mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-07-22 21:34:58 +02:00
parent
8df5dc41c5
commit
6162e1ed5c
@ -4,7 +4,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<!--
|
||||
History of Corsican translation for Notepad++
|
||||
- Updated on March 7th, 2021 for version 7.9.4 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
- Updated on May 12th, 2021 for version 7.9.6 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
- Updated on January 27th, 2021 for version 7.9.3 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
- Updated on November 4th, 2020 for version 7.9.2 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
- Updated on September 16th, 2020 for version 7.9.1 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/corsican.xml
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="7.9.4">
|
||||
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="7.9.6">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Apre u cartulare cuntenendu u schedariu"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Chjode altrimente"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Schedarii &recenti"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Cupià ver di u preme’papei"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Cupià in u preme’papei"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Indentazione"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Cunvertisce i caratteri"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Operazioni nant’à a linea"/>
|
||||
@ -56,8 +56,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operazioni nant’à u spaziu"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Incullatura speziale"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="Per a selezzione"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Marcalle tutte"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Caccià tutte e marche"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Tuttu marcà"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markOne" name="Marcane una"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Squassà tutte e marche"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpUp" name="Andà insù"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="Andà inghjò"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Cupià u testu di stilu"/>
|
||||
@ -96,7 +97,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<!-- all menu item -->
|
||||
<Commands>
|
||||
<Item id="41001" name="&Novu"/>
|
||||
<Item id="41002" name="&Apre"/>
|
||||
<Item id="41002" name="&Apre…"/>
|
||||
<Item id="41019" name="Espluratore"/>
|
||||
<Item id="41020" name="Invitu di cumanda"/>
|
||||
<Item id="41025" name="Cartulare cum’è spaziu di travagliu"/>
|
||||
@ -116,7 +117,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="41013" name="Arregistrà una sessione…"/>
|
||||
<Item id="41014" name="Ricaricà da u &discu"/>
|
||||
<Item id="41015" name="Arregistrà una copia cù u nome…"/>
|
||||
<Item id="41016" name="Dispiazzà ver di a rumenza"/>
|
||||
<Item id="41016" name="Dispiazzà in a curbella"/>
|
||||
<Item id="41017" name="&Rinuminà…"/>
|
||||
<Item id="41021" name="Apre u schedariu chjosu pocu fà"/>
|
||||
<Item id="41022" name="Apre u cartulare cum’è spaziu di travagliu…"/>
|
||||
@ -127,7 +128,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="42004" name="&Rifà"/>
|
||||
<Item id="42005" name="&Incullà"/>
|
||||
<Item id="42006" name="&Squassà"/>
|
||||
<Item id="42007" name="Selezziunà t&uttu"/>
|
||||
<Item id="42007" name="T&uttu selezziunà"/>
|
||||
<Item id="42020" name="Principiu è fine di a selezzione"/>
|
||||
<Item id="42008" name="Aghjunghje una tabulazione nant’à a linea"/>
|
||||
<Item id="42009" name="Caccià una tabulazione da a linea"/>
|
||||
@ -138,23 +139,24 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="42013" name="Unisce parechje linee"/>
|
||||
<Item id="42014" name="Dispiazzà insù a linea attuale"/>
|
||||
