icingaweb2/application/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/icinga.po

2121 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: ru_RU\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Michael Friedrich <michael.friedrich@icinga.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#, php-format
msgid "\"%s\" is not in the list of allowed values."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"\"%s\" is not in the list of allowed values. Did you mean one of the "
"following?: %s"
msgstr ""
msgid "\"%value%\" is not a valid regular expression."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s (%%value%%) has a false MIME type of \"%%type%%\""
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s (%%value%%) has no MIME type"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "An event that happened the given time interval ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
#, php-format
msgctxt "config.path"
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "config.path"
msgid "%s is not readable"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "config.path"
msgid "%s is not writable"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s is required and must not be empty"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s not in the expected format: %%value%%"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%s: %d to %d of %d (on the %s-axis)"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "pagination.joystick"
msgid "%s: Show %s %u to %u out of %u"
msgstr ""
#, php-format
msgid "'%s' is not a valid number"
msgstr ""
msgid "(Case insensitive)"
msgstr ""
#, php-format
msgid "A navigation item with the name \"%s\" does already exist"
msgstr ""
#, php-format
msgid "A user backend with the name \"%s\" does already exist"
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
msgid "About Icinga Web 2"
msgstr ""
msgid "Accessibility Skip Links"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Add Dashlet To Dashboard"
msgstr "Добавить компонент в сводку"
msgid "Add New Pane Or Dashlet"
msgstr "Добавить новую панель или страницу сводки"
msgid "Add To Dashboard"
msgstr "Сводка"
msgid "Add To Menu"
msgstr "Добавить в меню"
msgid "Add User to Group"
msgstr ""
msgid "Add a New User"
msgstr ""
msgid "Add a New User Group"
msgstr ""
msgid "Add a new group"
msgstr ""
msgid "Add a new user"
msgstr ""
msgid "Add another filter"
msgstr ""
msgid "Add filter..."
msgstr "Добавить фильтр..."
#, php-format
msgid "Add members for group %s"
msgstr ""
msgid "Add user to group"
msgstr ""
msgid "Add user to user group"
msgstr ""
msgid "Adjust the general configuration of Icinga Web 2"
msgstr ""
msgid "Adjust the preferences of Icinga Web 2 according to your needs"
msgstr ""
msgid ""
"All configured authentication methods failed. Please check the system log or "
"Icinga Web 2 log for more information."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Allow access to module %s"
msgstr ""
msgid "Allow config access"
msgstr ""
msgid "Allow everything"
msgstr ""
msgid "Allow to adjust in the preferences whether to show stacktraces"
msgstr ""
msgid "Allow to share navigation items"
msgstr ""
msgid ""
"An additional filter to use when looking up groups using the specified "
"connection. Leave empty to not to use any additional filter rules."
msgstr ""
msgid ""
"An additional filter to use when looking up users using the specified "
"connection. Leave empty to not to use any additional filter rules."
msgstr ""
msgid "Application"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Application Log"
msgstr "Журнал приложения"
msgid "Application Prefix"
msgstr "Префикс приложения"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgctxt "sort direction"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Authentication"
msgstr ""
msgid "Authentication Backend"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Authentication backend \"%s\" is not %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Authentication backend \"%s\" not found"
msgstr ""
msgid "Authentication order updated"
msgstr ""
msgid "Authorization"
msgstr ""
msgid "Auto refresh successfully disabled"
msgstr ""
msgid "Auto refresh successfully enabled"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Backend"
msgstr ""
msgid "Backend Name"
msgstr ""
msgid "Backend Type"
msgstr ""
msgid "Backend Users"
msgstr ""
msgid "Bind DN"
msgstr ""
msgid "Bind Password"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "preferences.form"
msgid "Browser (%s)"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't add role '%s'. Role already exists"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't load role '%s'. Role does not exist"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't remove role '%s'. Role does not exist"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Can't update role '%s'. Role does not exist"
msgstr ""
msgctxt "group.membership"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Cancel this membership"
msgstr ""
msgid "Cancel this operation"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Cannot insert. Section \"%s\" does already exist"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Cannot read config file \"%s\". Permission denied"
msgstr ""
msgid "Cannot search here"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Cannot update. Column \"%s\" holds a section's name which must be unique"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Cannot update. Section \"%s\" does already exist"
msgstr ""
msgid "Character Set"
msgstr ""
msgid ""
"Check this box for persistent database connections. Persistent connections "
"are not closed at the end of a request, but are cached and re-used. This is "
"experimental"
msgstr ""
msgid "Check this box if you want to add the dashlet to a new dashboard"
msgstr ""
msgid "Check this box to enforce changes without connectivity validation"
msgstr ""
msgid ""
"Check this box to enforce changes without validating that authentication is "
"possible."
