2015-06-24 17:48:22 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!--
Serbian localization for Notepad++
2024-11-21 17:58:34 +01:00
Modified by:
- Ivan Starčević (ivanstar61@gmail.com)
- Radoš Milićev (https://github.com/rammba)
2015-06-24 17:48:22 +02:00
-->
<NotepadPlus >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Native-Langue name= "Српски" filename= "serbianCyrillic.xml" version= "8.7.2" >
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Menu >
<Main >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<!-- Main Menu Entries -->
<Entries >
<Item menuId= "file" name= "Д&атотека" />
<Item menuId= "edit" name= "&Уреди" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item menuId= "search" name= "&Претражи" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item menuId= "view" name= "&Приказ" />
<Item menuId= "encoding" name= "Код&ирање" />
<Item menuId= "language" name= "&Језик" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item menuId= "settings" name= "П&одешавања" />
<Item menuId= "tools" name= "Ала&ти" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item menuId= "macro" name= "Макро" />
<Item menuId= "run" name= "Покрени" />
<Item menuId= "Plugins" name= "Додаци" />
<Item menuId= "Window" name= "Прозор" />
</Entries>
<!-- Sub Menu Entries -->
<SubEntries >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "file-openFolder" name= "Отвори тренутни &фолдер" />
<Item subMenuId= "file-closeMore" name= "Затвори &вишеструке документе" />
<Item subMenuId= "file-recentFiles" name= "&Недавне датотеке" />
<Item subMenuId= "edit-insert" name= "Убаци" />
<Item subMenuId= "edit-copyToClipboard" name= "Копирај у clipboard" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "edit-indent" name= "Увуци" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "edit-convertCaseTo" name= "Пребаци слова у " />
<Item subMenuId= "edit-lineOperations" name= "Операције над линијама" />
<Item subMenuId= "edit-comment" name= "Закоментариши/Одкоментариши" />
<Item subMenuId= "edit-autoCompletion" name= "Аутоматско допуњавање" />
<Item subMenuId= "edit-eolConversion" name= "Промена завршетка линије (EOL)" />
<Item subMenuId= "edit-blankOperations" name= "Операције над празнинама" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "edit-pasteSpecial" name= "Налепи посебно" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "edit-onSelection" name= "&Н а избору" />
<Item subMenuId= "edit-multiSelectALL" name= "Вишеструки одабир С В Е " />
<Item subMenuId= "edit-multiSelectNext" name= "Вишеструки одабир наредно" />
<Item subMenuId= "search-changeHistory" name= "Историја промена" />
<Item subMenuId= "search-markAll" name= "Стилизуј &све појаве токена" />
<Item subMenuId= "search-markOne" name= "Стилизуј &један токен" />
<Item subMenuId= "search-unmarkAll" name= "Уклони стилове" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "search-jumpUp" name= "Иди г о р е " />
<Item subMenuId= "search-jumpDown" name= "Иди доле" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "search-copyStyledText" name= "&Копирај стилизовани текст" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "search-bookmark" name= "Забелешке" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "view-currentFileIn" name= "Прикажи тренутну датотеку у " />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "view-showSymbol" name= "Прикажи симбол" />
<Item subMenuId= "view-zoom" name= "Увећај" />
<Item subMenuId= "view-moveCloneDocument" name= "Помери тренутни документ" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "view-tab" name= "Tab" />
<Item subMenuId= "view-collapseLevel" name= "Склопи ниво" />
<Item subMenuId= "view-uncollapseLevel" name= "Расклопи ниво" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "view-project" name= "Пројекат" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "encoding-characterSets" name= "Скуп карактера" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "encoding-arabic" name= "арапски" />
<Item subMenuId= "encoding-baltic" name= "балтички" />
<Item subMenuId= "encoding-celtic" name= "келтски" />
<Item subMenuId= "encoding-cyrillic" name= "ћирилични" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "encoding-centralEuropean" name= "средњоевропски" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "encoding-chinese" name= "кинески" />
<Item subMenuId= "encoding-easternEuropean" name= "источноевропски" />
<Item subMenuId= "encoding-greek" name= "грчки" />
<Item subMenuId= "encoding-hebrew" name= "хебрејски" />
<Item subMenuId= "encoding-japanese" name= "јапански" />
<Item subMenuId= "encoding-korean" name= "корејски" />
<Item subMenuId= "encoding-northEuropean" name= "северноевропски" />
<Item subMenuId= "encoding-thai" name= "тајландски" />
<Item subMenuId= "encoding-turkish" name= "турски" />
<Item subMenuId= "encoding-westernEuropean" name= "западноевропски" />
<Item subMenuId= "encoding-vietnamese" name= "вијетнамски" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "language-userDefinedLanguage" name= "Кориснички дефинисан језик (UDL)" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item subMenuId= "settings-import" name= "Увези" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item subMenuId= "tools-md5" name= "MD5" />
<Item subMenuId= "tools-sha1" name= "SHA-1" />
<Item subMenuId= "tools-sha256" name= "SHA-256" />
<Item subMenuId= "tools-sha512" name= "SHA-512" />
<Item subMenuId= "window-sortby" name= "Сортирај по" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</SubEntries>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<!-- all menu item -->
<Commands >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "41001" name= "&Ново" />
<Item id= "41002" name= "&Отвори..." />
<Item id= "41019" name= "Explorer" />
<Item id= "41020" name= "cmd" />
<Item id= "41025" name= "Фолдер као workspace" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "41003" name= "Затвори" />
<Item id= "41004" name= "З &атвори све" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "41005" name= "Затвори све ОСИМ тренутног документа" />
<Item id= "41009" name= "Затвори све с а леве стране" />
<Item id= "41018" name= "Затвори све с а десне стране" />
<Item id= "41024" name= "Затвори све непромењено" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "41006" name= "&Сачувај" />
<Item id= "41007" name= "Сач&увај све" />
<Item id= "41008" name= "Сачувај &као..." />
<Item id= "41010" name= "Одштампај..." />
<Item id= "1001" name= "Одштампај одмах" />
<Item id= "41011" name= "И&злаз" />
<Item id= "41012" name= "Учитај сесију..." />
<Item id= "41013" name= "Сачувај сесију..." />
<Item id= "41014" name= "Поново учитај с диска" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "41015" name= "Сачувај копију као..." />
<Item id= "41016" name= "Помери у канту" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "41017" name= "Преименуј..." />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "41021" name= "Поврати недавно затворену датотеку" />
<Item id= "41022" name= "Отвори фолдер као &workspace..." />
<Item id= "41023" name= "Отвори у &подразумеваном прегледачу" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "42001" name= "Ис&еци" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "42002" name= "&Копирај" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "42003" name= "&Опозови" />
<Item id= "42004" name= "&Понови" />
<Item id= "42005" name= "&Налепи" />
<Item id= "42006" name= "&Избриши" />
<Item id= "42007" name= "Изабери с &ве" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "42020" name= "Почетак/К р а ј &одабир" />
<Item id= "42089" name= "Почетак/К р а ј одабир у моду колоне" />
<Item id= "42084" name= "Датум и време (кратко)" />
<Item id= "42085" name= "Датум и време (дугачко)" />
<Item id= "42086" name= "Датум и време (прилагођено)" />
<Item id= "42008" name= "Повећај увлачење линије" />
<Item id= "42009" name= "Смањи увлачење линије" />
<Item id= "42010" name= "Дуплирај тренутну линију" />
<Item id= "42079" name= "Уклони дуплиране линије" />
<Item id= "42077" name= "Уклони узастопне дуплиране линије" />
<Item id= "42012" name= "Подели линије" />
<Item id= "42013" name= "Спој линије" />
<Item id= "42014" name= "Помери тренутну линију изнад" />
<Item id= "42015" name= "Помери тренутну линију испод" />
<Item id= "42059" name= "Поређај линије лексикографски растуће" />
<Item id= "42060" name= "Поређај линије лексикографски опадајуће" />
<Item id= "42080" name= "Поређај лекс. растуће без обзира на величину слова" />
<Item id= "42081" name= "Поређај лекс. опадајуће без обзира на величину слова" />
<Item id= "42061" name= "Поређај линије као целе бројеве растуће" />
<Item id= "42062" name= "Поређај линије као целе бројеве опадајуће" />
<Item id= "42063" name= "Поређај линије као дец. бројеве (зарез) растуће" />
<Item id= "42064" name= "Поређај линије као дец. бројеве (зарез) опадајуће" />
<Item id= "42065" name= "Поређај линије као дец. бројеве (тачка) растуће" />
<Item id= "42066" name= "Поређај линије као дец. бројеве (тачка) опадајуће" />
<Item id= "42083" name= "Обрнут редослед линија" />
<Item id= "42078" name= "Насумични редослед линија" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "42016" name= "ВЕЛИКА СЛОВА" />
<Item id= "42017" name= "мала слова" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "42067" name= "&Правилна величина" />
<Item id= "42068" name= "Правилна величина (blend)" />
<Item id= "42069" name= "&Величина за реченице" />
<Item id= "42070" name= "Величина за реченице (blend)" />
<Item id= "42071" name= "&оБРНИ вЕЛИЧИНУ" />
<Item id= "42072" name= "&нАСУМичнА ВЕлИЧина" />
<Item id= "42073" name= "Отвори датотеку" />
<Item id= "42074" name= "Отвори тренутни фолдер у explorer-у " />
<Item id= "42075" name= "Претражи на интернету" />
<Item id= "42076" name= "Промени претраживач..." />
<Item id= "42090" name= "Небитна величина слова и целе речи" />
<Item id= "42091" name= "Поклапање само у величини слова" />
<Item id= "42092" name= "Поклапање само целих речи" />
<Item id= "42093" name= "Поклапање величине слова и целих речи" />
<Item id= "42094" name= "Небитна величина слова и целе речи" />
<Item id= "42095" name= "Поклапање само у величини слова" />
<Item id= "42096" name= "Поклапање само целих речи" />
<Item id= "42097" name= "Поклапање величине слова и целих речи" />
<Item id= "42098" name= "Опозови последњи вишеструки одабир" />
<Item id= "42099" name= "Прескочи тренутни и иди на наредни вишеструки одабир" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "42018" name= "&Почни снимање" />
<Item id= "42019" name= "&Заустави снимање" />
<Item id= "42021" name= "&Пусти снимљено" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "42022" name= "Промени једнолинијски коментар" />
<Item id= "42023" name= "Блок коментар" />
<Item id= "42047" name= "Поништи блок коментар" />
<Item id= "42024" name= "Уклони преостале размаке" />
<Item id= "42042" name= "Уклони водеће размаке" />
<Item id= "42043" name= "Уклони водеће и преостале размаке" />
<Item id= "42044" name= "Завршетак линије у размак" />
<Item id= "42045" name= "Уклони размаке и промени завршетак линије у размак" />
<Item id= "42046" name= "TAB у размак" />
<Item id= "42054" name= "Размак у TAB (Све)" />
<Item id= "42053" name= "Размак у TAB (Водеће)" />
<Item id= "42038" name= "Налепи HTML садржај" />
<Item id= "42039" name= "Налепи RTF садржај" />
<Item id= "42048" name= "Копирај бинарни садржај" />
<Item id= "42049" name= "Исеци бинарни садржај" />
<Item id= "42050" name= "Налепи бинарни садржај" />
<Item id= "42082" name= "Копирај линк" />
<Item id= "42037" name= "Мод колоне..." />
<Item id= "42034" name= "Уређивање колона..." />
<Item id= "42051" name= "&Панел с а карактерима" />
<Item id= "42052" name= "&Историја clipboard-а " />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "42025" name= "Сачувај тренутно снимљени макро" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "42026" name= "Смер текста с десна на лево (RTL)" />
<Item id= "42027" name= "Смер текста с лева на де с нo (LTR)" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "42028" name= "Постави само за читање" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "42029" name= "Копирај путању тренутне датотеке" />
<Item id= "42030" name= "Копирај назив тренутне датотеке" />
<Item id= "42031" name= "Копирај тренутну путању директоријума" />
<Item id= "42087" name= "Копирај називе свих датотека" />
<Item id= "42088" name= "Копирај путање свих датотека" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "42032" name= "Покрени макро више пута..." />
<Item id= "42033" name= "Уклони ознаку само за читање" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "42035" name= "Једнолинијски коментар" />
<Item id= "42036" name= "Поништи једнолинијски коментар" />
<Item id= "42055" name= "Уклони празне линије" />
<Item id= "42056" name= "Уклони празне линије (које садрже празнине)" />
<Item id= "42057" name= "Убаци празну линију изнад тренутне" />
<Item id= "42058" name= "Убаци празну линију испод тренутне" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43001" name= "&Пронађи..." />
<Item id= "43002" name= "Пронађи &следеће" />
<Item id= "43003" name= "Замени..." />
<Item id= "43004" name= "Иди у ..." />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43005" name= "Укључи/Искључи забелешке" />
<Item id= "43006" name= "Следећа забелешка" />
<Item id= "43007" name= "Претходна забелешка" />
<Item id= "43008" name= "Уклони све забелешке" />
<Item id= "43018" name= "Исеци обележене линије" />
<Item id= "43019" name= "Копирај обележене линије" />
<Item id= "43020" name= "Налепи (замени) обележене линије" />
<Item id= "43021" name= "Уклони обележене линије" />
<Item id= "43051" name= "Уклони необележене линије" />
<Item id= "43050" name= "Обрни забелешке" />
<Item id= "43052" name= "Пронађи карактере у опсегу..." />
<Item id= "43053" name= "Изабери све између {} [] и ()" />
<Item id= "43009" name= "Иди до одговарајуће заграде" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43010" name= "Пронађи претходно" />
<Item id= "43011" name= "&Додатна претрага" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43013" name= "Пронађи у датотекама" />
<Item id= "43014" name= "Пронађи наредни промењени" />
<Item id= "43015" name= "Пронађи претходни промењени" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43022" name= "Користи 1. стил" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43023" name= "Уклони 1. стил" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43024" name= "Користи 2. стил" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43025" name= "Уклони 2. стил" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43026" name= "Користи 3. стил" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43027" name= "Уклони 3. стил" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43028" name= "Користи 4. стил" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43029" name= "Уклони 4. стил" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43030" name= "Користи 5. стил" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43031" name= "Уклони 5. стил" />
<Item id= "43032" name= "Уклони све стилове" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43033" name= "1. стил" />
<Item id= "43034" name= "2. стил" />
<Item id= "43035" name= "3. стил" />
<Item id= "43036" name= "4. стил" />
<Item id= "43037" name= "5. стил" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43038" name= "Пронађи маркирани стил" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43039" name= "1. стил" />
<Item id= "43040" name= "2. стил" />
<Item id= "43041" name= "3. стил" />
<Item id= "43042" name= "4. стил" />
<Item id= "43043" name= "5. стил" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43044" name= "Пронађи маркирани стил" />
<Item id= "43055" name= "1. стил" />
<Item id= "43056" name= "2. стил" />
<Item id= "43057" name= "3. стил" />
<Item id= "43058" name= "4. стил" />
<Item id= "43059" name= "5. стил" />
<Item id= "43060" name= "Сви стилови" />
<Item id= "43061" name= "Пронађи маркирани стил" />
<Item id= "43062" name= "Користи 1. стил" />
<Item id= "43063" name= "Користи 2. стил" />
<Item id= "43064" name= "Користи 3. стил" />
<Item id= "43065" name= "Користи 4. стил" />
<Item id= "43066" name= "Користи 5. стил" />
<Item id= "43067" name= "Иди на наредну промену" />
<Item id= "43068" name= "Иди на претходну промену" />
<Item id= "43069" name= "Уклони историју промена" />
<Item id= "43045" name= "Прозор за резултате претраге" />
<Item id= "43046" name= "Следећи резултат претраге" />
<Item id= "43047" name= "Претходни резултат претраге" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "43048" name= "Изабери и пронађи следеће" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "43049" name= "Изабери и пронађи претходно" />
<Item id= "43054" name= "Маркирај..." />
<Item id= "43501" name= "Затвори изабрано" />
<Item id= "43502" name= "Затвори остало" />
<Item id= "43503" name= "Копирај изабране називе" />
<Item id= "43504" name= "Копирај називе изабраних путања" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "44009" name= "Окачи" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "44010" name= "Склопи све" />
<Item id= "44011" name= "Мод без одвраћања пажње" />
<Item id= "44019" name= "Прикажи све карактере" />
<Item id= "44020" name= "Прикажи увлачење" />
<Item id= "44022" name= "Прелом речи" />
<Item id= "44023" name= "Уве&ћај Ctrl+точкић миша напред" />
<Item id= "44024" name= "Ума&њи Ctrl+точкић миша назад" />
<Item id= "44025" name= "Прикажи размак и tab" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "44026" name= "Прикажи знак за крај реда" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "44029" name= "Расклопи све" />
<Item id= "44030" name= "Склопи тренутни ниво" />
<Item id= "44031" name= "Расклопи тренутни ниво" />
<Item id= "44049" name= "Резиме..." />
<Item id= "44080" name= "Мапа документа" />
<Item id= "44070" name= "Листа докумената" />
<Item id= "44084" name= "Листа функција" />
<Item id= "44085" name= "Фолдер као workspace" />
<Item id= "44086" name= "1. tab" />
<Item id= "44087" name= "2. tab" />
<Item id= "44088" name= "3. tab" />
<Item id= "44089" name= "4. tab" />
<Item id= "44090" name= "5. tab" />
<Item id= "44091" name= "6. tab" />
<Item id= "44092" name= "7. tab" />
<Item id= "44093" name= "8. tab" />
<Item id= "44094" name= "9. tab" />
<Item id= "44116" name= "Први tab" />
<Item id= "44117" name= "Последњи tab" />
<Item id= "44095" name= "Наредни tab" />
<Item id= "44096" name= "Претходни tab" />
<Item id= "44097" name= "Праћење (tail -f)" />
<Item id= "44098" name= "Помери tab унапред" />
<Item id= "44099" name= "Помери tab уназад" />
<Item id= "44110" name= "Уклони б о ј у " />
<Item id= "44111" name= "Примени б о ј у 1" />
<Item id= "44112" name= "Примени б о ј у 2" />
<Item id= "44113" name= "Примени б о ј у 3" />
<Item id= "44114" name= "Примени б о ј у 4" />
<Item id= "44115" name= "Примени б о ј у 5" />
<Item id= "44130" name= "Прикажи нештампајуће карактере" />
<Item id= "44131" name= "Прикажи контролне карактере и Unicode EOL" />
<Item id= "44032" name= "Укључи/Искључи мод целог екрана" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "44033" name= "Врати на подразумевано" />
<Item id= "44034" name= "Увек на врху" />
<Item id= "44035" name= "Усклади усправно померање" />
<Item id= "44036" name= "Усклади водоравно померање" />
<Item id= "44041" name= "Прикажи знак прелома реда" />
<Item id= "44072" name= "Усредсреди с е на други приказ" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "44081" name= "Панел пројекта 1" />
<Item id= "44082" name= "Панел пројекта 2" />
<Item id= "44083" name= "Панел пројекта 3" />
<Item id= "45001" name= "Windows (CR LF)" />
<Item id= "45002" name= "Unix (LF)" />
<Item id= "45003" name= "Macintosh (CR)" />
<Item id= "45004" name= "ANSI" />
<Item id= "45005" name= "UTF-8-BOM" />
<Item id= "45006" name= "UTF-16 BE BOM" />
<Item id= "45007" name= "UTF-16 LE BOM" />
<Item id= "45008" name= "UTF-8" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "45009" name= "Пребаци у ANSI" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "45010" name= "Пребаци у UTF-8" />
<Item id= "45011" name= "Пребаци у UTF-8-BOM" />
<Item id= "45012" name= "Пребаци у UTF-16 BE BOM" />
<Item id= "45013" name= "Пребаци у UTF-16 LE BOM" />
<Item id= "45060" name= "Big5 (Традиционално)" />
<Item id= "45061" name= "GB2312 (Поједностављено)" />
<Item id= "45054" name= "OEM 861: Исландски" />
<Item id= "45057" name= "OEM 865: Нордијски" />
<Item id= "45053" name= "OEM 860: Португалски" />
<Item id= "45056" name= "OEM 863: Француски" />
<Item id= "10001" name= "Помери у други приказ" />
<Item id= "10002" name= "Дуплирај приказ" />
<Item id= "10003" name= "Помери у другу инстанцу" />
<Item id= "10004" name= "Отвори у другој инстанци" />
<Item id= "10005" name= "Помери на почетак" />
<Item id= "10006" name= "Помери на крај" />
<Item id= "46001" name= "Конфигурација стилова..." />
<Item id= "46016" name= "Ништа (обичан текст)" />
<Item id= "46250" name= "Дефиниши свој језик..." />
<Item id= "46300" name= "Отвори фолдер с а кориснички дефинисаним језицима..." />
<Item id= "46301" name= "Notepad++ колекција кориснички дефинисаних језика" />
<Item id= "46180" name= "Кориснички дефинисан" />
<Item id= "47000" name= "О Notepad++..." />
<Item id= "47010" name= "Аргументи командне линије..." />
<Item id= "47001" name= "Notepad++ интернет страница" />
<Item id= "47002" name= "Страница Notepad++ пројекта" />
<Item id= "47003" name= "Упутство преко интернета" />
<Item id= "47004" name= "Notepad++ дискусија (форум)" />
<Item id= "47012" name= "Информације за дебаговање..." />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "47005" name= "Преузми нове додатке" />
<Item id= "47006" name= "Ажурирај Notepad++" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "47009" name= "Подеси proxy за ажурирање..." />
<Item id= "48005" name= "Увези додатке..." />
<Item id= "48006" name= "Увези теме..." />
<Item id= "48018" name= "Уреди искачући додатни мени" />
<Item id= "48009" name= "Пречице..." />
<Item id= "48011" name= "Преференце..." />
<Item id= "48014" name= "Отвори фолдер с а додацима..." />
<Item id= "48015" name= "Листа додатака..." />
<Item id= "48501" name= "Генериши..." />
<Item id= "48502" name= "Генериши из датотека..." />
<Item id= "48503" name= "Генериши из одабира у clipboard-у " />
<Item id= "48504" name= "Генериши..." />
<Item id= "48505" name= "Генериши из датотека..." />
<Item id= "48506" name= "Генериши из одабира у clipboard-у " />
<Item id= "48507" name= "Генериши..." />
<Item id= "48508" name= "Генериши из датотека..." />
<Item id= "48509" name= "Генериши из одабира у clipboard-у " />
<Item id= "48510" name= "Генериши..." />
<Item id= "48511" name= "Генериши из датотека..." />
<Item id= "48512" name= "Генериши из одабира у clipboard-у " />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "49000" name= "&Покрени..." />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "50000" name= "Допуњавање функција" />
<Item id= "50001" name= "Допуњавање речи" />
<Item id= "50002" name= "Помоћ за параметре функције" />
<Item id= "50010" name= "Претходна помоћ за параметре функције" />
<Item id= "50011" name= "Наредна помоћ за параметре функције" />
<Item id= "50005" name= "Укључи/Искључи макро снимање" />
<Item id= "50006" name= "Допуњавање путање" />
<Item id= "44042" name= "Сакриј линије" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "42040" name= "Отвори све недавне датотеке" />
<Item id= "42041" name= "Очисти списак недавних датотека" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "48016" name= "Измени пречицу/Избриши макро..." />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Item id= "48017" name= "Измени пречицу/Избриши команду..." />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "11001" name= "&Прозори..." />
<Item id= "11002" name= "Назив од A до Z" />
<Item id= "11003" name= "Назив од Z до A" />
<Item id= "11004" name= "Путања од A до Z" />
<Item id= "11005" name= "Путања од Z до A" />
<Item id= "11006" name= "Тип од A до Z" />
<Item id= "11007" name= "Тип од Z до A" />
<Item id= "11008" name= "Растућа дужина садржаја" />
<Item id= "11009" name= "Опадајућа дужина садржаја" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Commands>
</Main>
<TabBar >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item CMDID= "41003" name= "Затвори" />
<Item CMDID= "0" name= "Затвори више tab-ова" />
<Item CMDID= "41005" name= "Затвори све ОСИМ тренутног документа" />
<Item CMDID= "41009" name= "Затвори све с а леве стране" />
<Item CMDID= "41018" name= "Затвори све с а десне стране" />
<Item CMDID= "41024" name= "Затвори све непромењено" />
<Item CMDID= "41006" name= "Сачувај" />
<Item CMDID= "41008" name= "Сачувај као..." />
<Item CMDID= "1" name= "Отвори у " />
<Item CMDID= "41019" name= "Отвори тренутни фолдер у explorer-у " />
<Item CMDID= "41020" name= "Отвори тренутни фолдер у cmd" />
<Item CMDID= "41025" name= "Отвори тренутни фолдер као workspace" />
<Item CMDID= "41023" name= "Отвори у подразумеваном прегледачу" />
<Item CMDID= "41017" name= "Преименуј..." />
<Item CMDID= "41016" name= "Помери у канту" />
<Item CMDID= "41014" name= "Поново учитај" />
<Item CMDID= "41010" name= "Одштампај..." />
<Item CMDID= "42028" name= "Само за читање" />
<Item CMDID= "42033" name= "Уклони ознаку само за читање" />
<Item CMDID= "2" name= "Копирај у clipboard" />
<Item CMDID= "42029" name= "Копирај пуну путању датотеке" />
<Item CMDID= "42030" name= "Копирај назив датотеке" />
<Item CMDID= "42031" name= "Копирај путању тр е ну тнog директоријума" />
<Item CMDID= "3" name= "Помери документ" />
<Item CMDID= "10005" name= "Помери на почетак" />
<Item CMDID= "10006" name= "Помери на крај" />
<Item CMDID= "10001" name= "Помери у други приказ" />
<Item CMDID= "10002" name= "Дуплирај приказ" />
<Item CMDID= "10003" name= "Помери у другу инстанцу" />
<Item CMDID= "10004" name= "Отвори у другој инстанци" />
<Item CMDID= "4" name= "Примени б о ј у на tab" />
<Item CMDID= "44111" name= "Примени б о ј у 1" />
<Item CMDID= "44112" name= "Примени б о ј у 2" />
<Item CMDID= "44113" name= "Примени б о ј у 3" />
<Item CMDID= "44114" name= "Примени б о ј у 4" />
<Item CMDID= "44115" name= "Примени б о ј у 5" />
<Item CMDID= "44110" name= "Уклони б о ј у " />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</TabBar>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<TrayIcon >
<Item id= "43101" name= "Активирај" />
<Item id= "43102" name= "Ново" />
<Item id= "43103" name= "Ново и налепи" />
<Item id= "43104" name= "Отвори..." />
