parent
09833992b5
commit
20a146a7a4
|
@ -358,7 +358,7 @@ Translation note:
|
||||||
<Item id="48005" name="Importar complemento(s)..."/>
|
<Item id="48005" name="Importar complemento(s)..."/>
|
||||||
<Item id="48006" name="Importar tema(s)..."/>
|
<Item id="48006" name="Importar tema(s)..."/>
|
||||||
<Item id="48018" name="Editar menú contextual emerxente"/>
|
<Item id="48018" name="Editar menú contextual emerxente"/>
|
||||||
<Item id="48009" name="Atallos de teclado..."/>
|
<Item id="48009" name="Configurador de accesos directos..."/>
|
||||||
<Item id="48011" name="Preferencias..."/>
|
<Item id="48011" name="Preferencias..."/>
|
||||||
<Item id="48014" name="Abrir carpeta de complementos..."/>
|
<Item id="48014" name="Abrir carpeta de complementos..."/>
|
||||||
<Item id="48015" name="Administrar complementos..."/>
|
<Item id="48015" name="Administrar complementos..."/>
|
||||||
|
@ -504,15 +504,15 @@ Translation note:
|
||||||
</IncrementalFind>
|
</IncrementalFind>
|
||||||
|
|
||||||
<FindCharsInRange title="Rango de busca de caracteres">
|
<FindCharsInRange title="Rango de busca de caracteres">
|
||||||
<Item id="2" name="Pechar"/>
|
<Item id="2" name="&Pechar"/>
|
||||||
<Item id="2901" name="Caracteres no-ASCII (128-255)"/>
|
<Item id="2901" name="Caracteres &no-ASCII (128-255)"/>
|
||||||
<Item id="2902" name="Caracteres ASCII (0-127)"/>
|
<Item id="2902" name="Carac&teres ASCII (0-127)"/>
|
||||||
<Item id="2903" name="Especifique rango:"/>
|
<Item id="2903" name="Especifique &rango (0–255):"/>
|
||||||
<Item id="2906" name="&Arriba"/>
|
<Item id="2906" name="&Arriba"/>
|
||||||
<Item id="2907" name="A&baixo"/>
|
<Item id="2907" name="Abai&xo"/>
|
||||||
<Item id="2908" name="Dirección"/>
|
<Item id="2908" name="Dirección"/>
|
||||||
<Item id="2909" name="&En bucle"/>
|
<Item id="2909" name="&En bucle"/>
|
||||||
<Item id="2910" name="Buscar"/>
|
<Item id="2910" name="&Buscar"/>
|
||||||
</FindCharsInRange>
|
</FindCharsInRange>
|
||||||
|
|
||||||
<GoToLine title="Ir a unha liña...">
|
<GoToLine title="Ir a unha liña...">
|
||||||
|
@ -582,13 +582,13 @@ Translation note:
|
||||||
<PluginsAdminDlg title="Administrar complementos" titleAvailable="Dispoñible" titleUpdates="Actualizar" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatible">
|
<PluginsAdminDlg title="Administrar complementos" titleAvailable="Dispoñible" titleUpdates="Actualizar" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatible">
|
||||||
<ColumnPlugin name="Complemento"/>
|
<ColumnPlugin name="Complemento"/>
|
||||||
<ColumnVersion name="Versión"/>
|
<ColumnVersion name="Versión"/>
|
||||||
<Item id="5501" name="Buscar:"/>
|
<Item id="5501" name="&Buscar:"/>
|
||||||
<Item id="5503" name="Instalar"/>
|
<Item id="5503" name="&Instalar"/>
|
||||||
<Item id="5504" name="Actualizar"/>
|
<Item id="5504" name="&Actualizar"/>
|
||||||
<Item id="5505" name="Borrar"/>
|
<Item id="5505" name="B&orrar"/>
|
||||||
<Item id="5508" name="Seguinte"/>
|
<Item id="5508" name="&Seguinte"/>
|
||||||
<Item id="5509" name="Versión da lista de complementos:"/>
|
<Item id="5509" name="Versión da lista de complementos:"/>
|
||||||
<Item id="5511" name="Repositorio da lista de complementos"/>
|
<Item id="5511" name="Repositorio lista de complementos"/>
|
||||||
<Item id="2" name="Pechar"/>
|
<Item id="2" name="Pechar"/>
|
||||||
</PluginsAdminDlg>
|
</PluginsAdminDlg>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -641,17 +641,7 @@ Translation note:
|
||||||
<ScintillaCommandsTab name="Comandos Scintilla"/>
|
<ScintillaCommandsTab name="Comandos Scintilla"/>
|
||||||
<ConflictInfoOk name="Non hai conflitos de acceso para este elemento."/>
|
<ConflictInfoOk name="Non hai conflitos de acceso para este elemento."/>
|
||||||
<ConflictInfoEditing name="Sen conflitos..."/>
|
<ConflictInfoEditing name="Sen conflitos..."/>
|
||||||
<WindowCategory name="Ventá"/>
|
|
||||||
<FileCategory name="Arquivo"/>
|
|
||||||
<EditCategory name="Editar"/>
|
|
||||||
<SearchCategory name="Buscar"/>
|
|
||||||
<ViewCategory name="Vista"/>
|
|
||||||
<FormatCategory name="Formato"/>
|
|
||||||
<LangCategory name="Idioma"/>
|
|
||||||
<AboutCategory name="Acerca de"/>
|
<AboutCategory name="Acerca de"/>
|
||||||
<SettingCategory name="Configuración"/>
|
|
||||||
<ToolCategory name="Ferramentas"/>
|
|
||||||
<ExecuteCategory name="Executar"/>
|
|
||||||
<ModifyContextMenu name="Modificar"/>
|
<ModifyContextMenu name="Modificar"/>
|
||||||
<DeleteContextMenu name="Eliminar"/>
|
<DeleteContextMenu name="Eliminar"/>
|
||||||
<ClearContextMenu name="Borrar"/>
|
<ClearContextMenu name="Borrar"/>
|
||||||
|
@ -812,7 +802,6 @@ Translation note:
|
||||||
<Item id="21101" name="Estilo por defecto"/>
|
<Item id="21101" name="Estilo por defecto"/>
|
||||||
<Item id="21102" name="Estilo"/>
|
<Item id="21102" name="Estilo"/>
|
||||||
<Item id="21105" name="Documentación:"/>
|
<Item id="21105" name="Documentación:"/>
|
||||||
<Item id="21104" name="Sitio de documentación temporal:"/>
|
|
||||||
<Item id="21106" name="Pregado &compacto (liñas baleiras tamén)"/>
|
<Item id="21106" name="Pregado &compacto (liñas baleiras tamén)"/>
|
||||||
<Item id="21220" name="Pregado en estilo código 1:"/>
|
<Item id="21220" name="Pregado en estilo código 1:"/>
|
||||||
<Item id="21224" name="Abrir:"/>
|
<Item id="21224" name="Abrir:"/>
|
||||||
|
@ -1110,30 +1099,30 @@ Pode definir varios marcadores de columna utilizando espazos en branco para sepa
|
||||||
</Highlighting>
|
</Highlighting>
|
||||||
|
|
||||||
<Print title="Impresión">
|
<Print title="Impresión">
|
||||||
<Item id="6601" name="Imprimir número de liña"/>
|
<Item id="6601" name="Im&primir número de liña"/>
|
||||||
<Item id="6602" name="Opcións de cor"/>
|
<Item id="6602" name="Opcións de cor"/>
|
||||||
<Item id="6603" name="Sen modificar"/>
|
<Item id="6603" name="Sen &modificar"/>
|
||||||
<Item id="6604" name="Invertir"/>
|
<Item id="6604" name="In&vertir"/>
|
||||||
<Item id="6605" name="Negro sobre branco"/>
|
<Item id="6605" name="Negro sobre &branco"/>
|
||||||
<Item id="6606" name="Sen cor de fondo"/>
|
<Item id="6606" name="Sen cor de &fondo"/>
|
||||||
<Item id="6607" name="Marxes (milímetros)"/>
|
<Item id="6607" name="Mar&xes (milímetros)"/>
|
||||||
<Item id="6612" name="Esquerdo"/>
|
<Item id="6612" name="Esquerd&o"/>
|
||||||
<Item id="6613" name="Superior"/>
|
<Item id="6613" name="&Superior"/>
|
||||||
<Item id="6614" name="Dereito"/>
|
<Item id="6614" name="&Dereito"/>
|
||||||
<Item id="6615" name="Inferior"/>
|
<Item id="6615" name="I&nferior"/>
|
||||||
<Item id="6706" name="Grosa"/>
|
<Item id="6706" name="&Grosa"/>
|
||||||
<Item id="6707" name="Cursiva"/>
|
<Item id="6707" name="&Cursiva"/>
|
||||||
<Item id="6708" name="Encabezamento"/>
|
<Item id="6708" name="Encabezamento"/>
|
||||||
<Item id="6709" name="Parte esquerda"/>
|
<Item id="6709" name="Part&e esquerda"/>
|
||||||
<Item id="6710" name="Parte central"/>
|
<Item id="6710" name="Parte centra&l"/>
|
||||||
<Item id="6711" name="Parte dereita"/>
|
<Item id="6711" name="Parte dereita"/>
|
||||||
<Item id="6717" name="Grosa"/>
|
<Item id="6717" name="Gros&a"/>
|
||||||
<Item id="6718" name="Cursiva"/>
|
<Item id="6718" name="C&ursiva"/>
|
||||||
<Item id="6719" name="Pé de páxina"/>
|
<Item id="6719" name="Pé de páxina"/>
|
||||||
<Item id="6720" name="Parte esquerda"/>
|
<Item id="6720" name="Parte es&querda"/>
|
||||||
<Item id="6721" name="Parte central"/>
|
<Item id="6721" name="Parte cen&tral"/>
|
||||||
<Item id="6722" name="Parte dereita"/>
|
<Item id="6722" name="Pa&rte dereita"/>
|
||||||
<Item id="6723" name="Engadir"/>
|
<Item id="6723" name="Engad&ir"/>
|
||||||
<ComboBox id="6724">
|
<ComboBox id="6724">
|
||||||
<Element name="Ruta do arquivo"/>
|
<Element name="Ruta do arquivo"/>
|
||||||
<Element name="Nome do arquivo"/>
|
<Element name="Nome do arquivo"/>
|
||||||
|
@ -1209,7 +1198,7 @@ Pode definir varios marcadores de columna utilizando espazos en branco para sepa
|
||||||
<Item id="6866" name="3ª parella:"/>
|
<Item id="6866" name="3ª parella:"/>
|
||||||
</AutoCompletion>
|
</AutoCompletion>
|
||||||
|
|
||||||
<MultiInstance title="Multi instancia & Data">
|
<MultiInstance title="Multi instancia && Data">
|
||||||
<Item id="6151" name="Configuración *"/>
|
<Item id="6151" name="Configuración *"/>
|
||||||
<Item id="6152" name="Abrir sesión nunha nova instancia de Notepad++ **"/>
|
<Item id="6152" name="Abrir sesión nunha nova instancia de Notepad++ **"/>
|
||||||
<Item id="6153" name="Usar sempre en modo de múltiples instancias"/>
|
<Item id="6153" name="Usar sempre en modo de múltiples instancias"/>
|
||||||
|
@ -1219,7 +1208,7 @@ Pode definir varios marcadores de columna utilizando espazos en branco para sepa
|
||||||
<Item id="6175" name="Orden inverso de data e hora predeterminada (formatos curto && longo)"/>
|
<Item id="6175" name="Orden inverso de data e hora predeterminada (formatos curto && longo)"/>
|
||||||
<Item id="6172" name="Formato personalizado:"/>
|
<Item id="6172" name="Formato personalizado:"/>
|
||||||
<Item id="6181" name="Estado do panel e [-nosesión] *"/>
|
<Item id="6181" name="Estado do panel e [-nosesión] *"/>
|
||||||
<Item id="6182" name="Recordar o estado do panel (o panel está aberto) en outras instancias (modo múltiples instancias) ou cando use o comando [-nosession]"/>
|
<Item id="6182" name="Recordar o estado do panel (se está aberto) en outras instancias (modo múltiples instancias) ou cando use o comando [-nosession]"/>
|
||||||
<Item id="6183" name="Historial do portapapeis"/>
|
<Item id="6183" name="Historial do portapapeis"/>
|
||||||
<Item id="6184" name="Lista de documentos"/>
|
<Item id="6184" name="Lista de documentos"/>
|
||||||
<Item id="6185" name="Panel de caracteres"/>
|
<Item id="6185" name="Panel de caracteres"/>
|
||||||
|
@ -1251,9 +1240,10 @@ Pode definir varios marcadores de columna utilizando espazos en branco para sepa
|
||||||
<Item id="7149" name="Permitir o resaltado intelixente"/>
|
<Item id="7149" name="Permitir o resaltado intelixente"/>
|
||||||
<Item id="7150" name="Desactivar globalmente o axuste do texto"/>
|
<Item id="7150" name="Desactivar globalmente o axuste do texto"/>
|
||||||
<Item id="7151" name="Permitir ligazón clicable na URL"/>
|
<Item id="7151" name="Permitir ligazón clicable na URL"/>
|
||||||
|
<Item id="7152" name="Suprimir advertencia ao abrir arquivos de 2 GB ou maiores"/>
|
||||||
</Performance>
|
</Performance>
|
||||||
|
|
||||||
<Cloud title="Nube & Ligazóns">
|
<Cloud title="Nube && Ligazóns">
|
||||||
<Item id="6262" name="Axustes da nube"/>
|
<Item id="6262" name="Axustes da nube"/>
|
||||||
<Item id="6263" name="Sen nube"/>
|
<Item id="6263" name="Sen nube"/>
|
||||||
<Item id="6267" name="Indique abaixo a ruta da ubicación da nube:"/>
|
<Item id="6267" name="Indique abaixo a ruta da ubicación da nube:"/>
|
||||||
|
@ -1384,6 +1374,7 @@ As modificacións gardadas non se poden desfacer.
|
||||||
<FileLockedWarning title="Imposible gardalo" message="Comprobe si este arquivo está aberto por outro programa"/>
|
<FileLockedWarning title="Imposible gardalo" message="Comprobe si este arquivo está aberto por outro programa"/>
|
||||||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="Información" message="O arquivo xa está aberto en Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
<FileAlreadyOpenedInNpp title="Información" message="O arquivo xa está aberto en Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||||||
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Non se puido cambiar o nome" message="O nome especificado xa está en uso noutra pestana."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Non se puido cambiar o nome" message="O nome especificado xa está en uso noutra pestana."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
||||||
|
<RenameTabTemporaryNameIsEmpty title="No se puido cambiar o nome" message="O nome non pode estar baleiro ou non pode ser só espazo(s) ou TAB(s)."/><!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide an empty string or only some white speces. -->
|
||||||
<DeleteFileFailed title="Borrar arquivo" message="Erro ao borrar o arquivo"/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
<DeleteFileFailed title="Borrar arquivo" message="Erro ao borrar o arquivo"/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||||
|
|
||||||
<NbFileToOpenImportantWarning title="A cantidade de arquivos para abrir é demasiado grande" message="Abriranse $INT_REPLACE$ arquivos.
|
<NbFileToOpenImportantWarning title="A cantidade de arquivos para abrir é demasiado grande" message="Abriranse $INT_REPLACE$ arquivos.
|
||||||
|
@ -1493,6 +1484,8 @@ Probe estes comandos e, si é necesario, volva a editalos.
|
||||||
Alternativamente, pode reinstalar Notepad++ v8.5.2 e restaurar os seus datos anteriores.
|
Alternativamente, pode reinstalar Notepad++ v8.5.2 e restaurar os seus datos anteriores.
|
||||||
Notepad++ fará unha copia de seguridade do seu antigo "shortcuts.xml" e gardarao como "shortcuts.xml.v8.5.2.backup".
|
Notepad++ fará unha copia de seguridade do seu antigo "shortcuts.xml" e gardarao como "shortcuts.xml.v8.5.2.backup".
|
||||||
Cambie o nome de "shortcuts.xml.v8.5.2.backup" -> "shortcuts.xml" e os comandos serán restaurados e funcionales de novo."/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
|
Cambie o nome de "shortcuts.xml.v8.5.2.backup" -> "shortcuts.xml" e os comandos serán restaurados e funcionales de novo."/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
|
||||||
|
<NotEnoughRoom4Saving title="Gardado fallido" message="Non se pode gardar o arquivo.
|
||||||
|
Parece que non hai espazo suficiente no disco e non é posible gardalo."/>
|
||||||
</MessageBox>
|
</MessageBox>
|
||||||
<ClipboardHistory>
|
<ClipboardHistory>
|
||||||
<PanelTitle name="Historial do portapapeis"/>
|
<PanelTitle name="Historial do portapapeis"/>
|
||||||
|
@ -1674,9 +1667,9 @@ Buscar en tódolos arquivos pero excluir tódalas carpetas de rexistro ou rexist
|
||||||
<finder-wrap-long-lines value="Axustar lonxitude do texto"/>
|
<finder-wrap-long-lines value="Axustar lonxitude do texto"/>
|
||||||
<common-ok value="OK"/>
|
<common-ok value="OK"/>
|
||||||
<common-cancel value="Cancelar"/>
|
<common-cancel value="Cancelar"/>
|
||||||
<common-name value="Nome:"/>
|
<common-name value="Nome"/>
|
||||||
<tabrename-title value="Renomear pestana actual"/>
|
<tabrename-title value="Renomear pestana actual"/>
|
||||||
<tabrename-newname value="Novo nome:"/>
|
<tabrename-newname value="Novo nome"/>
|
||||||
<splitter-rotate-left value="Xirar á esquerda"/>
|
<splitter-rotate-left value="Xirar á esquerda"/>
|
||||||
<splitter-rotate-right value="Xirar á dereita"/>
|
<splitter-rotate-right value="Xirar á dereita"/>
|
||||||
<userdefined-title-new value="Crear nova linguaxe..."/>
|
<userdefined-title-new value="Crear nova linguaxe..."/>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue