parent
6308589e7c
commit
4b0792e7d4
|
@ -5,7 +5,7 @@ Translation note:
|
|||
2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.6.8">
|
||||
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="8.6.9">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="43051" name="Вилучити незакладені рядки"/>
|
||||
<Item id="43050" name="Інвертувати закладки"/>
|
||||
<Item id="43052" name="Знайти символи в діапазоні..."/>
|
||||
<Item id="43053" name="Вибрати все у відповідному діапазоні"/>
|
||||
<Item id="43053" name="Вибрати все між {} [] або ()"/>
|
||||
<Item id="43009" name="Перейти до парної дужки"/>
|
||||
<Item id="43010" name="Знайти попереднє"/>
|
||||
<Item id="43011" name="Покроковий пошук"/>
|
||||
|
@ -355,6 +355,7 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="10005" name="Перемістити на початок"/>
|
||||
<Item id="10006" name="Перемістити в кінець"/>
|
||||
<Item id="46001" name="Конфігуратор стилю..."/>
|
||||
<Item id="46016" name="Немає (звичайний текст)"/>
|
||||
<Item id="46250" name="Визначити мову..."/>
|
||||
<Item id="46300" name="Відкрити користувацьку теку мови..."/>
|
||||
<Item id="46301" name="Збірка мов Notepad++ визначених користувачем"/>
|
||||
|
@ -1095,20 +1096,28 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="4010" name="Зареєстровані:"/>
|
||||
</FileAssoc>
|
||||
|
||||
|
||||
<Language title="Мова">
|
||||
<Item id="6505" name="Доступні мови"/>
|
||||
<Item id="6506" name="Вимкнені мови"/>
|
||||
<Item id="6507" name="Компактне меню синтаксису"/>
|
||||
<Item id="6508" name="Меню синтаксису"/>
|
||||
<Item id="6335" name="Зворотний слеш як символ escape для SQL"/>
|
||||
</Language>
|
||||
|
||||
<Indentation title="Відступ">
|
||||
<Item id="7161" name="Автовідступ"/>
|
||||
<Item id="7162" name="Немає"/>
|
||||
<Item id="7163" name="Базовий"/>
|
||||
<Item id="7164" name="Розширений"/>
|
||||
<Item id="6301" name="Налаштування відступу"/>
|
||||
<Item id="6302" name="Символ(и) пробілу"/>
|
||||
<Item id="6303" name="Розмір відступу:"/>
|
||||
<Item id="6310" name="Відступ з використанням:"/>
|
||||
<Item id="6311" name="Cимвол табуляції"/>
|
||||
<Item id="6311" name="Символ табуляції"/>
|
||||
<Item id="6510" name="Використовувати типове значення"/>
|
||||
<Item id="6512" name="Клавіша Backspace для скасування відступу замість видалення окремого пробілу"/>
|
||||
<Item id="6335" name="Зворотній слеш як символ escape для SQL"/>
|
||||
</Language>
|
||||
</Indentation>
|
||||
|
||||
<Highlighting title="Підсвічування">
|
||||
<Item id="6351" name="Стилізувати всі входження токена"/>
|
||||
|
@ -1192,7 +1201,7 @@ Translation note:
|
|||
<Backup title="Резервне копіювання">
|
||||
<Item id="6817" name="Знімок сеансу і періодичне резервне копіювання"/>
|
||||
<Item id="6818" name="Увімкнути знімок сеансу і періодичне резервне копіювання"/>
|
||||
<Item id="6819" name="Резервна копія кожні"/>
|
||||
<Item id="6819" name="Ініціювати резервне копіювання після змін кожні"/>
|
||||
<Item id="6821" name="секунд"/>
|
||||
<Item id="6822" name="Розташування резервної копії:"/>
|
||||
<Item id="6309" name="Пам'ятати поточний сеанс для наступного запуску"/>
|
||||
|
@ -1297,7 +1306,7 @@ Translation note:
|
|||
|
||||
<MISC title="РІЗНЕ">
|
||||
<ComboBox id="6347">
|
||||
<Element name="Увімкнути"/>
|
||||
<Element name="Увімкнути для поточного файлу"/>
|
||||
<Element name="Увімкнути для всіх відкритих файлів"/>
|
||||
<Element name="Вимкнути"/>
|
||||
</ComboBox>
|
||||
|
@ -1383,6 +1392,11 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="7" name="Ні"/>
|
||||
<Item id="4" name="Завжди так"/>
|
||||
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the "Enable Save All confirm dialog" checkbox in Preference->MISC, now click "Save all" -->
|
||||
|
||||
<DebugInfo title="Інформація про налагодження">
|
||||
<Item id="1752" name="Копіювати інформацію про налагодження до буфера"/>
|
||||
<Item id="1" name="OK"/>
|
||||
</DebugInfo>
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
|
||||
|
@ -1401,7 +1415,7 @@ Translation note:
|
|||
<SettingsOnCloudError title="Налаштування хмарного сховища" message="Схоже, шлях налаштувань в хмарі встановлений на диск лише для читання, або в теку, яка потребує відповідних прав на запис. Ваші налаштування в хмарі будуть скасовані. Будь ласка, скиньте відповідні значення через діалог Налаштування."/>
|
||||
