parent
5a886fd60b
commit
130ccd81fc
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<?xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ?>
|
||||
<!--
|
||||
Italian translation for Notepad++ 8.4.7
|
||||
Last modified Fri, Oct 20th, 2022.
|
||||
Italian translation for Notepad++ 8.5.0
|
||||
Last modified Sat, Feb 18th, 2023.
|
||||
For updates, see https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/tree/master/PowerEditor/installer/nativeLang
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name = "Italiano" filename = "italian.xml" version = "8.4.7">
|
||||
<Native-Langue name = "Italiano" filename = "italian.xml" version = "8.5.0">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -116,6 +116,7 @@
|
|||
<Item id="42006" name="&Elimina"/>
|
||||
<Item id="42007" name="Seleziona t&utto"/>
|
||||
<Item id="42020" name="Inizio/Fine selezione"/>
|
||||
<Item id="42089" name="Inizio/Fine selezione in modalità Selezione-Colonna"/>
|
||||
<Item id="42084" name="Data e ora (formato ridotto)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="Data e ora (formato esteso)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="Data e ora (formato personalizzato)"/>
|
||||
|
@ -146,7 +147,7 @@
|
|||
<Item id="42068" name="Iniziali Maiuscole (intelligente)"/>
|
||||
<Item id="42069" name="Frasi maiuscole"/>
|
||||
<Item id="42070" name="Frasi maiuscole (intelligente)"/>
|
||||
<Item id="42071" name="iNVERTI mAIUSCOLE/mINUSCOLE"/>
|
||||
<Item id="42071" name="&iNVERTI mAIUSCOLE/mINUSCOLE"/>
|
||||
<Item id="42072" name="mAiusCole/miNUScoLE casUaLi"/>
|
||||
<Item id="42073" name="Apri file"/>
|
||||
<Item id="42074" name="Apri cartella in Esplora Risorse"/>
|
||||
|
@ -298,6 +299,7 @@
|
|||
<Item id="44113" name="Applica il Colore 3"/>
|
||||
<Item id="44114" name="Applica il Colore 4"/>
|
||||
<Item id="44115" name="Applica il Colore 5"/>
|
||||
<Item id="44130" name="Visualizza i caratteri non stampabili"/>
|
||||
<Item id="44032" name="Visualizzazione a tutto schermo"/>
|
||||
<Item id="44033" name="Ripristina lo zoom predefinito"/>
|
||||
<Item id="44034" name="Sempre in primo piano"/>
|
||||
|
@ -390,41 +392,41 @@
|
|||
<Splitter>
|
||||
</Splitter>
|
||||
<TabBar>
|
||||
<Item CMID="0" name="Chiudi"/>
|
||||
<Item CMID="1" name="Chiudi tutte tranne questa"/>
|
||||
<Item CMID="2" name="Salva"/>
|
||||
<Item CMID="3" name="Salva con nome..."/>
|
||||
<Item CMID="4" name="Stampa..."/>
|
||||
<Item CMID="5" name="Sposta nell'altra vista"/>
|
||||
<Item CMID="6" name="Copia nell'altra vista"/>
|
||||
<Item CMID="7" name="Copia il percorso completo del file"/>
|
||||
<Item CMID="8" name="Copia il nome del file"/>
|
||||
<Item CMID="9" name="Copia il percorso della cartella"/>
|
||||
<Item CMID="10" name="Rinomina il file..."/>
|
||||
<Item CMID="11" name="Elimina il file"/>
|
||||
<Item CMID="12" name="Sola lettura"/>
|
||||
<Item CMID="13" name="Rimuovi l'attributo di sola lettura del file"/>
|
||||
<Item CMID="14" name="Sposta in una nuova finestra"/>
|
||||
<Item CMID="15" name="Copia in una nuova finestra"/>
|
||||