<Item id="42015" name="Dispiazzà inghjò a linea attuale"/>
|
||||
<Item id="42059" name="Classificà e linee da una manera lessicugrafica crescente"/>
|
||||
<Item id="42060" name="Classificà e linee da una manera lessicugrafica discendente"/>
|
||||
<Item id="42080" name="Classificà e linee da manera less. crescente è rispittendu MAIU/minu"/>
|
||||
<Item id="42081" name="Classificà e linee da manera less. discendente è rispittendu MAIU/minu"/>
|
||||
<Item id="42061" name="Classificà e linee cum’è numeri interi crescente"/>
|
||||
<Item id="42062" name="Classificà e linee cum’è numeri interi discendente"/>
|
||||
<Item id="42063" name="Classificà e linee cum’è numeri decimali (virgula) crescente"/>
|
||||
<Item id="42064" name="Classificà e linee cum’è numeri decimali (virgula) discendente"/>
|
||||
<Item id="42065" name="Classificà e linee cum’è numeri decimali (puntu) crescente"/>
|
||||
<Item id="42066" name="Classificà e linee cum’è numeri decimali (puntu) discendente"/>
|
||||
<Item id="42078" name="Classificà e linee à l’azardu"/>
|
||||
<Item id="42059" name="Ordinà e linee da manera lessicugrafica crescente"/>
|
||||
<Item id="42060" name="Ordinà e linee da manera lessicugrafica discendente"/>
|
||||
<Item id="42080" name="Ordinà e linee da manera less. crescente è rispittendu MAIU/minu"/>
|
||||
<Item id="42081" name="Ordinà e linee da manera less. discendente è rispittendu MAIU/minu"/>
|
||||
<Item id="42061" name="Ordinà e linee cum’è numeri interi crescente"/>
|
||||
<Item id="42062" name="Ordinà e linee cum’è numeri interi discendente"/>
|
||||
<Item id="42063" name="Ordinà e linee cum’è numeri decimali (virgula) crescente"/>
|
||||
<Item id="42064" name="Ordinà e linee cum’è numeri decimali (virgula) discendente"/>
|
||||
<Item id="42065" name="Ordinà e linee cum’è numeri decimali (puntu) crescente"/>
|
||||
<Item id="42066" name="Ordinà e linee cum’è numeri decimali (puntu) discendente"/>
|
||||
<Item id="42083" name="Arritrusà l’ordine di e linee"/>
|
||||
<Item id="42078" name="Ordinà e linee à l’azardu"/>
|
||||
<Item id="42016" name="&MAIUSCULA"/>
|
||||
<Item id="42017" name="mi&nuscula"/>
|
||||
<Item id="42067" name="Maiuscula Per &Ogni Parolla"/>
|
||||
<Item id="42068" name="Maiuscula Per Ogni &Parolla (mischiu)"/>
|
||||
<Item id="42069" name="Maiuscula à u principiu di a &frasa"/>
|
||||
<Item id="42070" name="Maiuscula à u principiu di a frasa (mischiu)"/>
|
||||
<Item id="42067" name="Maiuscula À &Ogni Parolla"/>
|
||||
<Item id="42068" name="Maiuscula À Ogni &Parolla (IgnUrà L’altRi)"/>
|
||||
<Item id="42069" name="Maiuscula in capu di &frasa"/>
|
||||
<Item id="42070" name="Maiuscula in capu di frasa (IgnUrà l’alTri)"/>
|
||||
<Item id="42071" name="&aRRITRUSÀ maiuscula è MINUSCULA"/>
|
||||
<Item id="42072" name="À l’A&zarDU"/>
|
||||
<Item id="42073" name="Apre u schedariu"/>
|
||||
@ -252,6 +254,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="43059" name="5ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43060" name="Tutti i stili"/>
|
||||
<Item id="43061" name="Circà u stilu (marcatu)"/>
|
||||
<Item id="43062" name="Impieghendu u 1ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43063" name="Impieghendu u 2ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43064" name="Impieghendu u 3ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43065" name="Impieghendu u 4ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43066" name="Impieghendu u 5ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43045" name="Finestra di risultatu di ricerca"/>
|
||||
<Item id="43046" name="Prossimu risultatu di ricerca"/>
|
||||
<Item id="43047" name="Precedente risultatu di ricerca"/>
|
||||
@ -260,6 +267,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="43054" name="&Marcà…"/>
|
||||
<Item id="44009" name="Post-it"/>
|
||||
<Item id="44010" name="Piegà tutti i livelli"/>
|
||||
<Item id="44011" name="Modu senza distrazzione"/>
|
||||
