[xml] Update spanish.xml to v8.5.0

Close #13144
This commit is contained in:
Juan 2023-02-16 00:09:06 +01:00 committed by Don Ho
parent 167e7fdd4f
commit 2525c2d102

View File

@ -3,7 +3,7 @@
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
-->
<NotepadPlus>
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.4.7">
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.5.0">
<Menu>
<Main>
<!-- Main Menu Entries -->
@ -75,6 +75,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
<Item subMenuId="window-sortby" name="Ordenar por"/>
</SubEntries>
<!-- all menu item -->
<Commands>
<Item id="41001" name="&amp;Nuevo"/>
@ -110,7 +111,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42005" name="&amp;Pegar"/>
<Item id="42006" name="&amp;Borrar"/>
<Item id="42007" name="Seleccionar t&amp;odo"/>
<Item id="42020" name="Selección inicio/&amp;fin "/>
<Item id="42020" name="Selección de inicio/&amp;fin "/>
<Item id="42089" name="Selección de inicio/fin en modo columna"/>
<Item id="42084" name="Fecha y hora (corta)"/>
<Item id="42085" name="Fecha y hora (larga)"/>
<Item id="42086" name="Fecha y hora (personalizada)"/>
@ -133,13 +135,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42064" name="Ordenar líneas como decimales (coma) descendente"/>
<Item id="42065" name="Ordenar líneas como decimales (punto) ascendente"/>
<Item id="42066" name="Ordenar líneas como decimales (punto) descendente"/>
<Item id="42083" name="Invertir orden de líneas"/>
<Item id="42083" name="Orden de líneas inverso"/>
<Item id="42078" name="Ordenar líneas al azar"/>
<Item id="42016" name="Convertir a &amp;MAYÚSCULAS"/>
<Item id="42017" name="Convertir a mi&amp;núsculas"/>
<Item id="42067" name="&amp;Todas las iniciales a mayúsculas"/>
<Item id="42068" name="Todas las iniciales a mayúsculas (mezcla)"/>
<Item id="42069" name="Inicial de fra&amp;se a mayúscula"/>
<Item id="42069" name="&amp;Inicial de frase a mayúscula"/>
<Item id="42070" name="Inicial de frase a mayúscula (mezcla)"/>
<Item id="42071" name="CAM&amp;BIAR todo a mayúsculas o MINÚSCULAS"/>
<Item id="42072" name="mAyúsculas y mInÚscuLAs &amp;ALeatoriO"/>
@ -150,7 +152,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42018" name="&amp;Inicio de grabación"/>
<Item id="42019" name="&amp;Fin de grabación"/>
<Item id="42021" name="&amp;Reproducir"/>
<Item id="42022" name="Conmutar el comentario de una línea"/>
<Item id="42022" name="Alternar comentario de líneas"/>
<Item id="42023" name="Comentar bloque seleccionado"/>
<Item id="42047" name="Descomentar bloque seleccionado"/>
<Item id="42024" name="Quitar espacios al final"/>
@ -182,7 +184,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42088" name="Copiar todos las rutas de los archivos"/>
<Item id="42032" name="E&amp;jecutar macro múltiples veces..."/>
<Item id="42033" name="Desactivar solo lectura"/>
<Item id="42035" name="Comentario de una línea"/>
<Item id="42035" name="Comentar una línea"/>
<Item id="42036" name="Descomentar una línea"/>
<Item id="42055" name="Eliminar líneas vacías"/>
<Item id="42056" name="Eliminar líneas vacías (y contenido en blanco)"/>
@ -260,7 +262,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44011" name="Modo &quot;Sin distracciones&quot;"/>
<Item id="44019" name="Mostrar todos los caracteres"/>
<Item id="44020" name="Mostrar guía de sangrías"/>
<Item id="44022" name="Ajuste de línea"/>
<Item id="44022" name="Ajuste del texto"/>
<Item id="44023" name="&amp;Aumentar zoom (Ctrl + rueda del ratón adelante)"/>
<Item id="44024" name="&amp;Disminuir zoom (Ctrl + rueda del ratón atrás)"/>
<Item id="44025" name="Mostrar espacios y tabulaciones"/>
@ -293,6 +295,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44113" name="Aplicar color 3"/>
<Item id="44114" name="Aplicar color 4"/>
<Item id="44115" name="Aplicar color 5"/>
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres no imprimibles"/>
<Item id="44032" name="Activar el modo de pantalla completa"/>
<Item id="44033" name="Restaurar zoom 100%"/>
<Item id="44034" name="Siempre visible"/>
@ -322,10 +325,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="45057" name="OEM 865: Nórdico"/>
<Item id="45053" name="OEM 860: Portugués"/>
<Item id="45056" name="OEM 863: Francés"/>
<Item id="10001" name="Mover a otra vista"/>
<Item id="10002" name="Clonar en otra vista"/>
<Item id="10003" name="Mover a una ventana nueva"/>
<Item id="10004" name="Abrir en una ventana nueva"/>
<Item id="46001" name="Configurador de estilos..."/>
<Item id="46250" name="Defina su lenguaje..."/>
<Item id="46300" name="Abrir carpeta de lenguaje definida por el usuario..."/>
@ -337,7 +342,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="47002" name="Página de proyecto Notepad++"/>
<Item id="47003" name="Manual de usuario online"/>
<Item id="47004" name="Comunidad Notepad++ (foro)"/>
<Item id="47012" name="Informe de depuración"/>
<Item id="47012" name="Información de depuración"/>
<Item id="47005" name="Obtener más complementos"/>
<Item id="47006" name="Actualizar Notepad++"/>
<Item id="47009" name="Establecer proxy actualizador"/>
@ -355,6 +360,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="48505" name="Generar desde archivos"/>
<Item id="48506" name="Generar desde la selección al portapapeles"/>
<Item id="49000" name="E&amp;jecutar..."/>
<Item id="50000" name="Completar función "/>
<Item id="50001" name="Completar palabra"/>
<Item id="50002" name="Parámetros de la función &quot;sugerencia&quot;"/>
@ -367,6 +373,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42041" name="Vaciar lista de archivos recientes"/>
<Item id="48016" name="Modificar o borrar accesos directos de macros..."/>
<Item id="48017" name="Modificar o borrar accesos directos de comandos..."/>
<Item id="11001" name="P&amp;estañas..."/>
<Item id="11002" name="Nombre A a Z"/>
<Item id="11003" name="Nombre Z a A"/>
@ -381,42 +388,44 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Splitter>
</Splitter>
<TabBar>
<Item CMID="0" name="Cerrar"/>
<Item CMID="1" name="Cerrar todos excepto actual"/>
<Item CMID="2" name="Guardar"/>
<Item CMID="3" name="Guardar como..."/>
<Item CMID="4" name="Imprimir"/>
<Item CMID="5" name="Mover a otra vista"/>
<Item CMID="6" name="Clonar en otra vista"/>