<Item CMID="16" name="Ricarica"/>
|
||||
<Item CMID="17" name="Chiudi tutte le schede a sinistra"/>
|
||||
<Item CMID="18" name="Chiudi tutte le schede a destra"/>
|
||||
<Item CMID="19" name="Apri la cartella in Esplora risorse"/>
|
||||
<Item CMID="20" name="Apri la cartella nel prompt dei comandi"/>
|
||||
<Item CMID="21" name="Apri con il visualizzatore predefinito"/>
|
||||
<Item CMID="22" name="Chiudi tutti i documenti non modificati"/>
|
||||
<Item CMID="23" name="Apri la cartella come Area di Lavoro"/>
|
||||
<Item CMID="24" name="Applica il Colore 1"/>
|
||||
<Item CMID="25" name="Applica il Colore 2"/>
|
||||
<Item CMID="26" name="Applica il Colore 3"/>
|
||||
<Item CMID="27" name="Applica il Colore 4"/>
|
||||
<Item CMID="28" name="Applica il Colore 5"/>
|
||||
<Item CMID="29" name="Rimuovi il Colore"/>
|
||||
<Item CMID="30" name="Chiudi schede multiple"/>
|
||||
<Item CMID="31" name="Apri in"/>
|
||||
<Item CMID="32" name="Copia negli appunti"/>
|
||||
<Item CMID="33" name="Sposta il Documento"/>
|
||||
<Item CMID="34" name="Applica il Colore alla scheda"/>
|
||||
<Item CMDID="41003" name="Chiudi"/>
|
||||
<Item CMDID="0" name="Chiudi schede multiple"/>
|
||||
<Item CMDID="41005" name="Chiudi tutte tranne questa"/>
|
||||
<Item CMDID="41009" name="Chiudi tutte le schede a sinistra"/>
|
||||
<Item CMDID="41018" name="Chiudi tutte le schede a destra"/>
|
||||
<Item CMDID="41024" name="Chiudi tutti i documenti non modificati"/>
|
||||
<Item CMDID="41006" name="Salva"/>
|
||||
<Item CMDID="41008" name="Salva con nome..."/>
|
||||
<Item CMDID="1" name="Apri in"/>
|
||||
<Item CMDID="41019" name="Apri la cartella in Esplora risorse"/>
|
||||
<Item CMDID="41020" name="Apri la cartella nel prompt dei comandi"/>
|
||||
<Item CMDID="41025" name="Apri la cartella come Area di Lavoro"/>
|
||||
<Item CMDID="41023" name="Apri con il visualizzatore predefinito"/>
|
||||
<Item CMDID="41017" name="Rinomina il file..."/>
|
||||
<Item CMDID="41016" name="Elimina il file"/>
|
||||
<Item CMDID="41014" name="Ricarica"/>
|
||||
<Item CMDID="41010" name="Stampa..."/>
|
||||
<Item CMDID="42028" name="Sola lettura"/>
|
||||
<Item CMDID="42033" name="Rimuovi l'attributo di sola lettura del file"/>
|
||||
<Item CMDID="2" name="Copia negli appunti"/>
|
||||
<Item CMDID="42029" name="Copia il percorso completo del file"/>
|
||||
<Item CMDID="42030" name="Copia il nome del file"/>
|
||||
<Item CMDID="42031" name="Copia il percorso della cartella"/>
|
||||
<Item CMDID="3" name="Sposta il Documento"/>
|
||||
<Item CMDID="10001" name="Sposta nell'altra vista"/>
|
||||
<Item CMDID="10002" name="Copia nell'altra vista"/>
|
||||
<Item CMDID="10003" name="Sposta in una nuova finestra"/>
|
||||
<Item CMDID="10004" name="Copia in una nuova finestra"/>
|
||||
<Item CMDID="4" name="Applica il Colore alla scheda"/>
|
||||
<Item CMDID="44111" name="Applica il Colore 1"/>
|
||||
<Item CMDID="44112" name="Applica il Colore 2"/>
|
||||
<Item CMDID="44113" name="Applica il Colore 3"/>
|
||||
<Item CMDID="44114" name="Applica il Colore 4"/>
|
||||
<Item CMDID="44115" name="Applica il Colore 5"/>