<Item id="44019" name="Affissà tutti i caratteri"/>
|
||||
<Item id="44020" name="Affissà a guida d’indentazione"/>
|
||||
<Item id="44022" name="Ritornu autumaticu à a linea"/>
|
||||
@ -303,14 +311,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="45003" name="Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="45004" name="ANSI"/>
|
||||
<Item id="45005" name="UTF-8 cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45006" name="UCS-2 Big Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45007" name="UCS-2 Little Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45006" name="UTF-16 Big Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45007" name="UTF-16 Little Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45008" name="UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45009" name="Cunvertisce ver di ANSI"/>
|
||||
<Item id="45010" name="Cunvertisce ver di UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45011" name="Cunvertisce ver di UTF-8 cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45012" name="Cunvertisce ver di UCS-2 Big Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45013" name="Cunvertisce ver di UCS-2 Little Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45009" name="Cunvertisce in furmatu ANSI"/>
|
||||
<Item id="45010" name="Cunvertisce in furmatu UTF-8"/>
|
||||
<Item id="45011" name="Cunvertisce in furmatu UTF-8 cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45012" name="Cunvertisce in furmatu UTF-16 Big Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45013" name="Cunvertisce in furmatu UTF-16 Little Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="45060" name="Big5 (Tradiziunale)"/>
|
||||
<Item id="45061" name="GB2312 (Semplificatu)"/>
|
||||
<Item id="45054" name="OEM 861 : Islandese"/>
|
||||
@ -318,9 +326,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="45053" name="OEM 860 : Purtughese"/>
|
||||
<Item id="45056" name="OEM 863 : Francese"/>
|
||||
|
||||
<Item id="10001" name="Dispiazzà ver di l’altra vista"/>
|
||||
<Item id="10001" name="Dispiazzà in l’altra vista"/>
|
||||
<Item id="10002" name="Duplicà in l’altra vista"/>
|
||||
<Item id="10003" name="Dispiazzà ver di una nova finestra"/>
|
||||
<Item id="10003" name="Dispiazzà in una nova finestra"/>
|
||||
<Item id="10004" name="Apre in una nova finestra"/>
|
||||
|
||||
<Item id="46001" name="&Cunfiguratore di stilu…"/>
|
||||
@ -340,17 +348,17 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="47009" name="Parametri di u proxy di l’Updater…"/>
|
||||
<Item id="48005" name="Impurtà l’estensione(i)…"/>
|
||||
<Item id="48006" name="Impurtà u(i) tema(i) di stilu…"/>
|
||||
<Item id="48018" name="&Finestra di mudificazione di ContextMenu"/>
|
||||
<Item id="48018" name="&Mudificà l’ozzioni di u listinu cuntestuale"/>
|
||||
<Item id="48009" name="&Definizione di l’accurtatoghji di tastera…"/>
|
||||
<Item id="48011" name="&Preferenze…"/>
|
||||
<Item id="48014" name="Apre u cartulare di l’estensioni…"/>
|
||||
<Item id="48015" name="Ghjestione di l’estensioni…"/>
|
||||
<Item id="48501" name="Ingenerà…"/>
|
||||
<Item id="48502" name="Ingenerà à partesi di schedarii…"/>
|
||||
<Item id="48503" name="Ingenerà da a selezzione ver di u preme’papei"/>
|
||||
<Item id="48502" name="Ingenerà per certi schedarii…"/>
|
||||
<Item id="48503" name="Ingenerà in u preme’papei per a selezzione"/>
|
||||
<Item id="48504" name="Ingenerà…"/>
|
||||
<Item id="48505" name="Ingenerà à partesi di schedarii…"/>
|
||||
<Item id="48506" name="Ingenerà da a selezzione ver di u preme’papei"/>
|
||||
<Item id="48505" name="Ingenerà per certi schedarii…"/>
|
||||
<Item id="48506" name="Ingenerà in u preme’papei per a selezzione"/>
|
||||
<Item id="49000" name="&Eseguisce…"/>
|
||||
|
||||
<Item id="50000" name="Cumpiimentu di funzione"/>
|
||||
@ -373,16 +381,16 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item CMID="2" name="Arregistrà"/>
|
||||
<Item CMID="3" name="Arregistrà cù u nome…"/>