<Item id= "43013" name= "Пронађи у датотекама..." />
<Item id= "43105" name= "Затвори иконицу на траци" />
</TrayIcon>
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Menu>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Dialog >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Find title= "" titleFind= "Пронађи" titleReplace= "Замени" titleFindInFiles= "Пронађи у датотекама" titleFindInProjects= "Пронађи у пројектима" titleMark= "Маркирај" >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "1" name= "Пронађи следеће" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1722" name= "Обрнути смер" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2" name= "Затвори" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1620" name= "Пронађи:" />
<Item id= "1603" name= "Поклапање само &целих речи" />
<Item id= "1604" name= "Поклапање &величине слова" />
<Item id= "1605" name= "Регуларни &израз" />
<Item id= "1606" name= "Обмотај" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "1614" name= "Преброј" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1615" name= "Маркирај све" />
<Item id= "1616" name= "Обележи линију" />
<Item id= "1618" name= "Посебно за сваку претрагу" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "1611" name= "Заме&ни с а :" />
<Item id= "1608" name= "&Замени" />
<Item id= "1609" name= "Замени &све" />
<Item id= "1687" name= "Кад није у жижи" />
<Item id= "1688" name= "Увек" />
<Item id= "1632" name= "У избору" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1633" name= "Очисти све ознаке" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "1635" name= "Замени све у свим отвореним документима" />
<Item id= "1636" name= "Пронађи све у свим отвореним документима" />
<Item id= "1654" name= "Филтери:" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1655" name= "Дир.:" />
<Item id= "1656" name= "Пронађи све" />
<Item id= "1658" name= "У свим подфолдерима" />
<Item id= "1659" name= "У скривеним фолдерима" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "1624" name= "Начин претраге" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1625" name= "Нормално" />
<Item id= "1626" name= "Проширено (\n, \r, \t, \0, \x...)" />
<Item id= "1660" name= "Замени у датотекама" />
<Item id= "1665" name= "Замени у пројектима" />
<Item id= "1661" name= "Прати тренутни док." />
<Item id= "1662" name= "Панел пројекта 1" />
<Item id= "1663" name= "Панел пројекта 2" />
<Item id= "1664" name= "Панел пројекта 3" />
<Item id= "1641" name= "Пронађи све у тренутном документу" />
<Item id= "1686" name= "Провидно" />
<Item id= "1703" name= "&. означава и нови ред" />
<Item id= "1721" name= "▲" />
<Item id= "1723" name= "▼ Пронађи следеће" />
<Item id= "1725" name= "Копирај маркирани текст" />
<Menu >
<Item id= "1726" name= "⇅ Промени текст за "Пронађи" и "Замени"" />
<Item id= "1727" name= "⤵ Копирај из "Пронађи" у "Замени"" />
<Item id= "1728" name= "⤴ Копирај из "Замени" у "Пронађи"" />
</Menu>
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Find>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<IncrementalFind title= "" >
<Item id= "1681" name= "Пронађи:" />
<Item id= "1685" name= "Величина слова" />
<Item id= "1690" name= "&Истакни све" />
</IncrementalFind>
<FindCharsInRange title= "Пронађи карактере у опсегу..." >
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
<Item id= "2901" name= "&Non-ASCII карактери (128– 255)" />
<Item id= "2902" name= "&ASCII карактери (0– 127)" />
<Item id= "2903" name= "Прилагођени опсег (0– 255):" />
<Item id= "2906" name= "&Претходно" />
<Item id= "2907" name= "&Наредно" />
<Item id= "2908" name= "Смер" />
<Item id= "2909" name= "Обмотај" />
<Item id= "2910" name= "&Пронађи" />
</FindCharsInRange>
<GoToLine title= "Иди..." >
<Item id= "2007" name= "Линија" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2008" name= "Карактер" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1" name= "&Иди" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2" name= "Одустани" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "2004" name= "Tр е ну тно :" />
<Item id= "2005" name= "Жељено:" />
<Item id= "2006" name= "Н е може даље од:" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</GoToLine>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Run title= "Покрени..." >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1903" name= "Назив програма који треба покренути" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "1" name= "Покрени" />
<Item id= "2" name= "Одустани" />
<Item id= "1904" name= "Сачувај..." />
</Run>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<MD5FromFilesDlg title= "Генериши MD5 digest из датотека" >
<Item id= "1922" name= "Изабери датотеке..." />
<Item id= "1924" name= "К о &пирај у clipboard" />
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
</MD5FromFilesDlg>
<MD5FromTextDlg title= "Генериши MD5 digest" >
<Item id= "1932" name= "Тумачи сваку линију као &засебан стринг" />
<Item id= "1934" name= "К о &пирај у clipboard" />
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
</MD5FromTextDlg>
<SHA256FromFilesDlg title= "Генериши SHA-256 digest из датотека" >
<Item id= "1922" name= "Изабери датотеке..." />
<Item id= "1924" name= "К о &пирај у clipboard" />
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
</SHA256FromFilesDlg>
<SHA256FromTextDlg title= "Генериши SHA-256 digest" >
<Item id= "1932" name= "Тумачи сваку линију као &засебан стринг" />
<Item id= "1934" name= "К о &пирај у clipboard" />
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
</SHA256FromTextDlg>
<SHA1FromFilesDlg title= "Генериши SHA-1 digest из датотека" >
<Item id= "1922" name= "Изабери датотеке..." />
<Item id= "1924" name= "К о &пирај у clipboard" />
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
</SHA1FromFilesDlg>
<SHA1FromTextDlg title= "Генериши SHA-1 digest" >
<Item id= "1932" name= "Тумачи сваку линију као &засебан стринг" />
<Item id= "1934" name= "К о &пирај у clipboard" />
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
</SHA1FromTextDlg>
<SHA512FromFilesDlg title= "Генериши SHA-512 digest из датотека" >
<Item id= "1922" name= "Изабери датотеке..." />
<Item id= "1924" name= "К о &пирај у clipboard" />
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
</SHA512FromFilesDlg>
<SHA512FromTextDlg title= "Генериши SHA-512 digest" >
<Item id= "1932" name= "Тумачи сваку линију као &засебан стринг" />
<Item id= "1934" name= "К о &пирај у clipboard" />
<Item id= "2" name= "&Затвори" />
</SHA512FromTextDlg>
<PluginsAdminDlg title= "Листа додатака" titleAvailable= "Доступно" titleUpdates= "Ажурирања" titleInstalled= "Инсталирано" titleIncompatible= "Некомпатибилно" >
<ColumnPlugin name= "Додатак" />
<ColumnVersion name= "Верзија" />
<Item id= "5501" name= "&Претражи:" />
<Item id= "5503" name= "&Инсталирај" />
<Item id= "5504" name= "&Ажурирај" />
<Item id= "5505" name= "&Уклони" />
<Item id= "5508" name= "&Наредно" />
<Item id= "5509" name= "Верзија листе додатака:" />
<Item id= "5511" name= "Репозиторијум листе додатака" />
<Item id= "2" name= "Затвори" />
</PluginsAdminDlg>
<StyleConfig title= "Конфигурација стилова" >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2" name= "Одустани" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "2301" name= "Сачувај и затвори" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2303" name= "Провидност" />
<Item id= "2306" name= "Изабери тему: " />
<SubDialog >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "2204" name= "Подебљано" />
<Item id= "2205" name= "Искошено" />
<Item id= "2206" name= "Боја текста" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2207" name= "Боја позадине" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "2208" name= "Назив фонта:" />
<Item id= "2209" name= "Величина слова:" />
<Item id= "2211" name= "Стил:" />
<Item id= "2212" name= "Боја" />
<Item id= "2213" name= "Фонт" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2214" name= "Наставци:" />
<Item id= "2216" name= "Кориснички:" />
<Item id= "2218" name= "Подвучено" />
<Item id= "2219" name= "Подразумеване кључне речи" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "2221" name= "Кориснички дефинисане кључне речи" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2225" name= "Језик:" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "2226" name= "Присилна б о ј а текста за све стилове" />
<Item id= "2227" name= "Присилна б о ј а позадине за све стилове" />
<Item id= "2228" name= "Присилни фонт за све стилове" />
<Item id= "2229" name= "Присилна величина слова за све стилове" />
<Item id= "2230" name= "Присилна подебљана слова за све стилове" />
<Item id= "2231" name= "Присилна искошена слова за све стилове" />
<Item id= "2232" name= "Присилна подвучена слова за све стилове" />
<Item id= "2234" name= "Иди на подешавања" />
<!-- Don't translate "Global override" -->
<Item id= "2235" name= "Шта ј е "Global override?"" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</SubDialog>
</StyleConfig>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<ShortcutMapper title= "Пречице" >
<Item id= "2602" name= "Измени" />
<Item id= "2603" name= "Обриши" />
<Item id= "2606" name= "Уклони" />
<Item id= "2607" name= "Фил.: " />
<Item id= "1" name= "Затвори" />
<ColumnName name= "Назив" />
<ColumnShortcut name= "Пречица" />
<ColumnCategory name= "Категорија" />
<ColumnPlugin name= "Додатак" />
<MainMenuTab name= "Главни мени" />
<MacrosTab name= "Макрои" />
<RunCommandsTab name= "Команде за покретање" />
<PluginCommandsTab name= "Команде додатака" />
<ScintillaCommandsTab name= "Scintilla команде" />
<ConflictInfoOk name= "Нема конфликата за ову ставку." />
<ConflictInfoEditing name= "Нема конфликата . . ." />
<AboutCategory name= "О " />
<ModifyContextMenu name= "Измени" />
<DeleteContextMenu name= "Обриши" />
<ClearContextMenu name= "Уклони" />
<MainCommandNames >
<Item id= "41019" name= "Отвори тренутни фолдер у explorer-у " />
<Item id= "41020" name= "Отвори тренутни фолдер у Command Prompt-у " />
<Item id= "41021" name= "Поврати недавно затворену датотеку" />
<Item id= "45001" name= "Конверзија завршетка линије у Windows (CR LF)" />
<Item id= "45002" name= "Конверзија завршетка линије у Unix (LF)" />
<Item id= "45003" name= "Конверзија завршетка линије у Macintosh (CR)" />
<Item id= "43022" name= "Користи 1. стил за све" />
<Item id= "43024" name= "Користи 2. стил за све" />
<Item id= "43026" name= "Користи 3. стил за све" />
<Item id= "43028" name= "Користи 4. стил за све" />
<Item id= "43030" name= "Користи 5. стил за све" />
<Item id= "43062" name= "Користи 1. стил за један" />
<Item id= "43063" name= "Користи 2. стил за један" />
<Item id= "43064" name= "Користи 3. стил за један" />
<Item id= "43065" name= "Користи 4. стил за један" />
<Item id= "43066" name= "Користи 5. стил за један" />
<Item id= "43023" name= "Избриши 1. стил" />
<Item id= "43025" name= "Избриши 2. стил" />
<Item id= "43027" name= "Избриши 3. стил" />
<Item id= "43029" name= "Избриши 4. стил" />
<Item id= "43031" name= "Избриши 5. стил" />
<Item id= "43032" name= "Избриши све стилове" />
<Item id= "43033" name= "Претходни стил 1. стила" />
<Item id= "43034" name= "Претходни стил 2. стила" />
<Item id= "43035" name= "Претходни стил 3. стила" />
<Item id= "43036" name= "Претходни стил 4. стила" />
<Item id= "43037" name= "Претходни стил 5. стила" />
<Item id= "43038" name= "Претходни стил маркираног стила" />
<Item id= "43039" name= "Наредни стил 1. стила" />
<Item id= "43040" name= "Наредни стил 2. стила" />
<Item id= "43041" name= "Наредни стил 3. стила" />
<Item id= "43042" name= "Наредни стил 4. стила" />
<Item id= "43043" name= "Наредни стил 5. стила" />
<Item id= "43044" name= "Наредни стил маркираног стила" />
<Item id= "43055" name= "Копирај стилизовани текст 1. стила" />
<Item id= "43056" name= "Копирај стилизовани текст 2. стила" />
<Item id= "43057" name= "Копирај стилизовани текст 3. стила" />
<Item id= "43058" name= "Копирај стилизовани текст 4. стила" />
<Item id= "43059" name= "Копирај стилизовани текст 5. стила" />
<Item id= "43060" name= "Копирај стилизовани текст свих стилова" />
<Item id= "43061" name= "Копирај стилизовани текст маркираног стила" />
<Item id= "44100" name= "Прикажи тренутну датотеку у Firefox-у " />
<Item id= "44101" name= "Прикажи тренутну датотеку у Chrome-у " />
<Item id= "44103" name= "Прикажи тренутну датотеку у IE-у " />
<Item id= "44102" name= "Прикажи тренутну датотеку у Edge-у " />
<Item id= "50003" name= "Пребаци на претходни документ" />
<Item id= "50004" name= "Пребаци на претходни документ" />
<Item id= "44051" name= "Склопи ниво 1" />
<Item id= "44052" name= "Склопи ниво 2" />
<Item id= "44053" name= "Склопи ниво 3" />
<Item id= "44054" name= "Склопи ниво 4" />
<Item id= "44055" name= "Склопи ниво 5" />
<Item id= "44056" name= "Склопи ниво 6" />
<Item id= "44057" name= "Склопи ниво 7" />
<Item id= "44058" name= "Склопи ниво 8" />
<Item id= "44061" name= "Расклопи ниво 1" />
<Item id= "44062" name= "Расклопи ниво 2" />
<Item id= "44063" name= "Расклопи ниво 3" />
<Item id= "44064" name= "Расклопи ниво 4" />
<Item id= "44065" name= "Расклопи ниво 5" />
<Item id= "44066" name= "Расклопи ниво 6" />
<Item id= "44067" name= "Расклопи ниво 7" />
<Item id= "44068" name= "Расклопи ниво 8" />
<Item id= "44081" name= "Укључи/Искључи панел пројекта 1" />
<Item id= "44082" name= "Укључи/Искључи панел пројекта 2" />
<Item id= "44083" name= "Укључи/Искључи панел пројекта 3" />
<Item id= "44085" name= "Укључи/Искључи фолдер као workspace" />
<Item id= "44080" name= "Укључи/Искључи мапу документа" />
<Item id= "44070" name= "Укључи/Искључи листу докумената" />
<Item id= "44084" name= "Укључи/Искључи листу функција" />
<Item id= "50005" name= "Укључи/Искључи макро снимање" />
<Item id= "44104" name= "Пребаци на панел пројекта 1" />
<Item id= "44105" name= "Пребаци на панел пројекта 2" />
<Item id= "44106" name= "Пребаци на панел пројекта 3" />
<Item id= "44107" name= "Пребаци на фолдер као workspace" />
<Item id= "44109" name= "Пребаци на листу докумената" />
<Item id= "44108" name= "Пребаци на листу функција" />
<Item id= "44110" name= "Уклони б о ј у tab-а " />
<Item id= "44111" name= "Примени б о ј у tab-а 1" />
<Item id= "44112" name= "Примени б о ј у tab-а 2" />
<Item id= "44113" name= "Примени б о ј у tab-а 3" />
<Item id= "44114" name= "Примени б о ј у tab-а 4" />
<Item id= "44115" name= "Примени б о ј у tab-а 5" />
<Item id= "11002" name= "Сортирај по називу од A до Z" />
<Item id= "11003" name= "Сортирај по називу од Z до A" />
<Item id= "11004" name= "Сортирај по путањи од A до Z" />
<Item id= "11005" name= "Сортирај по путањи од Z до A" />
<Item id= "11006" name= "Сортирај по типу од A до Z" />
<Item id= "11007" name= "Сортирај по типу од Z до A" />
<Item id= "11008" name= "Сортирај по растућој дужини садржаја" />
<Item id= "11009" name= "Сортирај по опадајућој дужини садржаја" />
</MainCommandNames>
</ShortcutMapper>
<ShortcutMapperSubDialg title= "Пречица" >
<Item id= "1" name= "О К " />
<Item id= "2" name= "Одустани" />
<Item id= "5006" name= "Назив" />
<Item id= "5008" name= "Додај" />
<Item id= "5009" name= "Уклони" />
<Item id= "5010" name= "Примени" />
<Item id= "5007" name= "Ово ће уклонити пречицу за ову команду" />
<Item id= "5012" name= "ПРОНАЂЕН КОНФЛИКТ!" />
</ShortcutMapperSubDialg>
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<UserDefine title= "Кориснички дефинисано" >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "20001" name= "Прикачи" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "20002" name= "Преименуј" />
<Item id= "20003" name= "Направи нови..." />
<Item id= "20004" name= "Уклони" />
<Item id= "20005" name= "Сачувај као..." />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "20007" name= "Језик:" />
<Item id= "20009" name= "Екстензија:" />
<Item id= "20012" name= "Занемари величину слова" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "20011" name= "Провидност" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "20015" name= "Увези..." />
<Item id= "20016" name= "Извези..." />
<Item id= "20017" name= "Откачи" />
<StylerDialog title= "Дијалог за стилизацију" >
<Item id= "25030" name= "Избор фонта" />
<Item id= "25006" name= "Боја текста" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Item id= "25007" name= "Боја позадине" />
<Item id= "25031" name= "Назив:" />
<Item id= "25032" name= "Величина:" />
<Item id= "25001" name= "Подебљано" />
<Item id= "25002" name= "Искошено" />
<Item id= "25003" name= "Подвучено" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "25029" name= "Угњеждавање" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Item id= "25008" name= "Граничник 1" />
<Item id= "25009" name= "Граничник 2" />
<Item id= "25010" name= "Граничник 3" />
<Item id= "25011" name= "Граничник 4" />
<Item id= "25012" name= "Граничник 5" />
<Item id= "25013" name= "Граничник 6" />
<Item id= "25014" name= "Граничник 7" />
<Item id= "25015" name= "Граничник 8" />
<Item id= "25018" name= "Кључна реч 1" />
<Item id= "25019" name= "Кључна реч 2" />
<Item id= "25020" name= "Кључна реч 3" />
<Item id= "25021" name= "Кључна реч 4" />
<Item id= "25022" name= "Кључна реч 5" />
<Item id= "25023" name= "Кључна реч 6" />
<Item id= "25024" name= "Кључна реч 7" />
<Item id= "25025" name= "Кључна реч 8" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "25016" name= "Коментар" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Item id= "25017" name= "Линија коментара" />
<Item id= "25026" name= "Оператор 1" />
<Item id= "25027" name= "Оператор 2" />
<Item id= "25028" name= "Бројеви" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "25033" name= "Провидно" />
<Item id= "25034" name= "Провидно" />
<Item id= "1" name= "О К " />
<Item id= "2" name= "Одустани" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</StylerDialog>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Folder title= "Фолдер и подразумевано" >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "21101" name= "Подразумевани стил" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "21102" name= "Стилизуј" />
<Item id= "21105" name= "Документација" />
<Item id= "21106" name= "Склопи компактно (и празне линије)" />
<Item id= "21220" name= "Склапање у коду 1. стила" />
<Item id= "21224" name= "Почетак:" />
<Item id= "21225" name= "Средина:" />
<Item id= "21226" name= "К р а ј :" />
<Item id= "21227" name= "Стилизуј" />
<Item id= "21320" name= "Склапање у коду 2. стила (потребни сепаратори)" />
<Item id= "21324" name= "Почетак:" />
<Item id= "21325" name= "Средина:" />
<Item id= "21326" name= "К р а ј :" />
<Item id= "21327" name= "Стилизуј" />
<Item id= "21420" name= "Склапање у виду коментара" />
<Item id= "21424" name= "Почетак:" />
<Item id= "21425" name= "Средина:" />
<Item id= "21426" name= "К р а ј :" />
<Item id= "21427" name= "Стилизуј" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Folder>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Keywords title= "Листа кључних речи" >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "22101" name= "1. Група" />
<Item id= "22201" name= "2. Група" />
<Item id= "22301" name= "3. Група" />
<Item id= "22401" name= "4. Група" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "22451" name= "5. Група" />
<Item id= "22501" name= "6. Група" />
<Item id= "22551" name= "7. Група" />
<Item id= "22601" name= "8. Група" />
<Item id= "22121" name= "Префикс" />
<Item id= "22221" name= "Префикс" />
<Item id= "22321" name= "Префикс" />
<Item id= "22421" name= "Префикс" />
<Item id= "22471" name= "Префикс" />
<Item id= "22521" name= "Префикс" />
<Item id= "22571" name= "Префикс" />
<Item id= "22621" name= "Префикс" />
<Item id= "22122" name= "Стилизуј" />
<Item id= "22222" name= "Стилизуј" />
<Item id= "22322" name= "Стилизуј" />
<Item id= "22422" name= "Стилизуј" />
<Item id= "22472" name= "Стилизуј" />
<Item id= "22522" name= "Стилизуј" />
<Item id= "22572" name= "Стилизуј" />
<Item id= "22622" name= "Стилизуј" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Keywords>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Comment title= "Коментар и б р о ј " >
<Item id= "23003" name= "Позиција линијског коментара" />
<Item id= "23004" name= "Дозволи свуда" />
<Item id= "23005" name= "Н а почетку линије" />
<Item id= "23006" name= "Дозволи whitespace испред" />
<Item id= "23001" name= "Дозволи склапање коментара" />
<Item id= "23326" name= "Стилизуј" />
<Item id= "23323" name= "Почетак" />
<Item id= "23324" name= "Карактер за наставак" />
<Item id= "23325" name= "К р а ј " />
<Item id= "23301" name= "Стил линијског коментара" />
<Item id= "23124" name= "Стилизуј" />
<Item id= "23122" name= "Почетак" />
<Item id= "23123" name= "К р а ј " />
<Item id= "23101" name= "Стил коментара" />
<Item id= "23201" name= "Стил бројева" />
<Item id= "23220" name= "Стилизуј" />
<Item id= "23230" name= "Префикс 1" />
<Item id= "23232" name= "Префикс 2" />
<Item id= "23234" name= "Додатно 1" />
<Item id= "23236" name= "Додатно 2" />
<Item id= "23238" name= "Суфикс 1" />
<Item id= "23240" name= "Суфикс 2" />
<Item id= "23242" name= "Опсег:" />
<Item id= "23244" name= "Децимални сепаратор" />
<Item id= "23245" name= "Тачка" />
<Item id= "23246" name= "Зарез" />
<Item id= "23247" name= "О б а " />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Comment>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Operator title= "Оператори и граничници" >
<Item id= "24101" name= "Стил оператора" />
<Item id= "24113" name= "Стилизуј" />
<Item id= "24116" name= "Оператори 1" />
<Item id= "24117" name= "Оператори 2 (сепаратори)" />
<Item id= "24201" name= "Стил граничника 1" />
<Item id= "24220" name= "Почетак:" />
<Item id= "24221" name= "Escape:" />
<Item id= "24222" name= "К р а ј :" />
<Item id= "24223" name= "Стилизуј" />
<Item id= "24301" name= "Стил граничника 2" />
<Item id= "24320" name= "Почетак:" />
<Item id= "24321" name= "Escape:" />
<Item id= "24322" name= "К р а ј :" />
<Item id= "24323" name= "Стилизуј" />
<Item id= "24401" name= "Стил граничника 3" />
<Item id= "24420" name= "Почетак:" />
<Item id= "24421" name= "Escape:" />
<Item id= "24422" name= "К р а ј :" />
<Item id= "24423" name= "Стилизуј" />
<Item id= "24451" name= "Стил граничника 4" />
<Item id= "24470" name= "Почетак:" />
<Item id= "24471" name= "Escape:" />
<Item id= "24472" name= "К р а ј :" />
<Item id= "24473" name= "Стилизуј" />
<Item id= "24501" name= "Стил граничника 5" />
<Item id= "24520" name= "Почетак:" />
<Item id= "24521" name= "Escape:" />
<Item id= "24522" name= "К р а ј :" />
<Item id= "24523" name= "Стилизуј" />
<Item id= "24551" name= "Стил граничника 6" />
<Item id= "24570" name= "Почетак:" />
<Item id= "24571" name= "Escape:" />
<Item id= "24572" name= "К р а ј :" />
<Item id= "24573" name= "Стилизуј" />
<Item id= "24601" name= "Стил граничника 7" />
<Item id= "24620" name= "Почетак:" />
<Item id= "24621" name= "Escape:" />
<Item id= "24622" name= "К р а ј :" />
<Item id= "24623" name= "Стилизуј" />
<Item id= "24651" name= "Стил граничника 8" />
<Item id= "24670" name= "Почетак:" />
<Item id= "24671" name= "Escape:" />
<Item id= "24672" name= "К р а ј :" />
<Item id= "24673" name= "Стилизуј" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Operator>
</UserDefine>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Preference title= "Преференце" >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6001" name= "Затвори" />
<Global title= "Опште" >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6101" name= "Трака с а алатима" />
<Item id= "6102" name= "Сакриј" />
<Item id= "6103" name= "Мале иконице" />
<Item id= "6104" name= "Велике иконице" />
<Item id= "6129" name= "Мале испуњене иконице" />
<Item id= "6130" name= "Велике испуњене иконице" />
<Item id= "6105" name= "Стандардне иконице" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6106" name= "Трака tab-ова" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6107" name= "Смањи" />
<Item id= "6108" name= "Закључај (без превлачења)" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6109" name= "Потамни неактивне tab-ове" />
<Item id= "6110" name= "Обележи тренутни tab" />
<Item id= "6112" name= "Дугме за затварање на сваком tab-у " />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6113" name= "Двоклик за затварање документа" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6115" name= "Омогући pin-овање tab-а " />
<Item id= "6118" name= "Сакриј" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6119" name= "У више редова" />
<Item id= "6120" name= "Усправно" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6121" name= "Затвори затварањем последњег tab-а " />
<Item id= "6128" name= "Обрни иконице" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6133" name= "Статусна трака" />
<Item id= "6134" name= "Сакриј" />
<Item id= "6131" name= "Мени" />
<Item id= "6122" name= "Сакриј (користи Alt или F10 за укључивање/искључивање)" />
<Item id= "6132" name= "Сакриј десне пречице + ▼ ✕ из менија (М о р а с е поново покренути Notepad++)" />
<Item id= "6123" name= "Локализација" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Global>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Scintillas title= "Уређивање 1" >
<Item id= "6216" name= "Подешавања показивача" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6217" name= "Ширина:" />
<Item id= "6219" name= "Брзина трептаја:" />
<Item id= "6221" name= "Б" />
<Item id= "6222" name= "С " />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6246" name= "Опције за склапање тренутног нивоа с е могу укључити/искљити" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6227" name= "Линија прелома" />
<Item id= "6228" name= "Подразумевано" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6229" name= "Поравнато" />
<Item id= "6230" name= "Увучено" />
<Item id= "6234" name= "Онемогући напредно померање због проблема с а touchpad-ом" />
<Item id= "6215" name= "Омогући лагани фонт" />
<Item id= "6236" name= "Омогући померање након последње линије" />
<Item id= "6239" name= "Задржи избор након десног клика изван тренутног избора" />
<Item id= "6245" name= "Омогући виртуелни размак" />
<Item id= "6214" name= "Омогући копирање/исецање линије без одабира" />
<Item id= "6651" name= "Показивач тренутне линије" />
<Item id= "6652" name= "Ништа" />
<Item id= "6653" name= "Истакни позадину" />
<Item id= "6654" name= "Оквир" />
<Item id= "6655" name= "Ширина:" />
</Scintillas>
<Scintillas2 title= "Уређивање 2" >
<Item id= "6521" name= "Вишеструко уређивање" />
<Item id= "6522" name= "Омогући вишеструко уређивање (Ctrl+клик мишем/одабир)" />