<Item CMID="7" name="Copiar ruta completa del archivo"/>
<Item CMID="8" name="Copiar nombre del archivo"/>
<Item CMID="9" name="Copiar ruta actual de la carpeta"/>
<Item CMID="10" name="Renombrar"/>
<Item CMID="11" name="Mover a la papelera de reciclaje"/>
<Item CMID="12" name="Solo lectura"/>
<Item CMID="13" name="Quitar marca de solo lectura"/>
<Item CMID="14" name="Mover a una nueva ventana"/>
<Item CMID="15" name="Abrir en una nueva ventana"/>
<Item CMID="16" name="Recargar"/>
<Item CMID="17" name="Cerrar todo a la izquierda"/>
<Item CMID="18" name="Cerrar todo a la derecha"/>
<Item CMID="19" name="Abrir la carpeta contenedora en explorador de archivos"/>
<Item CMID="20" name="Abrir la carpeta contenedora en CMD"/>
<Item CMID="21" name="Abrir en visor predeterminado"/>
<Item CMID="23" name="Abrir carpeta contenedora como espacio de trabajo"/>
<Item CMID="24" name="Aplicar color 1"/>
<Item CMID="25" name="Aplicar color 2"/>
<Item CMID="26" name="Aplicar color 3"/>
<Item CMID="27" name="Aplicar color 4"/>
<Item CMID="28" name="Aplicar color 5"/>
<Item CMID="29" name="Quitar color"/>
<Item CMID="30" name="Cerrar múltiples pestañas"/>
<Item CMID="31" name="Abrir en"/>
<Item CMID="32" name="Copiar a portapapeles"/>
<Item CMID="33" name="Mover documento"/>
<Item CMID="34" name="Aplicar color a la pestaña"/>
<Item CMDID="41003" name="Cerrar"/>
<Item CMDID="0" name="Cerrar múltiples pestañas"/>
<Item CMDID="41005" name="Cerrar todo MENOS esto"/>
<Item CMDID="41009" name="Cerrar todo a la izquierda"/>
<Item CMDID="41018" name="Cerrar todo a la derecha"/>
<Item CMDID="41024" name="Cerrar todo sin cambios"/>
<Item CMDID="41006" name="Guardar"/>
<Item CMDID="41008" name="Guardar como..."/>
<Item CMDID="1" name="Abrir en"/>
<Item CMDID="41019" name="Abrir carpeta contenedora en el explorador"/>
<Item CMDID="41020" name="Abrir carpeta contenedora en CMD"/>
<Item CMDID="41025" name="Abrir carpeta contenedora como espacio de trabajo"/>
<Item CMDID="41023" name="Abrir en el visor predeterminado"/>
<Item CMDID="41017" name="Renombrar..."/>
<Item CMDID="41016" name="Mover a la Papelera de reciclaje"/>
<Item CMDID="41014" name="Recargar"/>
<Item CMDID="41010" name="Imprimir..."/>
<Item CMDID="42028" name="Solo lectura"/>
<Item CMDID="42033" name="Quitar marca de solo lectura"/>
<Item CMDID="2" name="Copiar al portapapeles"/>
<Item CMDID="42029" name="Copiar ruta completa del archivo"/>
<Item CMDID="42030" name="Copiar nombre del archivo"/>
<Item CMDID="42031" name="Copiar ruta actual"/>
<Item CMDID="3" name="Mover documento"/>
<Item CMDID="10001" name="Mover a otra vista"/>
<Item CMDID="10002" name="Clonar en otra vista"/>
<Item CMDID="10003" name="Mover a una nueva instancia"/>
<Item CMDID="10004" name="Abrir en una nueva instancia"/>
<Item CMDID="4" name="Aplicar color a pestana"/>
<Item CMDID="44111" name="Aplicar color 1"/>
<Item CMDID="44112" name="Aplicar color 2"/>
<Item CMDID="44113" name="Aplicar color 3"/>
<Item CMDID="44114" name="Aplicar color 4"/>
<Item CMDID="44115" name="Aplicar color 5"/>
<Item CMDID="44110" name="Quitar color"/>
</TabBar>
</Menu>
<Dialog>
<Find title="" titleFind="Buscar" titleReplace="Reemplazar" titleFindInFiles="Buscar en archivos" titleFindInProjects="Buscar en proyectos" titleMark="Marcar">
<Item id="1" name="Encontrar siguiente"/>
@ -424,7 +433,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2" name="Cerrar"/>
<Item id="1620" name="Qué &amp;buscar:"/>
<Item id="1603" name="Solo &amp;palabras completas"/>
<Item id="1604" name="Coincidir &amp;MAYÚSCULAS/minúsculas"/>
<Item id="1604" name="Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas"/>
<Item id="1605" name="Expresión &amp;regular"/>
<Item id="1606" name="Buscar en todo el d&amp;ocumento"/>
<Item id="1614" name="Con&amp;tar"/>
@ -461,11 +470,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="1723" name="▼ Siguiente"/>
<Item id="1725" name="Copiar el texto marcado"/>
</Find>
<IncrementalFind title="">
<Item id="1681" name="Buscar"/>
<Item id="1685" name="Coincidir MAYÚS/minús"/>
<Item id="1690" name="Marcar todo"/>
</IncrementalFind>
<FindCharsInRange title="Rango de búsqueda de caracteres">
<Item id="2" name="Cerrar"/>
<Item id="2901" name="Caracteres no-ASCII (128-255)"/>
@ -477,6 +488,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2909" name="&amp;En bucle"/>
<Item id="2910" name="Buscar"/>
</FindCharsInRange>
<GoToLine title="Ir a una línea...">
<Item id="2007" name="&amp;Línea"/>
<Item id="2008" name="&amp;Desplazamiento"/>
@ -486,32 +498,38 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2005" name="Ir a la línea:"/>
<Item id="2006" name="Última línea:"/>
</GoToLine>
<Run title="Ejecutar...">
<Item id="1903" name="Programa a ejecutar"/>
<Item id="1" name="Ejecutar"/>
<Item id="2" name="Cancelar"/>
<Item id="1904" name="Guardar..."/>
</Run>
<MD5FromFilesDlg title="Generar resumen MD5 desde los archivos">
<Item id="1922" name="Seleccione los archivos para generar MD5..."/>
<Item id="1924" name="Copiar al portapapeles"/>
<Item id="2" name="Cerrar"/>
</MD5FromFilesDlg>
<MD5FromTextDlg title="Generar resumen MD5">
<Item id="1932" name="Tratar cada línea como una cadena separada"/>
<Item id="1934" name="Copiar al portapapeles"/>
<Item id="2" name="Cerrar"/>
</MD5FromTextDlg>
<SHA256FromFilesDlg title="Generar resumen SHA-256 desde los archivos">
<Item id="1922" name="Seleccione los archivos para generar SHA-256..."/>
<Item id="1924" name="Copiar al portapapeles"/>
<Item id="2" name="Cerrar"/>
</SHA256FromFilesDlg>
<SHA256FromTextDlg title="Generar resumen SHA-256">
<Item id="1932" name="Tratar a cada línea como una cadena separada"/>
<Item id="1934" name="Copiar al portapapeles"/>
<Item id="2" name="Cerrar"/>
</SHA256FromTextDlg>
<PluginsAdminDlg title="Administrar complementos" titleAvailable="Disponible" titleUpdates="Actualizar" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatible">
<ColumnPlugin name="Complemento"/>
<ColumnVersion name="Versión"/>
@ -524,6 +542,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="5511" name="Repositorio de la lista de complementos"/>
<Item id="2" name="Cerrar"/>
</PluginsAdminDlg>
<StyleConfig title="Configurador de estilos">
<Item id="2" name="Cancelar"/>
<Item id="2301" name="Guardar &amp;&amp; Cerrar"/>