|
||||
<Item CMID="4" name="Stampà…"/>
|
||||
<Item CMID="5" name="Dispiazzà ver di l’altra vista"/>
|
||||
<Item CMID="5" name="Dispiazzà in l’altra vista"/>
|
||||
<Item CMID="6" name="Cupià in l’altra vista"/>
|
||||
<Item CMID="7" name="Chjassu cumpletu ver di u preme’papei"/>
|
||||
<Item CMID="8" name="Nome di schedariu ver di u preme’papei"/>
|
||||
<Item CMID="7" name="Chjassu cumpletu in u preme’papei"/>
|
||||
<Item CMID="8" name="Nome di schedariu in u preme’papei"/>
|
||||
<Item CMID="9" name="Cupià u chjassu cumpletu di u cartulare attuale"/>
|
||||
<Item CMID="10" name="Rinuminà…"/>
|
||||
<Item CMID="11" name="Dispiazzà ver di a rumenzula"/>
|
||||
<Item CMID="11" name="Dispiazzà in a curbella"/>
|
||||
<Item CMID="12" name="Lettura-sola"/>
|
||||
<Item CMID="13" name="Caccià a marca di lettura-sola da u ducumentu"/>
|
||||
<Item CMID="14" name="Dispiazzà ver di una nova finestra"/>
|
||||
<Item CMID="14" name="Dispiazzà in una nova finestra"/>
|
||||
<Item CMID="15" name="Apre in una nova finestra"/>
|
||||
<Item CMID="16" name="Ricaricà"/>
|
||||
<Item CMID="17" name="Chjode tuttu à manu manca"/>
|
||||
@ -439,7 +447,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="1703" name=". cum’è n&ova linea"/>
|
||||
<Item id="1721" name="▲"/>
|
||||
<Item id="1723" name="▼ Circà a seguente"/>
|
||||
<Item id="1725" name="Cupià testu marcatu"/>
|
||||
<Item id="1725" name="Cupià u testu marcatu"/>
|
||||
</Find>
|
||||
|
||||
<FindCharsInRange title="Circà caratteri in una stesa…">
|
||||
@ -471,27 +479,27 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="1904" name="Arregistrà…"/>
|
||||
</Run>
|
||||
|
||||
<MD5FromFilesDlg title="Calculà l’impronta numerica MD5 à partesi di schedarii">
|
||||
<Item id="1922" name="Sceglie i schedarii per calculà l’impronta…"/>
|
||||
<Item id="1924" name="Cupià ver di u preme’papei"/>
|
||||
<MD5FromFilesDlg title="Ingenerà l’impronta numerica MD5 per certi schedarii">
|
||||
<Item id="1922" name="Sceglie i schedarii à trattà…"/>
|
||||
<Item id="1924" name="Cupià in u preme’papei"/>
|
||||
<Item id="2" name="Chjode"/>
|
||||
</MD5FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<MD5FromTextDlg title="Calculà l’impronta numerica MD5">
|
||||
<Item id="1932" name="Cunsiderà ogni linea cum’è una frasa separata"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Cupià ver di u preme’papei"/>
|
||||
<MD5FromTextDlg title="Ingenerà l’impronta numerica MD5 per un testu">
|
||||
<Item id="1932" name="Trattà ogni linea cum’è una catena separata"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Cupià in u preme’papei"/>
|
||||
<Item id="2" name="Chjode"/>
|
||||
</MD5FromTextDlg>
|
||||
|
||||
<SHA256FromFilesDlg title="Calculà l’impronta numerica SHA-256 à partesi di schedarii">
|
||||
<Item id="1922" name="Sceglie i schedarii per calculà l’impronta…"/>
|
||||
<Item id="1924" name="Cupià ver di u preme’papei"/>
|
||||
<SHA256FromFilesDlg title="Ingenerà l’impronta numerica SHA-256 per certi schedarii">
|
||||
<Item id="1922" name="Sceglie i schedarii à trattà…"/>
|
||||
<Item id="1924" name="Cupià in u preme’papei"/>
|
||||
<Item id="2" name="Chjode"/>
|
||||
</SHA256FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<SHA256FromTextDlg title="Calculà l’impronta numerica SHA-256">
|
||||
<Item id="1932" name="Cunsiderà ogni linea cum’è una frasa separata"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Cupià ver di u preme’papei"/>
|
||||
<SHA256FromTextDlg title="Ingenerà l’impronta numerica SHA-256 per un testu">
|
||||
<Item id="1932" name="Trattà ogni linea cum’è una catena separata"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Cupià in u preme’papei"/>
|
||||
<Item id="2" name="Chjode"/>
|
||||
</SHA256FromTextDlg>
|
||||
|
||||
@ -558,14 +566,19 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="41019" name="Apre cù l’espluratore u cartulare cuntenendu u schedariu"/>
|
||||