msgstr ""
msgid "Click to remove this part of your filter"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Column \"%s\" cannot be queried"
msgstr ""
msgid "Comma separated list of group names to share this item with"
msgstr ""
msgid "Comma separated list of usernames to share this item with"
msgstr ""
msgid "Comma-separated list of groups that are assigned to the role"
msgstr ""
msgid "Comma-separated list of users that are assigned to the role"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
msgid "Configure how users are associated with groups by Icinga Web 2"
msgstr ""
msgid "Configure how users authenticate with and log into Icinga Web 2"
msgstr ""
msgid ""
"Configure roles to permit or restrict users and groups accessing Icinga Web 2"
msgstr ""
msgid "Configure which resources are being utilized by Icinga Web 2"
msgstr ""
msgid "Confirm Removal"
msgstr ""
msgid ""
"Connectivity validation failed, connection to the given resource not possible."
msgstr ""
msgid "Contains data in a bar or line chart."
msgstr ""
msgid "Contains data in a pie chart."
msgstr ""
msgid ""
"Contains the directories that will be searched for available modules, "
"separated by colons. Modules that don't exist in these directories can still "
"be symlinked in the module folder, but won't show up in the list of disabled "
"modules."
msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgid ""
"Could not find any valid user backend resources. Please configure a resource "
"for authentication first."
msgstr ""
msgid "Could not persist dashboard"
msgstr ""
msgid "Could not save dashboard"
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "Create Role"
msgstr ""
msgid "Create a New Navigation Item"
msgstr ""
msgid "Create a New Resource"
msgstr ""
msgid "Create a New Role"
msgstr ""
msgid "Create a New User Backend"
msgstr ""
msgid "Create a New User Group Backend"
msgstr ""
msgid ""
"Create a new backend for authenticating your users. This backend will be "
"added at the end of your authentication order."
msgstr ""
msgid "Create a new backend to associate users and groups with."
msgstr ""
msgid "Create a new navigation item"
msgstr ""
msgid "Create a new navigation item, such as a menu entry or dashlet."
msgstr "Создать новый элемент навигации - элемент меню или компонент сводки."
msgid "Create a new resource"
msgstr ""
msgid "Create a new role"
msgstr ""
msgid "Create a new user"
msgstr ""
msgid "Create a new user backend"
msgstr ""
msgid "Create a new user group"
msgstr ""
msgid "Create a new user group backend"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Create memberships for %s"
msgstr ""
msgid "Created At"
msgstr ""
msgid "Created at"
msgstr ""
msgid "Current Column"
msgstr ""
msgid ""
"Currently there is no dashlet available. Please contact the administrator."
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Currently there is no dashlet available. This might change once you enabled "
"some of the available %s."
msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr "Сводка"
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Параметры сводки"
msgid "Dashboard has been removed"
msgstr ""
msgid "Dashlet Name"
msgstr "Название компонента"
msgid "Dashlet Title"
msgstr "Заголовок компонента"
msgid "Dashlet created"
msgstr ""
msgid "Dashlet has been removed from"
msgstr ""
msgid "Dashlet updated"
msgstr ""
msgid "Database"
msgstr ""
msgid "Database Connection"
msgstr ""
msgid "Database Name"
msgstr ""
msgid "Database Type"
msgstr "Тип базы данных"
msgctxt "app.config.logging.level"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgctxt "sort direction"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
msgid "Description"
msgstr ""
msgid ""
"Details can be found in the application log. (If you don't have access to "
"this log, call your administrator in this case)"
msgstr ""
msgctxt "sort direction"
msgid "Direction"
msgstr ""
msgid "Disable auto refresh"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Disable the %s module"
msgstr ""
msgctxt "A button to discover LDAP capabilities"
msgid "Discover"
msgstr ""
msgid "Don't Store Preferences"
msgstr ""
msgid "Edit Dashlet"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit dashlet %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit group %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit navigation item %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit resource %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit role %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit shared navigation item %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit user %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit user backend %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Edit user group backend %s"
msgstr ""
msgid "Enable auto refresh"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Enable the %s module"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Enabling the \"%s\" module might help!"
msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgid "Enter a title for the dashlet."
msgstr "Введите название для компонента."
msgid "Enter a title for the new pane."
msgstr ""
msgid ""
"Enter url being loaded in the dashlet. You can paste the full URL, including "
"filters."
msgstr ""
"Введите URL компонента. Вы можете скопировать полный URL, включая фильтры."
msgid ""
"Enter url to be loaded in the dashlet. You can paste the full URL, including "
"filters."
msgstr ""
"Введите URL компонента. Вы можете скопировать полный URL, включая фильтры."
msgctxt "app.config.logging.level"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Error details"
msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to add \"%s\" as group member for \"%s\""
msgstr ""
msgid "Failed to add group"
msgstr ""
msgid "Failed to add user"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to delete. An error occurred: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to discover the chosen LDAP connection: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to edit group \"%s\""
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to edit user \"%s\""
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to fetch any groups from backend %s. Please check your log"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to fetch any users from backend %s. Please check your log"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to fetch memberships from backend %s. Please check your log"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Failed to fully parse navigation configuration. Ensure that all referenced "
"parents are existing navigation items: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to insert. An error occurred: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to remove group \"%s\""
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to remove user \"%s\""
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to successfully validate the configuration: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to unshare navigation item \"%s\""
msgstr ""
#, php-format
msgid "Failed to update. An error occurred: %s"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgctxt "app.config.logging.type"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "File System (INI Files)"
msgstr ""
msgid "File path"
msgstr ""
msgid "Filepath"
msgstr "Путь к файлу"
msgid "Filter Pattern"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Filter column \"%s\" not found"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Filter column \"%s\" not found in table \"%s\""
msgstr ""
msgid "Filter this list"
msgstr ""
msgid "Filtered"
msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
msgid "For using unix domain sockets, specify localhost"
msgstr ""
msgid ""
"For using unix domain sockets, specify the path to the unix domain socket "
"directory"
msgstr ""
msgid "Force Changes"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
msgid "Git commit"
msgstr ""
msgid "Git commit date"
msgstr ""
msgid "Grid Chart"
msgstr ""
msgid "Group"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Group \"%s\" has been edited"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Group \"%s\" has been removed"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Group \"%s\" not found"
msgstr ""
msgid "Group Memberships"
msgstr ""
msgid "Group Name"
msgstr "Название группы"
msgid "Group added successfully"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Group member \"%s\" added successfully"
msgstr ""
msgid "Group members added successfully"
msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
msgid "Hint"
msgstr ""
msgid "Host"
msgstr "Узел"
msgid "Hosts"
msgstr "Узлы"
msgid "I'm ready to search, waiting for your input"
msgstr ""
msgid "Icinga Documentation"
msgstr ""
msgid "Icinga Web 2 Documentation"
msgstr ""
msgid "Icinga Web 2 Login"
msgstr "Вход в Icinga Web 2"
msgid "Icinga Web 2 Setup-Wizard"
msgstr ""
msgid "Icinga Wiki"
msgstr ""
msgid "Icinga on Facebook"
msgstr ""
msgid "Icinga on Twitter"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
msgid ""
"If this message does not disappear, it might be necessary to quit the current "
"session manually by clearing the cache, or by closing the current browser "
"session."
msgstr ""
msgid ""
"In case you can access the file by yourself, you can open it and insert the "
"config manually:"
msgstr ""
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Неверные имя пользователя или пароль"
msgctxt "app.config.logging.level"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#, php-format
msgid "Invalid backend type \"%s\" provided"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Invalid resource type \"%s\" provided"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"It appears that you did not configure Icinga Web 2 yet so it's not possible "
"to log in without any defined authentication method. Please define a "
"authentication method by following the instructions in the %1$sdocumentation"
"%3$s or by using our %2$sweb-based setup-wizard%3$s."
