mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-07-24 14:24:58 +02:00
parent
052626ca99
commit
17fcb4d3a0
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.5.1">
|
||||
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.5.3">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="43501" name="Fechar selecionado"/>
|
||||
<Item id="43502" name="Fechar outros"/>
|
||||
<Item id="43503" name="Copiar nomes selecionados"/>
|
||||
<Item id="43504" name="Copiar nomes de localizações Selecionadas"/>
|
||||
<Item id="43504" name="Copiar nomes de localizações selecionadas"/>
|
||||
<Item id="44009" name="Anotação"/>
|
||||
<Item id="44010" name="Fechar tudo"/>
|
||||
<Item id="44011" name="Modo sem distração"/>
|
||||
@ -295,7 +295,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44113" name="Aplicar cor 3"/>
|
||||
<Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/>
|
||||
<Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/>
|
||||
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres não impressos"/>
|
||||
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres sem representação"/>
|
||||
<Item id="44131" name="Mostrar caracteres de controlo & EOL Unicode"/>
|
||||
<Item id="44032" name="Alternar para modo de ecrã inteiro"/>
|
||||
<Item id="44033" name="Restaurar zoom predefinido"/>
|
||||
<Item id="44034" name="Sempre no topo"/>
|
||||
@ -489,15 +490,15 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
</IncrementalFind>
|
||||
|
||||
<FindCharsInRange title="Localizar caracteres no alcance...">
|
||||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||||
<Item id="2901" name="Caracteres Não-ASCII (128-255)"/>
|
||||
<Item id="2902" name="Caracteres ASCII (0-127)"/>
|
||||
<Item id="2903" name="Meu alcance:"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Fechar"/>
|
||||
<Item id="2901" name="Caracteres &Não-ASCII (128–255)"/>
|
||||
<Item id="2902" name="Caracteres &ASCII (0–127)"/>
|
||||
<Item id="2903" name="Alcance &personalizado (0–255):"/>
|
||||
<Item id="2906" name="&Cima"/>
|
||||
<Item id="2907" name="&Baixo"/>
|
||||
<Item id="2908" name="Direção"/>
|
||||
<Item id="2909" name="Moldar à volta"/>
|
||||
<Item id="2910" name="Localizar"/>
|
||||
<Item id="2909" name="Mol&dar à volta"/>
|
||||
<Item id="2910" name="&Localizar"/>
|
||||
</FindCharsInRange>
|
||||
|
||||
<GoToLine title="Ir para...">
|
||||
@ -518,27 +519,27 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
</Run>
|
||||
|
||||
<MD5FromFilesDlg title="Gerar resumo MD5 de ficheiros">
|
||||
<Item id="1922" name="Escolher ficheiros para gerar MD5..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||||
<Item id="1922" name="Escolher ficheiros para &gerar MD5..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Co&piar p/ a área de transferência"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Fechar"/>
|
||||
</MD5FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<MD5FromTextDlg title="Gerar resumo MD5">
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada linha como uma frase separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada linha como uma frase &separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Co&piar p/ a área de transferência"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Fechar"/>
|
||||
</MD5FromTextDlg>
|
||||
|
||||
<SHA256FromFilesDlg title="Gerar resumo SHA-256 de ficheiros">
|
||||
<Item id="1922" name="Escolher ficheiros para gerar SHA-256..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||||
<Item id="1922" name="Escolher ficheiros para &gerar SHA-256..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Co&piar p/ a área de transferência"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Fechar"/>
|
||||
</SHA256FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<SHA256FromTextDlg title="Gerar resumo SHA-256">
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada linha como uma frase separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Copiar p/ a área de transferência"/>
|
||||
<Item id="2" name="Fechar"/>
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada linha como uma frase &separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Co&piar p/ a área de transferência"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Fechar"/>
|
||||
</SHA256FromTextDlg>
|
||||
|
||||
<PluginsAdminDlg title="Admin de plugins" titleAvailable="Disponível" titleUpdates="Atualizações" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatível">
