diff --git a/source/id-ID/1.0.0/index.html.haml b/source/id-ID/1.0.0/index.html.haml
index 37272e0..6c8614d 100644
--- a/source/id-ID/1.0.0/index.html.haml
+++ b/source/id-ID/1.0.0/index.html.haml
@@ -292,15 +292,6 @@ version: 1.0.0
%p
Jadi silahkan, #{link_to "kirimkan saran", data.links.repo}.
- %h4#about-translation
- %a.anchor{ href: "#about-translation", aria_hidden: "true" }
- Tentang Terjemahan Bahasa Indonesia
-
- %p
- Terjemahan Bahasa Indonesia diterjemahkan oleh #{link_to "Aditya Purwa", aditya}
- dan dikoreksi oleh #{link_to "Edi Santoso", edicyber}, silahkan
- sampaikan jika ada terjemahan yang lebih baik.
-
.press
%h3 Percakapan
%p
diff --git a/source/zh-TW/1.0.0/index.html.haml b/source/zh-TW/1.0.0/index.html.haml
index 364ae8d..e06ff43 100644
--- a/source/zh-TW/1.0.0/index.html.haml
+++ b/source/zh-TW/1.0.0/index.html.haml
@@ -163,8 +163,8 @@ version: 1.0.0
有沒有標準格式可以參考呢?
%p
- 並沒有。雖然有 #{link_to "GNU 更新日誌指南", gnu_changelog_styleguide} 以及只有兩段長的
- #{link_to "GNU - The NEWS File 指南", gnu_the_news}(括弧笑),但這些並不足以稱為「標準」。
+ 並沒有。雖然有 #{link_to "GNU 更新日誌指南", data.links.gnu} 以及只有兩段長的
+ #{link_to "GNU - The NEWS File 指南", data.links.gnunews}(括弧笑),但這些並不足以稱為「標準」。
%p
這項專案的宗旨在於提供一個