<Item id="41020" name="Apre cù l’invitu di cumanda u cartulare cuntenendu u schedariu"/>
|
||||
<Item id="41021" name="Apre u schedariu chjosu pocu fà"/>
|
||||
<Item id="45001" name="Cunversione di fine di linea ver di u furmatu Windows (CR LF)"/>
|
||||
<Item id="45002" name="Cunversione di fine di linea ver di u furmatu Unix (LF)"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Cunversione di fine di linea ver di u furmatu Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="43022" name="Marcà u testu impieghendu u 1ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43024" name="Marcà u testu impieghendu u 2ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43026" name="Marcà u testu impieghendu u 3ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43028" name="Marcà u testu impieghendu u 4ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43030" name="Marcà u testu impieghendu u 5ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="45001" name="Cunversione di fine di linea à u furmatu Windows (CR LF)"/>
|
||||
<Item id="45002" name="Cunversione di fine di linea à u furmatu Unix (LF)"/>
|
||||
<Item id="45003" name="Cunversione di fine di linea à u furmatu Macintosh (CR)"/>
|
||||
<Item id="43022" name="Tuttu marcà impieghendu u 1ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43024" name="Tuttu marcà impieghendu u 2ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43026" name="Tuttu marcà impieghendu u 3ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43028" name="Tuttu marcà impieghendu u 4ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43030" name="Tuttu marcà impieghendu u 5ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43062" name="Marcane una impieghendu u 1ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43063" name="Marcane una impieghendu u 2ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43064" name="Marcane una impieghendu u 3ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43065" name="Marcane una impieghendu u 4ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43066" name="Marcane una impieghendu u 5ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43023" name="Squassà e marche impieghendu u 1ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43025" name="Squassà e marche impieghendu u 2ᵘ stilu"/>
|
||||
<Item id="43027" name="Squassà e marche impieghendu u 3ᵘ stilu"/>
|
||||
@ -812,10 +825,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Global title="Generale">
|
||||
<Item id="6101" name="Barra d’attrezzi"/>
|
||||
<Item id="6102" name="Piattà"/>
|
||||
<Item id="6103" name="Icone chjuche"/>
|
||||
<Item id="6104" name="Icone maiò"/>
|
||||
<Item id="6105" name="Icone classiche"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6103" name="Fluent UI : icone chjuche"/>
|
||||
<Item id="6104" name="Fluent UI : icone maiò"/>
|
||||
<Item id="6129" name="Filled Fluent UI : icone chjuche"/>
|
||||
<Item id="6130" name="Filled Fluent UI : icone maiò"/>
|
||||
<Item id="6105" name="Classiche : icone chjuche"/>
|
||||
<Item id="6106" name="Barra d’unghjette"/>
|
||||
<Item id="6107" name="Riduce"/>
|
||||
<Item id="6108" name="Bluccà (senza sguillà é depone)"/>
|
||||
@ -857,6 +871,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="6239" name="Cunservà a selezzione in casu di cliccu dirittu fora di a selezzione"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
|
||||
<DarkMode title="Modu scuru">
|
||||
<Item id="7101" name="Attivà u modu scuru"/>
|
||||
<Item id="7106" name="* Notepad++ deve esse rilanciatu per piglià stu cambiamentu in contu"/>
|
||||
</DarkMode>
|
||||
|
||||
<MarginsBorderEdge title="Margine è bordu">
|
||||
<Item id="6201" name="Margine di piegatura"/>
|
||||
<Item id="6202" name="Simplice"/>
|
||||
@ -875,6 +894,10 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà ogni numeru."/>
|
||||
<Item id="6231" name="Larghezza di bordu"/>
|
||||
<Item id="6235" name="Nisunu bordu"/>
|
||||
<Item id="6208" name="Imburrera"/>