msgstr ""
msgid "LDAP Base DN"
msgstr ""
msgid "LDAP Connection"
msgstr ""
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
msgid "LDAP Group Base DN"
msgstr ""
msgid "LDAP Group Filter"
msgstr ""
msgid "LDAP Group Member Attribute"
msgstr ""
msgid "LDAP Group Name Attribute"
msgstr ""
msgid "LDAP Group Object Class"
msgstr ""
msgid "LDAP User Base DN"
msgstr ""
msgid "LDAP User Filter"
msgstr ""
msgid "LDAP User Name Attribute"
msgstr ""
msgid "LDAP User Object Class"
msgstr ""
msgid "Last Modified"
msgstr ""
msgid "Last modified"
msgstr ""
msgid "Leave empty for not updating the user's password"
msgstr ""
msgid "Limiter"
msgstr ""
msgid "List and configure shared navigation items"
msgstr ""
msgid "List and configure your own navigation items"
msgstr ""
msgid "List groups of user group backends"
msgstr ""
msgid "List intalled modules"
msgstr ""
msgid "List users of authentication backends"
msgstr ""
msgid "Loaded modules"
msgstr ""
msgid "Logging Level"
msgstr "Уровень журналирования"
msgid "Logging Type"
msgstr "Тип журнала"
msgid "Logging in"
msgstr ""
msgid "Logging out..."
msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Вход"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
msgid "Logout successful!"
msgstr "Успешный выход!"
msgid "Make sure that the webserver can write to this file."
msgstr ""
msgid "Members"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Membership for group %s created successfully"
msgstr ""
msgid "Memberships created successfully"
msgstr ""
msgid "Menu Entry"
msgstr "Элемент меню"
msgid "Method Not Allowed"
msgstr ""
msgid "Modify this filter"
msgstr "Изменить этот фильтр"
msgid "Module"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Module \"%s\" disabled"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Module \"%s\" enabled"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Module %s has failed to load"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Module %s is disabled"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Module %s is enabled"
msgstr ""
msgid "Module Path"
msgstr ""
msgid "Modules"
msgstr "Расширения"
msgid "Move down in authentication order"
msgstr ""
msgid "Move up in authentication order"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Move user backend %s downwards"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Move user backend %s upwards"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Navigation"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Navigation Item \"%s\" not found. No action required"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Navigation Item \"%s\" successfully removed"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Navigation item \"%s\" has been unshared"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Navigation item \"%s\" not found"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Navigation item \"%s\" successfully updated"
msgstr ""
msgid "Navigation item successfully created"
msgstr ""
msgid "New Column"
msgstr ""
msgid "New Dashboard Title"
msgstr ""
msgid "New Navigation Item"
msgstr ""
msgid "New Resource"
msgstr ""
msgid "New Role"
msgstr ""
msgid "New User"
msgstr ""
msgid "New User Backend"
msgstr ""
msgid "New User Group"
msgstr ""
msgid "New User Group Backend"
msgstr ""
msgid "New User Group Member"
msgstr ""
msgid "New Window"
msgstr "В новом окне"
msgid "New configuration has successfully been stored"
msgstr ""
msgid "New dashboard"
msgstr "Создать новый экран сводки"
msgid "New resource name missing"
msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "Далее"
msgid "Next page"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
msgid "No LDAP resources available. Please configure an LDAP resource first."
msgstr ""
msgid ""
"No authentication methods available. Did you create authentication.ini when "
"setting up Icinga Web 2?"
msgstr ""
msgid "No backend found which is able to list groups"
msgstr ""
msgid "No backend found which is able to list users."
msgstr ""
msgid "No dashlets added to dashboard"
msgstr ""
msgid "No group member found matching the filter"
msgstr ""
msgid "No groups found matching the filter"
msgstr ""
msgid "No memberships found matching the filter"
msgstr ""
msgid "No roles found."
msgstr ""
msgid "No users found matching the filter."
msgstr ""
msgctxt "No parent for a navigation item"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "app.config.logging.type"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "resource.ldap.encryption"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "usergroupbackend.ldap.user_backend"
msgid "None"
msgstr ""
msgid ""
"Note that all users that are currently a member of this group will have their "
"membership cleared automatically."
