mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-07-21 21:04:54 +02:00
parent
e45c1fc322
commit
4f7ae29bfa
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<NotepadPlus>
|
<NotepadPlus>
|
||||||
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.4.6">
|
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.4.8">
|
||||||
<Menu>
|
<Menu>
|
||||||
<Main>
|
<Main>
|
||||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||||
@ -386,41 +386,41 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||||||
<Splitter>
|
<Splitter>
|
||||||
</Splitter>
|
</Splitter>
|
||||||
<TabBar>
|
<TabBar>
|
||||||
<Item CMID="0" name="Fechar"/>
|
<Item CMDID="41003" name="Fechar"/>
|
||||||
<Item CMID="1" name="Fechar tudo EXCETO este"/>
|
<Item CMDID="0" name="Fechar múltiplos separadores"/>
|
||||||
<Item CMID="2" name="Guardar"/>
|
<Item CMDID="41005" name="Fechar TUDO EXCETO este"/>
|
||||||
<Item CMID="3" name="Guardar como..."/>
|
<Item CMDID="41009" name="Fechar TUDO à esquerda"/>
|
||||||
<Item CMID="4" name="Imprimir"/>
|
<Item CMDID="41018" name="Fechar TUDO à direita"/>
|
||||||
<Item CMID="5" name="Mostrar/Fechar separador lado a lado"/>
|
<Item CMDID="41024" name="Fechar TUDO inalterado"/>
|
||||||
<Item CMID="6" name="Clonar para outro separador"/>
|
<Item CMDID="41006" name="Guardar"/>
|
||||||
<Item CMID="7" name="Copiar localização completa do ficheiro"/>
|
<Item CMDID="41008" name="Guardar como..."/>
|
||||||
<Item CMID="8" name="Copiar nome do ficheiro"/>
|
<Item CMDID="1" name="Abrir em"/>
|
||||||
<Item CMID="9" name="Copiar localização dir. atual"/>
|
<Item CMDID="41019" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorador"/>
|
||||||
<Item CMID="10" name="Renomear"/>
|
<Item CMDID="41020" name="Abrir a pasta de conteúdo na Linha de comandos"/>
|
||||||
<Item CMID="11" name="Mover para a Reciclagem"/>
|
<Item CMDID="41025" name="Abrir a pasta de conteúdo como Área de trabalho"/>
|
||||||
<Item CMID="12" name="Apenas-leitura"/>
|
<Item CMDID="41023" name="Abrir no visualizador predefinido"/>
|
||||||
<Item CMID="13" name="Limpar símbolo apenas-leitura"/>
|
<Item CMDID="41017" name="Renomear..."/>
|
||||||
<Item CMID="14" name="Mover para nova janela"/>
|
<Item CMDID="41016" name="Mover para a Reciclagem"/>
|
||||||
<Item CMID="15" name="Abrir numa nova janela"/>
|
<Item CMDID="41014" name="Recarregar"/>
|
||||||
<Item CMID="16" name="Recarregar"/>
|
<Item CMDID="41010" name="Imprimir..."/>
|
||||||
<Item CMID="17" name="Fechar TUDO para a esquerda"/>
|
<Item CMDID="42028" name="Apenas-leitura"/>
|
||||||
<Item CMID="18" name="Fechar TUDO para a direita"/>
|
<Item CMDID="42033" name="Limpar símbolo apenas-leitura"/>
|
||||||
<Item CMID="19" name="Abrir pasta de conteúdo no Explorador"/>
|
<Item CMDID="2" name="Copiar para a área de transferência"/>
|
||||||
<Item CMID="20" name="Abrir pasta de conteúdo na janela de CMD"/>
|
<Item CMDID="42029" name="Copiar caminho completo do ficheiro"/>
|
||||||
<Item CMID="21" name="Abrir no visualizador predefinido"/>
|
<Item CMDID="42030" name="Copiar nome do ficheiro"/>
|
||||||
<Item CMID="22" name="Fechar TUDO inalterado"/>
|
<Item CMDID="42031" name="Copiar caminho do diretório atual"/>
|
||||||
<Item CMID="23" name="Abrir pasta de conteúdo como área de trabalho"/>
|
<Item CMDID="3" name="Mover documento"/>
|
||||||
<Item CMID="24" name="Aplicar cor 1"/>
|
<Item CMDID="10001" name="Mover para outra visualização"/>
|
||||||
<Item CMID="25" name="Aplicar cor 2"/>
|
<Item CMDID="10002" name="Clonar para outra visualização"/>
|
||||||
<Item CMID="26" name="Aplicar cor 3"/>
|
<Item CMDID="10003" name="Mover para nova instância"/>
|
||||||
<Item CMID="27" name="Aplicar cor 4"/>
|
<Item CMDID="10004" name="Abrir numa nova instância"/>
|
||||||
<Item CMID="28" name="Aplicar cor 5"/>
|
<Item CMDID="4" name="Aplicar cor ao separador"/>
|
||||||
<Item CMID="29" name="Remover cor"/>
|
<Item CMDID="44111" name="Aplicar cor 1"/>
|
||||||
<Item CMID="30" name="Fechar múltiplos separadores"/>
|
<Item CMDID="44112" name="Aplicar cor 2"/>
|
||||||
<Item CMID="31" name="Abrir em"/>
|
<Item CMDID="44113" name="Aplicar cor 3"/>
|
||||||
<Item CMID="32" name="Copiar para a área de transferência"/>
|
<Item CMDID="44114" name="Aplicar cor 4"/>
|
||||||
<Item CMID="33" name="Mover documento"/>
|
<Item CMDID="44115" name="Aplicar cor 5"/>
|
||||||
<Item CMID="34" name="Aplicar cor ao separador"/>
|
<Item CMDID="44110" name="Remover cor"/>
|
||||||
</TabBar>
|
</TabBar>
|
||||||
</Menu>
|
</Menu>
|
||||||
|
|
||||||
@ -591,8 +591,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||||||
<ConflictInfoOk name="Sem conflito de atalhos para este item."/>
|
<ConflictInfoOk name="Sem conflito de atalhos para este item."/>
|
||||||
<ConflictInfoEditing name="Sem conflitos . . ."/>
|
<ConflictInfoEditing name="Sem conflitos . . ."/>
|
||||||
<MainCommandNames>
|
<MainCommandNames>
|
||||||
<Item id="41019" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorar"/>
|
<Item id="41019" name="Abrir a pasta de conteúdo no Explorador"/>
|
||||||
<Item id="41020" name="Abrir a pasta de conteúdo no prompt de comando"/>
|
<Item id="41020" name="Abrir a pasta de conteúdo na Linha de comandos"/>
|
||||||
<Item id="41021" name="Restaurar ficheiro fechado recentemente"/>
|
<Item id="41021" name="Restaurar ficheiro fechado recentemente"/>
|
||||||
<Item id="45001" name="EOL conversão para Windows (CR LF)"/>
|
<Item id="45001" name="EOL conversão para Windows (CR LF)"/>
|
||||||
<Item id="45002" name="EOL conversão para Unix (LF)"/>
|
<Item id="45002" name="EOL conversão para Unix (LF)"/>
|
||||||
@ -927,7 +927,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||||||
</Scintillas>
|
</Scintillas>
|
||||||
|
|
||||||
<DarkMode title="Modo Escuro">
|
<DarkMode title="Modo Escuro">
|
||||||
<Item id="7101" name="Ativar modo escuro"/>
|
<Item id="7131" name="Modo claro"/>
|
||||||
|
<Item id="7132" name="Modo escuro"/>
|
||||||
|
<Item id="7133" name="Seguir o Windows"/>
|
||||||
<Item id="7102" name="Preto"/>
|
<Item id="7102" name="Preto"/>
|
||||||
<Item id="7103" name="Vermelho"/>
|
<Item id="7103" name="Vermelho"/>
|
||||||
<Item id="7104" name="Verde"/>
|
<Item id="7104" name="Verde"/>
|
||||||
@ -1375,6 +1377,7 @@ O Notepad++ será reiniciado após a conclusão de todas as operações.
|
|||||||
Continuar?"/>
|
Continuar?"/>
|
||||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="O Notepad++ necessita de ser iniciado novamente" message="Tem de reiniciar o Notepad++ para carregar os plugins que instalou."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
<NeedToRestartToLoadPlugins title="O Notepad++ necessita de ser iniciado novamente" message="Tem de reiniciar o Notepad++ para carregar os plugins que instalou."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||||
<ChangeHistoryEnabledWarning title="O Notepad++ necessita de ser iniciado novamente" message="Tem de reiniciar o Notepad++ para ativar o histórico de alterações."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
<ChangeHistoryEnabledWarning title="O Notepad++ necessita de ser iniciado novamente" message="Tem de reiniciar o Notepad++ para ativar o histórico de alterações."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
||||||
|
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Sair da sessão do Windows" message="A sessão do Windows está prestes a terminar mas tem alguns dados não guardados. Quer sair do Notepad++ agora?"/>
|
||||||
</MessageBox>
|
</MessageBox>
|
||||||
<ClipboardHistory>
|
<ClipboardHistory>
|
||||||
<PanelTitle name="Histórico da área de transferência"/>
|
<PanelTitle name="Histórico da área de transferência"/>
|
||||||
@ -1560,6 +1563,7 @@ Procurar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou regist
|
|||||||
<splitter-rotate-left value="Rodar para a esquerda"/>
|
<splitter-rotate-left value="Rodar para a esquerda"/>
|
||||||
<splitter-rotate-right value="Rodar para a direita"/>
|
<splitter-rotate-right value="Rodar para a direita"/>
|
||||||
<recent-file-history-maxfile value="Ficheiro máximo: "/>
|
<recent-file-history-maxfile value="Ficheiro máximo: "/>
|
||||||
|
<recent-file-history-customlength value="Comprimento: "/>
|
||||||
<language-tabsize value="Tamanho do separador: "/>
|
<language-tabsize value="Tamanho do separador: "/>
|
||||||
<userdefined-title-new value="Criar nova linguagem..."/>
|
<userdefined-title-new value="Criar nova linguagem..."/>
|
||||||
<userdefined-title-save value="Guardar o nome da linguagem atual como..."/>
|
<userdefined-title-save value="Guardar o nome da linguagem atual como..."/>
|
||||||
@ -1636,7 +1640,7 @@ João Pereira <joaopereira@openmailbox.org>
|
|||||||
29/07/2015
|
29/07/2015
|
||||||
|
|
||||||
Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
|
Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
|
||||||
29/10/2022 (versão 8.0, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4)
|
15/12/2022 (versão 8.0, 8.1, 8.2, 8.3, 8.4)
|
||||||
|
|
||||||
Changelog:
|
Changelog:
|
||||||
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas.
|
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas.
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user