Update ukrainian.xml

Closes #4198
This commit is contained in:
Artem Polivanchuk 2018-02-17 22:43:00 +02:00 committed by Don HO
parent 6fba3ac067
commit 0b66932abe

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="7.5"> <Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="7.5.5">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -63,7 +63,7 @@
<Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Західноєвропейська"/> <Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Західноєвропейська"/>
<Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="В'єтнамська"/> <Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="В'єтнамська"/>
<Item subMenuId="settings-import" name="Імпортувати"/> <Item subMenuId="settings-import" name="Імпортувати"/>
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/> <Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
</SubEntries> </SubEntries>
<!-- all menu item --> <!-- all menu item -->
@ -123,10 +123,10 @@
<Item id="42070" name="Як у реченнях (змішані)"/> <Item id="42070" name="Як у реченнях (змішані)"/>
<Item id="42071" name="зВОРОТНІЙ пОРЯДОК"/> <Item id="42071" name="зВОРОТНІЙ пОРЯДОК"/>
<Item id="42072" name="виПАдковиЙ ПорЯдок"/> <Item id="42072" name="виПАдковиЙ ПорЯдок"/>
<Item id="42073" name="Відкрити файл"/> <Item id="42073" name="Відкрити файл"/>
<Item id="42074" name="Відкрити теку в провіднику"/> <Item id="42074" name="Відкрити теку в провіднику"/>
<Item id="42075" name="Пошук в Інтернеті"/> <Item id="42075" name="Пошук в Інтернеті"/>
<Item id="42076" name="Змінити пошуковий засіб..."/> <Item id="42076" name="Змінити пошуковий засіб..."/>
<Item id="42018" name="Почати запис"/> <Item id="42018" name="Почати запис"/>
<Item id="42019" name="Зупинити запис"/> <Item id="42019" name="Зупинити запис"/>
<Item id="42021" name="Відтворити"/> <Item id="42021" name="Відтворити"/>
@ -215,7 +215,7 @@
<Item id="43047" name="Попередній результат пошуку"/> <Item id="43047" name="Попередній результат пошуку"/>
<Item id="43048" name="Вибрати й шукати далі"/> <Item id="43048" name="Вибрати й шукати далі"/>
<Item id="43049" name="Вибрати й шукати перед"/> <Item id="43049" name="Вибрати й шукати перед"/>
<Item id="43054" name="Знак..."/> <Item id="43054" name="Знак..."/>
<Item id="44009" name="Текст на все вікно"/> <Item id="44009" name="Текст на все вікно"/>
<Item id="44010" name="Згорнути все"/> <Item id="44010" name="Згорнути все"/>
<Item id="44019" name="Показати всі символи"/> <Item id="44019" name="Показати всі символи"/>
@ -260,13 +260,13 @@
<Item id="45002" name="Перетворити в формат UNIX"/> <Item id="45002" name="Перетворити в формат UNIX"/>
<Item id="45003" name="Перетворити в формат MAC"/> <Item id="45003" name="Перетворити в формат MAC"/>
<Item id="45004" name="Кодувати в ANSI"/> <Item id="45004" name="Кодувати в ANSI"/>
<Item id="45005" name="Кодувати в UTF-8"/> <Item id="45005" name="Кодувати в UTF-8-BOM"/>
<Item id="45006" name="Кодувати в UCS-2 Big Endian"/> <Item id="45006" name="Кодувати в UCS-2 Big Endian"/>
<Item id="45007" name="Кодувати в UCS-2 Little Endian"/> <Item id="45007" name="Кодувати в UCS-2 Little Endian"/>
<Item id="45008" name="Кодувати в UTF-8 без BOM"/> <Item id="45008" name="Кодувати в UTF-8"/>
<Item id="45009" name="Перетворити на ANSI"/> <Item id="45009" name="Перетворити на ANSI"/>
