[xml] Update spanish 8.7.5.xml

Close #16018
This commit is contained in:
Juan 2025-01-04 12:54:07 +01:00 committed by Don Ho
parent 8c4c2c2fe3
commit 1d4e3c5067

View File

@ -5,7 +5,7 @@ Translation note:
2. All the comments are for explanation, they are not for translation. 2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.7.1"> <Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.7.5">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -93,6 +93,7 @@ Translation note:
<Item id="41003" name="&amp;Cerrar pestaña activa"/> <Item id="41003" name="&amp;Cerrar pestaña activa"/>
<Item id="41004" name="Cerrar todas las pesta&amp;ñas"/> <Item id="41004" name="Cerrar todas las pesta&amp;ñas"/>
<Item id="41005" name="Cerrar las otras pestañas"/> <Item id="41005" name="Cerrar las otras pestañas"/>
<Item id="41026" name="Cerrar todo excepto los documentos fijados"/>
<Item id="41009" name="Cerrar todo a la izquierda"/> <Item id="41009" name="Cerrar todo a la izquierda"/>
<Item id="41018" name="Cerrar todo a la derecha"/> <Item id="41018" name="Cerrar todo a la derecha"/>
<Item id="41024" name="Cerrar todo sin cambios"/> <Item id="41024" name="Cerrar todo sin cambios"/>
@ -217,7 +218,7 @@ Translation note:
<Item id="43008" name="Quitar todos los marcadores"/> <Item id="43008" name="Quitar todos los marcadores"/>
<Item id="43018" name="Cortar líneas marcadas"/> <Item id="43018" name="Cortar líneas marcadas"/>
<Item id="43019" name="Copiar líneas marcadas"/> <Item id="43019" name="Copiar líneas marcadas"/>
<Item id="43020" name="Reemplazar líneas marcadas"/> <Item id="43020" name="Pegar (sustituir) líneas marcadas"/>
<Item id="43021" name="Eliminar líneas marcadas"/> <Item id="43021" name="Eliminar líneas marcadas"/>
<Item id="43051" name="Eliminar líneas no marcadas"/> <Item id="43051" name="Eliminar líneas no marcadas"/>
<Item id="43050" name="Invertir marcas"/> <Item id="43050" name="Invertir marcas"/>
@ -419,9 +420,11 @@ Translation note:
<Item CMDID="41003" name="Cerrar"/> <Item CMDID="41003" name="Cerrar"/>
<Item CMDID="0" name="Cerrar múltiples pestañas"/> <Item CMDID="0" name="Cerrar múltiples pestañas"/>
<Item CMDID="41005" name="Cerrar todo MENOS esto"/> <Item CMDID="41005" name="Cerrar todo MENOS esto"/>
<Item CMDID="41026" name="Cerrar todo excepto los documentos fijados"/>
<Item CMDID="41009" name="Cerrar todo a la izquierda"/> <Item CMDID="41009" name="Cerrar todo a la izquierda"/>
<Item CMDID="41018" name="Cerrar todo a la derecha"/> <Item CMDID="41018" name="Cerrar todo a la derecha"/>
<Item CMDID="41024" name="Cerrar todo sin cambios"/> <Item CMDID="41024" name="Cerrar todo sin cambios"/>
<Item CMDID="44048" name="Fijar pestaña" alternativeName="Liberar pestaña"/>
<Item CMDID="41006" name="Guardar"/> <Item CMDID="41006" name="Guardar"/>
<Item CMDID="41008" name="Guardar como..."/> <Item CMDID="41008" name="Guardar como..."/>
<Item CMDID="1" name="Abrir en"/> <Item CMDID="1" name="Abrir en"/>
@ -595,8 +598,8 @@ Translation note:
<Item id="1934" name="Co&amp;piar al portapapeles"/> <Item id="1934" name="Co&amp;piar al portapapeles"/>
<Item id="2" name="&amp;Cerrar"/> <Item id="2" name="&amp;Cerrar"/>
</SHA512FromTextDlg> </SHA512FromTextDlg>
<PluginsAdminDlg title="Administrar complementos" titleAvailable="Disponible" titleUpdates="Actualizar" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatible"> <PluginsAdminDlg title="Administrar complementos" titleAvailable="Disponibles" titleUpdates="Actualizar" titleInstalled="Instalados" titleIncompatible="Incompatibles">
<ColumnPlugin name="Complemento"/> <ColumnPlugin name="Complementos"/>
<ColumnVersion name="Versión"/> <ColumnVersion name="Versión"/>
<Item id="5501" name="&amp;Buscar:"/> <Item id="5501" name="&amp;Buscar:"/>
<Item id="5503" name="&amp;Instalar"/> <Item id="5503" name="&amp;Instalar"/>
@ -629,16 +632,16 @@ Translation note:
<Item id="2219" name="Palabras clave predeterminadas"/> <Item id="2219" name="Palabras clave predeterminadas"/>
<Item id="2221" name="Palabras clave definidas por el usuario"/> <Item id="2221" name="Palabras clave definidas por el usuario"/>
<Item id="2225" name="Lenguaje:"/> <Item id="2225" name="Lenguaje:"/>
<Item id="2226" name="Forzar el color de primer plano para todos los estilos"/> <Item id="2226" name="Forzar color para primer plano"/>
<Item id="2227" name="Forzar el color de fondo para todos los estilos"/> <Item id="2227" name="Forzar color de fondo"/>
<Item id="2228" name="Forzar la elección del tipo de letra para todos los estilos"/> <Item id="2228" name="Forzar la elección del tipo de letra"/>
<Item id="2229" name="Forzar tamaño de fuente para todos los estilos"/> <Item id="2229" name="Forzar tamaño de fuente"/>
<Item id="2230" name="Forzar negrita para todos los estilos"/> <Item id="2230" name="Forzar fuente negrita"/>
<Item id="2231" name="Forzar cursiva para todos los estilos"/> <Item id="2231" name="Forzar fuente en cursiva"/>
<Item id="2232" name="Forzar subrayado en todos los estilos"/> <Item id="2232" name="Forzar fuente subrayada"/>
<Item id="2234" name="Ir a Configuración"/> <Item id="2234" name="Ir a Configuración"/>
<Item id="2235" name="¿Qué es &quot;Global override&quot;?"/> <Item id="2235" name="¿Qué es &quot;Global override&quot;?"/>
<!-- Don't translate "&quot;Global override&quot;" --> <!-- Don't translate "Global override" -->
</SubDialog> </SubDialog>
</StyleConfig> </StyleConfig>
@ -955,8 +958,10 @@ Translation note:
<Item id="6108" name="Bloquear (impedir arrastrar y soltar)"/> <Item id="6108" name="Bloquear (impedir arrastrar y soltar)"/>
<Item id="6109" name="Oscurecer pestañas inactivas"/> <Item id="6109" name="Oscurecer pestañas inactivas"/>
<Item id="6110" name="Barra de color en la pestaña activa"/> <Item id="6110" name="Barra de color en la pestaña activa"/>
<Item id="6112" name="Botón de cierre en cada pestaña"/> <Item id="6111" name="Mostrar botones en pestañas inactivas"/>
<Item id="6112" name="Botón de cierre"/>
<Item id="6113" name="Doble clic para cerrar pestaña"/> <Item id="6113" name="Doble clic para cerrar pestaña"/>
<Item id="6115" name="Activar la opción de fijar pestañas"/>
<Item id="6118" name="Oculta"/> <Item id="6118" name="Oculta"/>
<Item id="6119" name="Multilínea"/> <Item id="6119" name="Multilínea"/>
<Item id="6120" name="Vertical"/> <Item id="6120" name="Vertical"/>
@ -967,8 +972,8 @@ Translation note:
<Item id="6134" name="Ocultar"/> <Item id="6134" name="Ocultar"/>
<Item id="6131" name="Menú"/> <Item id="6131" name="Menú"/>
<Item id="6122" name="Ocultar barra de opciones (Alt o F10 para activar/desactivar)"/> <Item id="6122" name="Ocultar (use Alt o F10 para alternar)"/>
<Item id="6132" name="Ocultar atajos ▼ ✕ en la derecha de la barra de menús (es necesario reiniciar Notepad++)"/> <Item id="6132" name="Ocultar atajos ▼ ✕ "/>
<Item id="6123" name="Idioma"/> <Item id="6123" name="Idioma"/>
</Global> </Global>
@ -1185,6 +1190,7 @@ Translation note:
<Item id="6908" name="Rellenar el campo de búsqueda con el texto seleccionado"/> <Item id="6908" name="Rellenar el campo de búsqueda con el texto seleccionado"/>
<Item id="6909" name="Seleccionar la palabra bajo el cursor si no hay nada seleccionado"/> <Item id="6909" name="Seleccionar la palabra bajo el cursor si no hay nada seleccionado"/>
<Item id="6910" name="Tamaño para la comprobación automática en &quot;Selección&quot;"/> <Item id="6910" name="Tamaño para la comprobación automática en &quot;Selección&quot;"/>
<Item id="6913" name="Rellenar el campo de búsqueda en el directorio de archivos en función del documento activo"/>
</Searching> </Searching>
<RecentFilesHistory title="Archivos recientes"> <RecentFilesHistory title="Archivos recientes">
@ -1314,6 +1320,7 @@ Translation note:
<Element name="Ninguna acción en"/> <Element name="Ninguna acción en"/>
<Element name="Minimizar en"/> <Element name="Minimizar en"/>
<Element name="Cerrar en"/> <Element name="Cerrar en"/>
<Element name="Minimizar / Cerrar en"/>
</ComboBox> </ComboBox>
<Item id="6308" name="la barra de notificaciones"/> <Item id="6308" name="la barra de notificaciones"/>
<Item id="6312" name="Autodetectar estado del archivo"/> <Item id="6312" name="Autodetectar estado del archivo"/>
@ -1402,7 +1409,7 @@ Puede reactivarlo en Preferencias si lo desea."/>
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the &quot;Enable Save All confirm dialog&quot; checkbox in Preference->MISC, now click &quot;Save all&quot; --> </DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the &quot;Enable Save All confirm dialog&quot; checkbox in Preference->MISC, now click &quot;Save all&quot; -->
<DebugInfo title="Información de depuración"> <DebugInfo title="Información de depuración">
<Item id="1752" name="&amp;Copiar información de depuración al portapapeles"/> <Item id="1752" name="&amp;Copiar información al portapapeles"/>
<Item id="1" name="OK"/> <Item id="1" name="OK"/>
</DebugInfo> </DebugInfo>
</Dialog> </Dialog>
@ -1421,7 +1428,7 @@ Las modificaciones guardadas no se pueden deshacer.
