diff --git a/src/icingaweb2-module-reporting/uk_UA/LC_MESSAGES/icinga.po b/src/icingaweb2-module-reporting/uk_UA/LC_MESSAGES/icinga.po index b92d707e..43c3f807 100644 --- a/src/icingaweb2-module-reporting/uk_UA/LC_MESSAGES/icinga.po +++ b/src/icingaweb2-module-reporting/uk_UA/LC_MESSAGES/icinga.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-11 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-15 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-18 14:23+0000\n" "Last-Translator: p4k8 \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -24,40 +24,37 @@ msgstr "" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/clicommands/DownloadCommand.php:47 msgid "Argument id is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Аргумент id є обов'язковим" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/clicommands/ListCommand.php:73 -#, fuzzy msgid "No reports found\n" -msgstr "Показати звіти" +msgstr "Не знайдено звітів\n" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportController.php:41 msgid "Report not found" -msgstr "" +msgstr "Звіт не знайдено" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportController.php:66 -#, fuzzy msgid "Edit Report" -msgstr "Новий звіт" +msgstr "Редагувати звіт" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportController.php:96 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/SendForm.php:36 -#, fuzzy msgid "Send Report" -msgstr "Новий звіт" +msgstr "Надіслати звіт" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportController.php:115 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportController.php:219 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Розклад" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportController.php:205 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Змінити" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportController.php:234 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Надіслати" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportsController.php:29 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/ReportsController.php:100 @@ -86,7 +83,6 @@ msgid "New Template" msgstr "Новий шаблон" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/application/controllers/TestController.php:44 -#, fuzzy msgid "Timeframes" msgstr "Періоди" @@ -143,21 +139,19 @@ msgstr "Пошта" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/configuration.php:36 msgid "Allow managing reports" -msgstr "" +msgstr "Дозволити управління звітами" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/configuration.php:41 msgid "Allow managing schedules" -msgstr "" +msgstr "Дозволити управління розкладами" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/configuration.php:46 -#, fuzzy msgid "Allow managing templates" -msgstr "Показати шаблони" +msgstr "Дозволити управління шаблонами" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/configuration.php:51 -#, fuzzy msgid "Allow managing timeframes" -msgstr "Показати періоди" +msgstr "Дозволити управління періодами" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Actions/SendMail.php:76 msgid "Type" @@ -175,22 +169,23 @@ msgstr "Отримувачі" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:64 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:47 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:51 msgid "" "A unique name of this report. It is used when exporting to pdf, json or csv " "format and also when listing the reports in the cli" msgstr "" +"Унікальне ім'я цього звіту. Воно використовується для експорту до форматів " +"pdf, json або csv та при перегляді звітів у CLI" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:58 msgid "Double dots are not allowed in the report name" -msgstr "" +msgstr "Подвійні крапки не дозволені у імені звіту" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:72 -#, fuzzy msgid "Timeframe" -msgstr "Новий період" +msgstr "Період" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:73 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:81 @@ -198,46 +193,43 @@ msgstr "Новий період" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:112 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:118 msgid "Please choose" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, оберіть" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:75 msgid "Specifies the time frame in which this report is to be generated" -msgstr "" +msgstr "Вказує період у який має бути згенерований звіт" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:80 -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Шаблони" +msgstr "Шаблон" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:83 msgid "" "Specifies the template to use when exporting this report to pdf. (Default " "Icinga template)" msgstr "" +"Вказує шаблон для використання при експорті цього звіту до pdf. (Шаблон за " +"замовчуванням Icinga)" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:90 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "Звіти" +msgstr "Звіт" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:92 msgid "Specifies the type of the reportlet to be generated" -msgstr "" +msgstr "Вказує тип згенерованого підзвіту" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:112 -#, fuzzy msgid "Create Report" -msgstr "Новий звіт" +msgstr "Створити звіт" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:112 -#, fuzzy msgid "Update Report" -msgstr "Новий звіт" +msgstr "Оновити звіт" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ReportForm.php:118 -#, fuzzy msgid "Remove Report" -msgstr "Новий звіт" +msgstr "Видалити