<Item id="45010" name="Перетворити на UTF-8 без BOM"/> <Item id="45010" name="Перетворити на UTF-8"/>
<Item id="45011" name="Перетворити на UTF-8"/> <Item id="45011" name="Перетворити на UTF-8-BOM"/>
<Item id="45012" name="Перетворити на UCS-2 Big Endian"/> <Item id="45012" name="Перетворити на UCS-2 Big Endian"/>
<Item id="45013" name="Перетворити на UCS-2 Little Endian"/> <Item id="45013" name="Перетворити на UCS-2 Little Endian"/>
@ -283,7 +283,7 @@
<Item id="47001" name="Домівка Notepad++"/> <Item id="47001" name="Домівка Notepad++"/>
<Item id="47002" name="Сторінка проекту Notepad++"/> <Item id="47002" name="Сторінка проекту Notepad++"/>
<Item id="47003" name="Документація в Інтернеті"/> <Item id="47003" name="Документація в Інтернеті"/>
<Item id="47004" name="Спільнота (Форум) Notepad++"/> <Item id="47004" name="Спільнота (Форум) Notepad++"/>
<Item id="47011" name="Технічна підтримка"/> <Item id="47011" name="Технічна підтримка"/>
<Item id="47012" name="Інформація налагодження..."/> <Item id="47012" name="Інформація налагодження..."/>
<Item id="47005" name="Отримати більше плагінів"/> <Item id="47005" name="Отримати більше плагінів"/>
@ -306,8 +306,8 @@
<Item id="44042" name="Приховати рядки"/> <Item id="44042" name="Приховати рядки"/>
<Item id="42040" name="Відкрити всі нещодавні файли"/> <Item id="42040" name="Відкрити всі нещодавні файли"/>
<Item id="42041" name="Очистити список нещодавніх файлів"/> <Item id="42041" name="Очистити список нещодавніх файлів"/>
<Item id="48016" name="Змінити макрос Гарячі клавіші/Видалити..."/> <Item id="48016" name="Змінити/Видалити гарячі клавіші макросів..."/>
<Item id="48017" name="Змінити команду Гарячі клавіші/Видалити..."/> <Item id="48017" name="Змінити/Видалити гарячі клавіші команд..."/>
</Commands> </Commands>
</Main> </Main>
<Splitter> <Splitter>
@ -334,7 +334,7 @@
<Item CMID="18" name="Закрити все справа"/> <Item CMID="18" name="Закрити все справа"/>
<Item CMID="19" name="Відкрити теку в провіднику"/> <Item CMID="19" name="Відкрити теку в провіднику"/>
<Item CMID="20" name="Відкрити теку в cmd"/> <Item CMID="20" name="Відкрити теку в cmd"/>
<Item CMID="21" name="Відкрити в типовому засобі перегляду"/> <Item CMID="21" name="Відкрити в типовому засобі перегляду"/>
</TabBar> </TabBar>
</Menu> </Menu>
@ -342,7 +342,7 @@
<Find title="" titleFind="Знайти" titleReplace="Замінити" titleFindInFiles="Знайти у файлах" titleMark="Позначки"> <Find title="" titleFind="Знайти" titleReplace="Замінити" titleFindInFiles="Знайти у файлах" titleMark="Позначки">
<Item id="1" name="Знайти далі"/> <Item id="1" name="Знайти далі"/>
<Item id="1722" name="Зворотній напрямок"/> <Item id="1722" name="Зворотній напрямок"/>
<Item id="2" name="Закр."/> <Item id="2" name="Закрити"/>
<Item id="1620" name="Що шукати:"/> <Item id="1620" name="Що шукати:"/>
<Item id="1603" name="Лише цілі слова"/> <Item id="1603" name="Лише цілі слова"/>
<Item id="1604" name="Враховувати регістр"/> <Item id="1604" name="Враховувати регістр"/>
@ -350,7 +350,7 @@
<Item id="1606" name="Циклічний пошук"/> <Item id="1606" name="Циклічний пошук"/>
<Item id="1614" name="Підрахунок"/> <Item id="1614" name="Підрахунок"/>
<Item id="1615" name="Знайти все!"/> <Item id="1615" name="Знайти все!"/>
<Item id="1616" name="Позначки рядка"/> <Item id="1616" name="Позначати рядки"/>
<Item id="1618" name="Очищати для кожного пошуку"/> <Item id="1618" name="Очищати для кожного пошуку"/>
<Item id="1611" name="Замінити на:"/> <Item id="1611" name="Замінити на:"/>
<Item id="1608" name="Замінити"/> <Item id="1608" name="Замінити"/>
@ -358,7 +358,7 @@
<Item id="1687" name="Вимкнути"/> <Item id="1687" name="Вимкнути"/>
<Item id="1688" name="Завжди"/> <Item id="1688" name="Завжди"/>
<Item id="1632" name="У вибраному"/> <Item id="1632" name="У вибраному"/>
<Item id="1633" name="Стерти"/> <Item id="1633" name="Очистити"/>
<Item id="1635" name="Замінити все в активних документах"/> <Item id="1635" name="Замінити все в активних документах"/>
<Item id="1636" name="Знайти все в активних документах"/> <Item id="1636" name="Знайти все в активних документах"/>
<Item id="1654" name="Фільтри:"/> <Item id="1654" name="Фільтри:"/>
@ -373,7 +373,7 @@
<Item id="1661" name="У теці поточного файлу"/> <Item id="1661" name="У теці поточного файлу"/>
<Item id="1641" name="Знайти все в поточному документі"/> <Item id="1641" name="Знайти все в поточному документі"/>
<Item id="1686" name="Прозорість"/> <Item id="1686" name="Прозорість"/>
<Item id="1703" name="&amp;. відповідає новому рядку"/> <Item id="1703" name="&amp;. новий рядок"/>
</Find> </Find>
<FindCharsInRange title="Знайти символи на сторінці..."> <FindCharsInRange title="Знайти символи на сторінці...">
@ -446,9 +446,36 @@
<Item id="2231" name="Загальний шрифт курсивом"/> <Item id="2231" name="Загальний шрифт курсивом"/>
<Item id="2232" name="Загальний підкреслений шрифт"/> <Item id="2232" name="Загальний підкреслений шрифт"/>
</SubDialog> </SubDialog>
</StyleConfig> </StyleConfig>
<ShortcutMapper title="Мапа гарячих клавіш">
<Item id="2602" name="Змінити"/>
<Item id="2603" name="Видалити"/>
<Item id="2606" name="Очистити"/>
<Item id="2607" name="Фільтр: "/>
<Item id="1" name="Закрити"/>
<ColumnName name="Назва"/>
<ColumnShortcut name="Гарячі клавіші"/>
<ColumnCategory name="Категорія"/>
<ColumnPlugin name="Плагін"/>
<MainMenuTab name="Головне меню"/>
<MacrosTab name="Макрос"/>
<RunCommandsTab name="Команди запуску"/>
<PluginCommandsTab name="Команди плагіну"/>
<ScintillaCommandsTab name="Команди Scintilla"/>
<ConflictInfoOk name="Для цього елемента немає конфліктів гарячих клавіш."/>
<ConflictInfoEditing name="Конфліктів немає . . ."/>
</ShortcutMapper>
<ShortcutMapperSubDialg title="Гаряча клавіша">
<Item id="1" name="OK"/>
<Item id="2" name="Скасувати"/>
<Item id="5006" name="Назва"/>
<Item id="5008" name="Додати"/>
<Item id="5009" name="Вилучити"/>
<Item id="5010" name="Застосувати"/>
<Item id="5007" name="Ця дія спричинить вилучення комбінації клавіш для цієї команди"/>
<Item id="5012" name="ВИЯВЛЕНО КОНФЛІКТ!"/>
</ShortcutMapperSubDialg>
<UserDefine title="Визначення користувача"> <UserDefine title="Визначення користувача">
<Item id="20001" name="Прикріпити"/> <Item id="20001" name="Прикріпити"/>
<Item id="20002" name="Перейменувати"/> <Item id="20002" name="Перейменувати"/>
@ -492,7 +519,7 @@
<Item id="25026" name="Оператор 1"/> <Item id="25026" name="Оператор 1"/>
<Item id="25027" name="Оператор 2"/> <Item id="25027" name="Оператор 2"/>
<Item id="25028" name="Числа"/> <Item id="25028" name="Числа"/>
<Item id="1" name="Гаразд"/> <Item id="1" name="Гаразд"/>
<Item id="2" name="Скасувати"/> <Item id="2" name="Скасувати"/>
</StylerDialog> </StylerDialog>
<Folder title="Стандартний"> <Folder title="Стандартний">
@ -642,7 +669,7 @@
<Item id="6120" name="Вертикальна"/> <Item id="6120" name="Вертикальна"/>
<Item id="6121" name="Вихід при закритті останньої вкладки"/> <Item id="6121" name="Вихід при закритті останньої вкладки"/>
<Item id="6122" name="Приховати (Alt або F10 для повернення)"/> <Item id="6122" name="Приховати панель меню (викор. Alt чи F10 для перемикання)"/>
<Item id="6123" name="Локалізація"/> <Item id="6123" name="Локалізація"/>
<Item id="6125" name="Панель списку документів"/> <Item id="6125" name="Панель списку документів"/>
@ -680,7 +707,7 @@
<Item id="6212" name="Лінія"/> <Item id="6212" name="Лінія"/>
<Item id="6213" name="Тло"/> <Item id="6213" name="Тло"/>
<Item id="6214" name="Підсвічувати поточний рядок"/> <Item id="6214" name="Підсвічувати поточний рядок"/>
<Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/> <Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/>
<Item id="6231" name="Ширина меж"/> <Item id="6231" name="Ширина меж"/>
<Item id="6235" name="Немає краю"/> <Item id="6235" name="Немає краю"/>
<Item id="6236" name="Прокручування за межі останнього рядка"/> <Item id="6236" name="Прокручування за межі останнього рядка"/>
@ -706,7 +733,7 @@
<Item id="6413" name="Типова тека (Відкриття/Збереження)"/> <Item id="6413" name="Типова тека (Відкриття/Збереження)"/>
<Item id="6414" name="Пройти за поточним документом"/> <Item id="6414" name="Пройти за поточним документом"/>
<Item id="6415" name="Пам'ятати останню теку"/> <Item id="6415" name="Пам'ятати останню теку"/>
<Item id="6430" name="Використовувати діалог збереження нового стилю (без функції розширення файлу)"/> <Item id="6430" name="Викор. діалог збереження нового стилю (без функції розширення файлу)"/>
<Item id="6431" name="Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки в якості робочого простору"/> <Item id="6431" name="Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки в якості робочого простору"/>
</DefaultDir> </DefaultDir>
@ -719,7 +746,7 @@
<Item id="6506" name="Вимкнені мови"/> <Item id="6506" name="Вимкнені мови"/>
<Item id="6507" name="Компактне меню синтаксису"/> <Item id="6507" name="Компактне меню синтаксису"/>
<Item id="6508" name="Меню синтаксису"/> <Item id="6508" name="Меню синтаксису"/>
<Item id="6301" name="Налаштування табуляції"/> <Item id="6301" name="Налаштування табуляції"/>
<Item id="6302" name="Замінити пробілом"/> <Item id="6302" name="Замінити пробілом"/>
<Item id="6303" name="Розмір табуляції: "/> <Item id="6303" name="Розмір табуляції: "/>
<Item id="6510" name="Використовувати типове значення"/> <Item id="6510" name="Використовувати типове значення"/>
@ -728,9 +755,9 @@
<Highlighting title="Підсвічування"> <Highlighting title="Підсвічування">
<Item id="6333" name="Підсвічування однакових слів"/> <Item id="6333" name="Підсвічування однакових слів"/>
<Item id="6326" name="Інтелектуальне підсвічування"/> <Item id="6326" name="Інтелектуальне підсвічування"/>
<Item id="6332" name="Враховувати регістр"/> <Item id="6332" name="Враховувати регістр"/>
<Item id="6338" name="Лише цілі слова"/> <Item id="6338" name="Лише цілі слова"/>
<Item id="6339" name="Використовувати налаштування діалогового вікна Пошук"/> <Item id="6339" name="Використовувати налаштування діалогового вікна Пошук"/>
<Item id="6340" name="Підсвічувати інший вигляд"/> <Item id="6340" name="Підсвічувати інший вигляд"/>
<Item id="6329" name="Підсвічувати парні теги"/> <Item id="6329" name="Підсвічувати парні теги"/>
<Item id="6327" name="Увімкнути"/> <Item id="6327" name="Увімкнути"/>
@ -827,7 +854,7 @@
<Item id="6252" name="Відкрити"/> <Item id="6252" name="Відкрити"/>
<Item id="6255" name="Закрити"/> <Item id="6255" name="Закрити"/>
<Item id="6256" name="Дозволити захоплення кількох рядків"/> <Item id="6256" name="Дозволити захоплення кількох рядків"/>
<Item id="6161" name="Список символів"/> <Item id="6161" name="Список символів"/>
<Item id="6162" name="Використовувати цей список символів як типовий"/> <Item id="6162" name="Використовувати цей список символів як типовий"/>
<Item id="6163" name="Додавати свої символи як частину слова (не обирайте, якщо ви не знаєте, що робите)"/> <Item id="6163" name="Додавати свої символи як частину слова (не обирайте, якщо ви не знаєте, що робите)"/>
</Delimiter> </Delimiter>
@ -837,7 +864,7 @@
<Item id="6263" name="Без хмари"/> <Item id="6263" name="Без хмари"/>
<Item id="6267" name="Шлях до свого хмарного сховища:"/> <Item id="6267" name="Шлях до свого хмарного сховища:"/>
</Cloud> </Cloud>
<SearchEngine title="Пошуковий засіб"> <SearchEngine title="Пошуковий засіб">
<Item id="6271" name="Пошуковий засіб (для команди &quot;Пошук в Інтернеті&quot;)"/> <Item id="6271" name="Пошуковий засіб (для команди &quot;Пошук в Інтернеті&quot;)"/>
<Item id="6272" name="DuckDuckGo"/> <Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
@ -904,7 +931,7 @@
<Item id="2" name="Скасувати"/> <Item id="2" name="Скасувати"/>
</ColumnEditor> </ColumnEditor>
</Dialog> </Dialog>
<MessageBox> <MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<ContextMenuXmlEditWarning title="Зміна contextMenu" message="Зміна contextMenu.xml дозволяє вам змінювати випадаюче меню Notepad++. <ContextMenuXmlEditWarning title="Зміна contextMenu" message="Зміна contextMenu.xml дозволяє вам змінювати випадаюче меню Notepad++.
Для застосування змін необхідно перезапустити Notepad++."/> Для застосування змін необхідно перезапустити Notepad++."/>
<NppHelpAbsentWarning title="Файл не існує" message=" <NppHelpAbsentWarning title="Файл не існує" message="
@ -922,15 +949,70 @@
<FileLockedWarning title="Збереження невдале" message="Перевірте, чи цей файл не відкритий в іншій програмі"/> <FileLockedWarning title="Збереження невдале" message="Перевірте, чи цей файл не відкритий в іншій програмі"/>
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Файл вже відкрито в Notepad++."/> <FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Файл вже відкрито в Notepad++."/>
<DeleteFileFailed title="Видалення файлу" message="Не вдалося вилучити файл"/> <DeleteFileFailed title="Видалення файлу" message="Не вдалося вилучити файл"/>
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<NbFileToOpenImportantWarning title="Надто велика кількість файлів для відкриття" message="$INT_REPLACE$ файлів невдовзі будуть відкриті. <NbFileToOpenImportantWarning title="Надто велика кількість файлів для відкриття" message="$INT_REPLACE$ файлів невдовзі будуть відкриті.
Ви дійсно хочете відкрити їх?"/> Ви дійсно хочете відкрити їх?"/>
<SettingsOnCloudError title="Налаштування в хмарі" message="Схоже, шлях налаштувань в хмарі встановлений на диск лише для читання, <SettingsOnCloudError title="Налаштування в хмарі" message="Схоже, шлях налаштувань в хмарі встановлений на диск лише для читання,
або в теку, яка потребує відповідних прав на запис. або в теку, яка потребує відповідних прав на запис.
Ваші налаштування в хмарі будуть скасовані. Будь ласка, скиньте відповідні значення через діалог Налаштування."/> Ваші налаштування в хмарі будуть скасовані. Будь ласка, скиньте відповідні значення через діалог Налаштування."/>
<FilePathNotFoundWarning title="Відкриття файла" message="Файл, який ви намагаєтесь відкрити, не існує."/> <FilePathNotFoundWarning title="Відкриття файла" message="Файл, який ви намагаєтесь відкрити, не існує."/>
<SessionFileInvalidError title="Не вдалося завантажити сеанс" message="Файл сеансу пошкоджений, або недійсний."/> <SessionFileInvalidError title="Не вдалося завантажити сеанс" message="Файл сеансу пошкоджений, або недійсний."/>
<DroppingFolderAsProjetModeWarning title="Неприпустима дія" message="Ви можете виключити лише файли або лише теки, але не разом, оскільки ви відвідуєте в режимі &quot;Тека як проект&quot;. Щоб запрацювала ця операція вам необхідно включити &quot;Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки в якості робочого простору&quot; в &quot;Налаштування - Типова тека&amp;quot."/>
<SortingError title="Впорядкування помилки" message="Не вдається виконати впорядкування за числами, через рядок $INT_REPLACE$."/>
<ColumnModeTip title="Порада для режиму стовпців" message="Використовуйте &quot;ALT+Вибір мишею&quot; або &quot;Alt+Shift+Клавіша стрілки&quot;, щоб перемкнутися в режим стовпців."/>
<BufferInvalidWarning title="Не вдалося зберегти" message="Неможливо зберегти: Неправильний буфер."/>
<DoSaveOrNot title="Зберегти" message="Зберегти файл &quot;$STR_REPLACE$&quot; ?"/>
<DoCloseOrNot title="Зберегти неіснуючий файл" message="Файл &quot;$STR_REPLACE$&quot; більше не існує.
Залишити цей файл в редакторі?"/>
<DoDeleteOrNot title="Видалити файл" message="Файл &quot;$STR_REPLACE$&quot;
буде переміщено до вашого смітника і цей документ буде закрито.
Продовжити?"/>
<NoBackupDoSaveFile title="Зберегти" message="Не вдалося знайти ваш резервний файл (видалено ззовні).
Збережіть його, інакше дані будуть втрачені
Хочете зберегти файл &quot;$STR_REPLACE$&quot; ?"/>
<DoReloadOrNot title="Перезавантажити" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot;
Цей файл був змінений іншою програмою.
Хочете перезавантажити його?"/>
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Перезавантажити" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot;
Цей файл був змінений іншою програмою.
Хочете перезавантажити його і втратити всі зміни, зроблені в Notepad++?"/>
<PrehistoricSystemDetected title="Виявлено застарілу систему" message="Схоже, ви все ще використовуєте застарілу систему. Шкода, але ця функція працює лише на сучасній системі."/>
<XpUpdaterProblem title="Система оновлення Notepad++" message="Система оновлення Notepad++ несумісна з XP, у зв'язку із застарілою системою безпеки XP.
Хочете перейти на веб-сторінку Notepad++ для завантаження найновішої версії?"/>
<DocTooDirtyToMonitor title="Проблема моніторингу" message="Документ змінено. Будь ласка, збережіть зміни перед його моніторингом."/>
<DocNoExistToMonitor title="Проблема моніторингу" message="Файл повинен існувати для його моніторингу."/>
<FileTooBigToOpene title="Проблема розміру файлу" message="Файл завеликий для відкриття в Notepad++"/>
<CreateNewFileOrNot title="Створити новий файл" message="&quot;$INT_REPLACE$&quot; не існує. Створити його?."/>
<CreateNewFileError title="Створити новий файл" message="Не вдається створити файл &quot;$INT_REPLACE$&quot;."/>
<OpenFileError title="ПОМИЛКА" message="Не вдається відкрити файл &quot;$INT_REPLACE$&quot;."/>
<FileBackupFailed title="Збій резервного копіювання файлу" message="Попередня версія файлу могла бути не збережена в каталог для резервного копіювання &quot;$INT_REPLACE$&quot;.
Ви все ще хочете зберегти поточний файл?"/>
<LoadStylersFailed title="Збій завантаження stylers.xml" message="Збій завантаження &quot;$INT_REPLACE$&quot;!"/>
<LoadLangsFailed title="Конфігуратор" message="Збій завантаження langs.xml!
Хочете відновити langs.xml?"/>
<LoadLangsFailedFinal title="Конфігуратор" message="Збій завантаження langs.xml!"/>
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Проблема з додаванням теки в &quot; Тека як Робочий простір&amp;quot" message="Підтека, яку ви хочете додати, вже існує.
Вилучіть її корінь з панелі перш, ніж додавати теку &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="Робоча область була змінена. Хочете зберегти її?"/>
<ProjectPanelChangedSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Ваша робоча область не була збережена."/>
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Відкрити робочу область" message="Поточна робоча область була змінена. Хочете зберегти поточний проект?"/>
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Нова робоча область" message="Поточна робоча область була змінена. Хочете зберегти поточний проект?"/>
<ProjectPanelOpenFailed title="Відкрити робочу область" message="Не вдалося відкрити робочу область.
Схоже, цей файл не є дійсним файлом проекту."/>
<ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Вилучити теку з проекту" message="Всі вкладені елементи будуть вилучені.
Ви впевнені, що хочете вилучити цю теку з проекту?"/>
<ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Вилучити файл з проекту" message="Ви впевнені, що хочете вилучити цей файл з проекту?"/>
<ProjectPanelReloadError title="Перезавантажити робочу область" message="Не вдається знайти файл для перезавантаження."/>
<ProjectPanelReloadDirty title="Перезавантажити робочу область" message="Поточна робоча область була змінена. Перезавантаження відхилить всі зміни.
Хочете продовжити?"/>
<UDLNewNameError title="Помилка UDL" message="Це ім'я використовується іншою мовою, будь ласка, виберіть інше."/>
<UDLRemoveCurrentLang title="Видалити поточну мову" message="Ви впевнені?"/>
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Ви впевнені?" message="Ви дійсно бажаєте видалити цю комбінацію клавіш?"/>
<FindCharRangeValueError title="Проблема з діапазоном значень" message="Слід ввести значення від 0 до 255."/>
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Історія буфера"/> <PanelTitle name="Історія буфера"/>
@ -954,6 +1036,21 @@
<SortTip name="Сортувати" /> <SortTip name="Сортувати" />
<ReloadTip name="Перезавантажити" /> <ReloadTip name="Перезавантажити" />
</FunctionList> </FunctionList>
<FolderAsWorkspace>
<PanelTitle name="Тека як робоча область"/>
<SelectFolderFromBrowserString name="Виберіть теку, щоб додати її в якості панелі робочої області"/>
<Menus>
<Item id="3511" name="Вилучити"/>
<Item id="3512" name="Вилучити все"/>
<Item id="3513" name="Додати"/>
<Item id="3514" name="Виконується системою"/>
<Item id="3515" name="Відкрити"/>
<Item id="3516" name="Копіювати шлях"/>
<Item id="3517" name="Знайти у файлах..."/>
<Item id="3518" name="Провідник тут"/>
<Item id="3519" name="CMD тут"/>
</Menus>
</FolderAsWorkspace>
<ProjectManager> <ProjectManager>
<PanelTitle name="Проект"/> <PanelTitle name="Проект"/>
<WorkspaceRootName name="Робоча область"/> <WorkspaceRootName name="Робоча область"/>