<FilePathNotFoundWarning title="Відкриття файла" message="Файл, який ви намагаєтесь відкрити, не існує."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<SessionFileInvalidError title="Не вдалося завантажити сеанс" message="Файл сеансу пошкоджений, або недійсний."/><!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Неприпустима дія" message="Ви можете включити лише файли або теки, але не разом, оскільки ви зараз в режимі "Тека як проєкт". Щоб запрацювала ця операція, вам необхідно активувати "Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки, як робочої області" в меню "Налаштування - Типова тека"."/>
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Неприпустима дія" message="Ви можете перетягувати лише файли або теки, але не разом, оскільки ви зараз в режимі "Тека як проєкт". Щоб запрацювала ця операція, вам необхідно активувати "Відкривати всі файли теки, замість відкриття теки як робочої області" в меню "Налаштування - Типова тека"."/>
|
||||
<SortingError title="Помилка впорядкування" message="Не вдається виконати впорядкування за числами, через рядок $INT_REPLACE$."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<ColumnModeTip title="Порада для режиму стовпців" message=" Є 3 способи перемикання на режим вибору стовпців: 1. (Клавіатура й миша) Утримуйте клавішу Alt та одночасно перетягуйте лівою кнопкою миші 2. (Лише клавіатура) Утримуйте Alt+Shift та одночасно використовуйте клавіші стрілок 3. (Клавіатура або миша) Розташуйте курсор на бажаний початок позиції початку блоку стовпця, потім виконайте команду "Вибрати початок/кінець у режимі стовпців"; Перемістіть курсор у бажаний кінець позиції блоку стовпця, потім знову виконайте команду "Вибрати початок/кінець у режимі стовпців""/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Не вдалося зберегти" message="Неможливо зберегти: Неправильний буфер."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
|
@ -1458,6 +1472,7 @@ Translation note:
|
|||
<RTLvsDirectWrite title="Неможливо запустити RTL" message="RTL не сумісний з режимом DirectWrite. Вимкніть режим DirectWrite в розділі "РІЗНЕ" діалогового вікна налаштувань і перезапустіть Notepad++."/>
|
||||
<FileMemoryAllocationFailed title="Виняток: помилка розподілення пам'яті файлу" message="Ймовірно, не вистачає суміжної вільної пам'яті для файлу, що завантажується Notepad++."/><!-- HowToReproduce: Try to open multiple files with total size > ~700MB in the x86 Notepad++ (it will depend on the PC memory configuration and the current system memory usage...). -->
|
||||
<FindRegexBackwardDisabled title="Зворотний пошук регулярних виразів вимкнено" message="Типово зворотний пошук регулярних виразів вимкнено через потенційно несподівані результати. Щоб виконати зворотний пошук, відкрийте діалогове вікно Знайти та виберіть звичайний або розширений режим пошуку замість регулярного виразу. Натисніть кнопку OK, щоб відкрити діалогове вікно пошуку або встановити фокус на ньому. Якщо вам потрібна функція пошуку зворотного регулярного виразу, зверніться до посібника користувача для отримання інструкцій щодо її ввімкнення."/>
|
||||
<PrintError title="0" message="Не вдається запустити документ принтера."/><!-- Use title="0" to use Windows OS default translated "Error" title. -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Історія буфера"/>
|
||||
|
@ -1583,29 +1598,29 @@ Translation note:
|
|||
<two-find-buttons-tip value="2-кнопковий режим пошуку"/>
|
||||
<find-in-files-filter-tip value="Знайти в cpp, cxx, h, hxx && hpp: *.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp Знайти в усіх файлах, за винятком exe, obj && log: *.* !*.exe !*.obj !*.log Знайти в усіх файлах, але виключити теки tests, bin && bin64: *.* !\tests !\bin* Знайти в усіх файлах, але виключити всі теки log чи logs рекурсивно: *.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
|
||||
<find-in-files-select-folder value="Виберіть початкову теку пошуку"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
|
||||
<find-status-top-reached value="Знайти: Знайдено 1-й збіг знизу. Було досягнуто початку документа."/>
|
||||
<find-status-end-reached value="Знайти: Знайдено 1-й збіг згори. Було досягнуто кінця документа."/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замінити у файлах: Виконано 1 заміну"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замінити у файлах: Виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замінити у Відкритих файлах: Виконано 1 заміну"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Замінити у Відкритих файлах: Виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||||
<find-status-invalid-re value="Знайти: Неправильний регулярний вираз"/>
|
||||
<find-status-search-failed value="Знайти: Пошук невдалий"/>
|
||||
<find-status-top-reached value="Знайти: знайдено останній збіг знизу. Досягнуто початку документа."/>
|
||||