|
||||
<Item id="6209" name="Manca"/>
|
||||
<Item id="6210" name="Diritta"/>
|
||||
<Item id="6212" name="Senza distrazzione"/>
|
||||
</MarginsBorderEdge>
|
||||
|
||||
<NewDoc title="Novu ducumentu">
|
||||
@ -886,8 +909,8 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
|
||||
<Item id="6406" name="ANSI"/>
|
||||
<Item id="6407" name="UTF-8"/>
|
||||
<Item id="6408" name="UTF-8 cù BOM"/>
|
||||
<Item id="6409" name="UCS-2 Big Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="6410" name="UCS-2 Little Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="6409" name="UTF-16 Big Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="6410" name="UTF-16 Little Endian cù BOM"/>
|
||||
<Item id="6411" name="Linguaghju predefinitu :"/>
|
||||
<Item id="6419" name="Novu ducumentu"/>
|
||||
<Item id="6420" name="Appiecà à i schedarii ANSI aperti"/>
|
||||
@ -918,8 +941,12 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
|
||||
</Language>
|
||||
|
||||
<Highlighting title="Sopralineamentu">
|
||||
<Item id="6351" name="Tuttu marcà"/>
|
||||
<Item id="6352" name="Rispettà Maiuscule è minuscule"/>
|
||||
<Item id="6353" name="Parolla sana deve currisponde"/>
|
||||
<Item id="6333" name="Sopralineamentu astutu"/>
|
||||
<Item id="6326" name="Attivà"/>
|
||||
<Item id="6354" name="Currispundenza"/>
|
||||
<Item id="6332" name="Rispettà Maiuscule è minuscule"/>
|
||||
<Item id="6338" name="Parolla sana deve currisponde"/>
|
||||
<Item id="6339" name="Impiegà e preferenze di dialogu di ricerca"/>
|
||||
@ -960,11 +987,12 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
|
||||
<Item id="6728" name="Intestatura è bassu di pagina"/>
|
||||
</Print>
|
||||
|
||||
<Searching title="Searching">
|
||||
<Searching title="Ricerche">
|
||||
<Item id="6901" name="Ùn micca riempie u campu di ricerca cù a parolla selezziunata"/>
|
||||
<Item id="6902" name="Impiegà a grafia à spaziamentu fissu in u dialogu di ricerca (Richiede di rilancià Notepad++)"/>
|
||||
<Item id="6903" name="U dialogu di ricerca sta apertu dopu una ricerca chì s’affisseghja in a finestra di risultati"/>
|
||||
<Item id="6904" name="Cunfirmà tutti i rimpiazzamenti in tutti i ducumenti aperti"/>
|
||||
<Item id="6905" name="Rimpiazzà : ùn movesi micca à a prossima occurrenza"/>
|
||||
</Searching>
|
||||
|
||||
<RecentFilesHistory title="Schedarii recenti">
|
||||
@ -1069,7 +1097,6 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
|
||||
<Item id="6325" name="Andà à l’ultima linea dopu a mudificazione"/>
|
||||
<Item id="6322" name="Estensione di sched. di sessione :"/>
|
||||
<Item id="6323" name="Attivà u rinnovu autumaticu di Notepad++"/>
|
||||
<Item id="6351" name="Definisce u filtru d’estensione di u dialogu d’arregistramentu à *.*"/>
|
||||
<Item id="6324" name="Cambiamentu di ducumentu (Ctrl+Tabul.)"/>
|
||||
<Item id="6331" name="Affissà solu u nome di schedariu in a barra di titulu"/>
|
||||
<Item id="6334" name="Detezione autumatica di cudificazione di caratteru"/>
|
||||
@ -1136,7 +1163,7 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
|
||||
</DoSaveOrNot>
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Mudificazione di contextMenu" message="A mudificazione di contextMenu.xml vi permette di cambià u listinu cuntestuale di Notepad++.
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Mudificazione di u listinu cuntestuale" message="A mudificazione di contextMenu.xml vi permette di cambià l’ozzioni di u listinu cuntestuale di Notepad++.
|
||||
Ci vole à rilancià Notepad++ per piglià in contu e mudificazioni di contextMenu.xml."/>
|
||||
<SaveCurrentModifWarning title="Arregistrà a mudificazione currente" message="Ci vuleria à arregistrà e mudificazioni currente.
|
||||
Tutte e mudificazioni arregistrate ùn pudenu micca esse disfatte.
|
||||
@ -1146,7 +1173,7 @@ Cuntinuà ?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsav
|
||||
Tutte e mudificazioni arregistrate ùn pudenu micca esse disfatte.
|
||||
|
||||
Cuntinuà ?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
|
||||
<CannotMoveDoc title="Dispiazzà ver di una nova finestra Notepad++" message="U ducumentu hè mudificatu, arregistratellu è pruvate torna."/> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
|
||||
<CannotMoveDoc title="Dispiazzà in una nova finestra Notepad++" message="U ducumentu hè mudificatu, arregistratellu è pruvate torna."/> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
|
||||
<DocReloadWarning title="Ricaricà" message="Site sicuru di vulè ricaricà u schedariu currente è perde cusì i cambiamenti fatti cù Notepad++ ?"/>
|
||||
<FileLockedWarning title="Arregistramentu fiascu" message="Ci vole à verificà s’è stu schedariu hè dighjà apertu in un altru prugramma"/>
|
||||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="U schedariu hè dighjà apertu in Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||||
@ -1168,7 +1195,7 @@ Ci vole à attivà l’ozzione « À u depone d’un cartulare, apre tutti i sc
|
||||
<DoCloseOrNot title="Cunservà u schedariu inesistente" message="U schedariu « $STR_REPLACE$ » ùn esiste più.
|
||||
Cunservà stu schedariu in l’editore ?"/>
|
||||
<DoDeleteOrNot title="Squassà u schedariu" message="U schedariu « $STR_REPLACE$ »
|
||||
serà dispiazzatu ver di a vostra Rumenzula è stu ducumentu serà chjosu.
|
||||
serà dispiazzatu in a vostra curbella è stu ducumentu serà chjosu.
|
||||
Cuntinuà ?"/>
|
||||
<NoBackupDoSaveFile title="Arregistrà" message="U vostru schedariu di salvaguardia ùn si trova più (squassatu da fora).
|
||||
Arregistratelu osinnò i vostri dati seranu persi
|
||||
@ -1217,7 +1244,7 @@ Vulete cuntinuà ?"/>
|
||||
<UDLNewNameError title="Sbagliu UDL" message="Stu nome hè impiegatu da un altru linguaghju,
|
||||
ci vole à dà un altru."/>
|
||||
<UDLRemoveCurrentLang title="Caccià u linguaghju attuale" message="Site sicuru ?"/>
|
||||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Site sicuru ?" message="Site sicuru di vulè squassà st’accurtatoghju ?"/>
|
||||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Cunfirmazione" message="Site sicuru di vulè squassà st’accurtatoghju ?"/>
|
||||
<FindCharRangeValueError title="Penseru di valore di stesa" message="Ci vole à scrive trà 0 è 255."/>
|
||||
<OpenInAdminMode title="Arregistramentu fiascu" message="U schedariu ùn pò micca esse arregistratu, forse hè prutettu.
|
||||
Vulete dimarrà Notepad++ in modu Amministratore ?"/>
|
||||
@ -1337,7 +1364,7 @@ Cuntinuà ?"/>
|
||||
<word-chars-list-warning-end value=" in a vostra lista di caratteri."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
|
||||
<cloud-invalid-warning value="Chjassu inaccettevule."/>
|
||||
<cloud-restart-warning value="Ci vole à rilancià Notepad++ per piglià in contu stu cambiamentu."/>
|
||||
<cloud-select-folder value="Selezziunà un cartulare da/ver di induve Notepad++ leghje/scrive e so preferenze"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||||
<cloud-select-folder value="Selezziunà un cartulare induve Notepad++ leghje è scrive e so preferenze"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
|
||||
<shift-change-direction-tip value="Impiegà Maiusc+Entre per circà in a direzzione opposta."/>
|
||||
<two-find-buttons-tip value="Modu di 2 buttoni per circà"/>
|
||||
<find-in-files-filter-tip value="Circà tramezu cpp, cxx, h, hxx è hpp :
|
||||
@ -1354,6 +1381,7 @@ Circà in tutti i schedarii fora di exe, obj è log :
|
||||
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Rimpiazzà in schedarii aperti : $INT_REPLACE$ occurrenze sò state rimpiazzate"/>
|
||||
<find-status-mark-re-malformed value="Marcà : A spressione regulare per ricercà hè mal’cuncilia"/>
|
||||
<find-status-invalid-re value="Circà : Espressione regulare inaccettevule"/>
|
||||
<find-status-search-failed value="Circà : Ricerca fiasca"/>
|
||||
<find-status-mark-1-match value="Marca : 1 cuncurdanza"/>
|
||||
<find-status-mark-nb-matches value="Marca : $INT_REPLACE$ cuncurdanze"/>
|
||||
<find-status-count-re-malformed value="Cuntà : A spressione regulare per ricercà hè mal’cuncilia"/>
|
||||
@ -1366,6 +1394,7 @@ Circà in tutti i schedarii fora di exe, obj è log :
|
||||
<find-status-replace-end-reached value="Rimpiazzà : 1ᵃ occurrenza rimpiazzata da u principiu. A fine di u ducumentu hè stata tocca"/>
|
||||
<find-status-replace-top-reached value="Rimpiazzà : 1ᵃ occurrenza rimpiazzata da a fine. U principiu di u ducumentu hè statu toccu"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-found value="Rimpiazzà : 1 occurrenza hè stata rimpiazzata. A prossima occurrenza trova."/>
|
||||
<find-status-replaced-without-continuing value="Rimpiazzà : 1 occurrenza hè stata rimpiazzata."/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Rimpiazzà : 1 occurrenza hè stata rimpiazzata. Alcuna altra occurrenza trova."/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="Rimpiazzà : alcuna occurrenza trova"/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Rimpiazzà : Ùn si pò rimpiazzà u testu. U ducumentu attuale pò solu si leghje"/>
|
||||
@ -1380,9 +1409,11 @@ Circà in tutti i schedarii fora di exe, obj è log :
|
||||
<finder-uncollapse-all value="Tuttu spiegà"/>
|
||||
<finder-copy value="Cupià a(e) linea(e) selezziunata(e)"/>
|
||||
<finder-copy-verbatim value="Cupià"/>
|
||||
<finder-copy-paths value="Cupià u(i) nome(i) di chjassu"/>
|
||||
<finder-select-all value="Tuttu selezziunà"/>
|
||||
<finder-clear-all value="Tuttu viutà"/>
|
||||
<finder-open-all value="Tuttu apre"/>
|
||||
<finder-purge-for-every-search value="Spurgulà per ogni ricerca"/>
|
||||
<finder-wrap-long-lines value="Ritornu autumaticu à a linea per e linee longhe"/>
|
||||
<common-ok value="Vai"/>
|
||||
<common-cancel value="Abbandunà"/>
|
||||
@ -1414,7 +1445,7 @@ Circà in tutti i schedarii fora di exe, obj è log :
|
||||
<replace-in-files-confirm-directory value="Vulete rimpiazzà tutte l’occurrenze in :"/>
|
||||
<replace-in-files-confirm-filetype value="Per u(i) tipu(i) di schedariu :"/>
|
||||
<replace-in-files-progress-title value="Prugressione di u rimpiazzamentu in i schedarii…"/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-title value="Cunfirmazione?"/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-title value="Cunfirmazione"/>
|
||||
<replace-in-projects-confirm-message value="Vulete rimpiazzà tutte l’occurrenze in tutti i ducumenti nant’à i pannelli di prughjetti selezziunati ?"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-title value="Cunfirmazione"/>
|
||||
<replace-in-open-docs-confirm-message value="Vulete rimpiazzà tutte l’occurrenze in tutti i ducumenti aperti ?"/>
|
||||
@ -1425,8 +1456,10 @@ Circà in tutti i schedarii fora di exe, obj è log :
|
||||
<find-result-title-info-extra value=" - Modu di filtru di linea : affisseghja solu i risultati filtrati"/>
|
||||
<find-result-hits value="($INT_REPLACE$ risultati)"/>
|
||||
<find-result-line-prefix value="Linea"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
|
||||
<find-regex-zero-length-match value="currispundenza di longhezza à zeru"/>
|
||||
<find-regex-zero-length-match value="currispondenza di longhezza à zeru"/>
|
||||
<session-save-folder-as-workspace value="Arregistrà u cartulare cum’è spaziu di travagliu"/>
|
||||
<tab-untitled-string value="novu "/>
|
||||
<file-save-assign-type value="&Aghjunghje un’estensione"/>
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user