|
||||
@ -952,10 +953,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="6248" name="Predefinição"/>
|
||||
<Item id="6249" name="Texto simples"/>
|
||||
<Item id="6250" name="Cor personalizada"/>
|
||||
<Item id="6252" name="Caracteres não impressos"/>
|
||||
<Item id="6252" name="Caracteres sem representação"/>
|
||||
<Item id="6254" name="Abreviatura"/>
|
||||
<Item id="6255" name="Ponto de código"/>
|
||||
<Item id="6256" name="Cor personalizada"/>
|
||||
<Item id="6258" name="Aplicar a caracteres C0, C1 e EOL Unicode"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
|
||||
<DarkMode title="Modo Escuro">
|
||||
@ -1069,30 +1071,30 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
|
||||
</Highlighting>
|
||||
|
||||
<Print title="Impressão">
|
||||
<Item id="6601" name="Imprimir número da linha"/>
|
||||
<Item id="6601" name="Imprimir nú&mero da linha"/>
|
||||
<Item id="6602" name="Opções da cor"/>
|
||||
<Item id="6603" name="Imprimir como no ecrã"/>
|
||||
<Item id="6604" name="Inverter"/>
|
||||
<Item id="6605" name="Preto sobre branco"/>
|
||||
<Item id="6606" name="Sem cor de fundo"/>
|
||||
<Item id="6603" name="Imp&rimir como no ecrã"/>
|
||||
<Item id="6604" name="In&verter"/>
|
||||
<Item id="6605" name="Preto sobre &branco"/>
|
||||
<Item id="6606" name="Sem cor de &fundo"/>
|
||||
<Item id="6607" name="Definições da margem (mm)"/>
|
||||
<Item id="6612" name="Esquerda"/>
|
||||
<Item id="6613" name="Superior"/>
|
||||
<Item id="6614" name="Direita"/>
|
||||
<Item id="6615" name="Inferior"/>
|
||||
<Item id="6706" name="Negrito"/>
|
||||
<Item id="6707" name="Itálico"/>
|
||||
<Item id="6612" name="&Esquerda"/>
|
||||
<Item id="6613" name="&Superior"/>
|
||||
<Item id="6614" name="&Direita"/>
|
||||
<Item id="6615" name="&Inferior"/>
|
||||
<Item id="6706" name="&Negrito"/>
|
||||
<Item id="6707" name="&Itálico"/>
|
||||
<Item id="6708" name="Cabeçalho"/>
|
||||
<Item id="6709" name="Esquerda"/>
|
||||
<Item id="6710" name="Centro"/>
|
||||
<Item id="6711" name="Direita"/>
|
||||
<Item id="6717" name="Negrito"/>
|
||||
<Item id="6718" name="Itálico"/>
|
||||
<Item id="6709" name="Es&querda"/>
|
||||
<Item id="6710" name="Cen&tro"/>
|
||||
<Item id="6711" name="Direi&ta"/>
|
||||
<Item id="6717" name="&Negrito"/>
|
||||
<Item id="6718" name="Itáli&co"/>
|
||||
<Item id="6719" name="Rodapé"/>
|
||||
<Item id="6720" name="Esquerda"/>
|
||||
<Item id="6721" name="Centro"/>
|
||||
<Item id="6722" name="Direita"/>
|
||||
<Item id="6723" name="Adicionar"/>
|
||||
<Item id="6720" name="E&squerda"/>
|
||||
<Item id="6721" name="C&entro"/>
|
||||
<Item id="6722" name="Di&reita"/>
|
||||
<Item id="6723" name="&Adicionar"/>
|
||||
<ComboBox id="6724">
|
||||
<Element name="Localização do nome completo do ficheiro"/>
|
||||
<Element name="Nome do ficheiro"/>
|
||||
@ -1102,7 +1104,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
|
||||
<Element name="Data e Hora (longo)"/>
|
||||
<Element name="Hora"/>
|
||||
</ComboBox>
|
||||
<Item id="6725" name="Variável:"/>
|
||||
<Item id="6725" name="&Variável:"/>
|
||||
<Item id="6727" name="As variáveis são exibidas aqui"/>
|
||||
<Item id="6728" name="Cabeçalho e Rodapé"/>
|
||||
</Print>
|
||||
@ -1263,8 +1265,8 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
|
||||
<MultiMacro title="Executar uma macro várias vezes">
|
||||
<Item id="1" name="Executar"/>
|
||||
<Item id="2" name="Cancelar"/>
|
||||
<Item id="8006" name="Macro a executar:"/>
|
||||
<Item id="8001" name="Executar:"/>
|
||||
<Item id="8006" name="Macro a executar"/>
|
||||
<Item id="8001" name="Executar"/>
|
||||
<Item id="8005" name="vez(es)"/>
|
||||
<Item id="8002" name="Executar até ao fim do ficheiro"/>
|
||||
</MultiMacro>
|
||||
@ -1280,7 +1282,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
|
||||
<Item id="2033" name="&Número a inserir "/>
|
||||
<Item id="2030" name="Número &inicial:"/>
|
||||
<Item id="2031" name="&Aumentar em:"/>
|
||||
<Item id="2038" name="Iní&cio da linha :"/>
|
||||
<Item id="2038" name="Iní&cio da linha:"/>
|
||||
<ComboBox id="2039">
|
||||
<Element name="Nenhum"/>
|
||||
<Element name="Zeros"/>
|
||||
@ -1442,6 +1444,12 @@ Continuar?"/>
|
||||
<LanguageMenuCompactWarning title="Menu de linguagem compacta" message="Esta opção será alterada na próxima vez que iniciar."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
|
||||
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="As alterações não guardadas estão prestes a ser descartadas!