@ -1001,16 +1098,44 @@
</Menus> </Menus>
</ProjectManager> </ProjectManager>
<MiscStrings> <MiscStrings>
<word-chars-list-tip value="Це дозволяє вам включати додатковий символ у поточні символи слова при подвійному натисканні для вибору, або пошуку за допомогою параметру „Лише цілі слова“."/> <word-chars-list-tip value="Це дозволяє вам включати додатковий символ у поточні символи слова при подвійному натисканні для вибору, або пошуку за допомогою параметру „Лише цілі слова“."/>
<word-chars-list-warning-begin value="Майте на увазі: "/> <word-chars-list-warning-begin value="Майте на увазі: "/>
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it --> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ пробіл(и)"/> <word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ пробіл(и)"/>
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it --> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB"/> <word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ TAB"/>
<word-chars-list-warning-end value=" у вашому списку символів."/> <word-chars-list-warning-end value=" у вашому списку символів."/>
<cloud-invalid-warning value="Неправильний шлях."/> <cloud-invalid-warning value="Неправильний шлях."/>
<cloud-restart-warning value="Перезапустіть Notepad++ для застосування змін."/> <cloud-restart-warning value="Перезапустіть Notepad++ для застосування змін."/>
<shift-change-direction-tip value="Використовуйте Shift + Enter для пошуку в зворотному напрямку"/> <cloud-select-folder value="Виберіть теку, звідки/куди в Notepad++ читати/записувати свої параметри"/>
<shift-change-direction-tip value="Використовуйте Shift + Enter для пошуку в зворотному напрямку"/>
<two-find-buttons-tip value="2-кнопковий режим пошуку"/>
<find-status-top-reached value="Знайти: Знайдено 1-й збіг знизу. Було досягнуто початку документа."/>
<find-status-end-reached value="Знайти: Знайдено 1-й збіг згори. Було досягнуто кінця документа."/>
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замінити у файлах: Виконано 1 заміну"/>
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замінити у файлах: Виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Замінити у Відкритих файлах: Неправильний регулярний вираз"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замінити у Відкритих файлах: Виконано 1 заміну"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Замінити у Відкритих файлах: Виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
<find-status-mark-re-malformed value="Позначити: Неправильний регулярний вираз для пошуку"/>
<find-status-invalid-re value="Знайти: Неправильний регулярний вираз"/>
<find-status-mark-1-match value="1 збіг"/>
<find-status-mark-nb-matches value="$INT_REPLACE$ збігів"/>
<find-status-count-re-malformed value="Підрахунок: Неправильний регулярний вираз для пошуку"/>
<find-status-count-1-match value="Підрахунок: 1 збіг"/>
<find-status-count-nb-matches value="Підрахунок: $INT_REPLACE$ збігів"/>
<find-status-replaceall-re-malformed value="Замінити все: Неправильний регулярний вираз"/>
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замінити все: Замінено 1 випадок"/>
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замінити все: Замінено $INT_REPLACE$ випадків"/>
<find-status-replaceall-readonly value="Замінити все: Неможливо замінити текст. Цей документ призначений тільки для читання"/>
<find-status-replace-end-reached value="Замінити: Замінено 1-й збіг згори. Було досягнуто кінця документа"/>
<find-status-replace-top-reached value="Замінити: Замінено 1-й збіг знизу. Було досягнуто початку документа"/>
<find-status-relaced-next-found value="Замінити: Виконано 1 заміну. Знайдено наступний збіг"/>
<find-status-relaced-next-not-found value="Замінити: Виконано 1 заміну. Наступного збігу не знайдено"/>
<find-status-replace-not-found value="Замінити: Жодного збігу не знайдено"/>
<find-status-replace-readonly value="Замінити: Неможливо замінити текст. Цей документ призначений тільки для читання"/>
<find-status-cannot-find value="Знайти: Неможливо знайти текст &quot;$STR_REPLACE$&quot;"/>
<find-status-mark-nb-matches value="$INT_REPLACE$ збігів"/>
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>