|
||||
<Item CMDID="44110" name="Rimuovi il Colore"/>
|
||||
</TabBar>
|
||||
</Menu>
|
||||
|
||||
|
@ -542,7 +544,7 @@
|
|||
<Item id="5508" name="Successivo"/>
|
||||
<Item id="5509" name="Elenco versioni Plugin: "/>
|
||||
<Item id="5511" name="Archivio Elenco Plugin"/>
|
||||
<Item id="2" name="Chiudi"/>
|
||||
<Item id="2" name="Chiudi"/>
|
||||
</PluginsAdminDlg>
|
||||
|
||||
<StyleConfig title="Configuratore di stili">
|
||||
|
@ -594,6 +596,20 @@
|
|||
<ScintillaCommandsTab name="Comandi Scintilla"/>
|
||||
<ConflictInfoOk name="Nessun conflitto per questo elemento."/>
|
||||
<ConflictInfoEditing name="Nessun conflitto..."/>
|
||||
<WindowCategory name="Finestra"/>
|
||||
<FileCategory name="File"/>
|
||||
<EditCategory name="Modifica"/>
|
||||
<SearchCategory name="Ricerca"/>
|
||||
<ViewCategory name="Visualizza"/>
|
||||
<FormatCategory name="Formato"/>
|
||||
<LangCategory name="Linguaggio"/>
|
||||
<AboutCategory name="Informazioni"/>
|
||||
<SettingCategory name="Configurazione"/>
|
||||
<ToolCategory name="Strumenti"/>
|
||||
<ExecuteCategory name="Esegui"/>
|
||||
<ModifyContextMenu name="Modifica"/>
|
||||
<DeleteContextMenu name="Elimina"/>
|
||||
<ClearContextMenu name="Pulisci"/>
|
||||
<MainCommandNames>
|
||||
<Item id="41019" name="Apri la cartella in Explorer"/>
|
||||
<Item id="41020" name="Apri la cartella nel Prompt dei Comandi"/>
|
||||
|
@ -710,6 +726,7 @@
|
|||
<Item id="20011" name="Trasparenza"/>
|
||||
<Item id="20015" name="Importa..."/>
|
||||
<Item id="20016" name="Esporta..."/>
|
||||
<Item id="20017" name="Disancora"/>
|
||||
<StylerDialog title="Configuratore di stili">
|
||||
<Item id="25030" name="Opzioni carattere:"/>
|
||||
<Item id="25006" name="Colore primo piano:"/>
|
||||
|
@ -928,10 +945,16 @@
|
|||
<Item id="6248" name="Predefinito"/>
|
||||
<Item id="6249" name="Testo Normale"/>
|
||||
<Item id="6250" name="Colore Personalizzato"/>
|
||||
<Item id="6252" name="Caratteri non stampabili"/>
|
||||
<Item id="6254" name="Abbreviazioni"/>
|
||||
<Item id="6255" name="Codifica"/>
|
||||
<Item id="6256" name="Colore Personalizzato"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
|
||||
<DarkMode title="Modalità scura">
|
||||
<Item id="7101" name="Abilita modalità scura (dark mode)"/>
|
||||
<Item id="7131" name="Modalità chiara"/>
|
||||
<Item id="7132" name="Modalità scura (Dark mode)"/>
|
||||
<Item id="7133" name="Usa l'impostazione di Windows"/>
|
||||
<Item id="7102" name="Nero"/>
|
||||
<Item id="7103" name="Rosso"/>
|
||||
<Item id="7104" name="Verde"/>
|
||||
|
@ -1127,7 +1150,7 @@ Puoi indicare serie di delimitatori di colonna usando degli spazi per separare i
|
|||
<Item id="6824" name="Ignora i numeri"/>
|
||||
<Item id="6811" name="Dal"/>
|
||||
<Item id="6813" name="º carattere"/>
|
||||
<Item id="6814" name="Valori validi: 1 - 9"/>
|
||||
<Item id="6872" name="Riduci l'elenco dell'auto-completamento"/>
|
||||
<Item id="6815" name="Suggerisci i parametri delle funzioni"/>
|
||||
<Item id="6851" name="Auto-Inserimento"/>
|
||||
<Item id="6857" name="tag chiusura html/xml"/>