звіт" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:98 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:104 @@ -261,138 +253,132 @@ msgstr "Дія" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:139 msgid "Create Schedule" -msgstr "" +msgstr "Створити розклад" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:139 msgid "Update Schedule" -msgstr "" +msgstr "Оновити розклад" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:144 -#, fuzzy msgid "Send Report Now" -msgstr "Новий звіт" +msgstr "Надіслати звіт зараз" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:152 msgid "Remove Schedule" -msgstr "" +msgstr "Видалити розклад" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/ScheduleForm.php:176 msgid "Report sent successfully" -msgstr "" +msgstr "Звіт надіслано успішно" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:65 -#, fuzzy msgid "Template name" -msgstr "Шаблони" +msgstr "Ім'я шаблону" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:69 msgid "Cover Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування обкладинки" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:72 msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Фонове зображення" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:83 msgid "Upload a new background image to override the existing one" -msgstr "" +msgstr "Завнатажити нове фонове зображення для перезапису існуючого" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:87 msgid "Remove background image" -msgstr "" +msgstr "Видалити фонове зображення" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:92 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Лого" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:103 msgid "Upload a new logo to override the existing one" -msgstr "" +msgstr "Завантажити нове лого для перезапису існуючого" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:107 msgid "Remove Logo" -msgstr "" +msgstr "Видалити лого" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:112 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Назва" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:113 -#, fuzzy msgid "Report title" -msgstr "Звіти" +msgstr "Назва звіту" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:117 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:118 msgid "CSS color code" -msgstr "" +msgstr "Код кольору CSS" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:121 msgid "Header Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування хедера" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:123 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:129 msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Колонка 1" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:124 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:130 msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Колонка 2" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:125 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:131 msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Колонка 3" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:127 msgid "Footer Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування футера" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:135 -#, fuzzy msgid "Create Template" -msgstr "Новий шаблон" +msgstr "Створити шаблон" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:136 -#, fuzzy msgid "Update Template" -msgstr "Редагувати шаблон" +msgstr "Оновити шаблон" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TemplateForm.php:142 -#, fuzzy msgid "Remove Template" -msgstr "Новий шаблон" +msgstr "Видалити шаблон" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:48 msgid "A unique name of this timeframe" -msgstr "" +msgstr "Унікальне ім'я цього періоду" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:65 msgid "Relative Start" -msgstr "" +msgstr "Відносний початок" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:79 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:87 msgid "Specifies the start time of this timeframe" -msgstr "" +msgstr "Вказує час початку цього періоду" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:86 msgid "First day of this month" -msgstr "" +msgstr "Перший день цього місяця" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:94 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:151 msgid "Invalid textual date time" -msgstr "" +msgstr "Некоректна текстова дата" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:121 msgid "Relative End" -msgstr "" +msgstr "Відносний кінець" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:135 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:142 @@ -402,26 +388,23 @@ msgstr "Завершення" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:136 #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:144 msgid "Specifies the end time of this timeframe" -msgstr "" +msgstr "Вказує час завершення цього періоду" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:143 msgid "Last day of this month" -msgstr "" +msgstr "Останній день цього місяця" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:165 -#, fuzzy msgid "Create Time Frame" -msgstr "Редагувати період" +msgstr "Створити період" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:166 -#, fuzzy msgid "Update Time Frame" -msgstr "Редагувати період" +msgstr "Оновити період" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/Forms/TimeframeForm.php:172 -#, fuzzy msgid "Remove Time Frame" -msgstr "Періоди" +msgstr "Видалити період" #: sources.d/icingaweb2-module-reporting/library/Reporting/Web/ReportsTimeframesAndTemplatesTabs.php:19 msgid "Show reports"