<CannotMoveDoc title="Mover a la nueva instancia de Notepad++" message="El documento ha sido modificado. Guárdelo y vuelva a intentarlo."/><!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. --> <CannotMoveDoc title="Mover a la nueva instancia de Notepad++" message="El documento ha sido modificado. Guárdelo y vuelva a intentarlo."/><!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
<DocReloadWarning title="Recargar" message="¿Está seguro de que desea volver a cargar el archivo actual y perder los cambios realizados en Notepad++?"/> <DocReloadWarning title="Recargar" message="¿Está seguro de que desea volver a cargar el archivo actual y perder los cambios realizados en Notepad++?"/>
<FileLockedWarning title="Imposible guardarlo" message="Compruebe si este archivo está abierto por otro programa"/> <FileLockedWarning title="Imposible guardarlo" message="Compruebe si este archivo está abierto por otro programa"/>
<FileAlreadyOpenedInNpp title="Información" message="El archivo ya está abierto en Notepad++"/><!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. --> <FileAlreadyOpenedInNpp title="Información" message="El archivo ya está abierto en Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="No se pudo cambiar el nombre" message="El nombre especificado ya está en uso en otra pestaña."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. --> <RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="No se pudo cambiar el nombre" message="El nombre especificado ya está en uso en otra pestaña."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<RenameTabTemporaryNameIsEmpty title="No se pudo cambiar el nombre" message="El nombre no puede estar vacío o no puede ser solo espacio(s) o TAB(s)."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. --> <RenameTabTemporaryNameIsEmpty title="No se pudo cambiar el nombre" message="El nombre no puede estar vacío o no puede ser solo espacio(s) o TAB(s)."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. -->
<DeleteFileFailed title="Borrar archivo" message="Error al borrar el archivo"/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <DeleteFileFailed title="Borrar archivo" message="Error al borrar el archivo"/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
@ -1513,7 +1520,7 @@ Parece que el archivo para abrir no es un archivo de proyecto válido."/>
Es necesario darle otro."/> Es necesario darle otro."/>
<UDLRemoveCurrentLang title="Eliminar el lenguaje actual" message="¿Está seguro?"/> <UDLRemoveCurrentLang title="Eliminar el lenguaje actual" message="¿Está seguro?"/>
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Confirmación" message="¿Está seguro de que desea eliminar este acceso directo?"/> <SCMapperDoDeleteOrNot title="Confirmación" message="¿Está seguro de que desea eliminar este acceso directo?"/>
<FindCharRangeValueError title="Problema de valor de rango" message="Debe escribir entre 0 y 255."/> <FindCharRangeValueError title="Problema de valor de rango" message="Debe escribir entre 0 y 255."/><!-- HowToReproduce: Search menu, then Find characters in range, select Custom range, enter 999 in either edit box, press Find. -->
<OpenInAdminMode title="Error al guardar" message="El archivo no se puede guardar y puede estar protegido. <OpenInAdminMode title="Error al guardar" message="El archivo no se puede guardar y puede estar protegido.
¿Desea iniciar Notepad++ en modo Administrador?"/> ¿Desea iniciar Notepad++ en modo Administrador?"/>
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Error al guardar" message="El archivo no se puede guardar y puede estar protegido. <OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Error al guardar" message="El archivo no se puede guardar y puede estar protegido.
@ -1523,7 +1530,7 @@ Es necesario darle otro."/>
<ExitToUpdatePlugins title="Está a punto de salir de Notepad++" message="Si hace clic en SÍ, saldrá de Notepad++ para continuar con las operaciones. <ExitToUpdatePlugins title="Está a punto de salir de Notepad++" message="Si hace clic en SÍ, saldrá de Notepad++ para continuar con las operaciones.
Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas. Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas.
¿Continuar?"/> ¿Continuar?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Necesita reiniciar Notepad++" message="Debe reiniciar Notepad++ para cargar los complementos que instaló."/><!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". --> <NeedToRestartToLoadPlugins title="Es necesario reiniciar Notepad++" message="Debe reiniciar Notepad++ para cargar los complementos que instaló."/><!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Es necesario reiniciar Notepad++" message="Tiene que reiniciar Notepad++ para activar el historial de cambios."/><!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. --> <ChangeHistoryEnabledWarning title="Es necesario reiniciar Notepad++" message="Tiene que reiniciar Notepad++ para activar el historial de cambios."/><!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Salir de la sesión de Windows" message="Está a punto de terminar la sesión de Windows, pero hay algunos datos sin guardar. ¿Desea salir ahora de Notepad++?"/> <WindowsSessionExit title="Notepad++ - Salir de la sesión de Windows" message="Está a punto de terminar la sesión de Windows, pero hay algunos datos sin guardar. ¿Desea salir ahora de Notepad++?"/>
<LanguageMenuCompactWarning title="Menú compacto de lenguajes" message="Esta opción se cambiará en el siguiente inicio."/><!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. --> <LanguageMenuCompactWarning title="Menú compacto de lenguajes" message="Esta opción se cambiará en el siguiente inicio."/><!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
@ -1554,6 +1561,9 @@ Pulse el botón Aceptar para abrir el cuadro de diálogo Buscar o fijar el foco
Si necesita la función de búsqueda regex hacia atrás, consulte el manual del usuario para obtener instrucciones sobre cómo activarla."/> Si necesita la función de búsqueda regex hacia atrás, consulte el manual del usuario para obtener instrucciones sobre cómo activarla."/>
<PrintError title="0" message="No se puede iniciar la impresión del documento."/><!-- Use title="0" to use Windows OS default translated "Error" title. --> <PrintError title="0" message="No se puede iniciar la impresión del documento."/><!-- Use title="0" to use Windows OS default translated "Error" title. -->
<FindAutoChangeOfInSelectionWarning title="Advertencia de búsqueda" message="El estado del recuadro &quot;En la selección&quot; se ha modificado automáticamente.
Por favor, compruebe la condición de búsqueda antes de realizar la acción."/><!-- HowToReproduce: https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/issues/14897#issuecomment-2564316224 -->
<Need2Restart2ShowMenuShortcuts title="Es necesario reiniciar Notepad++" message="Debe reiniciar Notepad++ para mostrar los accesos directos de la derecha en el menú."/>
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Historial del portapapeles"/> <PanelTitle name="Historial del portapapeles"/>
@ -1664,7 +1674,7 @@ Si necesita la función de búsqueda regex hacia atrás, consulte el manual del
<word-chars-list-tip value="Esto le permite incluir caracteres adicionales en los caracteres de la palabra actual al hacer doble clic para seleccionar o buscar con la opción &quot;Solo palabras completas&quot; marcada."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. --> <word-chars-list-tip value="Esto le permite incluir caracteres adicionales en los caracteres de la palabra actual al hacer doble clic para seleccionar o buscar con la opción &quot;Solo palabras completas&quot; marcada."/><!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
<eol-custom-color-tip value="Vaya a &quot;Configurador de estilos&quot; para cambiar el color personalizado EOL por defecto (&quot;EOL custom color&quot;)."/> <eol-custom-color-tip value="Abre el &quot;Configurador de estilos&quot; para cambiar el color personalizado EOL por defecto (&quot;EOL custom color&quot;)."/>
<word-chars-list-warning-begin value="Cuidado: "/> <word-chars-list-warning-begin value="Cuidado: "/>
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espacio(s)"/> <word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espacio(s)"/>
@ -1689,6 +1699,7 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir las carpetas de pruebas, bin &amp;&amp
Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o registros de forma recursiva: Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o registros de forma recursiva:
*.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. --> *.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
<find-in-files-select-folder value="Seleccione la carpeta en la que desea buscar"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] --> <find-in-files-select-folder value="Seleccione la carpeta en la que desea buscar"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
<find-in-files-dir-from-active-doc-tip value="Completar el campo Directorio según el documento activo"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [<<] -->
<find-status-top-reached value="Se ha llegado al principio del documento, encontrada la primera coincidencia empezando por el final."/> <find-status-top-reached value="Se ha llegado al principio del documento, encontrada la primera coincidencia empezando por el final."/>
<find-status-end-reached value="Se ha llegado al final del documento, encontrada la primera coincidencia empezando por el inicio."/> <find-status-end-reached value="Se ha llegado al final del documento, encontrada la primera coincidencia empezando por el inicio."/>
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Sustituir en archivos: se cambió 1 elemento."/> <find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Sustituir en archivos: se cambió 1 elemento."/>
@ -1722,7 +1733,9 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<finder-collapse-all value="Contraer todo"/> <finder-collapse-all value="Contraer todo"/>
<finder-uncollapse-all value="Expandir todo"/> <finder-uncollapse-all value="Expandir todo"/>
<finder-copy value="Copiar línea(s) seleccionada(s)"/> <finder-copy value="Copiar línea(s) seleccionada(s)"/>
<finder-copy-selected-paths value="Copiar nombre(s) de ruta(s) seleccionada(s)"/>
<finder-clear-all value="Limpiar todo"/> <finder-clear-all value="Limpiar todo"/>
<finder-open-selected-paths value="Abrir ruta(s) seleccionada(s)"/>
<finder-purge-for-every-search value="Depurar para cada búsqueda"/> <finder-purge-for-every-search value="Depurar para cada búsqueda"/>
<finder-wrap-long-lines value="Ajustar longitud del texto"/> <finder-wrap-long-lines value="Ajustar longitud del texto"/>
<common-ok value="OK"/> <common-ok value="OK"/>
@ -1782,7 +1795,7 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<contextMenu-styleOneToken value="Dar estilo a una coincidencia"/> <contextMenu-styleOneToken value="Dar estilo a una coincidencia"/>
<contextMenu-clearStyle value="Borrar estilo"/> <contextMenu-clearStyle value="Borrar estilo"/>
<contextMenu-PluginCommands value="Comandos de complementos"/> <contextMenu-PluginCommands value="Comandos de complementos"/>
<largeFileRestriction-tip value="Algunas funciones pueden ralentizar el rendimiento en archivos grandes. Pueden desactivarse automáticamente al abrir archivos de este tamaño. Aquí puede personalizar dichas funciones. <largeFileRestriction-tip value="Algunas funciones pueden ralentizar el rendimiento en archivos grandes. Pueden desactivarse de forma automática al abrir archivos de este tamaño. Puede personalizar aquí dichas funciones.
NOTA: NOTA:
1. La modificación de las opciones implica reabrir los archivos grandes que tenga abiertos para obtener un comportamiento adecuado. 1. La modificación de las opciones implica reabrir los archivos grandes que tenga abiertos para obtener un comportamiento adecuado.
@ -1819,10 +1832,10 @@ Haga clic en el botón derecho &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual
<fileSaveAsCopySaveButton-tip value="Mantenga pulsada la tecla Mayús mientras pulsa Guardar para abrir la copia después de guardarla."/> <fileSaveAsCopySaveButton-tip value="Mantenga pulsada la tecla Mayús mientras pulsa Guardar para abrir la copia después de guardarla."/>
<autoIndentBasic-tip value="Asegúrese de que la sangría de la línea actual (es decir, la nueva línea creada al pulsar la tecla ENTER) coincide con la sangría de la línea anterior."/> <autoIndentBasic-tip value="Asegúrese de que la sangría de la línea actual (es decir, la nueva línea creada al pulsar la tecla ENTER) coincide con la sangría de la línea anterior."/>
<autoIndentAdvanced-tip value="Habilitar la sangría inteligente para lenguajes &quot;C-like&quot; y Python. Los lenguajes &quot;C-like&quot; incluyen: <autoIndentAdvanced-tip value="Habilitar la sangría inteligente para lenguajes &quot;C-like&quot; y Python. Los lenguajes &quot;C-like&quot; incluyen:
C, C++, Java, C#, Objective-C, PHP, JavaScript, JSP, CSS, Perl, Rust, PowerShell y JSON C, C++, Java, C#, Objective-C, PHP, JavaScript, JSP, CSS, Perl, Rust, PowerShell y JSON.
Si selecciona el modo avanzado pero no edita archivos en los lenguajes mencionados, la sangría permanecerá en el modo básico."/> Si selecciona el modo avanzado pero no edita archivos en los lenguajes mencionados, la sangría permanecerá en el modo básico."/>
<!-- Don't translate &quot;Global override&quot; and &quot;Default Style&quot; --> <!-- Don't translate "Global override" and "Default Style" -->
<global-override-tip value="Activando &quot;Global override&quot; aquí, anulará esa opción en todos los estilos de lenguaje. Es posible que desee usar la configuración &quot;Default Style&quot;."/> <global-override-tip value="Activando &quot;Global override&quot; aquí, anulará esa opción en todos los estilos de lenguaje. Es posible que desee usar la configuración &quot;Default Style&quot;."/>
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>