|
||||
|
@ -1147,6 +1170,16 @@ Puoi indicare serie di delimitatori di colonna usando degli spazi per separare i
|
|||
<Item id="6171" name="Inserimento Data e ora personalizzata"/>
|
||||
<Item id="6175" name="Inverti l'ordinamento di date e ora predefinite (formato esteso e ridotto)"/>
|
||||
<Item id="6172" name="Formati personalizzati:"/>
|
||||
<Item id="6181" name="Pannello di stato e [-nosession] *"/>
|
||||
<Item id="6182" name="Ricorda il pannello di stato (apertura pannello) in altre istanze (multi-instance mode) or when using command line parameter [-nosession]"/>
|
||||
<Item id="6183" name="Cronologia appunti"/>
|
||||
<Item id="6184" name="Elenco Documenti"/>
|
||||
<Item id="6185" name="Pannello caratteri"/>
|
||||
<Item id="6186" name="Cartella come Area di Lavoro"/>
|
||||
<Item id="6187" name="Pannello Progetti"/>
|
||||
<Item id="6188" name="Mappa Documento"/>
|
||||
<Item id="6189" name="Elenco Funzioni"/>
|
||||
<Item id="6190" name="Pannello Plugin"/>
|
||||
</MultiInstance>
|
||||
|
||||
<Delimiter title="Delimitatori">
|
||||
|
@ -1273,21 +1306,25 @@ Puoi indicare serie di delimitatori di colonna usando degli spazi per separare i
|
|||
</DoSaveOrNot>
|
||||
<DoSaveAll title="Conferma di Salva tutto">
|
||||
<Item id="1766" name="Vuoi salvare tutti i documenti modificati?
|
||||
seleziona "Sì, sempre" per non visualizzare più il messaggio.
|
||||
|
||||
Seleziona "Sì, sempre" per non visualizzare più il messaggio.
|
||||
Il messaggio può essere riattivato da Preferenze."/>
|
||||
<Item id="6" name="&Sì"/>
|
||||
<Item id="7" name="&No"/>
|
||||
<Item id="4" name="Sì, sempre"/>
|
||||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<MessageBox>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Modifica menu contestuale" message="La modifica del file contextMenu.xml permette di modificare il menu contestuale di Notepad++.
|
||||
È richiesto il riavvio di Notepad++ affinché le modifiche a contextMenu.xml abbiano effetto."/>
|
||||
<SaveCurrentModifWarning title="Salva modifiche correnti" message="Devi salvare le modifiche correnti.
|
||||
Tutte le modifiche salvate non possono essere ripristinate.
|
||||
|
||||
Continuare?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
|
||||
<LoseUndoAbilityWarning title="Attenzione: Perdita della possibilità di ripristinare" message="Devi salvare le modifiche correnti.
|
||||
Tutte le modifiche salvate non possono essere ripristinate.
|
||||
|
||||
Continuare?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||||
<CannotMoveDoc title="Invia a una nuova istanza di Notepad++" message="Il documento è stato modificato, salvarlo prima di continuare."/>
|
||||
<DocReloadWarning title="Ricarica" message="Vuoi ricaricare il file? Ogni modifica apportata andrà persa."/>
|
||||
|
@ -1306,7 +1343,18 @@ Le impostazioni del cloud saranno annullate. Reimposta un valore coerente dalle
|
|||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Azione non valida" message="Puoi trascinare file o cartelle, ma non entrambi, perché sei in modalità Trascina Cartella come Progetto.