@ -555,6 +574,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2234" name="Ir a Configuración"/>
</SubDialog>
</StyleConfig>
<ShortcutMapper title="Configurador de accesos directos">
<Item id="2602" name="Modificar"/>
<Item id="2603" name="Borrar"/>
@ -572,6 +592,20 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<ScintillaCommandsTab name="Comandos Scintilla"/>
<ConflictInfoOk name="No hay conflictos de acceso para este elemento."/>
<ConflictInfoEditing name="Sin conflictos..."/>
<WindowCategory name="Ventana"/>
<FileCategory name="Archivo"/>
<EditCategory name="Editar"/>
<SearchCategory name="Buscar"/>
<ViewCategory name="Vista"/>
<FormatCategory name="Formato"/>
<LangCategory name="Idioma"/>
<AboutCategory name="Acerca de"/>
<SettingCategory name="Configuración"/>
<ToolCategory name="Herramientas"/>
<ExecuteCategory name="Ejecutar"/>
<ModifyContextMenu name="Modificar"/>
<DeleteContextMenu name="Eliminar"/>
<ClearContextMenu name="Borrar"/>
<MainCommandNames>
<Item id="41019" name="Abrir carpeta contenedora en explorador de archivos"/>
<Item id="41020" name="Abrir carpeta contenedora en Símbolo del sistema"/>
@ -620,28 +654,28 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44102" name="Ver archivo actual en Edge"/>
<Item id="50003" name="Cambiar a documento anterior"/>
<Item id="50004" name="Cambiar a documento siguiente"/>
<Item id="44051" name="Nivel de compresión 1"/>
<Item id="44052" name="Nivel de compresión 2"/>
<Item id="44053" name="Nivel de compresión 3"/>
<Item id="44054" name="Nivel de compresión 4"/>
<Item id="44055" name="Nivel de compresión 5"/>
<Item id="44056" name="Nivel de compresión 6"/>
<Item id="44057" name="Nivel de compresión 7"/>
<Item id="44058" name="Nivel de compresión 8"/>
<Item id="44061" name="Descomprimir nivel 1"/>
<Item id="44062" name="Descomprimir nivel 2"/>
<Item id="44063" name="Descomprimir nivel 3"/>
<Item id="44064" name="Descomprimir nivel 4"/>
<Item id="44065" name="Descomprimir nivel 5"/>
<Item id="44066" name="Descomprimir nivel 6"/>
<Item id="44067" name="Descomprimir nivel 7"/>
<Item id="44068" name="Descomprimir nivel 8"/>
<Item id="44051" name="Nivel de plegado 1"/>
<Item id="44052" name="Nivel de plegado 2"/>
<Item id="44053" name="Nivel de plegado 3"/>
<Item id="44054" name="Nivel de plegado 4"/>
<Item id="44055" name="Nivel de plegado 5"/>
<Item id="44056" name="Nivel de plegado 6"/>
<Item id="44057" name="Nivel de plegado 7"/>
<Item id="44058" name="Nivel de plegado 8"/>
<Item id="44061" name="Nivel de desplegado 1"/>
<Item id="44062" name="Nivel de desplegado 2"/>
<Item id="44063" name="Nivel de desplegado 3"/>
<Item id="44064" name="Nivel de desplegado 4"/>
<Item id="44065" name="Nivel de desplegado 5"/>
<Item id="44066" name="Nivel de desplegado 6"/>
<Item id="44067" name="Nivel de desplegado 7"/>
<Item id="44068" name="Nivel de desplegado 8"/>
<Item id="44081" name="Alternar panel de proyecto 1"/>
<Item id="44082" name="Alternar panel de proyecto 2"/>
<Item id="44083" name="Alternar panel de proyecto 3"/>
<Item id="44085" name="Alternar carpeta como espacio de trabajo"/>
<Item id="44080" name="Mapa del documento"/>
<Item id="44070" name="Lista de documentos"/>
<Item id="44080" name="Alternar mapa de documentos"/>
<Item id="44070" name="Alternar lista de documentos"/>
<Item id="44084" name="Alternar lista de funciones"/>
<Item id="50005" name="Alternar grabación de macros"/>
<Item id="44104" name="Cambiar a panel de proyecto 1"/>
@ -688,6 +722,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="20011" name="Transparencia"/>
<Item id="20015" name="Importar..."/>
<Item id="20016" name="Exportar..."/>
<Item id="20017" name="Desacoplar"/>
<StylerDialog title="Estilos">
<Item id="25030" name="Opciones de fuente:"/>
<Item id="25006" name="Primer plano"/>
@ -806,42 +841,42 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="24113" name="Estilo"/>
<Item id="24116" name="Operadores 1"/>
<Item id="24117" name="Operadores 2 (necesita separadores)"/>
<Item id="24201" name="Estilo delimitador 1"/>
<Item id="24201" name="Estilo del delimitador 1"/>
<Item id="24220" name="Abrir:"/>
<Item id="24221" name="Escape:"/>
<Item id="24222" name="Cerrar:"/>
<Item id="24223" name="Estilo"/>
<Item id="24301" name="Estilo delimitador 2"/>
<Item id="24301" name="Estilo del delimitador 2"/>
<Item id="24320" name="Abrir:"/>
<Item id="24321" name="Escape:"/>
<Item id="24322" name="Cerrar:"/>
<Item id="24323" name="Estilo"/>
<Item id="24401" name="Estilo delimitador 3"/>
<Item id="24401" name="Estilo del delimitador 3"/>
<Item id="24420" name="Abrir:"/>
<Item id="24421" name="Escape:"/>
<Item id="24422" name="Cerrar:"/>
<Item id="24423" name="Estilo"/>
<Item id="24451" name="Estilo delimitador 4"/>
<Item id="24451" name="Estilo del delimitador 4"/>
<Item id="24470" name="Abrir:"/>
<Item id="24471" name="Escape:"/>
<Item id="24472" name="Cerrar:"/>
<Item id="24473" name="Estilo"/>
<Item id="24501" name="Estilo delimitador 5"/>
<Item id="24501" name="Estilo del delimitador 5"/>
<Item id="24520" name="Abrir:"/>
<Item id="24521" name="Escape:"/>
<Item id="24522" name="Cerrar:"/>
<Item id="24523" name="Estilo"/>
<Item id="24551" name="Estilo delimitador 6"/>
<Item id="24551" name="Estilo del delimitador 6"/>
<Item id="24570" name="Abrir:"/>
<Item id="24571" name="Escape:"/>
<Item id="24572" name="Cerrar:"/>
<Item id="24573" name="Estilo"/>
<Item id="24601" name="Estilo delimitador 7"/>
<Item id="24601" name="Estilo del delimitador 7"/>
<Item id="24620" name="Abrir:"/>
<Item id="24621" name="Escape:"/>
<Item id="24622" name="Cerrar:"/>
<Item id="24623" name="Estilo"/>
<Item id="24651" name="Estilo delimitador 8"/>
<Item id="24651" name="Estilo del delimitador 8"/>
<Item id="24670" name="Abrir:"/>
<Item id="24671" name="Escape:"/>
<Item id="24672" name="Cerrar:"/>
@ -853,16 +888,18 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Global title="Generales">
<Item id="6101" name="Barra de herramientas"/>
<Item id="6102" name="Ocultar"/>
<Item id="6103" name="Iconos pequeños"/>
<Item id="6104" name="Iconos grandes"/>
<Item id="6103" name="Iconos pequeños sin relleno"/>
<Item id="6104" name="Iconos grandes sin relleno"/>
<Item id="6129" name="Iconos pequeños con relleno"/>
<Item id="6130" name="Iconos grandes con relleno"/>
<Item id="6105" name="Iconos estándar: pequeños"/>
<Item id="6105" name="Iconos pequeños predeterminados"/>
<Item id="6106" name="Barra de pestañas"/>
<Item id="6107" name="Ajustar texto"/>
<Item id="6108" name="Bloquear (impedir arrastrar y soltar)"/>
<Item id="6109" name="Oscurecer pestañas inactivas"/>
<Item id="6110" name="Barra de color en la pestaña activa"/>
<Item id="6111" name="Mostrar barra de estado"/>
<Item id="6112" name="Botón de cierre en cada pestaña"/>
<Item id="6113" name="Doble clic para cerrar pestaña"/>
@ -870,16 +907,18 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6119" name="Multilínea"/>
<Item id="6120" name="Vertical"/>
<Item id="6121" name="Salir al cerrar la última"/>
<Item id="6131" name="Menú"/>
<Item id="6122" name="Ocultar barra de opciones (Alt o F10 para activar/desactivar)"/>
<Item id="6132" name="Ocultar atajos ▼ ✕ en la derecha de la barra de menús (es necesario reiniciar Notepad++)"/>
<Item id="6123" name="Idioma"/>
<Item id="6128" name="Iconos alternativos"/>
</Global>
<Scintillas title="Edición">
<Item id="6216" name="Configuración del cursor"/>
<Item id="6217" name="Ancho:"/>
<Item id="6219" name="Parpadeo:"/>
<Item id="6219" name="Intermitencia:"/>
<Item id="6221" name="R"/>
<Item id="6222" name="L"/>
<Item id="6246" name="Comandos de plegado/desplegado del nivel actual sean conmutables"/>
@ -892,7 +931,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6215" name="Suavizar la fuente"/>
<Item id="6236" name="Permitir desplazamiento después de la última línea"/>
<Item id="6239" name="Mantener la selección si pulsa el botón derecho fuera de la selección"/>
<Item id="6245" name="Activar espacio virtual"/>
<Item id="6245" name="Habilitar espacio virtual"/>
<Item id="6651" name="Indicador de línea actual"/>
<Item id="6652" name="Ninguno"/>
<Item id="6653" name="Fondo resaltado"/>
@ -902,9 +941,16 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6248" name="Predeterminado"/>
<Item id="6249" name="Texto sin formato"/>
<Item id="6250" name="Color personalizado"/>
<Item id="6252" name="Caracteres no imprimibles"/>
<Item id="6254" name="Abreviatura"/>
<Item id="6255" name="Punto de código"/>
<Item id="6256" name="Color personalizado"/>
</Scintillas>
<DarkMode title="Modo oscuro">
<Item id="7101" name="Activar"/>
<Item id="7131" name="Modo claro"/>
<Item id="7132" name="Modo oscuro"/>
<Item id="7133" name="Según Windows"/>
<Item id="7102" name="Tono negro"/>
<Item id="7103" name="Tono rojo"/>
<Item id="7104" name="Tono verde"/>
@ -928,12 +974,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="7130" name="Resetear"/>
<Item id="7135" name="Tonos"/>
</DarkMode>
<MarginsBorderEdge title="Margen, borde y líneas">
<Item id="6201" name="Estilo de margen"/>
<Item id="6202" name="Simple"/>
<Item id="6203" name="Flechas"/>
<Item id="6204" name="Círculos"/>
<Item id="6205" name="Cuadrados"/>
<Item id="6205" name="Rectángulos"/>
<Item id="6226" name="Ninguno"/>
<Item id="6291" name="Numeración de líneas"/>
<Item id="6206" name="Mostrar"/>
@ -942,16 +989,17 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6207" name="Mostrar marcador"/>
<Item id="6223" name="Mostrar marcas de cambios"/>
<Item id="6211" name="Configuración de borde vertical"/>
<Item id="6213" name="Modo de fondo"/>
<Item id="6213" name="Resaltar fondo de líneas"/>
<Item id="6237" name="Agregue su marcador de columna indicando su posición con un número decimal.
Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para separar los diferentes números."/>
<Item id="6231" name="Ancho del borde"/>
<Item id="6235" name="Sin marcos"/>
<Item id="6235" name="Sin marco"/>
<Item id="6208" name="Relleno"/>
<Item id="6209" name="Izquierda"/>
<Item id="6210" name="Derecha"/>
<Item id="6212" name="Sin distracciones"/>
</MarginsBorderEdge>
<NewDoc title="Nuevo documento">
<Item id="6401" name="Formato (fin de línea)"/>
<Item id="6402" name="Windows (CR LF)"/>
@ -967,16 +1015,18 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6419" name="Nuevo documento"/>
<Item id="6420" name="Aplicar a los archivos ANSI abiertos"/>
</NewDoc>
<DefaultDir title="Carpeta predeterminada">
<Item id="6413" name="Carpeta predeterminada (Abrir/Guardar)"/>
<Item id="6414" name="Seguir documento actual"/>
<Item id="6415" name="Recordar última carpeta"/>
<Item id="6431" name="Abrir todos los archivos de la carpeta en lugar de usar la carpeta como área de trabajo"/>
</DefaultDir>
<FileAssoc title="Asociación de archivos">
<Item id="4008" name="Para usar esta función, reinicie Notepad++ en modo Administrador"/>
<Item id="4009" name="Extensiones soportadas:"/>
<Item id="4010" name="Extensiones asociadas:"/>
<Item id="4010" name="Extensiones registradas:"/>
</FileAssoc>
<Language title="Lenguajes">
<Item id="6505" name="Disponibles"/>
@ -989,6 +1039,7 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6510" name="Usar valor por defecto"/>
<Item id="6335" name="Tratar barra invertida como carácter de escape para SQL"/>
</Language>
<Highlighting title="Resaltado">
<Item id="6351" name="Aplicar estilo a todas las coincidencias"/>
<Item id="6352" name="Coincidir MAYÚSCULAS/minúsculas"/>
@ -1005,6 +1056,7 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6328" name="Resaltar atributos de etiquetas"/>
<Item id="6330" name="Resaltar zona comentario/php/asp"/>
</Highlighting>
<Print title="Impresión">
<Item id="6601" name="Imprimir número de línea"/>
<Item id="6602" name="Opciones de color"/>
@ -1035,16 +1087,17 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Element name="Nombre del archivo"/>
<Element name="Carpeta del archivo"/>
<Element name="Página"/>
<Element name="Formato fecha corto"/>
<Element name="Formato fecha largo"/>
<Element name="Fecha corta"/>
<Element name="Fecha larga"/>
<Element name="Hora"/>
</ComboBox>
<Item id="6725" name="Opciones:"/>
<Item id="6727" name="Mostrar sus ajustes variables"/>
<Item id="6728" name="Encabezado y pie de página"/>
</Print>
<Searching title="Buscar">
<Item id="6902" name="Utilizar una fuente monoespaciada en el cuadro de diálogo Buscar (es necesario reiniciar Notepad++)"/>
<Item id="6902" name="Utilizar una fuente monoespaciada en el cuadro de diálogo &quot;Buscar&quot; (es necesario reiniciar Notepad++)"/>
<Item id="6903" name="El cuadro de diálogo permanece abierto después de la búsqueda que muestra la ventana de resultados"/>
<Item id="6904" name="Confirmar &quot;Sustituir todo&quot; en todos los documentos abiertos"/>
<Item id="6905" name="Reemplazar: no moverse a la siguiente coincidencia"/>
@ -1053,6 +1106,7 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6908" name="Rellenar el campo de búsqueda con el texto seleccionado"/>
<Item id="6909" name="Seleccionar la palabra bajo el cursor si no hay nada seleccionado"/>
</Searching>
<RecentFilesHistory title="Archivos recientes">
<Item id="6304" name="Historial de archivos recientes"/>
<Item id="6306" name="Número máx. de entradas:"/>
@ -1063,6 +1117,7 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6426" name="Ruta completa del archivo"/>
<Item id="6427" name="Personalizar longitud máxima:"/>
</RecentFilesHistory>
<Backup title="Copias de seguridad">
<Item id="6817" name="Copias de seguridad y sesiones"/>
<Item id="6818" name="Automatizar copias de seguridad y sesiones"/>
@ -1077,6 +1132,7 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6804" name="Usar esta carpeta para las copias personalizadas"/>
<Item id="6803" name="Carpeta:"/>
</Backup>
<AutoCompletion title="Autocompletado">
<Item id="6115" name="Autoindentar"/>
<Item id="6807" name="Autocompletado"/>
@ -1085,23 +1141,23 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6810" name="Autocompletar palabra"/>
<Item id="6816" name="Autocompletar función y palabra"/>
<Item id="6869" name="Insertar selección"/>
<Item id="6870" name="TAB"/>
<!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
<Item id="6871" name="ENTER"/>
<!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
<Item id="6870" name="TAB"/> <!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
<Item id="6871" name="ENTER"/> <!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
<Item id="6824" name="Ignorar números"/>
<Item id="6811" name="Desde"/>
<Item id="6813" name="º carácter"/>
<Item id="6814" name="Valores válidos: 1 a 9"/>
<Item id="6872" name="Reducir la lista de autocompletado"/>
<Item id="6815" name="Sugerencias para los parámetros de la función"/>
<Item id="6851" name="Inserción/Cierre automático"/>
<Item id="6857" name="Etiqueta de cierre de html/xml"/>
<Item id="6857" name="Cierre de html/xml"/>
<Item id="6858" name="Abrir"/>
<Item id="6859" name="Cerrar"/>
<Item id="6860" name="1ª pareja:"/>
<Item id="6863" name="2ª pareja:"/>
<Item id="6866" name="3ª pareja:"/>
</AutoCompletion>
<MultiInstance title="Multi instancia &amp; Fecha">
<Item id="6151" name="Configuración *"/>
<Item id="6152" name="Abrir sesión en nueva instancia de Notepad++**"/>
@ -1109,9 +1165,20 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6154" name="Instancia única por defecto"/>
<Item id="6155" name="* Si modifica estos ajustes tiene que reiniciar Notepad++&#xA;** y guardar la sesión automáticamente al salir"/>
<Item id="6171" name="Personalizar &quot;Insertar fecha y hora&quot;"/>
<Item id="6175" name="Orden inverso de fecha y hora predeterminada (formatos corto &amp; largo)"/>
<Item id="6175" name="Orden inverso de fecha y hora predeterminada (formatos corto &amp;&amp; largo)"/>
<Item id="6172" name="Formato personalizado:"/>
<Item id="6181" name="Estado del panel y [-nosesión] *"/>
<Item id="6182" name="Recordar el estado del panel (el panel está abierto) en otras instancias (modo múltiples instancias) o cuando use el comando [-nosession]"/>
<Item id="6183" name="Historial del portapapeles"/>
<Item id="6184" name="Lista de documentos"/>
<Item id="6185" name="Panel de caracteres"/>
<Item id="6186" name="Carpeta como espacio de trabajo"/>
<Item id="6187" name="Paneles de proyecto"/>
<Item id="6188" name="Mapa del documento"/>
<Item id="6189" name="Lista de funciones"/>
<Item id="6190" name="Paneles de complementos"/>
</MultiInstance>
<Delimiter title="Delimitador">
<Item id="6251" name="Ajustes de selección de delimitadores (Ctrl + doble clic)"/>
<Item id="6252" name="Abrir"/>
@ -1122,6 +1189,7 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6163" name="Agregar sus caracteres como parte de la palabra
(no lo seleccione a menos que sepa cómo funciona)"/>
</Delimiter>
<Performance title="Rendimiento">
<Item id="7141" name="Restricción de archivos de gran tamaño"/>
<Item id="7143" name="Activar la restricción de archivos grandes (sin resaltado de sintaxis)"/>
@ -1130,9 +1198,10 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="7147" name="Permitir la coincidencia de corchetes"/>
<Item id="7148" name="Permitir el autocompletado"/>
<Item id="7149" name="Permitir el resaltado inteligente"/>
<Item id="7150" name="Desactivar globalmente la envoltura de palabras"/>
<Item id="7150" name="Desactivar globalmente el ajuste del texto"/>
<Item id="7151" name="Permitir enlace clicable en la URL"/>
</Performance>
<Cloud title="Nube &amp; Enlaces">
<Item id="6262" name="Ajustes de la nube"/>
<Item id="6263" name="Sin nube"/>
@ -1143,16 +1212,18 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6350" name="Remarcado con el cursor encima"/>
<Item id="6264" name="Esquemas personalizados de URI:"/>
</Cloud>
<SearchEngine title="Motores de búsqueda">
<Item id="6271" name="Motor de búsqueda (para el comando de &quot;Buscar en internet&quot;)"/>
<Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
<Item id="6273" name="Google"/>
<Item id="6274" name="Bing"/>
<Item id="6275" name="Yahoo!"/>
<Item id="6276" name="Especifique abajo su motor de búsqueda:"/>
<Item id="6276" name="Escriba abajo su motor de búsqueda:"/>
<!-- Don't change anything after Example: -->
<Item id="6278" name="Ejemplo: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
</SearchEngine>
<MISC title="Varios">
<ComboBox id="6347">
<Element name="Habilitar"/>
@ -1238,50 +1309,49 @@ Puede reactivarlo en Preferencias si lo desea."/>
<Item id="6" name="&amp;Sí"/>
<Item id="7" name="&amp;No"/>
<Item id="4" name="Siempre sí"/>
</DoSaveAll>
<!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog>
<MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<ContextMenuXmlEditWarning title="Editar menú emergente" message="Editar 'contextMenu.xml' le permite modificar el menú contextual emergente de Notepad++.
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
<ContextMenuXmlEditWarning title="Editar menú emergente" message="Editar &quot;contextMenu.xml&quot; le permite modificar el menú contextual emergente de Notepad++.
Tiene que reiniciar Notepad++ para que surta efecto después de modificarlo."/>
<SaveCurrentModifWarning title="Guardar modificación actual" message="Debe guardar la modificación actual.
Las modificaciones guardadas no se pueden deshacer.
¿Continuar?"/>
<!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
¿Continuar?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
<LoseUndoAbilityWarning title="Advertencia" message="Debe guardar la modificación actual.
Las modificaciones guardadas no se pueden deshacer.
¿Continuar?"/>
<!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
<CannotMoveDoc title="Mover a la nueva instancia de Notepad++" message="El documento ha sido modificado. Guárdelo y vuelva a intentarlo."/>
<!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
¿Continuar?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
<CannotMoveDoc title="Mover a la nueva instancia de Notepad++" message="El documento ha sido modificado. Guárdelo y vuelva a intentarlo."/> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
<DocReloadWarning title="Recargar" message="¿Está seguro de que desea volver a cargar el archivo actual y perder los cambios realizados en Notepad++?"/>
<FileLockedWarning title="Imposible guardarlo" message="Compruebe si este archivo está abierto por otro programa"/>
<FileAlreadyOpenedInNpp title="Información" message="El archivo ya está abierto en Notepad++"/>
<!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="No se pudo cambiar el nombre" message="El nombre especificado ya está en uso en otra pestaña."/>
<!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<DeleteFileFailed title="Borrar archivo" message="Error al borrar el archivo"/>
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<NbFileToOpenImportantWarning title="La cantidad de archivos para abrir es demasiado grande" message="Se abrirán $INT_REPLACE$ archivos.
¿Desea abrir todos estos archivos?"/>
<!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
<SettingsOnCloudError title="Configuración en la nube" message="Parece que la ruta de la configuración en la nube se establece en una unidad de solo lectura o en una carpeta que necesita derecho de acceso para escritura.
<FileAlreadyOpenedInNpp title="Información" message="El archivo ya está abierto en Notepad++"/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="No se pudo cambiar el nombre" message="El nombre especificado ya está en uso en otra pestaña."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<DeleteFileFailed title="Borrar archivo" message="Error al borrar el archivo"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<NbFileToOpenImportantWarning title="La cantidad de archivos para abrir es demasiado grande" message="Se abrirán $INT_REPLACE$ archivos.
¿Desea abrir todos estos archivos?"/> <!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
<SettingsOnCloudError title="Configuración en la nube" message="Parece que la ruta de la configuración en la nube se establece en una unidad de solo lectura
o en una carpeta que necesita derecho de acceso para escritura.
Su configuración en la nube será cancelada. Reinicie con un valor coherente usando el cuadro de diálogo de Preferencias."/>
<FilePathNotFoundWarning title="Abrir archivo" message="El archivo que está intentando abrir no existe."/>
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<SessionFileInvalidError title="No se pudo cargar la sesión" message="El archivo de sesión está dañado o no es válido."/>
<!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
<FilePathNotFoundWarning title="Abrir archivo" message="El archivo que está intentando abrir no existe."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<SessionFileInvalidError title="No se pudo cargar la sesión" message="El archivo de sesión está dañado o no es válido."/> <!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Acción no válida" message="Solo puede soltar archivos o carpetas, pero no ambos, porque está soltando Carpeta como modo Proyecto.
Debe habilitar &quot;Abrir todos los archivos de la carpeta&quot; en lugar de iniciar &quot;Carpeta como espacio de trabajo&quot; en la carpeta que se suelta en &quot;Carpeta por defecto&quot; en el cuadro de diálogo de Preferencias para que esta operación funcione."/>
<SortingError title="Error de clasificación" message="No se puede realizar la ordenación numérica debido a la línea $INT_REPLACE$."/>
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title="Sugerencia del modo de columna" message="Use &quot;ALT+ratón&quot; o &quot;Alt+May+Flecha&quot; para cambiar a modo columna."/>
<BufferInvalidWarning title="Error al guardar" message="No se puede guardar: el búfer no es válido."/>
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<SortingError title="Error de clasificación" message="No se puede realizar la ordenación numérica debido a la línea $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title="Sugerencia del modo de columna" message="
Hay 3 formas de cambiar al modo de selección de columnas:
1. (Teclado y ratón) Mantener Alt mientras se arrastra con el botón izquierdo del ratón
2. (Solo teclado) Mantener Alt+Mayúsculas mientras se usan las teclas de flechas
3. (Teclado o ratón)
Coloque el cursor en la posición deseada de inicio del bloque de columna y
ejecute el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot;
Mueva el cursor a la posición deseada al final del bloque de columnas y
a continuación ejecute de nuevo el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot;."/>"/>
<BufferInvalidWarning title="Error al guardar" message="No se puede guardar: el búfer no es válido."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title="Conservar archivo no existente" message="El archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe.
¿Mantener este archivo en el editor?"/>
<DoDeleteOrNot title="Borrar archivo" message="El archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;
@ -1291,45 +1361,39 @@ se moverá a la Papelera de reciclaje y este documento se cerrará.
Guárdelo o sus datos se perderán.
¿Desea guardar el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;?"/>
<DoReloadOrNot title="Recargar" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot;
Este archivo ha sido modificado por otro programa.
¿Desea recargarlo?"/>
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Recargar" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot;
Este archivo ha sido modificado por otro programa.
¿Desea volver a cargarlo y perder los cambios realizados en Notepad++?"/>
<PrehistoricSystemDetected title="Detectado sistema obsoleto" message="Parece que todavía usa un sistema obsoleto. Lamentablemente esta función solo funciona en un sistema más moderno."/>
<!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
<PrehistoricSystemDetected title="Detectado sistema obsoleto" message="Parece que todavía usa un sistema obsoleto. Lamentablemente esta función solo funciona en un sistema más moderno."/> <!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
<XpUpdaterProblem title="Actualizador Notepad++" message="El actualizador de Notepad++ no es compatible con XP debido a la capa de seguridad obsoleta en XP.
¿Desea ir a la página de Notepad++ para descargar la última versión?"/>
<!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
¿Desea ir a la página de Notepad++ para descargar la última versión?"/> <!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Configuración del proxy" message="Para cambiar la configuración del proxy, reinicie Notepad++ en modo Administrador."/>
<DocTooDirtyToMonitor title="Problema de monitorización" message="El documento no está limpio. Guarde las modificaciones antes de monitorearlo."/>
<DocNoExistToMonitor title="Problema de monitorización" message="El archivo debe existir para ser monitoreado."/>
<FileTooBigToOpen title="Problema de tamaño de archivo" message="El archivo es demasiado grande para abrirlo con Notepad++"/>
<!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
<FileTooBigToOpen title="Problema de tamaño de archivo" message="El archivo es demasiado grande para abrirlo con Notepad++"/> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
<FileLoadingException title="Código de excepción: $STR_REPLACE$" message="Se produjo un error al cargar el archivo!"/>
<WantToOpenHugeFile title="Advertencia de apertura de un archivo de gran tamaño" message="Abrir un archivo de más de 2 GB puede llevar varios minutos. Desea abrirlo?"/>
<WantToOpenHugeFile title="Advertencia de apertura de un archivo de gran tamaño" message="Abrir un archivo de más de 2 GB puede llevar varios minutos.
¿Desea abrirlo?"/>
<CreateNewFileOrNot title="Crear un archivo nuevo" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe. ¿Desea crearlo?"/>
<CreateNewFileError title="Crear un archivo nuevo" message="No se puede crear el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<CreateNewFileError title="Crear un archivo nuevo" message="No se puede crear el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title="Error" message="No se puede abrir el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<FileBackupFailed title="Error en la copia de seguridad del archivo" message="La versión anterior del archivo no se pudo guardar en el directorio de copia de seguridad en &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
¿Desea guardar el archivo actual de todos modos?"/>
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
¿Desea guardar el archivo actual de todos modos?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<LoadStylersFailed title="Error al cargar stylers.xml" message="La carga de &quot;$STR_REPLACE$&quot; ha fallado"/>
<LoadLangsFailed title="Configurador" message="La carga de langs.xml ha fallado
¿Desea recuperar su langs.xml?"/>
<!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title="Configurador" message="La carga de langs.xml ha fallado"/>
<!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
¿Desea recuperar su langs.xml?"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title="Configurador" message="La carga de langs.xml ha fallado"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Carpeta como espacio de trabajo indica un problema de carpeta" message="Existe una subcarpeta de la carpeta que desea agregar.
Elimine su carpeta raíz del panel antes de agregar &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
Elimine su carpeta raíz del panel antes de agregar &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
<ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="El espacio de trabajo se modificó. ¿Desea guardarlo?"/>
<ProjectPanelChangedSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Se produjo un error al escribir su archivo del espacio de trabajo.
Su espacio de trabajo no se ha guardado."/>
<!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Se produjo un error al escribir su archivo del espacio de trabajo.
Su espacio de trabajo no se ha guardado."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Abrir espacio de trabajo" message="El espacio de trabajo actual se modificó. ¿Desea guardar el proyecto actual?"/>
<ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Nuevo espacio de trabajo" message="El espacio de trabajo actual se modificó. ¿Desea guardar el proyecto actual?"/>
<ProjectPanelOpenFailed title="Abrir espacio de trabajo" message="El espacio de trabajo no se pudo abrir.
@ -1349,16 +1413,17 @@ Es necesario darle otro."/>
¿Desea iniciar Notepad++ en modo Administrador?"/>
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Error al guardar" message="El archivo no se puede guardar y puede estar protegido.
¿Desea iniciar Notepad++ en modo Administrador?"/>
<OpenInAdminModeFailed title="Error al abrir en modo Administrador" message="Notepad++ no se puede abrir en modo Administrador."/>
<!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
<OpenInAdminModeFailed title="Error al abrir en modo Administrador" message="Notepad++ no se puede abrir en modo Administrador."/> <!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
<ViewInBrowser title="Ver archivo actual en el navegador" message="No se puede encontrar la aplicación en su sistema."/>
<ExitToUpdatePlugins title="Está a punto de salir de Notepad++" message="Si hace clic en SÍ, saldrá de Notepad++ para continuar con las operaciones.
Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas.
¿Continuar?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Necesita reiniciar Notepad++" message="Debe reiniciar Notepad++ para cargar los complementos que instaló."/>
<!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Es necesario reiniciar Notepad++" message="Tiene que reiniciar Notepad++ para activar el historial de cambios."/>
<!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Necesita reiniciar Notepad++" message="Debe reiniciar Notepad++ para cargar los complementos que instaló."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Es necesario reiniciar Notepad++" message="Tiene que reiniciar Notepad++ para activar el historial de cambios."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Salir de la sesión de Windows" message="Está a punto de terminar la sesión de Windows, pero hay algunos datos sin guardar. ¿Desea salir ahora de Notepad++?"/>
<LanguageMenuCompactWarning title="Menú compacto de lenguajes" message="Esta opción se cambiará en el siguiente inicio."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="¡Los cambios no guardados serán descartados!
¿Quiere guardar los cambios antes de cambiar de tema?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
</MessageBox>
<ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Historial del portapapeles"/>
@ -1368,6 +1433,7 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas.
<ColumnName name="Nombre"/>
<ColumnExt name="Ext."/>
<ColumnPath name="Ruta"/>
<ListGroups name="Agrupar por vistas"/>
</DocList>
<WindowsDlg>
<ColumnName name="Nombre"/>
@ -1398,7 +1464,7 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas.
</FunctionList>
<FolderAsWorkspace>
<PanelTitle name="Carpeta como espacio de trabajo"/>
<SelectFolderFromBrowserString name="Seleccione una carpeta para añadir en el cuadro 'Carpeta como espacio de trabajo'"/>
<SelectFolderFromBrowserString name="Seleccione una carpeta para añadir en el cuadro &quot;Carpeta como espacio de trabajo&quot;"/>
<ExpandAllFoldersTip name="Expandir todas las carpetas"/>
<CollapseAllFoldersTip name="Contraer todas las carpetas"/>
<LocateCurrentFileTip name="Ubicar el archivo actual"/>
@ -1463,24 +1529,21 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas.
</Menus>
</ProjectManager>
<MiscStrings>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders -->
<word-chars-list-tip value="Esto le permite incluir caracteres adicionales a los caracteres de la palabra actual al hacer doble clic para seleccionar o buscar con la opción &quot;Solo palabras completas&quot; seleccionada."/>
<!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
<word-chars-list-tip value="Esto le permite incluir caracteres adicionales en los caracteres de la palabra actual al hacer doble clic para seleccionar o buscar con la opción &quot;Solo palabras completas&quot; marcada."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
<eol-custom-color-tip value="Ir al configurador de estilos para cambiar el color personalizado EOL por defecto (&quot;EOL custom color&quot;)."/>
<eol-custom-color-tip value="Ir al &quot;C&quot;onfigurador de estilos&quot; &quot;para cambiar el color personalizado EOL por defecto (&quot;EOL custom color&quot;)."/>
<word-chars-list-warning-begin value="Cuidado: "/>
<word-chars-list-space-warning value=" $INT_REPLACE$ espacio(s)"/>
<word-chars-list-tab-warning value=" $INT_REPLACE$ TAB(s)"/>
<word-chars-list-warning-end value=" en su lista de caracteres."/>
<!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
<backup-select-folder value="Seleccione una carpeta como directorio de copia de seguridad"/>
<!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
<word-chars-list-warning-end value=" en su lista de caracteres."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
<backup-select-folder value="Seleccione una carpeta como directorio de copia de seguridad"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
<cloud-invalid-warning value="Ruta no válida."/>
<cloud-restart-warning value="Reinicie Notepad++ para que tome efecto."/>
<cloud-select-folder value="Seleccione una carpeta en la que Notepad++ lea o escriba sus configuraciones"/>
<!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value="Seleccionar una carpeta como directorio predeterminado"/>
<!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<cloud-select-folder value="Seleccione una carpeta en la que Notepad++ lea o escriba sus configuraciones"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value="Seleccionar una carpeta como directorio predeterminado"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<shift-change-direction-tip value="Use May + Enter para buscar en la dirección opuesta"/>
<two-find-buttons-tip value="Modo de búsqueda de 2 botones"/>
<file-rename-title value="Renombrar"/>
@ -1494,10 +1557,8 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir las carpetas de pruebas, bin &amp;&amp
*.* !\tests !\bin*
Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o registros de forma recursiva:
*.* !+\log*"/>
<!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
<find-in-files-select-folder value="Seleccione la carpeta en la que desea buscar"/>
<!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
*.* !+\log*"/> <!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
<find-in-files-select-folder value="Seleccione la carpeta en la que desea buscar"/> <!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
<find-status-top-reached value="Encontrada la primera coincidencia empezando por el final. Se ha llegado al principio del documento."/>
<find-status-end-reached value="Encontrada la primera coincidencia empezando por el inicio. Se ha llegado al final del documento."/>
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Reemplazar en archivos: se reemplazó 1 elemento."/>
@ -1540,7 +1601,7 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<finder-clear-all value="Limpiar todo"/>
<finder-open-all value="Abrir todo"/>
<finder-purge-for-every-search value="Depurar para cada búsqueda"/>
<finder-wrap-long-lines value="Ajustar longitud de palabras"/>
<finder-wrap-long-lines value="Ajustar longitud del texto"/>
<common-ok value="OK"/>
<common-cancel value="Cancelar"/>
<common-name value="Nombre:"/>
@ -1549,6 +1610,7 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<splitter-rotate-left value="Girar a la izquierda"/>
<splitter-rotate-right value="Girar a la derecha"/>
<recent-file-history-maxfile value="Máx. archivo:"/>
<recent-file-history-customlength value="Longitud:"/>
<language-tabsize value="Tamaño de pestaña:"/>
<userdefined-title-new value="Crear nuevo lenguaje..."/>
<userdefined-title-save value="Guardar lenguaje actual como..."/>
@ -1566,6 +1628,8 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<summary-nbsel1 value=" caracteres seleccionados ("/>
<summary-nbsel2 value=" bytes) en "/>
<summary-nbrange value=" rangos"/>
<progress-cancel-button value="Cancelar"/>
<progress-cancel-info value="Cancelando operación, por favor espere..."/>
<find-in-files-progress-title value="Progreso de búsqueda en archivos..."/>
<replace-in-files-confirm-title value="¿Está seguro?"/>
<replace-in-files-confirm-directory value="¿Está seguro de que desea reemplazar todas las coincidencias en:"/>
@ -1576,14 +1640,12 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<replace-in-open-docs-confirm-title value="¿Está seguro?"/>
<replace-in-open-docs-confirm-message value="¿Está seguro de que desea reemplazar todas las coincidencias en todos los documentos abiertos?"/>
<find-result-caption value="Encontrar resultados"/>
<find-result-title value="Buscar"/>
<!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title value="Buscar"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title-info value="(Hay $INT_REPLACE1$ coincidencia(s) en $INT_REPLACE2$ archivo(s) de $INT_REPLACE3$ búsqueda(s))"/>
<find-result-title-info-selections value="(Hay $INT_REPLACE1$ coincidencias en $INT_REPLACE2$ búsquedas de $INT_REPLACE3$)"/>
<find-result-title-info-extra value=" - Modo de filtro: mostrar solo los resultados buscados"/>
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ coincidencias)"/>
<find-result-line-prefix value="Línea"/>
<!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-line-prefix value="Línea"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-regex-zero-length-match value="coincidencia longitud cero"/>
<session-save-folder-as-workspace value="Guardar carpeta como espacio de trabajo"/>
<tab-untitled-string value="nuevo"/>
@ -1593,14 +1655,43 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<IncrementalFind-FSNotFound value="Frase no encontrada"/>
<IncrementalFind-FSTopReached value="Se llegó al principio de la página, continúa desde el final" />
<IncrementalFind-FSEndReached value="Se llegó al final de la página, continúa desde el principio" />
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value="Dar estilo a todas las apariciones de token" />
<contextMenu-styleOneToken value="Dar estilo a un token" />
<contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value="Dar estilo a todas las coincidencias" />
<contextMenu-styleOneToken value="Dar estilo a una coincidencia" />
<contextMenu-clearStyle value="Borrar estilo" />
<contextMenu-PluginCommands value="Comandos de complementos" />
<largeFileRestriction-tip value="Algunas funciones pueden ralentizar el rendimiento en archivos grandes. Estas funciones se pueden desactivar automáticamente al abrir un archivo grande. Puede personalizarlas aquí.
NOTA:
1. La modificación de las opciones requieren la reapertura de los archivos grandes actualmente abiertos para obtener un comportamiento adecuado.
2. Si &quot;Desactivar globalmente la envoltura de palabras&quot; está marcado y abre un archivo grande, &quot;Envoltura de palabras&quot; se desactivará para todos los archivos. Puede volver a activarlo a través del menú &quot;Ver-&gt;Envoltura de palabras&quot;." />
1. La modificación de las opciones implica reabrir los archivos grandes que tenga abiertos para obtener un comportamiento adecuado.
2. Si &quot;Desactivar globalmente el ajuste del texto&quot; está marcado y abre un archivo grande, &quot;Ajuste del texto&quot; se desactivará para todos los archivos. Puede volver a activarlo a través del menú Vista &quot;Ajuste del texto&quot;." />
<npcNote-tip value="Representación de espacios en blanco seleccionados &quot;no ASCII&quot; y caracteres no imprimibles (de control).
NOTA:
Es posible que algunos caracteres ya tengan alguna representación y, por tanto, sean visibles. El separador de línea y el separador de párrafo ya están representados, por defecto, por abreviatura.
El uso de la representación desactivará los efectos de caracteres en el texto.
Para ver la lista completa de espacios en blanco y caracteres no imprimibles seleccionados, consulte el manual del usuario.
Haga clic en este botón para abrir el sitio web del manual del usuario."/>
<npcAbbreviation-tip value="Abreviatura: nombre
NBSP: espacio sin salto de línea
ZWSP: espacio de ancho cero
ZWNBSP: espacio sin salto de línea de ancho cero
Para ver la lista completa, consulte el manual del usuario.
Haga clic en el botón de la derecha &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual de usuario."/>
<npcCodepoint-tip value="Punto de código: nombre
U+00A0: espacio sin salto de línea
U+200B: espacio de ancho cero
U+FEFF: espacio sin salto de línea de ancho cero
Para ver la lista completa, consulte el manual del usuario.
Haga clic en el botón de la derecha &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual de usuario."/>
<!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Vaya al Configurador de estilos para cambiar el color personalizado por defecto de los espacios en blanco y caracteres no imprimibles seleccionados. (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)."/>
</MiscStrings>
</Native-Langue>
</NotepadPlus>