|
||||
Quer guardar as suas alterações antes de mudar de tema?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
|
||||
<MacroAndRunCmdlWarning title="Compatibilidade de macros e comandos de execução" message="Os comandos Macro e Executar guardados no Notepad++ v.8.5.2 (ou anterior) podem não ser compatíveis com a versão atual do Notepad++.
|
||||
Teste esses comandos e, se necessário, edite-os novamente.
|
||||
|
||||
Em alternativa, pode reverter para o Notepad++ v8.5.2 e restaurar os dados anteriores.
|
||||
O Notepad++ fará uma cópia de segurança do seu antigo "shortcuts.xml" e guardá-lo-á como "shortcuts.xml.v8.5.2.backup".
|
||||
A renomear "shortcuts.xml.v8.5.2.backup" -> "shortcuts.xml", os seus comandos devem estar restaurados e a funcionar corretamente."/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Histórico da área de transferência"/>
|
||||
@ -1641,7 +1649,7 @@ Pesquisar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regis
|
||||
<summary-nbbyte value="Comprimento: "/>
|
||||
<summary-nbsel1 value=" caracteres selecionados ("/>
|
||||
<summary-nbsel2 value=" bytes) em "/>
|
||||
<summary-nbrange value=" seleções"/>
|
||||
<summary-nbrange value=" intervalos"/>
|
||||
<progress-hits-title value="Resultados:"/>
|
||||
<progress-cancel-button value="Cancelar"/>
|
||||
<progress-cancel-info value="A cancelar a operação, aguarde..."/>
|
||||
@ -1680,14 +1688,12 @@ NOTA:
|
||||
1. Modificar as opções de aqui requer a reabertura de ficheiros grandes atualmente abertos para obter um comportamento adequado.
|
||||
|
||||
2. If "Desativar a quebra de linha globalmente" é verificada e abre-se um ficheiro grande, a "Quebra de linha" será desativada para todos os ficheiros. Pode voltar a ativá-la através do menu "Visualização->Quebra de linha"." />
|
||||
<npcNote-tip value="Representação de caracteres selecionados "não-ASCII" espaços em branco e caracteres não impressos (controlo).
|
||||
<npcNote-tip value="Representação de caracteres selecionados "não-ASCII" espaços em branco e caracteres sem representação (controlo).
|
||||
|
||||
NOTA:
|
||||
Alguns caracteres podem já ter alguma representação e são assim visíveis. O separador de linhas e o separador de parágrafos já são representados por abreviatura por defeito.
|
||||
|
||||
A utilização da representação desactivará os efeitos de caracteres no texto.
|
||||
|
||||
Para a lista completa dos espaços em branco selecionados e caracteres não impressos, consulte o Manual do Utilizador.
|
||||
Para a lista completa dos espaços em branco selecionados e caracteres sem representação, consulte o Manual do Utilizador.
|
||||
|
||||
Clique neste botão para abrir o website com Manual do Utilizador." />
|
||||
<npcAbbreviation-tip value="Abreviatura : nome
|
||||
@ -1706,7 +1712,8 @@ Para ver a lista completa, consulte o Manual do Utilizador.
|
||||
Clique no botão "?" à direita para abrir o website com Manual do Utilizador." />
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "("Non-printing characters custom color")" -->
|
||||
<npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e caracteres não-impressos ("Cor personalizada de caracteres não impressos")." />
|
||||
<npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e caracteres não-impressos ("Cor personalizada de caracteres sem representação")." />
|
||||
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar as definições de caracteres sem representação para os caracteres C0, C1 e EOL Unicode (linha seguinte, separador de linha e separador de parágrafo)." />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
@ -1736,7 +1743,7 @@ Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
|
||||
Filipe Mota <blackspirits@gmail.com>
|
||||
27/03/2023 (version 8.5.1)
|
||||
|
||||
Last modified: 02 Abr 2023 by Hugo Carvalho
|
||||
Last modified: 02 May 2023 by Hugo Carvalho
|
||||
|
||||
Changelog:
|
||||
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas.
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user