|
||||
Devi abilitare "Apri tutti i file della cartella invece di avviare Cartella come Area di Lavoro al trascinamento" nella sezione "Cartella predefinita" delle preferenze per attivare questa funzionalità."/>
|
||||
<SortingError title="Errore ordinamento" message="Impossibile effettuare un ordinamento numerico a causa della riga $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<ColumnModeTip title="Selezione in modalità colonna" message="Utilizza "ALT+Selezione Mouse" o "Alt+Shift+Tasti frecce" per passare alla modalità colonna."/>
|
||||
<ColumnModeTip title="Selezione in Modalità Colonna" message="
|
||||
Esistono 3 modi per passare alla modalità Selezione-Colonna:
|
||||
|
||||
1. (Tastiera e mouse) Mantenere premuto ALT mentre clicchi con il tasto sinistro del mouse, quindi trascini
|
||||
|
||||
2. (Solo tastiera) Tieni premuto Alt+Maiusc mentre usi i tasti freccia
|
||||
|
||||
3. (tastiera o mouse)
|
||||
Posiziona il cursore all'inizio del blocco di colonna desiderato, quindi
|
||||
selezionare la funzione "Inizio/Fine selezione in modalità Selezione-Colonna";
|
||||
Spostare il cursore all'estremità del blocco di colonna desiderato, quindi
|
||||
eseguire nuovamente il comando "Inizio/Fine selezione in modalità Selezione-Colonna""/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Salvataggio fallito" message="Impossibile salvare: il buffer non è valido."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<DoCloseOrNot title="Mantenere file inesistente" message="Il file "$STR_REPLACE$" è inesistente.
|
||||
Mantenere il file aperto?"/>
|
||||
|
@ -1317,9 +1365,11 @@ Continuare?"/>
|
|||
Salvalo o i tuoi dati verranno persi.
|
||||
Vuoi salvare il file "$STR_REPLACE$" ?"/>
|
||||
<DoReloadOrNot title="Ricarica" message=""$STR_REPLACE$"
|
||||
|
||||
Questo file è stato modificato da un altro programma.
|
||||
Vuoi ricaricarlo?"/>
|
||||
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Ricarica" message=""$STR_REPLACE$"
|
||||
|
||||
Questo file è stato modificato da un altro programma.
|
||||
Vuoi ricaricarlo e perdere tutte le modifiche apportate in Notepad++?"/>
|
||||
<PrehistoricSystemDetected title="Sistema preistorico trovato" message="Sembra tu stia usando un sistema preistorico. Questa funzionalità richiede un sistema più moderno, scusaci."/>
|
||||
|
@ -1335,7 +1385,10 @@ Vuoi proseguire?"/>
|
|||
<CreateNewFileOrNot title="Crea nuovo file" message=""$STR_REPLACE$" non esiste. Crearlo??"/>
|
||||
<CreateNewFileError title="Crea nuovo file" message="Impossibile creare il file "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
<OpenFileError title="ERRORE" message="Impossibile aprire il file "$STR_REPLACE$"."/>
|
||||
<OpenFileNoFolderError title="Errore nell'apertura del file" message=""$STR_REPLACE1$" non può essere aperto:
|
||||
La cartella "$STR_REPLACE2$" non esiste."/>
|
||||
<FileBackupFailed title="Backup File Fallito" message="La versione precedente del file non può essere salvata nella cartella di backup "$STR_REPLACE$".
|
||||
|
||||
Vuoi salvare il file ugualmente?"/>
|
||||
<LoadStylersFailed title="Caricamento stylers.xml fallito" message="Il caricamento di "$STR_REPLACE$" è fallito!"/>
|
||||
<LoadLangsFailed title="Configurazione" message="Il caricamento di langs.xml è fallito!
|
||||
|
@ -1373,6 +1426,10 @@ Notepad++ verrà riavviato dopo che le operazioni saranno state completate.
|
|||
Vuoi continuare?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Riavvio Notepad++" message="Notepad++ deve essere riavviato per caricare i plugin che sono stati installati."/>
|
||||
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Riavvio Notepad++" message="Notepad++ deve essere riavviato per abilitare la cronologia delle modifiche."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
||||
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Chiusura della sessione" message="La sessione Windows sta per essere terminata ma ci sono dati non salvati. Vuoi uscire da Notepad++"/>
|
||||
<LanguageMenuCompactWarning title="Menù Linguaggio Compatto" message="L'opzione sarà effettiva al riavvio."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
|
||||
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="Le modifiche non salvate verranno perse!