msgstr ""
msgid "Old resource name missing"
msgstr ""
msgid "Only the root and its child nodes will be accessible on this resource."
msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Page not found"
msgstr "Страница не найдена."
msgid "Page not found."
msgstr "Страница не найдена."
msgid "Pagination"
msgstr ""
msgid "Pane"
msgstr ""
msgid "Parent"
msgstr "Родительский элемент"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgid "Permissions Set"
msgstr ""
msgid "Persistent"
msgstr ""
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
msgid "Please copy the following dashboard snippet to "
msgstr ""
msgid ""
"Please note that not all authentication methods were available. Check the "
"system log or Icinga Web 2 log for more information."
msgstr ""
msgid ""
"Please provide at least one username, either by choosing one in the list or "
"by manually typing one in the text box below"
msgstr ""
msgid ""
"Please use the asterisk (*) as a placeholder for wildcard searches. For "
"convenience I'll always add a wildcard in front and after your search string."
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
msgid "Preferences successfully saved"
msgstr "Предпочтения успешно сохранены"
msgid "Preferences successfully saved for the current session"
msgstr ""
msgid "Prevents the user from logging in if unchecked"
msgstr ""
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgid "Private Key"
msgstr ""
msgid "Provide one or more usernames separated by comma to add as group member"
msgstr ""
msgid ""
"Push this button to update the form to reflect the change that was made in "
"the field on the left"
msgstr ""
msgid ""
"Push this button to update the form to reflect the changes that were made "
"below"
msgstr ""
msgid "Push to fill in the chosen connection's default settings."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Query column \"%s\" not found"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Query column \"%s\" not found in table \"%s\""
msgstr ""
msgid "Ready to search"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove Dashboard"
msgstr ""
msgid "Remove Dashlet From Dashboard"
msgstr ""
msgid "Remove Navigation Item"
msgstr ""
msgid "Remove Resource"
msgstr ""
msgid "Remove Role"
msgstr ""
msgid "Remove User"
msgstr ""
msgid "Remove User Backend"
msgstr ""
msgid "Remove User Group"
msgstr ""
msgid "Remove User Group Backend"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove dashlet %s from pane %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove group %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove group %s?"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove navigation item %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove pane %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove resource %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove role %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove the %s resource"
msgstr ""
msgid "Remove this filter"
msgstr ""
msgid "Remove this member"
msgstr ""
msgid "Remove this part of your filter"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove user %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove user %s?"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove user backend %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Remove user group backend %s"
msgstr ""
msgid "Report a bug"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Required parameter '%s' missing"
msgstr ""
msgid "Resource"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Resource \"%s\" has been successfully changed"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Resource \"%s\" has been successfully created"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Resource \"%s\" has been successfully removed"
msgstr ""
msgid "Resource Name"
msgstr "Название ресурса"
msgid "Resource Type"
msgstr "Тип ресурса"
msgid "Resource already exists"
msgstr ""
msgid "Resource name missing"
msgstr ""
msgid "Resources"
msgstr ""
msgid "Resources are entities that provide data to Icinga Web 2."
msgstr ""
msgid "Restrict which groups this role can share items and information with"
msgstr ""
msgid "Restrict which users this role can share items and information with"
msgstr ""
msgid "Restrictions"
msgstr ""
msgid "Role Name"
msgstr ""
msgid "Role created"
msgstr ""
msgid "Role removed"
msgstr ""
msgid "Role updated"
msgstr ""
msgid "Roles"
msgstr ""
msgid "Root DN"
msgstr ""
msgid "SQL Database"
msgstr ""
msgid "SSH Identity"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "Save for the current Session"
msgstr ""
msgid "Save to the Preferences"
msgstr ""
msgid "Saving Configuration Failed"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Search Domain"
msgstr ""
msgid "Search this domain for records of available servers."
msgstr ""
msgid "Search..."
msgstr ""
msgid "Searching"
msgstr ""
msgid "Select a pane you want to add the dashlet."
msgstr "Выберите панель, на которую следует добавить компонент."
#, php-format
msgid "Select one or more groups where to add %s as member"
msgstr ""
msgid ""
"Select one or more users (fetched from your user backends) to add as group "
"member"
msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Службы"
msgid ""
"Set whether to show an exception's stacktrace by default. This can also be "
"set in a user's preferences with the appropriate permission."
msgstr ""
msgid "Set whether to show an exception's stacktrace."
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
msgid "Shared"
msgstr "Общий"
msgid "Shared Navigation"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "dashboard.pane.tooltip"
msgid "Show %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Show %u rows on this page"
msgstr ""
msgctxt "dashboard.pane.tooltip"
msgid "Show Search"
msgstr ""
msgid "Show Stacktraces"
msgstr ""
msgid "Show all items on this page"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Show dashlet %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Show detailed information about %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Show detailed information for group %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Show group %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Show rows %u to %u of %u"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Show the overview of the %s module"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Show user %s"
msgstr ""
msgid "Single Column"
msgstr "Один столбец"
msgid "Skip Validation"
msgstr ""
msgid "Skip to Content"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while writing the file"
msgstr ""
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Strip this filter"
msgstr ""
msgid "Support / Mailinglists"
msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "The Icinga Project"
msgstr ""
msgid "The Icinga logo"
msgstr ""
msgid "The LDAP connection to use for authenticating with this provider."
msgstr ""
msgid "The LDAP connection to use for this backend."
msgstr ""
msgid "The application prefix must not contain whitespace."
msgstr ""
msgid "The attribute name used for storing a group's members."
msgstr ""
msgid "The attribute name used for storing a group's name on the LDAP server."
msgstr ""
msgid "The attribute name used for storing a user's name on the LDAP server."
msgstr ""
msgid "The attribute name used for storing the user name on the LDAP server."
msgstr ""
msgid "The character set for the database"
msgstr "Кодировка сервера СУБД"
msgid "The column pattern must be a valid regular expression."
msgstr ""
msgid "The configuration has been successfully validated."
msgstr ""
msgid "The database connection to use for authenticating with this provider"
msgstr ""
msgid "The database connection to use for this backend"
msgstr ""
#, php-format
msgid "The file %s couldn't be stored. (Error: \"%s\")"
msgstr ""
msgid "The filename to fetch information from"
msgstr ""
msgid "The filter is invalid. Please check your syntax."
msgstr ""
msgid "The filter must not be wrapped in parantheses."
msgstr ""
msgid ""
"The filter needs to be expressed as standard LDAP expression, without outer "
"parentheses. (e.g. &(foo=bar)(bar=foo) or foo=bar)"
msgstr ""
msgid ""
"The filter needs to be expressed as standard LDAP expression. (e.g. &(foo=bar)"
"(bar=foo) or foo=bar)"
msgstr ""
msgid "The filter pattern must be a valid regular expression."
msgstr ""
msgid ""
"The filter to use to strip specific parts off from usernames. Leave empty if "
"you do not want to strip off anything."
msgstr ""
msgid "The full path to the log file to write messages to."
msgstr ""
msgid "The given SSH key is invalid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The hostname of the database"
msgstr "Сетевое имя сервера СУБД"
msgid "The hostname or address of the LDAP server to use for authentication"
msgstr ""
msgid ""
"The icon of this navigation item. Leave blank if you do not want a icon being "
"displayed"
msgstr "Значок элемента навигации. Оставьте пустым для скрытия значка"
msgid "The maximum logging level to emit."
msgstr ""
msgid "The name of the application by which to prefix syslog messages."
msgstr ""
msgid "The name of the dashboard pane in which to display this dashlet"
msgstr ""
msgid "The name of the database to use"
msgstr "Имя базы данных"
msgid "The name of the role"
msgstr ""
msgid ""
"The name of this authentication provider that is used to differentiate it "
"from others"
msgstr ""
msgid ""
"The name of this authentication provider that is used to differentiate it "
"from others."
msgstr ""
msgid ""
"The name of this navigation item that is used to differentiate it from others"
msgstr ""
"Название элемента навигации, позволяющее отличить его от других элементов"
msgid ""
"The name of this user group backend that is used to differentiate it from "
"others"
msgstr ""
msgid "The object class used for storing groups on the LDAP server."
msgstr ""
msgid "The object class used for storing users on the LDAP server."
msgstr ""
msgid ""
"The parent item to assign this navigation item to. Select \"None\" to make "
"this a main navigation item"
msgstr ""
msgid ""
"The parent menu to assign this menu entry to. Select \"None\" to make this a "
"main menu entry"
msgstr ""
"Родительское меню, в которое будет назначен данный элемент меню. Выберите "
"\"Отсутствует\" для назначения данного меню корневым."
msgid "The password to use for authentication"
msgstr "Пароль для аутентификации"
msgid "The password to use for querying the ldap server"
msgstr ""
msgid ""
"The path where groups can be found on the LDAP server. Leave empty to select "
"all users available using the specified connection."
msgstr ""
msgid ""
"The path where users can be found on the LDAP server. Leave empty to select "
"all users available using the specified connection."
msgstr ""
msgid "The pattern by which to identify columns."
msgstr ""
msgid "The permissions to grant. You may select more than one permission"
msgstr ""
msgid "The port of the LDAP server to use for authentication"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The port to use"
msgstr "Используемый сетевой порт"
#, php-format
msgid "The private key for the user \"%s\" is already exists."
msgstr ""
msgid "The private key which will be used for the SSH connections"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"The resource \"%s\" is currently utilized for authentication by user backend "
"\"%s\". Removing the resource can result in noone being able to log in any "
"longer."
msgstr ""
msgid "The target where to open this navigation item's url"
msgstr "Укажите как будет открыта ссылка данного элемента навигации"
msgid "The type of SQL database"
msgstr "Тип СУБД"
msgid "The type of logging to utilize."
msgstr ""
msgid "The type of resource"
msgstr "Тип ресурса"
msgid "The type of the resource to use for this authenticaton provider"
msgstr ""
msgid "The type of this navigation item"
msgstr "Тип элемента навигации"
msgid "The type of this user group backend"
msgstr ""
msgid "The unique name of this resource"
msgstr "Уникальное название ресурса"
msgid ""
"The url of this navigation item. Leave blank if you only want the name being "
"displayed. For external urls, make sure to prepend an appropriate protocol "
"identifier (e.g. http://example.tld)"
msgstr ""
"URL адрес элемента навигации. Оставьте пустым, если необходимо только "
"отображение имени. Для внешних адресов убедитесь, что в начале ссылке указан "
"корректный протокол (например, http://example.tld)"
msgid ""
"The url to load in the dashlet. For external urls, make sure to prepend an "
"appropriate protocol identifier (e.g. http://example.tld)"
msgstr ""
msgid "The user backend to link with this user group backend."
msgstr ""
msgid ""
"The user dn to use for querying the ldap server. Leave the dn and password "
"empty for attempting an anonymous bind"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The user name to use for authentication"
msgstr "Имя пользователя для аутентификации"
msgid "There are currently no navigation items being shared"
msgstr ""
msgid "There is no such module installed."
msgstr ""
msgid ""
"There's an application error preventing you from persisting the configuration"
msgstr ""
msgid "This could have one or more of the following reasons:"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"This is a child of the navigation item %1$s. You can only unshare this item "
"by unsharing %1$s"
msgstr ""
msgid "This module has no dependencies"
msgstr ""
msgid "This module has no description"
msgstr ""
msgid ""
"This option allows you to enable or to disable the global page content auto "
"refresh"
msgstr ""
msgid "Tick this box to share this item with others"
msgstr "Сделать элемент доступным другим пользователям"
msgid "To modify the private key you must recreate this resource."
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "UI Debug"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Unable to delete navigation item \"%s\". There are other items dependent from "
"it: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Unable to unshare navigation item \"%s\". It is dependent from item \"%s\". "
"Dependent items can only be unshared by unsharing their parent"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unknown resource provided"
msgstr ""
msgid "Unshare"
msgstr ""
msgid "Unshare this navigation item"
msgstr ""
msgid "Update Dashlet"
msgstr ""
msgid "Update Navigation Item"
msgstr ""
msgid "Update Resource"
msgstr ""
msgid "Update Role"
msgstr ""
msgid "Update User"
msgstr ""
msgid "Update User Backend"
msgstr ""
msgid "Update User Group"
msgstr ""
msgid "Update User Group Backend"
msgstr ""
msgid ""
"Upon any of this form's fields were changed, this page is being updated "
"automatically."
msgstr ""
msgid ""
"Upon its value changing, this field issues an automatic update of this page."
msgstr "В случае изменения значения поля страница будет обновлена"
msgid ""
"Upon its value has changed, this field issues an automatic update of this "
"page."
msgstr "В случае изменения значения поля страница будет обновлена"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Use benchmark"
msgstr ""
msgid "Use the following language to display texts and messages"
msgstr ""
msgid "Use the following timezone for dates and times"
msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#, php-format
msgid "User \"%s\" has been edited"
msgstr ""
#, php-format
msgid "User \"%s\" has been removed"
msgstr ""
#, php-format
msgid "User \"%s\" has been removed from group \"%s\""
msgstr ""
#, php-format
msgid "User \"%s\" not found"
msgstr "Пользователь \"%s\" не найден"
#, php-format
msgid "User %s is already a member of all groups"
msgstr ""
msgid "User Backend"
msgstr ""
msgid "User Group"
msgstr ""
msgid "User Groups"
msgstr ""
msgid "User Preference Storage Type"
msgstr ""
msgid "User added successfully"
msgstr "Пользователь успешно добавлен"
#, php-format
msgid "User backend \"%s\" not found"
msgstr ""
#, php-format
msgid "User backend \"%s\" successfully removed"
msgstr ""
#, php-format
msgid "User backend \"%s\" successfully updated"
msgstr ""
msgid "User backend successfully created"
msgstr ""
#, php-format
msgid "User group backend \"%s\" is not %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "User group backend \"%s\" not found"
msgstr ""
#, php-format
msgid "User group backend \"%s\" successfully removed"
msgstr ""
#, php-format
msgid "User group backend \"%s\" successfully updated"
msgstr ""
msgid "User group backend successfully created"
msgstr ""
msgid ""
"User to log in as on the remote Icinga instance. Please note that key-based "
"SSH login must be possible for this user"
msgstr ""
msgid "Usergroup Backend"
msgstr ""
msgid "Usergroups"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Validate Configuration"
msgstr "Проверить конфигурацию"
msgid "Validation In Progress"
msgstr ""
msgid "Validation Log"
msgstr "Журнал проверок"
msgid "Version"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "app.config.logging.level"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Welcome to Icinga Web!"
msgstr ""
msgid ""
"Whether to encrypt communication. Choose STARTTLS or LDAPS for encrypted "
"communication or none for unencrypted communication"
msgstr ""
msgctxt "pagination.joystick"
msgid "X-Axis"
msgstr ""
msgctxt "pagination.joystick"
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
msgid "You did not create any navigation item yet."
msgstr ""
msgid "You don't have file-system permissions to write to the file"
msgstr ""
msgid ""
"You'll need to configure at least one user group backend first that allows to "
"create new memberships"
msgstr ""
msgid ""
"You're currently not authenticated using any of the web server's "
"authentication mechanisms. Make sure you'll configure such, otherwise you'll "
"not be able to login."
msgstr ""
msgid "Your Current Language"
msgstr "Используемый вами язык"
msgid "Your Current Timezone"
msgstr "Ваша временная зона"
msgid "all"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "An event happened at the given time"
msgid "at %s"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "An event will happen at the given time"
msgid "at %s"
msgstr ""
msgid "disable"
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "A status is lasting for the given time interval"
msgid "for %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "pagination.joystick"
msgid "hosts"
msgstr "Узлы"
#, php-format
msgctxt "An event will happen after the given time interval has elapsed"
msgid "in %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "modules"
msgstr "Расширения"
#, php-format
msgctxt "An event happened on the given date or date and time"
msgid "on %s"
msgstr ""
#, php-format
msgctxt "An event will happen on the given date or date and time"
msgid "on %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "pagination.joystick"
msgid "services"
msgstr "Службы"
#, php-format
msgctxt "A status is lasting since the given time, date or date and time"
msgid "since %s"
msgstr "с %s"
msgid "toggle"
msgstr ""
#~ msgid "...and your password"
#~ msgstr "...и ваш пароль"
#~ msgid "Default Language"
#~ msgstr "Язык по умолчанию"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Страница"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Назад"
#~ msgid "for"
#~ msgstr "в течение"