Update ukrainian.xml

Close #9314
This commit is contained in:
Artem Polivanchuk 2020-12-28 14:06:10 +02:00 committed by Don HO
parent 8e19014df7
commit 5a77553631
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 6C429F1D8D84F46E
1 changed files with 43 additions and 33 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
-->
<NotepadPlus>
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="7.9.1">
<Native-Langue name="Українська" filename="ukrainian.xml" version="7.9.2">
<Menu>
<Main>
<!-- Main Menu Entries -->
@ -27,7 +27,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Закрити ще"/>
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Недавні файли"/>
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Копіювати в буфер"/>
<Item subMenuId="edit-indent" name="Абзац"/>
<Item subMenuId="edit-indent" name="З відступом"/>
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Змінити регістр"/>
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Дії над рядком"/>
<Item subMenuId="edit-comment" name="Закоментувати/Розкоментувати"/>
@ -89,7 +89,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="41006" name="Зберегти"/>
<Item id="41007" name="Зберегти все"/>
<Item id="41008" name="Зберегти як..."/>
<Item id="41010" name="Друк..."/>
<Item id="41010" name="Друкувати..."/>
<Item id="1001" name="Друкувати"/>
<Item id="41011" name="Вийти"/>
<Item id="41012" name="Завантажити сеанс..."/>
@ -160,6 +160,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42048" name="Копіювати бінарний вміст"/>
<Item id="42049" name="Вирізати бінарний вміст"/>
<Item id="42050" name="Вставити бінарний вміст"/>
<Item id="42082" name="Копіювати посилання"/>
<Item id="42037" name="Режим стовпців..."/>
<Item id="42034" name="Редактор стовпців..."/>
<Item id="42051" name="Панель символів"/>
@ -169,7 +170,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42027" name="Текст зліва направо"/>
<Item id="42028" name="Лише читання"/>
<Item id="42029" name="Шлях файлу до буфера"/>
<Item id="42030" name="Назву файлу до буфера"/>
<Item id="42030" name="Назву цього файлу до буфера"/>
<Item id="42031" name="Шлях теки до буфера"/>
<Item id="42032" name="Багаторазовий запуск макросу..."/>
<Item id="42033" name="Прибрати атрибут «Лише читання»"/>
@ -351,13 +352,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item CMID="1" name="Закрити всі, крім поточної"/>
<Item CMID="2" name="Зберегти"/>
<Item CMID="3" name="Зберегти як..."/>
<Item CMID="4" name="Друкувати"/>
<Item CMID="4" name="Друкувати..."/>
<Item CMID="5" name="Відкрити в іншому вікні"/>
<Item CMID="6" name="Копіювати в інше вікно"/>
<Item CMID="7" name="Повний шлях файлу до буфера обміну"/>
<Item CMID="8" name="Назву файлу до буфера обміну"/>
<Item CMID="9" name="Поточний шлях до буфера обміну"/>
<Item CMID="10" name="Перейменувати"/>
<Item CMID="8" name="Назву файлу до буфера"/>
<Item CMID="9" name="Шлях теки до буфера"/>
<Item CMID="10" name="Перейменувати..."/>
<Item CMID="11" name="Перемістити в смітник"/>
<Item CMID="12" name="Лише читання"/>
<Item CMID="13" name="Прибрати атрибут «Лише читання»"/>
@ -818,36 +819,37 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6219" name="Частота мерехтіння:"/>
<Item id="6221" name="Ч"/>
<Item id="6222" name="Р"/>
<Item id="6224" name="Налаштування мульти-редагування"/>
<Item id="6225" name="Увімк. (Ctrl+Клік миші/вибір)"/>
<Item id="6225" name="Увімкнути мульти-редагування (Ctrl+Клік миші/вибір)"/>
<Item id="6227" name="Перенесення рядків"/>
<Item id="6228" name="Типово"/>
<Item id="6229" name="Вирівняний"/>
<Item id="6230" name="З відступом"/>
<Item id="6234" name="Вимкнути розширену прокрутку якщо є проблеми з тачпадом"/>
<Item id="6214" name="Підсвічувати поточний рядок"/>
<Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/>
<Item id="6236" name="Прокручування за межі останнього рядка"/>
<Item id="6239" name="Утримувати вибір при клацанні за межами вибору"/>
</Scintillas>
<MarginsBorderEdge title="Відступи/Межі/Краї">
<Item id="6201" name="Оформлення меж блоку"/>
<Item id="6202" name="Просте"/>
<Item id="6203" name="Стрілками"/>
<Item id="6204" name="Колами"/>
<Item id="6205" name="Квадратиками"/>
<Item id="6226" name="Вимкнено"/>
<Item id="6227" name="Перенесення рядків"/>
<Item id="6228" name="Типово"/>
<Item id="6229" name="Вирівняний"/>
<Item id="6230" name="З відступом"/>
<Item id="6206" name="Показувати номер рядка"/>
<Item id="6226" name="Немає"/>
<Item id="6291" name="Номер рядка"/>
<Item id="6206" name="Відображення"/>
<Item id="6292" name="Динамічна ширина"/>
<Item id="6293" name="Постійна ширина"/>
<Item id="6207" name="Показувати закладку"/>
<Item id="6208" name="Вертикальна межа"/>
<Item id="6234" name="Вимкнути розширену прокрутку
(якщо є проблеми з тачпадом)"/>
<Item id="6211" name="Налаштування вертикальної межі"/>
<Item id="6213" name="Фоновий режим"/>
<Item id="6237" name="Додайте свою позначку рядка, вказавши його позицію десятковим числом.
Ви можете визначити декілька позначок рядків, використавши пробіл для відокремлення різних чисел."/>
<Item id="6214" name="Підсвічувати поточний рядок"/>
<Item id="6215" name="Згладжувати шрифти"/>
<Item id="6231" name="Ширина меж"/>
<Item id="6235" name="Немає краю"/>
<Item id="6236" name="Прокручування за межі останнього рядка"/>
<Item id="6239" name="Утримувати вибір при клацанні за межами вибору"/>
</Scintillas>
</MarginsBorderEdge>
<NewDoc title="Створити документ">
<Item id="6401" name="Формат (Закінчення рядка)"/>
@ -1004,10 +1006,15 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6163" name="Додавати свої символи як частину слова (не обирайте, якщо ви не знаєте, що робите)"/>
</Delimiter>
<Cloud title="Хмарне сховище">
<Cloud title="Хмарне посилання">
<Item id="6262" name="Налаштування хмарного сховища"/>
<Item id="6263" name="Без хмари"/>
<Item id="6267" name="Шлях до свого хмарного сховища:"/>
<Item id="6318" name="Налаштування посилань"/>
<Item id="6319" name="Увімкнути"/>
<Item id="6320" name="Не підкреслювати"/>
<Item id="6350" name="Увімкнути повний режим"/>
<Item id="6264" name="Власні схеми URI:"/>
</Cloud>
<SearchEngine title="Пошуковий засіб">
@ -1030,10 +1037,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6308" name="Згортати в системний трей"/>
<Item id="6312" name="Автовизначення стану файла"/>
<Item id="6313" name="Оновлювати без запиту"/>
<Item id="6318" name="Налаштування посилань"/>
<Item id="6325" name="Після оновлення прокрутити до останнього рядка"/>
<Item id="6319" name="Увімкнути"/>
<Item id="6320" name="Не підкреслювати"/>
<Item id="6322" name="Розширення файлу сеансу:"/>
<Item id="6323" name="Автоматичне оновлення Notepad++"/>
<Item id="6351" name="Розширення файлу .* діалогу збереження замість .txt для звичайного тексту"/>
@ -1041,7 +1045,6 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6331" name="Показувати в рядку заголовка лише назву файлу"/>
<Item id="6334" name="Автовизначення кодування символів"/>
<Item id="6349" name="Використовувати DirectWrite (Може вдосконалити візуалізацію спеціальних символів, необхідний перезапуск Notepad++)"/>
<Item id="6350" name="Увімкнути повний режим"/>
<Item id="6337" name="Розш. файлу робочої області:"/>
<Item id="6114" name="Увімкнути"/>
<Item id="6117" name="Побудувати список в міру використання"/>
@ -1117,6 +1120,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<DocReloadWarning title="Перезавантажити" message="Ви дійсно хочете перезавантажити поточний файл і втратити зміни, зроблені в Notepad++?"/>
<FileLockedWarning title="Збереження невдале" message="Перевірте, чи цей файл не відкритий в іншій програмі"/>
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Файл вже відкрито в Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Не вдалося перейменувати" message="Вказана назва вже використовується в іншій вкладці."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<DeleteFileFailed title="Видалення файлу" message="Не вдалося вилучити файл"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<NbFileToOpenImportantWarning title="Надто велика кількість файлів для відкриття" message="$INT_REPLACE$ файлів невдовзі будуть відкриті.
@ -1204,6 +1208,7 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
<ColumnPath name="Шлях"/>
<ColumnType name="Тип"/>
<ColumnSize name="Розмір"/>
<NbDocsTotal name="всього документів:"/>
</WindowsDlg>
<AsciiInsertion>
<PanelTitle name="Панель символів ASCII"/>
@ -1224,6 +1229,9 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
<FolderAsWorkspace>
<PanelTitle name="Тека як робоча область"/>
<SelectFolderFromBrowserString name="Виберіть теку, щоб додати її в якості панелі робочої області"/>
<ExpandAllFoldersTip name="Розгорнути всі теки"/>
<CollapseAllFoldersTip name="Згорнути всі теки"/>
<LocateCurrentFileTip name="Знайти поточний файл"/>
<Menus>
<Item id="3511" name="Вилучити"/>
<Item id="3512" name="Вилучити все"/>
@ -1334,7 +1342,8 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
<finder-close-this value="Закрити ці результати пошуку"/>
<finder-collapse-all value="Згорнути все"/>
<finder-uncollapse-all value="Розгорнути все"/>
<finder-copy value="Копіювати"/>
<finder-copy value="Копіювати вибрані рядки"/>
<finder-copy-verbatim value="Копіювати"/>
<finder-select-all value="Вибрати все"/>
<finder-clear-all value="Очистити все"/>
<finder-open-all value="Відкрити все"/>
@ -1368,11 +1377,12 @@ Notepad++ перезапуститься після завершення всі
<replace-in-open-docs-confirm-title value="Ви впевнені?"/>
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Ви дійсно хочете замінити всі збіги в усіх відкритих документах?"/>
<find-result-caption value="Результати пошуку"/>
<find-result-title value="Пошук"/>
<find-result-title value="Пошук"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ збігів у $INT_REPLACE2$ файлах для $INT_REPLACE3$ пошуків)"/>
<find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ влучань в $INT_REPLACE2$ вибраних з $INT_REPLACE3$ шуканих)"/>
<find-result-title-info-extra value=" - Режим фільтру рядків: показувати лише фільтровані результати"/>
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ збігів)"/>
<find-result-line-prefix value="Рядок"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
<find-regex-zero-length-match value="збіг нульової довжини" />
</MiscStrings>
</Native-Langue>