|
||||
Vuoi salvare le modifiche prima di cambiare tema?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Cronologia Appunti"/>
|
||||
|
@ -1382,6 +1439,7 @@ Vuoi continuare?"/>
|
|||
<ColumnName name="Nome"/>
|
||||
<ColumnExt name="Est."/>
|
||||
<ColumnPath name="Percorso"/>
|
||||
<ListGroups name="Raggruppa per vista"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
<ColumnName name="Nome"/>
|
||||
|
@ -1477,7 +1535,7 @@ Vuoi continuare?"/>
|
|||
</Menus>
|
||||
</ProjectManager>
|
||||
<MiscStrings>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
|
||||
<word-chars-list-tip value="Permette di includere caratteri aggiuntivi nell'elenco dei caratteri considerati una parola, quando effettui un doppio clic per selezionare, o effettui una ricerca con l'opzione "Solo parole intere" selezionata"/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
|
||||
|
@ -1497,11 +1555,14 @@ Vuoi continuare?"/>
|
|||
<file-rename-title value="Rinomina"/>
|
||||
<find-in-files-filter-tip value="Cerca in cpp, cxx, h, hxx && hpp:
|
||||
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
|
||||
|
||||
Cerca in tutti i file eccetto exe, obj && log:
|
||||
*.* !*.exe !*.obj !*.log
|
||||
Cerca in tutti i files, ma escludi la cartella tests, bin e bin64:
|
||||
|
||||
Cerca in tutti i file, ma escludi la cartella tests, bin e bin64:
|
||||
*.* !\tests !\bin*
|
||||
Cerca in tutti i files, ma escludi tutte le cartelle o sottocartelle log o logs:
|
||||
|
||||
Cerca in tutti i file, ma escludi tutte le cartelle o sottocartelle log o logs:
|
||||
*.* !+\log*"/> <!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
|
||||
<find-in-files-select-folder value="Seleziona la cartella di ricerca"/> <!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
|
||||
<find-status-top-reached value="Trova: è stata trovata la prima corrispondenza dal basso. È stato raggiunto l'inizio del documento."/>
|
||||
|
@ -1555,11 +1616,10 @@ Cerca in tutti i files, ma escludi tutte le cartelle o sottocartelle log o logs:
|
|||
<splitter-rotate-left value="Ruota a sinistra"/>
|
||||
<splitter-rotate-right value="Ruota a destra"/>
|
||||
<recent-file-history-maxfile value="File max: "/>
|
||||
<language-tabsize value="Dimensione tab: "/>
|
||||
<recent-file-history-customlength value="Lunghezza: "/>
|
||||
<userdefined-title-new value="Crea nuovo linguaggio..."/>
|
||||
<userdefined-title-save value="Salva il linguaggio corrente come..."/>
|
||||
<userdefined-title-rename value="Rinomina il linguaggio corrente"/>
|
||||
<autocomplete-nb-char value="N. caratteri: "/>
|
||||
<edit-verticaledge-nb-col value="N. colonne:"/>
|
||||
<summary value="Sommario"/>
|
||||
<summary-filepath value="Percorso completo file: "/>
|
||||
|
@ -1572,6 +1632,8 @@ Cerca in tutti i files, ma escludi tutte le cartelle o sottocartelle log o logs:
|
|||
<summary-nbsel1 value=" caratteri selezionati ("/>
|
||||
<summary-nbsel2 value=" byte) in "/>
|
||||
<summary-nbrange value=" intervalli"/>
|
||||
<progress-cancel-button value="Annulla"/>
|
||||
<progress-cancel-info value="Annullamento operazione, attendere..."/>
|
||||
<find-in-files-progress-title value="Ricerca nei file in corso..."/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-title value="Sei sicuro?"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value="Sei sicuro di voler sostituire tutte le corrispondenze in: "/>
|
||||
|
@ -1583,7 +1645,7 @@ Cerca in tutti i files, ma escludi tutte le cartelle o sottocartelle log o logs:
|
|||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Sei sicuro di voler sostituire tutte le corrispondenze in tutti i file aperti?"/>
|
||||
<find-result-caption value="Risultati trovati"/>
|
||||
<find-result-title value="Trova"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||||
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ corrispondenze trovate in $INT_REPLACE2$ files di $INT_REPLACE3$ cercati)"/>
|
||||
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ corrispondenze trovate in $INT_REPLACE2$ file di $INT_REPLACE3$ cercati)"/>
|
||||
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ corrispondenze in $INT_REPLACE2$ selezioni di $INT_REPLACE3$ trovate)"/>
|
||||
<find-result-title-info-extra value=" - Modalità filtro riga: mostra solo i risultati filtrati"/>
|
||||
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ corrispondenze)"/>
|
||||
|
@ -1601,10 +1663,39 @@ Cerca in tutti i files, ma escludi tutte le cartelle o sottocartelle log o logs:
|
|||
<contextMenu-styleOneToken value="Applica stile per la prima corrispondenza" />
|
||||
<contextMenu-clearStyle value="Rimuovi applicazione Stile" />
|
||||
<contextMenu-PluginCommands value="Comandi plugin" />
|
||||
<largeFileRestriction-tip value="Alcune funzionalità potrebbero rallentare le prestazioni con file di grandi dimensioni. Queste funzionalità possono essere impostate per auto-disabilitarsi all'apertura di file di grandi dimensioni. Possono essere disabilitate qui.