<find-status-end-reached value="Знайти: знайдено останній збіг згори. Досягнуто кінця документа."/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Замінити у файлах: виконано 1 заміну"/>
|
||||
<find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Замінити у файлах: виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Замінити у відкритих файлах: виконано 1 заміну"/>
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Замінити у відкритих файлах: виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||||
<find-status-invalid-re value="Знайти: неприпустимий регулярний вираз"/>
|
||||
<find-status-search-failed value="Знайти: збій пошуку"/>
|
||||
<find-status-mark-1-match value="Позначка: 1 збіг"/>
|
||||
<find-status-mark-nb-matches value="Позначка: $INT_REPLACE$ збігів"/>
|
||||
<find-status-count-1-match value="Підрахунок: 1 збіг"/>
|
||||
<find-status-count-nb-matches value="Підрахунок: $INT_REPLACE$ збігів"/>
|
||||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замінити все: Замінено 1 випадок"/>
|
||||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замінити все: Замінено $INT_REPLACE$ випадків"/>
|
||||
<find-status-replaceall-readonly value="Замінити все: Неможливо замінити текст. Цей документ призначений тільки для читання"/>
|
||||
<find-status-replace-end-reached value="Замінити: замінено 1-й збіг згори. Було досягнуто кінця документа"/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Замінити: замінено 1-й збіг знизу. Було досягнуто початку документа"/>
|
||||
<find-status-replaceall-1-replaced value="Замінити все: виконано 1 заміну"/>
|
||||
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Замінити все: виконано $INT_REPLACE$ замін"/>
|
||||
<find-status-replaceall-readonly value="Замінити все: неможливо замінити текст. Документ лише для читання"/>
|
||||
<find-status-replace-end-reached value="Замінити: замінено останній збіг згори. Досягнуто кінця документа"/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Замінити: замінено останній збіг знизу. Досягнуто початку документа"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-found value="Замінити: виконано 1 заміну. Знайдено наступний збіг."/>
|
||||
<find-status-replaced-without-continuing value="Замінити: виконано 1 заміну."/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Замінити: виконано 1 заміну. Інших збігів не знайдено."/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="Замінити: жодного збігу не знайдено"/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Замінити: неможливо замінити текст. Документ доступний тільки для читання"/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="Знайти: Неможливо знайти текст "$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Замінити: неможливо замінити текст. Документ лише для читання"/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="Знайти: неможливо знайти текст "$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value="Не вдається знайти заданий випадок. Можливо, ви забули змінити прапорець "Перенесення" (увімкнено), "Враховувати регістр" (вимкнено) або "Лише цілі слова" (вимкнено)."/>
|
||||
<find-status-scope-selection value="в обраному тексті"/>
|
||||
<find-status-scope-all value="в цілому файлі"/>
|
||||
|
@ -1688,6 +1703,9 @@ Translation note:
|
|||
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Застосувати налаштування вигляду символів, що не друкуються, до символів C0, C1 control і Unicode EOL (наступний рядок, роздільник рядків та роздільник абзаців)."/>
|
||||
<searchingInSelThresh-tip value="Кількість вибраних символів у зоні редагування для автоматичного встановлення прапорця "у виборі", коли активовано діалогове вікно Знайти. Максимальне значення – 1024. Встановіть значення 0, щоб вимкнути автоматичну перевірку."/>
|
||||
<verticalEdge-tip value="Додайте свою позначку рядка, вказавши його позицію десятковим числом. Ви можете визначити декілька позначок рядків, використавши пробіл для відокремлення різних чисел."/>
|
||||
<fileSaveAsCopySaveButton-tip value="Утримуйте Shift, натискаючи Зберегти, щоб відкрити копію після збереження."/>
|
||||
<autoIndentBasic-tip value="Переконайтеся, що відступ поточного рядка (тобто новий рядок, створений натисканням клавіші ENTER) збігається з відступом попереднього рядка."/>
|
||||
<autoIndentAdvanced-tip value="Увімкнути інтелектуальний відступ для "C-подібних" мов і Python. "C-подібні" мови включають: C, C++, Java, C#, Objective-C, PHP, JavaScript, JSP, CSS, Perl, Rust, PowerShell і JSON. Якщо вибрати розширений режим, але не редагувати файли вищезазначеними мовами, відступ залишиться в базовому режимі."/>
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue