icinga2/debian/po/pt.po

119 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Translation of icinga2's debconf to European Portuguese
# Copyright (C) 2014 the iginga2's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the icinga2 package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2007, 2010, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga2 2.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid "Icinga 2 ClassicUI administration password:"
msgstr "Palavra-passe de administração do Icinga 2 ClassicUI:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user."
msgstr ""
"Por favor indique uma palavra-passe para ser criada com o utilizador "
"\"icingaadmin\"."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"This is the username and password to use when connecting to the Icinga "
"server after completing the configuration. If you do not provide a password, "
"you will have to configure access to Icinga manually later on."
msgstr ""
"Este é o nome de utilizador e palavra-passe a usar ao ligar ao servidor "
"Icinga após completar a configuração. Se não disponibilizar uma palavra-"
"passe, irá ter que configurar manualmente o acesso ao Icinga posteriormente."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Insira de novo a palavra-passe para verificação:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Por favor insira de novo correctamente a mesma palavra-passe que escreveu."
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "Password input error"
msgstr "Erro de entrada de palavra-passe"
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"As duas palavras-passe que inseriu não são iguais. Por favor tente de novo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-mysql feature?"
msgstr "Activar a funcionalidade ido-mysql do Icinga 2?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use MySQL."
msgstr "Por favor especifique se o Icinga 2 deverá usar MySQL."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"mysql\" command."
msgstr ""
"Você pode desactivar a funcionalidade mais tarde usando o comando \"icinga2-"
"disable-feature ido-mysql\""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-pgsql feature?"
msgstr "Activar a funcionalidade ido-pgsql do Icinga 2?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use PostgreSQL."
msgstr "Por favor especifique se o Icinga 2 deverá usar PostgreSQL."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"pgsql\" command."
msgstr ""
"Você pode desactivar a funcionalidade mais tarde usando o comando \"icinga2-"
"disable-feature ido-pgsql\""