<Item id= "6523" name= "Омогући одабир колоне за вишеструко уређивање" />
<Item id= "6247" name= "EOL (CRLF)" /> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
<Item id= "6248" name= "Подразумевано" />
<Item id= "6249" name= "Обичан текст" />
<Item id= "6250" name= "Прилагођена б о ј а " />
<Item id= "6252" name= "Нештампајући карактери" />
<Item id= "6260" name= "Изглед" />
<Item id= "6254" name= "Скраћеница" />
<Item id= "6255" name= "Codepoint" />
<Item id= "6256" name= "Прилагођена б о ј а " />
<Item id= "6258" name= "Примени изглед на C0, C1 и Unicode EOL" />
<Item id= "6259" name= "Спречи куцање контролног карактера (C0 код) у документ" />
</Scintillas2>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<DarkMode title= "Тамни режим" >
<Item id= "7131" name= "Светли режим" />
<Item id= "7132" name= "Тамни режим" />
<Item id= "7133" name= "Прати Windows" />
<Item id= "7102" name= "Црно" />
<Item id= "7103" name= "Црвено" />
<Item id= "7104" name= "Зелено" />
<Item id= "7105" name= "Плаво" />
<Item id= "7107" name= "Љубичасто" />
<Item id= "7108" name= "Цијан" />
<Item id= "7109" name= "Маслинасто" />
<Item id= "7115" name= "Прилагођено" />
<Item id= "7116" name= "В р х " />
<Item id= "7117" name= "Одабир у менију" />
<Item id= "7118" name= "Активно" />
<Item id= "7119" name= "Главно" />
<Item id= "7120" name= "Грешка" />
<Item id= "7121" name= "Текст" />
<Item id= "7122" name= "Тамнији текст" />
<Item id= "7123" name= "Онемогућени текст" />
<Item id= "7124" name= "Ивица" />
<Item id= "7125" name= "Линк" />
<Item id= "7126" name= "Истакнута ивица" />
<Item id= "7127" name= "Онемогућена ивица" />
<Item id= "7130" name= "Ресетуј" />
<Item id= "7135" name= "Тонови" />
</DarkMode>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<MarginsBorderEdge title= "Маргине/Границе/Ивице" >
<Item id= "6201" name= "Склапајућа маргина" />
<Item id= "6202" name= "Једноставно" />
<Item id= "6203" name= "Стрелица" />
<Item id= "6204" name= "К р у г -дрво" />
<Item id= "6205" name= "Квадрат-дрво" />
<Item id= "6226" name= "Ништа" />
<Item id= "6291" name= "Број линије" />
<Item id= "6206" name= "Прикажи" />
<Item id= "6292" name= "Променљива ширина" />
<Item id= "6293" name= "Једнака ширина" />
<Item id= "6207" name= "Прикажи забелешке" />
<Item id= "6295" name= "Историја промена" />
<Item id= "6223" name= "Прикажи на маргини" />
<Item id= "6296" name= "Прикажи у тексту" />
<Item id= "6211" name= "Подешавања усправне ивице" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6213" name= "Позадински режим" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6231" name= "Ширина границе" />
<Item id= "6235" name= "Без ивице" />
<Item id= "6208" name= "Padding" />
<Item id= "6209" name= "Лево" />
<Item id= "6210" name= "Десно" />
<Item id= "6212" name= "Без ометања" />
</MarginsBorderEdge>
<NewDoc title= "Нови документ" >
<Item id= "6401" name= "Формат (завршетак линије)" />
<Item id= "6402" name= "Windows (CR LF)" />
<Item id= "6403" name= "Unix (LF)" />
<Item id= "6404" name= "Macintosh (CR)" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6405" name= "Кодирање" />
<Item id= "6406" name= "ANSI" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6407" name= "UTF-8" />
<Item id= "6408" name= "UTF-8 with BOM" />
<Item id= "6409" name= "UTF-16 Big Endian with BOM" />
<Item id= "6410" name= "UTF-16 Little Endian with BOM" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6411" name= "Подразумевани језик:" />
<Item id= "6419" name= "Нови документ" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6420" name= "Примени на о тво р е нe ANSI дат." />
<Item id= "6432" name= "Увек отвори нови документ приликом покретања" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</NewDoc>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<DefaultDir title= "Подразумевани дир." >
<Item id= "6413" name= "Подразумевани директоријум (Отвори/Сачувај)" />
<Item id= "6414" name= "Следи тренутни документ" />
<Item id= "6415" name= "Запамти последње коришћени директоријум" />
<Item id= "6431" name= "Отвори све датотеке у фолдеру уместо покретања фолдера као workspace-а приликом убацивања фолдера" />
</DefaultDir>
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<FileAssoc title= "Удруживање датотека" >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "4008" name= "Молимо затвори Notepad++ и покрени г а поново као администратор да би користио ово." />
<Item id= "4009" name= "Подржане екстензије:" />
<Item id= "4010" name= "Регистроване:" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</FileAssoc>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Language title= "Језик" >
<Item id= "6505" name= "Доступно" />
<Item id= "6506" name= "Онемогућено" />
<Item id= "6507" name= "Направи компактан језички мени" />
<Item id= "6508" name= "Језички мени" />
<Item id= "6335" name= "Третирај backslash као escape карактер за SQL" />
</Language>
<Indentation title= "Увлачење" >
<Item id= "7161" name= "Аутоматско увлачење" />
<Item id= "7162" name= "Ништа" />
<Item id= "7163" name= "Основно" />
<Item id= "7164" name= "Напредно" />
<Item id= "6301" name= "Подешавања увлачења" />
<Item id= "6302" name= "Карактер(и) за размак" />
<Item id= "6303" name= "Величина увлачења:" />
<Item id= "6310" name= "Употребљено увлачење:" />
<Item id= "6311" name= "Tab карактер" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6510" name= "Користи подразумевану вредност" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6512" name= "Backspace поништава увлачење уместо да обрише један размак" />
</Indentation>
<Highlighting title= "Истицање" >
<Item id= "6351" name= "Стилизуј све појаве токена" />
<Item id= "6352" name= "Поклапање у величини слова" />
<Item id= "6353" name= "Поклапање само целе речи" />
<Item id= "6333" name= "Паметно истицање" />
<Item id= "6326" name= "Омогући" />
<Item id= "6354" name= "Поклапање" />
<Item id= "6332" name= "Поклапање у величини слова" />
<Item id= "6338" name= "Поклапање само целе речи" />
<Item id= "6339" name= "Поштуј дијалог за проналажење" />
<Item id= "6340" name= "Истакни други приказ" />
<Item id= "6329" name= "Истакни подударне tag-ове" />
<Item id= "6327" name= "Омогући" />
<Item id= "6328" name= "Истакни особине tag-ова" />
<Item id= "6330" name= "Истакни comment/php/asp област" />
</Highlighting>
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Print title= "Штампач" >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6601" name= "Штампај бројеве линија" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6602" name= "Избор б о ј а " />
<Item id= "6603" name= "Добићете оно што видите" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6604" name= "Обрни" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6605" name= "Црно на белом" />
<Item id= "6606" name= "Без позадинске б о ј е " />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6607" name= "Подешавања маргина (mm)" />
<Item id= "6612" name= "Лево" />
<Item id= "6613" name= "Горе" />
<Item id= "6614" name= "Десно" />
<Item id= "6615" name= "Доле" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6706" name= "Подебљан" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6707" name= "Искошен" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6708" name= "Заглавље" />
<Item id= "6709" name= "Леви део" />
<Item id= "6710" name= "Средњи део" />
<Item id= "6711" name= "Десни део" />
<Item id= "6717" name= "Подебљан" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6718" name= "Искошен" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6719" name= "Подножје" />
<Item id= "6720" name= "Леви део" />
<Item id= "6721" name= "Средњи део" />
<Item id= "6722" name= "Десни део" />
<Item id= "6723" name= "Додај" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<ComboBox id= "6724" >
<Element name= "Пуна путања датотеке" />
<Element name= "Назив датотеке" />
<Element name= "Директоријум датотеке" />
<Element name= "Страница" />
<Element name= "Кратак формат датума" />
<Element name= "Дугачак формат датума" />
<Element name= "Време" />
</ComboBox>
<Item id= "6725" name= "Променљива:" />
<Item id= "6727" name= "Овде прикажи подешавања променљиве" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6728" name= "Заглавље и подножје" />
</Print>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Searching title= "Претрага" >
<Item id= "6902" name= "Користи једнака слова у дијалогу за проналажење (М о р а с е поново покренути Notepad++)" />
<Item id= "6903" name= "Дијалог за проналажење остаје отворен након претраге која исписује резултат у прозор" />
<Item id= "6904" name= "Потврди "Замени све у свим отвореним документима"" />
<Item id= "6905" name= "З а ме нa: Немој с е померити на тренутно" />
<Item id= "6906" name= "Прозор за резултате претраге: прикажи само један унос по линији ако ј е могуће" />
<Item id= "6907" name= "Када ј е дијалог за проналажење покренут" />
<Item id= "6908" name= "Постави изабрани текст у поље за претрагу" />
<Item id= "6909" name= "Изабери реч испод показивача кад ништа није изабрано" />
<Item id= "6910" name= "Минимална величина за аутоматску проверу за "У избору":" />
</Searching>
<RecentFilesHistory title= "Историја недавних дат." >
<Item id= "6304" name= "Историја недавних датотека" />
<Item id= "6306" name= "Највећи б р о ј :" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6305" name= "Н е проверавај при покретању" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6429" name= "Приказ" />
<Item id= "6424" name= "У подменију" />
<Item id= "6425" name= "Само назив датотеке" />
<Item id= "6426" name= "Пуна путања датотеке" />
<Item id= "6427" name= "Прилагоди максималну дужину:" />
</RecentFilesHistory>
<Backup title= "Backup" >
<Item id= "6817" name= "Snapshot сесије и периодични backup" />
<Item id= "6818" name= "Омогући snapshot сесије и периодични backup" />
<Item id= "6819" name= "Покрени backup на промене сваких" />
<Item id= "6821" name= "секунди" />
<Item id= "6822" name= "Backup путања:" />
<Item id= "6309" name= "Упамти тренутну сесију за следеће покретање" />
<Item id= "6825" name= "Упамти недоступне датотеке из претходне сесије" />
<Item id= "6801" name= "Backup након чувања" />
<Item id= "6315" name= "Ништа" />
<Item id= "6316" name= "Једноставни backup" />
<Item id= "6317" name= "Опширни backup" />
<Item id= "6804" name= "Прилагоди директоријум за backup" />
<Item id= "6803" name= "Дир.:" />
</Backup>
<AutoCompletion title= "Аутоматско допуњавање" >
<Item id= "6807" name= "Аутоматско допуњавање" />
<Item id= "6808" name= "При сваком уносу" />
<Item id= "6809" name= "Допуњавање функција" />
<Item id= "6810" name= "Допуњавање речи" />
<Item id= "6816" name= "Допуњавање функција и речи" />
<Item id= "6869" name= "Одабир за убацивање" />
<Item id= "6870" name= "TAB" /> <!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
<Item id= "6871" name= "ENTER" /> <!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
<Item id= "6824" name= "Игнориши бројеве" />
<Item id= "6811" name= "Од" />
<Item id= "6813" name= "-о г знака" />
<Item id= "6872" name= "Кратка листа аутоматског допуњавања" />
<Item id= "6815" name= "Упутство параметара функц. при задавању" />
<Item id= "6851" name= "Аутоматско убацивање" />
<Item id= "6857" name= " html/xml затварајући tag" />
<Item id= "6858" name= "Поч." />
<Item id= "6859" name= "К р а ј " />
<Item id= "6860" name= "Пар 1:" />
<Item id= "6863" name= "Пар 2:" />
<Item id= "6866" name= "Пар 3:" />
</AutoCompletion>
<MultiInstance title= "Више инстанци и датум" >
<Item id= "6151" name= "Подешавања више инстанци *" />
<Item id= "6152" name= "Отвори сесију у новој инстанци (и сачувај сесију при затварању)" />
<Item id= "6153" name= "Увек користи мод с а више инстанци" />
<Item id= "6154" name= "Подразумевано (једна инстанца)" />
<Item id= "6155" name= "* Промена овог подешавања захтева да с е поново покрене Notepad++" />
<Item id= "6171" name= "Прилагоди убацивање датума и времена" />
<Item id= "6175" name= "Обрни default редослед датума и времена (кратки и дугачки формати)" />
<Item id= "6172" name= "Прилагоди формат:" />
<Item id= "6181" name= "Стање панела и [-nosession] *" />
<Item id= "6182" name= "Упамти стање панела (отворено) у другим инстанцама (мод с а више инстанци) или употребом параметра командне линије [-nosession]" />
<Item id= "6183" name= "Историја clipboard-а " />
<Item id= "6184" name= "Листа докумената" />
<Item id= "6185" name= "Панел карактера" />
<Item id= "6186" name= "Фолдер као workspace" />
<Item id= "6187" name= "Панели пр о ј е кaта " />
<Item id= "6188" name= "Мапа документа" />
<Item id= "6189" name= "Листа функција" />
<Item id= "6190" name= "Панели додатака" />
</MultiInstance>
<Delimiter title= "Граничник" >
<Item id= "6251" name= "Подешавања одабира граничника (Ctrl + Двоклик)" />
<Item id= "6252" name= "Почетак" />
<Item id= "6255" name= "К р а ј " />
<Item id= "6256" name= "Дозволи на више линија" />
<Item id= "6161" name= "Листа карактера речи" />
<Item id= "6162" name= "Користи подразумевану листу карактера речи" />
<Item id= "6163" name= "Додај с в о ј к а р а к т е р к а о д е о р е ч и
(не бирај ако не знаш шта радиш)"/>
</Delimiter>
<Performance title= "Перформансе" >
<Item id= "7141" name= "Ограничење великих датотека" />
<Item id= "7143" name= "Омогући ограничење великих датотека (без истицања синтаксе)" />
