icinga2/debian/po/de.po

120 lines
3.8 KiB
Plaintext

# German debconf translation of icinga2.
# This file is distributed under the same license as the icinga2 package.
# Copyright (C) 2012-2014 Icinga Development Team.
# Copyright (C) of this file 2014 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga2 2.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid "Icinga 2 ClassicUI administration password:"
msgstr "Administrationspasswort der ClassicUI von Icinga 2:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort an, das für den Benutzer »icingaadmin« angelegt "
"werden soll."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"This is the username and password to use when connecting to the Icinga "
"server after completing the configuration. If you do not provide a password, "
"you will have to configure access to Icinga manually later on."
msgstr ""
"Dies sind der Benutzername und das Passwort, die nach Abschluss der "
"Konfiguration zum Verbinden mit dem Icinga-Server verwendet werden. Falls "
"Sie kein Passwort angeben, müssen Sie den Zugriff auf Icinga später manuell "
"einrichten."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Geben Sie dass Passwort zu Kontrolle erneut ein:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Bitte geben Sie dasselbe Passwort erneut ein, um zu prüfen, ob Sie es "
"korrekt eingetippt haben."
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "Password input error"
msgstr "Passworteingabefehler"
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht gleich. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-mysql feature?"
msgstr "Soll die Ido-MySQL-Funktionalität von Icinga 2 aktiviert werden?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use MySQL."
msgstr "Bitte geben Sie an, ob Icinga 2 MySQL verwenden soll."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"mysql\" command."
msgstr ""
"Sie können diese Funktionalität später mit dem Befehl »icinga2-disable-"
"feature ido-mysql« deaktivieren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-pgsql feature?"
msgstr "Soll die Ido-PgSQL-Funktionalität von Icinga 2 aktiviert werden?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use PostgreSQL."
msgstr "Bitte geben Sie an, ob Icinga 2 PostgreSQL verwenden soll."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"pgsql\" command."
msgstr ""
"Sie können diese Funktionalität später mit dem Befehl »icinga2-disable-"
"feature ido-pgsql« deaktivieren."