icinga2/debian/po/it.po

117 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Italian translation of icinga2 debconf messages
# Copyright (C) 2014, icinga2 package's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the icinga2 package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid "Icinga 2 ClassicUI administration password:"
msgstr "Password di amministrazione per Icinga 2 ClassicUI:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user."
msgstr "Inserire la password da creare insieme all'utente «icingaadmin»."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"This is the username and password to use when connecting to the Icinga "
"server after completing the configuration. If you do not provide a password, "
"you will have to configure access to Icinga manually later on."
msgstr ""
"Questi sono il nome utente e la password da usare quando ci si connette al "
"server Icinga dopo aver completato la configurazione. Se non viene fornita "
"una password sarà necessario configurare in seguito a mano l'accesso a "
"Icinga."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Reinserire la password per conferma:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Inserire nuovamente la stessa password utente per verificare di averla "
"digitata correttamente."
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "Password input error"
msgstr "Errore di inserimento della password"
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Le due password inserite non erano identiche. Provare di nuovo."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-mysql feature?"
msgstr "Abilitare la funzionalità ido-mysql di Icinga 2?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use MySQL."
msgstr "Specificare se Icinga 2 debba usare MySQL."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"mysql\" command."
msgstr ""
"Si può successivamente disabilitare questa funzionalità usando il comando "
"«icinga2 feature disable ido-mysql»."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-pgsql feature?"
msgstr "Abilitare la funzionalità ido-pgsql di Icinga 2?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use PostgreSQL."
msgstr "Specificare se Icinga 2 debba usare PostgreSQL."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"pgsql\" command."
msgstr ""
"Si può successivamente disabilitare questa funzionalità usando il comando "
"«icinga2 feature disable ido-pgsql»."