<Item id= "7144" name= "Дефиниши величину велике датотеке:" />
<Item id= "7146" name= "MB (1 - 2046)" />
<Item id= "7147" name= "Дозволи поклапање заграда" />
<Item id= "7148" name= "Дозволи аутоматско допуњавање" />
<Item id= "7149" name= "Дозволи паметно истицање" />
<Item id= "7150" name= "Угаси преламање речи глобално" />
<Item id= "7151" name= "Дозволи URL линк на који с е кликне" />
<Item id= "7152" name= "Угаси упозорење за отварање ≥2GB датотека" />
</Performance>
<Cloud title= "Облак и линк" >
<Item id= "6262" name= "Подешавања у облаку" />
<Item id= "6263" name= "Без облака" />
<Item id= "6267" name= "Постави путању до облака овде:" />
<Item id= "6318" name= "Подешавања линкова" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6319" name= "Омогући" />
<Item id= "6320" name= "Н е подвлачи" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6350" name= "Омогући fullbox мод" />
<Item id= "6264" name= "URI прилагођене шеме:" />
</Cloud>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<SearchEngine title= "Претраживач" >
<Item id= "6271" name= "Претраживач (за команду "Претражи на интернету")" />
<Item id= "6272" name= "DuckDuckGo" />
<Item id= "6273" name= "Google" />
<Item id= "6274" name= "Bing" />
<Item id= "6275" name= "Yahoo!" />
<Item id= "6276" name= "Постави претраживач:" />
<!-- Don't change anything after Пример: -->
<Item id= "6278" name= "Пример: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)" />
</SearchEngine>
<MISC title= "Остало" >
<ComboBox id= "6347" >
<Element name= "Омогући за тренутну датотеку" />
<Element name= "Омогући за све отворене датотеке" />
<Element name= "Онемогући" />
</ComboBox>
<ComboBox id= "6307" >
<Element name= "Нема акције за" />
<Element name= "Минимизирај" />
<Element name= "Близу" />
<Element name= "Минимизирај / Близу" />
</ComboBox>
<Item id= "6308" name= "системска трака" />
<Item id= "6312" name= "Самопрепознавање статуса датотеке" />
<Item id= "6313" name= "Тихо ажурирање" />
<Item id= "6325" name= "Иди на последњу линију након ажур." />
<Item id= "6322" name= "Екстензија датотеке у сесији:" />
<Item id= "6323" name= "Омогући Notepad++ самоажурирање" />
<Item id= "6324" name= "Бирање документа (Ctrl+TAB)" />
<Item id= "6331" name= "Прикажи само назив датотеке у насловној траци" />
<Item id= "6334" name= "Аутоматски детектуј кодирање карактера" />
<Item id= "6349" name= "Користи DirectWrite (Може побољшати рендер. спец. карактера, потребно поново покренути Notepad++)" />
<Item id= "6337" name= "Workspace екстензија дат.:" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "6114" name= "Омогући" />
<Item id= "6117" name= "Омогући MRU начин рада" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "6344" name= "Вирење у документ" />
<Item id= "6345" name= "Провири у tab" />
<Item id= "6346" name= "Провири у мапу документа" />
<Item id= "6360" name= "Мутирај све звукове" />
<Item id= "6361" name= "Омогући потврдни дијалог за &Сачувај све&" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</MISC>
</Preference>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<MultiMacro title= "Покрени макро више пута узастопно" >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "1" name= "Покрени" />
<Item id= "2" name= "Откажи" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "8006" name= "Макро:" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "8001" name= "Покрени" />
<Item id= "8005" name= "пута" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "8002" name= "Покрени до краја датотеке" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</MultiMacro>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Window title= "Тренутне датотеке" >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "1" name= "Покрени" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "2" name= "О К " />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "7002" name= "Сачувај" />
<Item id= "7003" name= "Затвори" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "7004" name= "Сорт. tab-ове" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Window>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<ColumnEditor title= "Уређивање колона" >
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2023" name= "Текст за убацивање" />
<Item id= "2033" name= "Број за убацивање" />
<Item id= "2030" name= "Почетни б р о ј :" />
<Item id= "2031" name= "Повећај за:" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "2038" name= "Н а почетку:" />
<ComboBox id= "2039" >
<Element name= "Ништа" />
<Element name= "Нуле" />
<Element name= "Размаци" />
</ComboBox>
<Item id= "2036" name= "Понови:" />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2032" name= "Формат" />
<Item id= "2024" name= "Dec" />
<Item id= "2025" name= "Oct" />
<Item id= "2026" name= "Hex" />
<Item id= "2027" name= "Bin" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "1" name= "О К " />
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<Item id= "2" name= "Откажи" />
</ColumnEditor>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<FindInFinder title= "Пронађи у резултатима претраге" >
<Item id= "1" name= "Пронађи све" />
<Item id= "2" name= "Затвори" />
<Item id= "1711" name= "Пронађи:" />
<Item id= "1713" name= "Тражи само на пронађеним линијама" />
<Item id= "1714" name= "Поклапање само целе речи" />
<Item id= "1715" name= "Поклапање у величини слова" />
<Item id= "1716" name= "Начин претраге" />
<Item id= "1717" name= "Нормално" />
<Item id= "1719" name= "Регуларни израз" />
<Item id= "1718" name= "Проширено (\n, \r, \t, \0, \x...)" />
<Item id= "1720" name= "&. означава и нови ред" />
</FindInFinder>
<DoSaveOrNot title= "Сачувај" >
<Item id= "1761" name= "Сачувај датотеку "$STR_REPLACE$" ?" /> <!-- Don't translate $STR_REPLACE$ -->
<Item id= "6" name= "Да" />
<Item id= "7" name= "Н е " />
<Item id= "2" name= "Откажи" />
<Item id= "4" name= "Да за све" />
<Item id= "5" name= "Н е за све" />
</DoSaveOrNot>
<DoSaveAll title= "Потврда чувања" >
<Item id= "1766" name= "Да л и с т е с и г у р н и д а ж е л и т е с а ч у в а т и с в е и з м е њ е н е д о к у м е н т е ?
Изаберите " Увек да" ако не желите овај дијалог поново.
Можете поново активирати дијалог у преференцама."/>
<Item id= "6" name= "Да" />
<Item id= "7" name= "Н е " />
<Item id= "4" name= "Увек да" />
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference - >MISC, now click "Save all" -->
<DebugInfo title= "Информације за дебаговање" >
<Item id= "1752" name= "Копирај у clipboard" />
<Item id= "1" name= "OK" />
</DebugInfo>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
</Dialog>
2023-05-08 19:01:17 +02:00
<MessageBox >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<ContextMenuXmlEditWarning title= "Уређивање contextMenu-а " message= "Уређивање c o n t e x t M e n u . x m l д а т о т е к е в а м о м о г у ћ а в а д а и з м е н и т е N o t e p a d + + д о д а т н и и с к а ч у ћ и м е н и .
Морате поново покренути Notepad++ да би измене ступиле на снагу."/>
<SaveCurrentModifWarning title= "Сачувај тренутну измену" message= "Требало б и д а с а ч у в а т е т р е н у т н у и з м е н у .
Сачуване измене с е не могу опозвати.
Наставите?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
<LoseUndoAbilityWarning title= "Губитак могућности за опозив" message= "Требало б и д а с а ч у в а т е т р е н у т н у и з м е н у .
Сачуване измене с е не могу опозвати.
Наставите?"/><!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
<CannotMoveDoc title= "Премести у нову Notepad++ инстанцу" message= "Документ ј е измењен, сачувајте г а и покушајте поново." /> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
<DocReloadWarning title= "Поново учитај" message= "Да ли сте сигурни да желите да поново учитате тренутну датотеку и изгубите направљене промене?" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<FileLockedWarning title= "Неуспешно чување" message= "Проверите да ли ј е ова датотека отворена у другом програму" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<FileAlreadyOpenedInNpp title= "" message= "Датотека ј е већ отворена у Notepad++." /> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title= "Неуспешно преименовање" message= "Наведени назив с е већ користи у другом tab-у ." /> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already - existing tab of an untitled document. -->
<RenameTabTemporaryNameIsEmpty title= "Неуспешно преименовање" message= "Наведени назив не може бити празан, нити садржати само размаке и tab-ове." /> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. -->
<DeleteFileFailed title= "Избриши датотеку" message= "Неуспешно брисање датотеке" /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<NbFileToOpenImportantWarning title= "Количина датотека за отварање ј е превелика" message= "$INT_REPLACE$ д а т о т е к а ћ е б и т и о т в о р е н о .
Желите да их отворите?"/><!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
<SettingsOnCloudError title= "Подешавања у облаку" message= "Делује д а с е п у т а њ а п о д е ш а в а њ а у о б л а к у н а л а з и н а д и с к у к о ј и ј е с а м о з а ч и т а њ е ,
или у фолдеру у којем ј е неопходно дозволити писање.
Подешавања у облаку ће бити отказана. Ресетујте вредност у дијалогу за преференце."/>
<FilePathNotFoundWarning title= "Отварање датотеке" message= "Датотека коју покушавате отворити не постоји." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<SessionFileInvalidError title= "Сесија с е не може учитати" message= "Датотека сесије ј е коруптована или невалидна." /> <!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File - > Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File - > Load Session...". -->
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title= "Невалидна акција" message= "Можете у б а ц и т и с а м о ф а ј л о в е и л и ф о л д е р е , н е о б а , з а т о ш т о к о р и с т и т е м о д у б а ц и в а њ а ф о л д е р а к а о п р о ј е к т а .
Морате омогућити " Отвори све датотеке у фолдеру уместо покретања фолдера као workspace-а приликом убацивања фолдера" у секцији " Подразумевани директоријум" у дијалогу за преференце како би ова операција радила."/>
<SortingError title= "Грешка при сортирању" message= "Бројчано сортирање с е не може извршити због линије $INT_REPLACE$." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title= "Савет за мод колоне" message= "
Постоје 3 начина да укључите мод одабира колоне:
1. (Тастатура и миш) Држите Alt док превлачите левим кликом
2. (Само тастатура) Држите Alt+Shift док користите стрелице
3. (Тастатура или миш)
Поставите показивач на почетак жељеног блока колона, онда
извршите " Почетак/К р а ј одабир у моду колоне" команду;
Померите показивач на крај жељеног блока колона, онда
извршите " Почетак/К р а ј одабир у моду колоне" команду поново"/>
<BufferInvalidWarning title= "Неуспешно чување" message= "Н е можете сачувати: Бафер није валидан." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title= "Задржавање непостојеће датотеке" message= "Датотека & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ; в и ш е н е п о с т о ј и .
Задржите ову датотеку?"/>
<DoDeleteOrNot title= "Брисање датотеке" message= "Датотека & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ;
ће бити померена у канту, а овај документ затворен.
Наставите?"/>
<NoBackupDoSaveFile title= "Чување" message= "Ваша b a c k u p д а т о т е к а н е м о ж е б и т и п р о н а ђ е н а ( о б р и с а н а с п о љ а ) .
Сачувајте ј е или ће вам подаци бити изгубљени
Да ли желите да сачувате датотеку " $STR_REPLACE$" ?"/>
<DoReloadOrNot title= "Поново учитавање" message= ""$STR_REPLACE$"
Ова датотека ј е измењена у другом програму.
Да ли желите да ј е поново учитате?"/>
<DoReloadOrNotAndLooseChange title= "Поново учитавање" message= ""$STR_REPLACE$"
Ова датотека ј е измењена у другом програму.
Да ли желите да ј е поново учитате и изгубите промене направљене у Notepad++?"/>
<PrehistoricSystemDetected title= "Детектован праисторијски систем" message= "Изгледа да користите праисторијски систем. Извините, али ова функционалност ради само на модерним системима." /> <!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
<XpUpdaterProblem title= "Notepad++ ажурирање" message= "Notepad++ а ж у р и р а њ е н и ј е к о м п а т и б и л н о с а X P з б о г з а с т а р е л и х с и г у р н о с н и х с л о ј е в а у X P - у .
Желите ли отићи на Notepad++ страницу да скинете најновију верзију?"/><!-- HowToReproduce: Run menu "? - > Update Notepad++" under Windows XP. -->
<GUpProxyConfNeedAdminMode title= "Proxy подешавања" message= "Поново покрените Notepad++ као администратор да би сте подесили proxy." />
<DocTooDirtyToMonitor title= "Проблем с а надгледањем" message= "Документ ј е прљав. Молимо сачувајте промену пре надгледања." />
<DocNoExistToMonitor title= "Проблем с а надгледањем" message= "Датотека треба да постоји да би с е надгледала." />
<FileTooBigToOpen title= "Проблем с а величином датотеке" message= "Датотека ј е превелика да би ј е Notepad++ отворио" /> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
<FileLoadingException title= "Код изузетка: $STR_REPLACE$" message= "Десила с е грешка приликом учитавања датотеке!" />
<WantToOpenHugeFile title= "Упозороње за отварање огромне датотеке" message= "Отварање о г р о м н е д а т о т е к е о д 2 G B + м о ж е т р а ј а т и м и н у т и м а .
Да ли желите да ј е отворите?"/>
<CreateNewFileOrNot title= "Прављење нове датотеке" message= ""$STR_REPLACE$" не постоји. Направите?" />
<CreateNewFileError title= "Прављење нове датотеке" message= "Н е можете направити датотеку "$STR_REPLACE$"." /> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title= "ГРЕШКА" message= "Н е можете отворити датотеку "$STR_REPLACE$"." />
<OpenFileNoFolderError title= "Датотека с е не може отворити" message= ""$STR_REPLACE1$" н е м о ж е б и т и о т в о р е н о :
Фолдер " $STR_REPLACE2$" не постоји."/>
<FileBackupFailed title= "Неуспешан backup датотеке" message= "Претходна в е р з и ј а д а т о т е к е н е м о ж е б и т и с а ч у в а н а у b a c k u p д и р е к т о р и ј у м н а & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ; .
Да ли желите да сачувате тренутну датотеку?"/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<LoadStylersFailed title= "Неуспешно учитавање stylers.xml" message= "Учитавање "$STR_REPLACE$" није успело!" />
<LoadLangsFailed title= "Конфигурација језика" message= "Учитавање l a n g s . x m l н и ј е у с п е л о !
Да ли желите да повратите langs.xml?"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title= "Конфигурација језика" message= "Учитавање langs.xml није успело!" /> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title= "Проблем додавања фолдера у "Фолдер као workspace"" message= "Подфолдер ф о л д е р а к о ј и ж е л и т е д о д а т и п о с т о ј и .
Уклоните његов root из панела пре него што додате фолдер " $STR_REPLACE$" ."/><!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
<ProjectPanelChanged title= "$STR_REPLACE$" message= "Workspace ј е измењен. Желите ли да г а сачувате?" />
<ProjectPanelSaveError title= "$STR_REPLACE$" message= "Десила с е г р е ш к а п р и л и к о м п и с а њ а w o r k s p a c e д а т о т е к е .
Ваш workspace није сачуван."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title= "Отварање workspace-а " message= "Тренутни workspace ј е измењен. Желите ли да сачувате тренитни пројекат?" />
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title= "Нови workspace" message= "Тренутни workspace ј е измењен. Желите ли да сачувате тренитни пројекат?" />
<ProjectPanelOpenFailed title= "Отварање workspace-а " message= "Workspace н е м о ж е б и т и о т в о р е н .
Делује да датотека која с е отвара није валидна пројектна датотека."/>
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title= "Уклањање фолдера из пројекта" message= "Све п о д с т а в к е ћ е б и т и у к л о њ е н е .
Да ли сте сигурни да желите уклонити овај фолдер из пројекта?"/>
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title= "Уклањање датотеке из пројекта" message= "Да ли сте сигурни да желите уклонити ову датотеку из пројекта?" />
<ProjectPanelReloadError title= "Поново учитавање workspace-а " message= "Датотека за поново учитавање није пронађена." />
<ProjectPanelReloadDirty title= "Поново учитавање workspace-а " message= "Тренутни w o r k s p a c e ј е и з м е њ е н . П о н о в о у ч и т а в а њ е ћ е о д б а ц и т и с в е и з м е н е .
Желите ли наставити?"/>
<UDLNewNameError title= "КДЈ грешка" message= "Други ј е з и к к о р и с т и о в а ј н а з и в ,
молимо дајте нов назив."/>
<UDLRemoveCurrentLang title= "Уклањање тренутног језика" message= "Да ли сте сигурни?" />
<SCMapperDoDeleteOrNot title= "Да ли сте сигурни?" message= "Да ли сте сигурни да желите обрисати ову пречицу?" />
<FindCharRangeValueError title= "Проблем с а опсегом" message= "Требало би да користите вредност између 0 и 255." />
<OpenInAdminMode title= "Неуспешно чување" message= "Датотека н е м о ж е б и т и с а ч у в а н а и м о ж д а ј е з а ш т и ћ е н а .
Жалите ли покренути Notepad++ као администратор?"/>
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title= "Неуспешно чување" message= "Датотека н е м о ж е б и т и с а ч у в а н а и м о ж д а ј е з а ш т и ћ е н а .
Жалите ли покренути Notepad++ као администратор?"/>
<OpenInAdminModeFailed title= "Неуспешно отварање као администратор" message= "Notepad++ не може бити отворен као администратор." /> <!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub - folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
<ViewInBrowser title= "Гледање тренутне датотеке у претраживачу" message= "Апликација није пронађена на вашем систему." />
<ExitToUpdatePlugins title= "Notepad++ ће с е затворити" message= "Ако к л и к н е т е Д А , з а т в о р и ћ е т е N o t e p a d + + д а н а с т а в и т е о п е р а ц и ј е .
Notepad++ ће с е поново покренути када с е све операције прекину.
Наставите?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title= "Notepad++ с е треба поново покренути" message= "Требате поново покренути Notepad++ да би учитали инсталиране додатке." /> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings - >Import - >Import Plugin(s)...". -->
<ChangeHistoryEnabledWarning title= "Notepad++ с е треба поново покренути" message= "Требате поново покренути Notepad++ да би омогућили историју промена." /> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<WindowsSessionExit title= "Notepad++ - излажење из Windows сесије" message= "Windows сесија с е затвара, а неки подаци нису сачувани. Да ли желите да затворите Notepad++ сада?" />
<LanguageMenuCompactWarning title= "Компактан језички мени" message= "Ова опција ће бити промењена у наредном покретању." /> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title= "$STR_REPLACE$" message= "Несачуване п р о м е н е ћ е б и т и о д б а ч е н е !
Да ли желите сачувати промене пре пребацивања тема?"/><!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
<MacroAndRunCmdlWarning title= "Компатибилност макроа и команди за покретање" message= "Ваше к о м а н д е з а м а к р о е и п о к р е т а њ е с а ч у в а н е у N o t e p a d + + v . 8 . 5 . 2 ( и л и с т а р и ј о ј ) м о г у б и т и н е к о м п а т и б и л н е с а т р е н у т н о м N o t e p a d + + в е р з и ј о м .
Тестирајте команде и уредите их ако ј е потребно.
Алтернативно, можете спустити Notepad++ на v8.5.2 и повратити претходне податке.
Notepad++ ће backup-овати старији " shortcuts.xml" и сачувати г а као " shortcuts.xml.v8.5.2.backup" .
Преименовањем " shortcuts.xml.v8.5.2.backup" на " shortcuts.xml" , ваше команде ће бити повраћене и радиће нормално."/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
<NotEnoughRoom4Saving title= "Неуспешно чување" message= "Неуспешно ч у в а њ е д а т о т е к е .
Делује да на диску нема довољно простора да би с е сачувала датотека. Датотека није сачувана."/>
<FileInaccessibleUserSession title= "Недоступна датотека" message= "Неке д а т о т е к е и з р у ч н о с а ч у в а н е с е с и ј е & q u o t ; $ S T R _ R E P L A C E $ & q u o t ; с у н е д о с т у п н е . М о г у б и т и о т в о р е н е к а о п р а з н и д о к у м е н т и з а ч и т а њ е .
Да ли желите направити те документе?
НАПОМЕНА: Одабиром да их не креирате, или ако их затворите, ручно сачуване сесије НЕЋЕ бити измењене при изласку."/>
<FileInaccessibleDefaultSessionXml title= "Недоступна датотека" message= "Неке д а т о т е к е и з п р е т х о д н е с е с и ј е с у н е д о с т у п н е . М о г у б и т и о т в о р е н е к а о п р а з н и д о к у м е н т и з а ч и т а њ е .
Да ли желите направити те документе?
2015-06-24 17:48:22 +02:00
2024-11-21 17:58:34 +01:00
НАПОМЕНА: Одабиром да их не креирате, или ако их затворите, ваша сесија ЋЕ БИТИ ИЗМЕЊЕНА ПРИ ИЗЛАСКУ! Препоручујемо да направите backup " session.xml" сада."/>
<RTLvsDirectWrite title= "Tе кс т с десна на лево с е не може покренути" message= "Tе кс т с десна на лево није компатибилан с а DirectWrite модом. Искључите DirectWrite мод у секцији "Остало" у дијалогу за преференце и поново покрените Notepad++." />
<FileMemoryAllocationFailed title= "Изузетак: Неуспешна алокација меморије датотеке" message= "Вероватно немате довољно узастопне слободне меморије да би с е датотека учитала у Notepad++." /> <!-- HowToReproduce: Try to open multiple files with total size > ~700MB in the x86 Notepad++ (it will depend on the PC memory configuration and the current system memory usage...). -->
<FindRegexBackwardDisabled title= "Обрнути смер претраге регуларних израза онемогућен" message= "Обрнути с м е р п р е т р а г е р е г у л а р н и х и з р а з а ј е п о д р а з у м е в а н о о н е м о г у ћ е н з б о г п о т е н ц и ј а л н о н е о ч е к и в а н и х р е з у л т а т а . Д а б и п р е т р а ж и л и у о б р н у т о м с м е р у , о т в о р и т е д и ј а л о г з а п р о н а л а ж е њ е и и з а б е р и т е н о р м а л н и и л и п р о ш и р е н и м о д у м е с т о р е г у л а р н о х и з р а з а .
Притисните О К да отворите дијалог за проналажење или да с е фокусирате на њега.
Ако захтевате обрнути смер претраге регуларних израза, консултујте упутство с а инструкцијама како да г а омогућите."/>
<PrintError title= "0" message= "Документ за штампање с е не може започети." /> <!-- Use title="0" to use Windows OS default translated "Error" title. -->
<FileToLoadSizeCheckFailed title= "Неуспешна провера величине учитаване датотеке" message= "Величина датотеке с е не може добити пре учитавања!" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
</MessageBox>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<ClipboardHistory >
<PanelTitle name= "Историја clipboard-а " />
</ClipboardHistory>
<DocList >
<PanelTitle name= "Листа докумената" />
<ColumnName name= "Назив" />
<ColumnExt name= "Екстензија" />
<ColumnPath name= "Путања" />
<ListGroups name= "Групиши по приказу" />
</DocList>
<WindowsDlg >
<ColumnName name= "Назив" />
<ColumnPath name= "Путања" />
<ColumnType name= "Тип" />
<ColumnSize name= "Величина" />
<NbDocsTotal name= "укупно докумената:" />
<MenuCopyName name= "Копирај називе" />
<MenuCopyPath name= "Копирај називе путања" />
</WindowsDlg>
<AsciiInsertion >
<PanelTitle name= "Панел за убацивање ASCII кодова" />
<ColumnVal name= "Вредност" />
<ColumnHex name= "Hex" />
<ColumnChar name= "Карактер" />
<ColumnHtmlName name= "HTML назив" />
<ColumnHtmlNumber name= "HTML децимално" />
<ColumnHtmlHexNb name= "HTML хексадецимално" />
</AsciiInsertion>
<DocumentMap >
<PanelTitle name= "Мапа документа" />
</DocumentMap>
<FunctionList >
<PanelTitle name= "Листа функција" />
<SortTip name= "Сортирај" />
<ReloadTip name= "Поново учитај" />
<PreferencesTip name= "Подешавања" />
<PreferencesInitialSort name= "Сортирај функције подразумевано (A до Z)" />
</FunctionList>
<FolderAsWorkspace >
<PanelTitle name= "Фолдер као workspace" />
<SelectFolderFromBrowserString name= "Изабери фолдер да додаш у "Фолдер као workspace" панел" />
<ExpandAllFoldersTip name= "Склопи све" />
<CollapseAllFoldersTip name= "Расклопи све" />
<LocateCurrentFileTip name= "Лоцирај тренутну датотеку" />
<Menu >
<Item id= "3511" name= "Уклони" />
<Item id= "3512" name= "Уклони све" />
<Item id= "3513" name= "Додај" />
<Item id= "3514" name= "Покрени системски" />
<Item id= "3515" name= "Отвори" />
<Item id= "3516" name= "Копирај путању" />
<Item id= "3517" name= "Пронађи у датотекама..." />
<Item id= "3518" name= "Explorer овде" />
<Item id= "3519" name= "CMD овде" />
<Item id= "3520" name= "Копирај назив датотеке" />
</Menu>
</FolderAsWorkspace>
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<ProjectManager >
<PanelTitle name= "Пројекат" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<WorkspaceRootName name= "Workspace" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<NewProjectName name= "Назив пројекта" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<NewFolderName name= "Назив фолдера" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Menus >
<Entries >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "0" name= "Workspace" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Item id= "1" name= "Уреди" />
</Entries>
<WorkspaceMenu >
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "3122" name= "Нови workspace" />
<Item id= "3123" name= "Отвори workspace" />
<Item id= "3124" name= "Поново учитај workspace" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Item id= "3125" name= "Сачувај" />
<Item id= "3126" name= "Сачувај као..." />
<Item id= "3127" name= "Сачувај копију као..." />
<Item id= "3121" name= "Додај нови пројекат" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "3128" name= "Пронађи у пројектима..." />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
</WorkspaceMenu>
<ProjectMenu >
<Item id= "3111" name= "Преименуј" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "3112" name= "Додај фолдер" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Item id= "3113" name= "Додај датотеке..." />
<Item id= "3117" name= "Додај датотеке из директоријума..." />
<Item id= "3114" name= "Уклони" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "3118" name= "Помери изнад" />
<Item id= "3119" name= "Помери испод" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
</ProjectMenu>
<FolderMenu >
<Item id= "3111" name= "Применуј" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "3112" name= "Додај фолдер" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
<Item id= "3113" name= "Додај датотеке..." />
<Item id= "3117" name= "Додај датотеке из директоријума..." />
<Item id= "3114" name= "Уклони" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "3118" name= "Помери изнад" />
<Item id= "3119" name= "Помери испод" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
</FolderMenu>
<FileMenu >
<Item id= "3111" name= "Преименуј" />
<Item id= "3115" name= "Уклони" />
<Item id= "3116" name= "Измени путању датотеке" />
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<Item id= "3118" name= "Помери изнад" />
<Item id= "3119" name= "Помери испод" />
2015-06-24 17:48:22 +02:00
</FileMenu>
</Menus>
</ProjectManager>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
<MiscStrings >
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<word-chars-list-tip value= "Ово омогућава укључивање додатног карактера у тренутну реч двокликом за избор или претрагу с а укљученом опцијом "Поклапање само целих речи"." /> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
<eol-custom-color-tip value= "Иди у "Конфигурацију стилова" да промениш подразумевану EOL прилагођену б о ј у ("EOL custom color").." />
<word-chars-list-warning-begin value= "Чувај с е : " />
<word-chars-list-space-warning value= "$INT_REPLACE$ размака" />
<word-chars-list-tab-warning value= "$INT_REPLACE$ tab-ова" />
<word-chars-list-warning-end value= " у твојој листи карактера" /> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white - space in the text field. -->
<backup-select-folder value= "Изабери фолдер за backup директоријум" /> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
<cloud-invalid-warning value= "Невалидна путања." />
<cloud-restart-warning value= "Поново покрени Notepad++ да би ступило на снагу." />
<cloud-select-folder value= "Изабери фолдер где Notepad++ чита и пише своја подешавања" /> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value= "Изабери фолдер као подразумевани директоријум" /> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<shift-change-direction-tip value= "Користи Shift+Enter за претрагу у супротном смеру" />
<two-find-buttons-tip value= "мод 2 дугмета за претраживање" />
<find-in-files-filter-tip value= "Пронађи у c p p , c x x , h , h x x & a m p ; & a m p ; h p p :
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
Пронађи у свим датотекама exe, obj & & log:
*.* !*.exe !*.obj !*.log
Пронађи у свим датотекама, али искључи фолдере tests, bin & & bin64:
*.* !\tests !\bin*
Пронађи у свим датотекама, али искључи све фолдере log или logs рекурзивно:
*.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
<find-in-files-select-folder value= "Изабери фолдер из ког ћеш претражити" /> <!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
<find-status-top-reached value= "Пронађи: Достигнут почетак документа, прва појава од краја пронађена." />
<find-status-end-reached value= "Пронађи: Достигнут крај документа, прва појава од почетка пронађена." />
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value= "Замени у датотекама: 1 појава замењена" />
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value= "Замени у датотекама: $INT_REPLACE$ појава замењено" />
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value= "Замени у отвореним датотекама: 1 појава замењена" />
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value= "Замени у отвореним датотекама: $INT_REPLACE$ појава замењено" />
<find-status-invalid-re value= "Пронађи: Невалидан регуларни израз" />
<find-status-search-failed value= "Пронађи: Неуспешна претрага" />
<find-status-mark-1-match value= "Маркирај: 1 поклапање" />
<find-status-mark-nb-matches value= "Маркирај: $INT_REPLACE$ поклапања" />
<find-status-count-1-match value= "Преброј: 1 поклапање" />
<find-status-count-nb-matches value= "Преброј: $INT_REPLACE$ поклапања" />
<find-status-replaceall-1-replaced value= "Замени све: 1 појава замењена" />
<find-status-replaceall-nb-replaced value= "Замени све: $INT_REPLACE$ појава замењено" />
<find-status-replaceall-readonly value= "Замени све: Текст с е не може заменити. Тренутни документ ј е само за читање" />
<find-status-replace-end-reached value= "Замени: Достигнут крај документа, започето од почетка." />
<find-status-replace-top-reached value= "Замени: Достигнут почетак документа, започето од краја." />
<find-status-replaced-next-found value= "Замени: 1 појава замењена. Наредна појава пронађена." />
<find-status-replaced-without-continuing value= "Замени: 1 појава замењена." />
<find-status-replaced-next-not-found value= "Замени: 1 појава замењена. Није пронађено још појава." />
<find-status-replace-not-found value= "Замени: није пронађена ниједна појава" />
<find-status-replace-readonly value= "Замени: Текст с е не може заменити. The Тренутни документ ј е само за читање" />
<find-status-cannot-find value= "Пронађи: Н е може с е пронаћи текст "$STR_REPLACE$"" />
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value= "Задата појава не може бити пронађена. Можда нисте проверили "Обмотај" (ДА), "Поклапање у величини слова" (Н Е ) или "Поклапање само целе речи" (Н Е )." />
<find-status-scope-selection value= "у изабраном тексту" />
<find-status-scope-all value= "у целој датотеци" />
<find-status-scope-backward value= "од старта датотеке то показивача" />
<find-status-scope-forward value= "од показивача до краја датотеке" />
<finder-find-in-finder value= "Пронађи у овим резултатима претраге..." />
<finder-close-this value= "Затвори ове резултате претраге" />
<finder-collapse-all value= "Склопи све" />
<finder-uncollapse-all value= "Расклопи све" />
<finder-copy value= "Копирај изабране линије" />
<finder-copy-selected-paths value= "Копирај називе изабраних путања" />
<finder-clear-all value= "Уклони све" />
<finder-open-selected-paths value= "Отвори изабране путање" />
<finder-purge-for-every-search value= "Посебно за сваку претрагу" />
<finder-wrap-long-lines value= "Преломи речи дугачких линија" />
<common-ok value= "О К " />
<common-cancel value= "Откажи" />
<common-name value= "Назив" />
<tabrename-title value= "Преименуј тренутни tab" />
<tabrename-newname value= "Нови назив" />
<splitter-rotate-left value= "Ротирај улево" />
<splitter-rotate-right value= "Ротирај удесно" />
<userdefined-title-new value= "Направи нови језик..." />
<userdefined-title-save value= "Сачувај назив тренутног језика као..." />
<userdefined-title-rename value= "Преименуј тренутни језик" />
<summary value= "Резиме" />
<summary-filepath value= "Пуна путања датотеке: " />
<summary-filecreatetime value= "Направљено: " />
<summary-filemodifytime value= "Измењено: " />
<summary-nbchar value= "Карактера (без завршетака линије): " />
<summary-nbword value= "Речи: " />
<summary-nbline value= "Линија: " />
<summary-nbbyte value= "Дужина документа: " />
<summary-nbsel1 value= " изабраних карактера (" />
<summary-nbsel2 value= " бајтова) у " />
<summary-nbrange value= " опсега" />
<progress-hits-title value= "Погодака:" />
<progress-cancel-info value= "Отказивање операције, сачекајте..." />
<find-in-files-progress-title value= "Проналазак у датотекама у току..." />
<replace-in-files-confirm-title value= "Да ли сте сигурни?" />
<replace-in-files-confirm-directory value= "Да ли сте сигурни да желите да замените све појаве у :" />
<replace-in-files-confirm-filetype value= "З а тип датотеке:" />
<replace-in-files-progress-title value= "Замена у датотекама у току..." />
<replace-in-projects-confirm-title value= "Да ли сте сигурни?" />
<replace-in-projects-confirm-message value= "Да ли сте сигурни да желите да замените све појаве у свим документима у изабраним панелима пројеката?" />
<replace-in-open-docs-confirm-title value= "Да ли сте сигурни?" />
<replace-in-open-docs-confirm-message value= "Да ли сте сигурни да желите да замените све појаве у свим отвореним документима?" />
<find-result-caption value= "Резултати претраге" />
<find-result-title value= "Претрага" /> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title-info value= "($INT_REPLACE1$ погодака у $INT_REPLACE2$ датотека од $INT_REPLACE3$ претражених)" />
<find-result-title-info-selections value= "($INT_REPLACE1$ погодака у $INT_REPLACE2$ одабира од $INT_REPLACE3$ претражених)" />
<find-result-title-info-options-searchmode-normal value= "Нормално" />
<find-result-title-info-options-searchmode-extended value= "Проширено" />
<find-result-title-info-options-searchmode-regexp value= "Регулатни израз" />
<find-result-title-info-options-case value= "Величина слова" />
<find-result-title-info-options-word value= "Реч" />
<find-result-title-info-extra value= " - Мод филтера линије: прикажи само филтриране резултате" />
<find-result-hits value= "($INT_REPLACE$ погодака)" />
<find-result-line-prefix value= "Линија" /> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-regex-zero-length-match value= "поклапање нулте дужине" />
<session-save-folder-as-workspace value= "Сачувај фолдер као workspace" />
<tab-untitled-string value= "ново " />
<file-save-assign-type value= "&Додај екстензију" />
<close-panel-tip value= "Затвори" />
<IncrementalFind-FSFound value= "$INT_REPLACE$ поклапања" />
<IncrementalFind-FSNotFound value= "Фраза није пронађена" />
<IncrementalFind-FSTopReached value= "Достигнут почетак странице, наставак од краја" />
<IncrementalFind-FSEndReached value= "Достигнут крај странице, наставак од почетка" />
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value= "Стилизуј све појаве токена" />
<contextMenu-styleOneToken value= "Стилизуј један токен" />
<contextMenu-clearStyle value= "Уклони стил" />
<contextMenu-PluginCommands value= "Команде додатака" />
<largeFileRestriction-tip value= "Неке ф у н к ц и о н а л н о с т и м о г у у с п о р и т и п е р ф о р м а н с е у в е л и к и м д а т о т е к а м а . Т е ф у н к ц и о н а л н о с т и м о г у б и т и а у т о м а т с к и о н е м о г у ћ е н е п р и о т в а р а њ у в е л и к е д а т о т е к е . М о ж е т е и х п р и л а г о т и т и о в д е .
НАПОМЕНА:
1. Мењање опција овде захтева поново отварање великих датотека.
2. Ако ј е " Угаси преламање речи глобално" укључено и отворите велику датотеку, " Прелом речи" ће бити онемогућен за све датотеке. Можете г а омогућити кроз мени " Приказ-> Прелом речи" ."/>
<npcNote-tip value= "Репрезентација и з а б р а н и х & q u o t ; n o n - A S C I I & q u o t ; w h i t e s p a c e и н е ш т а м п а ј у ћ и х ( к о н т р о л н и х ) к а р а к т е р а .
НАПОМЕНА:
Упутреба репрезентације ће искључити ефекте карактера на тексту.
З а потпуну листу изабраних whitespace и нештампајућих карактера погледати упутство.
Кликните на ово дугме да отворите сајт с а упутством."/>
<npcAbbreviation-tip value= "Скраћеница : н а з и в
NBSP : no-break space
ZWSP : zero-width space
ZWNBSP : zero-width no-break space
З а потпуну листу погледати упутство.
Кликни на " ?" десно да отвориш сајт с а упутством."/>
<npcCodepoint-tip value= "Codepoint : н а з и в
U+00A0 : no-break space
U+200B : zero-width space
U+FEFF : zero-width no-break space
З а потпуну листу погледати упутство.
Кликни на " ?" десно да отвориш сајт с а упутством."/>
<!-- Don't translate "("Non - printing characters custom color")" -->
<npcCustomColor-tip value= "Иди у "Конфигурацију стилова" да промениш подразумевану б о ј у за whitespace и нештампајуће карактере ("Non-printing characters custom color")." />
<npcIncludeCcUniEol-tip value= "Примени подешавања изгледа за нештампајуће карактере на C0, C1 контролу и Unicode EOL (наредна линија, сепаратор линије и сепаратор параграфа) карактере." />
<searchingInSelThresh-tip value= "Број изабраних карактера у зони за уређивање за аутоматско укључивање "У избору" када ј е дијалог за проналажење активан. Максимум ј е 1024. Постави 0 да искључиш аутоматску проверу." />
<verticalEdge-tip value= "Додај маркер колони показујући њену позицију децималним бројем. Можеш дефинисати више маркера тако што ћеш одвојити бројеве whitespace-овима." />
<fileSaveAsCopySaveButton-tip value= "Држи Shift док притискаш "Сачувај" да отвориш копију након чувања." />
<autoIndentBasic-tip value= "Постарај с е да увлачење тренутне линије (нпр. направи нову линију пристиком на ENTER) буде исто као и увлачење претходне линије." />
<autoIndentAdvanced-tip value= "Омогући п а м е т н о у в л а ч е њ е з а & q u o t ; C - l i k e & q u o t ; ј е з и к е и P y t h o n . & q u o t ; C - l i k e & q u o t ; ј е з и ц и у к љ у ч у ј у :
C, C++, Java, C#, Objective-C, PHP, JavaScript, JSP, CSS, Perl, Rust, PowerShell и JSON.
Ако изабереш напредни мод, а не измениш датотеке у поменутим језицима, увлачење ће остати исто као у основном моду."/>
<!-- Don't translate "Global override" and "Default Style" -->
<global-override-tip value= "Омогућавањем "Global override" овде прегазићеш тај параметар за све стилове језика. Вероватно желиш да користиш "Default Style" уместо тога" />
</MiscStrings>
2023-05-08 19:01:17 +02:00
</Native-Langue>
2024-11-21 17:58:34 +01:00
</NotepadPlus>