[xml] Update Corsican translation for Notepad++ 8.5.9

Fix #14290
This commit is contained in:
Patriccollu 2023-10-29 18:19:21 +01:00 committed by Don Ho
parent ca403b6627
commit 4391274b37

View File

@ -13,7 +13,8 @@ Additionnal information about Corsican localization:
2. History of Corsican translation for Notepad++:
- Updated in 2023 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Feb. 24th (v8.5), Mar. 12th (v8.5.1), Mar. 31st (v8.5.2),
May 7th (v8.5.3), June 9th (v8.5.4), Aug. 1st (v8.5.5), Aug. 7th (v8.5.6), Oct. 7th (v8.5.8)
May 7th (v8.5.3), June 9th (v8.5.4), Aug. 1st (v8.5.5), Aug. 7th (v8.5.6), Oct. 7th (v8.5.8),
Nov. 15th (v8.5.9)
- Updated in 2022 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè: Jan. 11th (v8.2.1), Feb. 8th (v8.3.1), Feb. 21st (v8.3.2),
Sep. 21st (v8.4.6), Apr. 7th (v8.3.4), Apr. 27th (v8.4.1), May 25th (v8.4.2), June 27th (v8.4.3),
Aug. 24th (v8.4.5), Oct. 22nd (v8.4.7), Dec. 1st (v8.4.8), Dec. 31st (v8.4.9)
@ -31,7 +32,7 @@ Additionnal information about Corsican localization:
https://github.com/Patriccollu/Lingua_Corsa-Infurmatica/blob/ceppu/Prughjetti/Notepad%2B%2B/Traduzzione.md
-->
<NotepadPlus>
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="8.5.8">
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="8.5.9">
<Menu>
<Main>
<!-- Main Menu Entries -->
@ -65,6 +66,8 @@ Additionnal information about Corsican localization:
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="&amp;Operazioni nantà u spaziu"/>
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Incullatura spe&amp;ziale"/>
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="Per &amp;a selezzione"/>
<Item subMenuId="edit-multiSelectALL" name="Selezzione multiple di tuttu"/>
<Item subMenuId="edit-multiSelectNext" name="Selezzione multiple di a prossima"/>
<Item subMenuId="search-changeHistory" name="Cronolugia di i cambiamenti"/>
<Item subMenuId="search-markAll" name="Marcà &amp;tutte loccurenze di testu"/>
<Item subMenuId="search-markOne" name="Stilizà una occu&amp;renza di testu"/>
@ -180,6 +183,16 @@ Additionnal information about Corsican localization:
<Item id="42074" name="Apre cù lespluratore u cartulare cuntenendu u schedariu"/>
<Item id="42075" name="Circà nantà Internet"/>
<Item id="42076" name="Cambià u mutore di ricerca…"/>
<Item id="42090" name="Ignurà a cassa è a parolla sana"/>
<Item id="42091" name="Currispundenza solu di a cassa"/>
<Item id="42092" name="Currispundenza solu di a parolla sana"/>
<Item id="42093" name="Currispundenza di a cassa è di a parolla sana"/>
<Item id="42094" name="Ignurà a cassa è a parolla sana"/>
<Item id="42095" name="Currispundenza solu di a cassa"/>
<Item id="42096" name="Currispundenza solu di a parolla sana"/>
<Item id="42097" name="Currispundenza di a cassa è di a parolla sana"/>
<Item id="42098" name="Disfà lultima selezzione multiple aghjunta"/>
<Item id="42099" name="Tralascià lattuale è andà à a prossima selezzione multiple"/>
<Item id="42018" name="&amp;Principià u ricordu"/>
<Item id="42019" name="&amp;Fermà u ricordu"/>
<Item id="42021" name="&amp;Ripruduce"/>
@ -985,7 +998,6 @@ Additionnal information about Corsican localization:
<Item id="6221" name="10"/><!-- Prestu (3 caratteri à u più) -->
<Item id="6222" name="0"/><!-- Lentu (3 caratteri à u più) -->
<Item id="6246" name="Rende cummutevule e cumande di piegatura è spiegatura di u livellu attuale"/>
<Item id="6225" name="Attivà a mudificazione multiple (Ctrl+cliccu/selez. cù topu)"/>
<Item id="6227" name="Ritornu à a linea"/>
<Item id="6228" name="Predefinitu"/>
<Item id="6229" name="Aliniatu"/>
@ -1191,6 +1203,7 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
<Item id="6821" name="seconde"/>
<Item id="6822" name="Chjassu :"/>
<Item id="6309" name="Arricurdassi di a sessione currente per u prossimu lanciu"/>
<Item id="6825" name="Arricurdassi di i schedarii inaccessibile duna sessione anziana"/>
<Item id="6801" name="Salvaguardia à larregistramentu"/>
<Item id="6315" name="Alcuna"/>
<Item id="6316" name="Salvaguardia simplice"/>
@ -1382,7 +1395,7 @@ Pudete attivà torna stozzione in u dialogu di e preferenze."/>
<Item id="6" name="&amp;Sì"/>
<Item id="7" name="&amp;Nò"/>
<Item id="4" name="S&amp;empre sì"/>
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference->MISC, now click "Save all" -->
</Dialog>
<MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
@ -1509,8 +1522,20 @@ Ci vole à pruvà ste cumande è, sella hè bisognu, à mudificalle.
Un altra pussibilità hè di rivene à a versione Notepad++ v8.5.2 è risturà i vostri dati anteriore.
Notepad++ hà da fà una salvaguardia di u vostru « shortcuts.xml » è arregistrallu cù u nome « shortcuts.xml.v8.5.2.backup ».
Rinuminendu « shortcuts.xml.v8.5.2.backup » in « shortcuts.xml », e vostre cumande duverianu funziunà currettamente."/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
<NbFileToOpenImportantWarning title="A quantità di schedarii à apre hè troppu maiò" message="$INT_REPLACE$ schedarii stanu per esse aperti.
Da veru, vulete apreli ?"/>
<NotEnoughRoom4Saving title="Fiascu di larregistramentu" message="Fiascu à larregistramentu di u schedariu.
Pare chella ùn ci sia abbastanza piazza nantà u discu per arregistrà u schedariu. U vostru schedariu ùn hè micca arregistratu."/>
<FileInaccessibleUserSession title="Schedariu inaccessibile" message="Certi schedarii di a vostra sessione arregistrata manualmente « $STR_REPLACE$ » sò inaccessibile. Ponu esse aperti cumè ducumenti vioti è in lettura sola tale spazii riservati.
Vulete creà sti spazii riservati per elli ?
NOTA : Sè vo sciglite dùn micca creà i spazii riservati o di chjodeli dopu, a vostra sessione arregistrata manualmente ùn serà MICCA mudificata à lesce."/>
<FileInaccessibleDefaultSessionXml title="Schedariu inaccessibile" message="Certi schedarii di a vostra sessione anziana sò inaccessibile. Ponu esse aperti cumè ducumenti vioti è in lettura sola tale spazii riservati.
Vulete creà sti spazii riservati per elli ?
NOTA : Sè vo sciglite dùn micca creà i spazii riservati o di chjodeli dopu, u vostru schedariu di sessione serà mudificatu à lesce. Vi ricumandemu di fà subitu una salvaguardia di u vostru schedariu di sessione « session.xml »."/>
</MessageBox>
<ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Cronolugia di u premepapei"/>
@ -1670,6 +1695,7 @@ Circà in tutti i schedarii ma esclude tutti i cartulari è sottucartulari log o
<find-status-replace-not-found value="Rimpiazzà : alcuna occurrenza trova"/>
<find-status-replace-readonly value="Rimpiazzà : Ùn si pò rimpiazzà u testu. U ducumentu attuale pò solu si leghje"/>
<find-status-cannot-find value="Circà : Ùn si pò truvà u testu « $STR_REPLACE$ »"/>
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value="Ùn si pò truvà loccurrenza pruvista. Forse vi site scurdati di selezziunà « Circunvoglie » (attivatu), « Rispettà Maiuscule è minuscule » (disattivatu), o « Currispundenza solu di a parolla sana » (disattivatu)."/>
<find-status-scope-selection value="in u testu selezziunatu"/>
<find-status-scope-all value="in u schedariu sanu"/>
<find-status-scope-backward value="da u principiu di schedariu à u cursore"/>