[xml] Update spanish.xml

Close #13239
This commit is contained in:
Juan 2023-02-25 19:20:05 +01:00 committed by Don Ho
parent e4b18fbcc7
commit 4648a25138

View File

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- <!--
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them. The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.5.0"> <Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.5">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -1146,7 +1146,6 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
<Item id="6824" name="Ignorar números"/> <Item id="6824" name="Ignorar números"/>
<Item id="6811" name="Desde"/> <Item id="6811" name="Desde"/>
<Item id="6813" name="º carácter"/> <Item id="6813" name="º carácter"/>
<Item id="6814" name="Valores válidos: 1 a 9"/>
<Item id="6872" name="Reducir la lista de autocompletado"/> <Item id="6872" name="Reducir la lista de autocompletado"/>
<Item id="6815" name="Sugerencias para los parámetros de la función"/> <Item id="6815" name="Sugerencias para los parámetros de la función"/>
<Item id="6851" name="Inserción/Cierre automático"/> <Item id="6851" name="Inserción/Cierre automático"/>
@ -1311,7 +1310,8 @@ Puede reactivarlo en Preferencias si lo desea."/>
<Item id="4" name="Siempre sí"/> <Item id="4" name="Siempre sí"/>
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' --> </DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog> </Dialog>
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it --> <MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders -->
<ContextMenuXmlEditWarning title="Editar menú emergente" message="Editar &quot;contextMenu.xml&quot; le permite modificar el menú contextual emergente de Notepad++. <ContextMenuXmlEditWarning title="Editar menú emergente" message="Editar &quot;contextMenu.xml&quot; le permite modificar el menú contextual emergente de Notepad++.
Tiene que reiniciar Notepad++ para que surta efecto después de modificarlo."/> Tiene que reiniciar Notepad++ para que surta efecto después de modificarlo."/>
<SaveCurrentModifWarning title="Guardar modificación actual" message="Debe guardar la modificación actual. <SaveCurrentModifWarning title="Guardar modificación actual" message="Debe guardar la modificación actual.
@ -1350,7 +1350,7 @@ Hay 3 formas de cambiar al modo de selección de columnas:
Coloque el cursor en la posición deseada de inicio del bloque de columna y Coloque el cursor en la posición deseada de inicio del bloque de columna y
ejecute el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot; ejecute el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot;
Mueva el cursor a la posición deseada al final del bloque de columnas y Mueva el cursor a la posición deseada al final del bloque de columnas y
a continuación ejecute de nuevo el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot;."/>"/> a continuación ejecute de nuevo el comando &quot;Selección de inicio/fin en modo columna&quot;."/>
<BufferInvalidWarning title="Error al guardar" message="No se puede guardar: el búfer no es válido."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <BufferInvalidWarning title="Error al guardar" message="No se puede guardar: el búfer no es válido."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title="Conservar archivo no existente" message="El archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe. <DoCloseOrNot title="Conservar archivo no existente" message="El archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe.
¿Mantener este archivo en el editor?"/> ¿Mantener este archivo en el editor?"/>
@ -1381,6 +1381,8 @@ Este archivo ha sido modificado por otro programa.
<CreateNewFileOrNot title="Crear un archivo nuevo" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe. ¿Desea crearlo?"/> <CreateNewFileOrNot title="Crear un archivo nuevo" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe. ¿Desea crearlo?"/>
<CreateNewFileError title="Crear un archivo nuevo" message="No se puede crear el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <CreateNewFileError title="Crear un archivo nuevo" message="No se puede crear el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title="Error" message="No se puede abrir el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <OpenFileError title="Error" message="No se puede abrir el archivo &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<OpenFileNoFolderError title="No se puede abrir el archivo" message="&quot;$STR_REPLACE1$&quot; no se puede abrir:
La carpeta &quot;$STR_REPLACE2$&quot; no existe."/>
<FileBackupFailed title="Error en la copia de seguridad del archivo" message="La versión anterior del archivo no se pudo guardar en el directorio de copia de seguridad en &quot;$STR_REPLACE$&quot;. <FileBackupFailed title="Error en la copia de seguridad del archivo" message="La versión anterior del archivo no se pudo guardar en el directorio de copia de seguridad en &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
¿Desea guardar el archivo actual de todos modos?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> ¿Desea guardar el archivo actual de todos modos?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
@ -1529,7 +1531,7 @@ Notepad++ se reiniciará después de que finalicen todas.
</Menus> </Menus>
</ProjectManager> </ProjectManager>
<MiscStrings> <MiscStrings>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders --> <!-- INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<word-chars-list-tip value="Esto le permite incluir caracteres adicionales en los caracteres de la palabra actual al hacer doble clic para seleccionar o buscar con la opción &quot;Solo palabras completas&quot; marcada."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. --> <word-chars-list-tip value="Esto le permite incluir caracteres adicionales en los caracteres de la palabra actual al hacer doble clic para seleccionar o buscar con la opción &quot;Solo palabras completas&quot; marcada."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
@ -1611,11 +1613,9 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
<splitter-rotate-right value="Girar a la derecha"/> <splitter-rotate-right value="Girar a la derecha"/>
<recent-file-history-maxfile value="Máx. archivo:"/> <recent-file-history-maxfile value="Máx. archivo:"/>
<recent-file-history-customlength value="Longitud:"/> <recent-file-history-customlength value="Longitud:"/>
<language-tabsize value="Tamaño de pestaña:"/>
<userdefined-title-new value="Crear nuevo lenguaje..."/> <userdefined-title-new value="Crear nuevo lenguaje..."/>
<userdefined-title-save value="Guardar lenguaje actual como..."/> <userdefined-title-save value="Guardar lenguaje actual como..."/>
<userdefined-title-rename value="Renombrar el archivo de lenguaje"/> <userdefined-title-rename value="Cambiar el nombre del idioma actual"/>
<autocomplete-nb-char value="Nº carácter:"/>
<edit-verticaledge-nb-col value="Nº columna:"/> <edit-verticaledge-nb-col value="Nº columna:"/>
<summary value="Resumen"/> <summary value="Resumen"/>
<summary-filepath value="Ruta completa del archivo:"/> <summary-filepath value="Ruta completa del archivo:"/>
@ -1676,16 +1676,16 @@ Para ver la lista completa de espacios en blanco y caracteres no imprimibles sel
Haga clic en este botón para abrir el sitio web del manual del usuario."/> Haga clic en este botón para abrir el sitio web del manual del usuario."/>
<npcAbbreviation-tip value="Abreviatura: nombre <npcAbbreviation-tip value="Abreviatura: nombre
NBSP: espacio sin salto de línea NBSP: espacio indivisible
ZWSP: espacio de ancho cero ZWSP: espacio de ancho cero
ZWNBSP: espacio sin salto de línea de ancho cero ZWNBSP: sin ancho ni espacio
Para ver la lista completa, consulte el manual del usuario. Para ver la lista completa, consulte el manual del usuario.
Haga clic en el botón de la derecha &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual de usuario."/> Haga clic en el botón de la derecha &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual de usuario."/>
<npcCodepoint-tip value="Punto de código: nombre <npcCodepoint-tip value="Punto de código: nombre
U+00A0: espacio sin salto de línea U+00A0: espacio indivisible
U+200B: espacio de ancho cero U+200B: espacio de ancho cero
U+FEFF: espacio sin salto de línea de ancho cero U+FEFF: sin ancho ni espacio
Para ver la lista completa, consulte el manual del usuario. Para ver la lista completa, consulte el manual del usuario.
Haga clic en el botón de la derecha &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual de usuario."/> Haga clic en el botón de la derecha &quot;?&quot; para abrir el sitio web del manual de usuario."/>