|
||||
<largeFileRestriction-tip value="Alcune funzionalità potrebbero rallentare le prestazioni con file di grandi dimensioni. Queste funzionalità possono essere impostate per auto-disabilitarsi all'apertura di file di grandi dimensioni. Possono essere disabilitate qui.
|
||||
|
||||
NOTE:
|
||||
1. La modifica di queste opzioni richiede la riapertura dei file di grandi dimensioni.
|
||||
2. Se "Disattiva il Ritorno A capo automatico globalmente" è selezionato e viene aperto un file di grandi dimensioni, "Ritorno a capo automatico" sarà disabilitato per tutti i file. E' possibile riabilitarlo dal menu "Visualizza->Attiva a capo automatico"." />
|
||||
|
||||
2. Se "Disattiva il Ritorno A capo automatico globalmente" è selezionato e viene aperto un file di grandi dimensioni, "Ritorno a capo automatico" sarà disabilitato per tutti i file. È possibile riabilitarlo dal menu "Visualizza->Attiva a capo automatico"." />
|
||||
<npcNote-tip value="Rappresentazione degli spazi "non ASCII" e dei caratteri non stampabili (caretteri di controllo).
|
||||
|
||||
NOTA:
|
||||
Alcuni caratteri potrebbero avere già qualche rappresentazione e sono quindi visibili. Il separatore di riga e il separatore di paragrafo sono già rappresentati per impostazione predefinita dalla rispettiva abbreviazione.
|
||||
|
||||
L'uso della rappresentazione disabiliterà l'effetto dei caratteri sul testo.
|
||||
|
||||
Per l'elenco completo degli spazi bianchi selezionati e dei caratteri non stampabili, consultare il Manuale dell'utente.
|
||||
|
||||
Fare clic sul pulsante per aprire il sito Web del Manuale Utente." />
|
||||
<npcAbbreviation-tip value="Abbreviazione : nome
|
||||
NBSP : spazio indivisibile (non-breaking space)
|
||||
ZWSP : spazio a larghezza zero (zero-width space)
|
||||
ZWNBSP : zero-width no-break space
|
||||
|
||||
Per l'elenco completo consultare il Manuale Utente.
|
||||
Premere il pulsante "?" a destra per aprire il sito Web con il manuale utente." />
|
||||
<npcCodepoint-tip value="Codifica : nome
|
||||
U+00A0 : spazio indivisibile (non-breaking space)
|
||||
U+200B : spazio a larghezza zero (zero-width space)
|
||||
U+FEFF : zero-width no-break space
|
||||
|
||||
Per l'elenco completo consultare il Manuale Utente.
|
||||
Premere il pulsante "?" a destra per aprire il sito Web con il manuale utente." />
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "("Non-printing characters custom color")" -->
|
||||
<npcCustomColor-tip value="Vai a Configura gli Stili per personalizzare il colore predefinito degli spazi e i caratteri non stampabili selezionati" />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue