parent
ccbc757a4b
commit
669bbb2284
|
@ -112,6 +112,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="42006" name="删除(&D)"/>
|
<Item id="42006" name="删除(&D)"/>
|
||||||
<Item id="42007" name="全选(&S)"/>
|
<Item id="42007" name="全选(&S)"/>
|
||||||
<Item id="42020" name="开始/结束 选择(&S)"/>
|
<Item id="42020" name="开始/结束 选择(&S)"/>
|
||||||
|
<Item id="42089" name="开始/结束 选择列模式"/>
|
||||||
<Item id="42084" name="日期时间(短版)"/>
|
<Item id="42084" name="日期时间(短版)"/>
|
||||||
<Item id="42085" name="日期时间(长版)"/>
|
<Item id="42085" name="日期时间(长版)"/>
|
||||||
<Item id="42086" name="日期时间(自定义版)"/>
|
<Item id="42086" name="日期时间(自定义版)"/>
|
||||||
|
@ -253,7 +254,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="43049" name="选定并寻找上一个(&S)"/>
|
<Item id="43049" name="选定并寻找上一个(&S)"/>
|
||||||
<Item id="43054" name="标记(&K)..."/>
|
<Item id="43054" name="标记(&K)..."/>
|
||||||
<Item id="43501" name="关闭选中"/>
|
<Item id="43501" name="关闭选中"/>
|
||||||
<Item id="43502" name="关闭其他"/>
|
<Item id="43502" name="关闭其它"/>
|
||||||
<Item id="43503" name="复制选中名称"/>
|
<Item id="43503" name="复制选中名称"/>
|
||||||
<Item id="43504" name="复制选中路径"/>
|
<Item id="43504" name="复制选中路径"/>
|
||||||
<Item id="44009" name="便签模式"/>
|
<Item id="44009" name="便签模式"/>
|
||||||
|
@ -294,6 +295,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="44113" name="使用颜色3"/>
|
<Item id="44113" name="使用颜色3"/>
|
||||||
<Item id="44114" name="使用颜色4"/>
|
<Item id="44114" name="使用颜色4"/>
|
||||||
<Item id="44115" name="使用颜色5"/>
|
<Item id="44115" name="使用颜色5"/>
|
||||||
|
<Item id="44130" name="显示非打印字符"/>
|
||||||
<Item id="44032" name="切换全屏模式"/>
|
<Item id="44032" name="切换全屏模式"/>
|
||||||
<Item id="44033" name="恢复默认缩放"/>
|
<Item id="44033" name="恢复默认缩放"/>
|
||||||
<Item id="44034" name="总在最前"/>
|
<Item id="44034" name="总在最前"/>
|
||||||
|
@ -590,6 +592,20 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<ScintillaCommandsTab name="Scintilla命令"/>
|
<ScintillaCommandsTab name="Scintilla命令"/>
|
||||||
<ConflictInfoOk name="此条无快捷键冲突。"/>
|
<ConflictInfoOk name="此条无快捷键冲突。"/>
|
||||||
<ConflictInfoEditing name="无冲突……"/>
|
<ConflictInfoEditing name="无冲突……"/>
|
||||||
|
<WindowCategory name="窗口"/>
|
||||||
|
<FileCategory name="文件"/>
|
||||||
|
<EditCategory name="编辑"/>
|
||||||
|
<SearchCategory name="搜索"/>
|
||||||
|
<ViewCategory name="查看"/>
|
||||||
|
<FormatCategory name="格式"/>
|
||||||
|
<LangCategory name="语言"/>
|
||||||
|
<AboutCategory name="关于"/>
|
||||||
|
<SettingCategory name="设置"/>
|
||||||
|
<ToolCategory name="工具"/>
|
||||||
|
<ExecuteCategory name="执行"/>
|
||||||
|
<ModifyContextMenu name="修改"/>
|
||||||
|
<DeleteContextMenu name="删除"/>
|
||||||
|
<ClearContextMenu name="清除"/>
|
||||||
<MainCommandNames>
|
<MainCommandNames>
|
||||||
<Item id="41019" name="打开所在文件夹"/>
|
<Item id="41019" name="打开所在文件夹"/>
|
||||||
<Item id="41020" name="打开所在文件夹(命令行)"/>
|
<Item id="41020" name="打开所在文件夹(命令行)"/>
|
||||||
|
@ -706,6 +722,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="20011" name="透明度"/>
|
<Item id="20011" name="透明度"/>
|
||||||
<Item id="20015" name="导入..."/>
|
<Item id="20015" name="导入..."/>
|
||||||
<Item id="20016" name="导出..."/>
|
<Item id="20016" name="导出..."/>
|
||||||
|
<Item id="20017" name="取消停靠"/>
|
||||||
<StylerDialog title="格式设计框">
|
<StylerDialog title="格式设计框">
|
||||||
<Item id="25030" name="字体:"/>
|
<Item id="25030" name="字体:"/>
|
||||||
<Item id="25006" name="前景颜色"/>
|
<Item id="25006" name="前景颜色"/>
|
||||||
|
@ -924,6 +941,10 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="6248" name="默认"/>
|
<Item id="6248" name="默认"/>
|
||||||
<Item id="6249" name="纯文本"/>
|
<Item id="6249" name="纯文本"/>
|
||||||
<Item id="6250" name="自定义颜色"/>
|
<Item id="6250" name="自定义颜色"/>
|
||||||
|
<Item id="6252" name="非打印字符"/>
|
||||||
|
<Item id="6254" name="缩写"/>
|
||||||
|
<Item id="6255" name="代码点"/>
|
||||||
|
<Item id="6256" name="自定义颜色"/>
|
||||||
</Scintillas>
|
</Scintillas>
|
||||||
|
|
||||||
<DarkMode title="暗黑模式">
|
<DarkMode title="暗黑模式">
|
||||||
|
@ -1125,7 +1146,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="6824" name="忽略数字"/>
|
<Item id="6824" name="忽略数字"/>
|
||||||
<Item id="6811" name="从第"/>
|
<Item id="6811" name="从第"/>
|
||||||
<Item id="6813" name="个字符开始"/>
|
<Item id="6813" name="个字符开始"/>
|
||||||
<Item id="6814" name="有效值 : 1 - 9"/>
|
<Item id="6872" name="使用自动完成简短列表"/>
|
||||||
<Item id="6815" name="输入时提示函数参数"/>
|
<Item id="6815" name="输入时提示函数参数"/>
|
||||||
<Item id="6851" name="自动输入"/>
|
<Item id="6851" name="自动输入"/>
|
||||||
<Item id="6857" name=" html/xml结束标签"/>
|
<Item id="6857" name=" html/xml结束标签"/>
|
||||||
|
@ -1145,6 +1166,16 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="6171" name="自定义插入日期时间"/>
|
<Item id="6171" name="自定义插入日期时间"/>
|
||||||
<Item id="6175" name="调转默认日期时间顺序(短 && 长 格式)"/>
|
<Item id="6175" name="调转默认日期时间顺序(短 && 长 格式)"/>
|
||||||
<Item id="6172" name="自定义格式:"/>
|
<Item id="6172" name="自定义格式:"/>
|
||||||
|
<Item id="6181" name="面板状态和[-没会话]*"/>
|
||||||
|
<Item id="6182" name="在其它实例(多实例模式)或使用命令行参数[-nosession]时,请记住面板状态(面板已打开)"/>
|
||||||
|
<Item id="6183" name="剪贴板历史记录"/>
|
||||||
|
<Item id="6184" name="文件列表"/>
|
||||||
|
<Item id="6185" name="字符面板"/>
|
||||||
|
<Item id="6186" name="文件夹作为工作区"/>
|
||||||
|
<Item id="6187" name="项目面板"/>
|
||||||
|
<Item id="6188" name="文档地图"/>
|
||||||
|
<Item id="6189" name="功能列表"/>
|
||||||
|
<Item id="6190" name="插件面板"/>
|
||||||
</MultiInstance>
|
</MultiInstance>
|
||||||
|
|
||||||
<Delimiter title="定界符">
|
<Delimiter title="定界符">
|
||||||
|
@ -1192,7 +1223,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="6278" name="例: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
|
<Item id="6278" name="例: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
|
||||||
</SearchEngine>
|
</SearchEngine>
|
||||||
|
|
||||||
<MISC title="其他">
|
<MISC title="其它">
|
||||||
<ComboBox id="6347">
|
<ComboBox id="6347">
|
||||||
<Element name="启用"/>
|
<Element name="启用"/>
|
||||||
<Element name="对所有已打开文件启用"/>
|
<Element name="对所有已打开文件启用"/>
|
||||||
|
@ -1249,8 +1280,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="2" name="取消"/>
|
<Item id="2" name="取消"/>
|
||||||
</ColumnEditor>
|
</ColumnEditor>
|
||||||
<FindInFinder title="在搜索结果中查找">
|
<FindInFinder title="在搜索结果中查找">
|
||||||
<Item id="1" name="全部查找"/>
|
<Item id="1" name="全部查找"/>
|
||||||
<Item id="2" name="关闭"/>
|
<Item id="2" name="关闭"/>
|
||||||
<Item id="1711" name="查找目标(&F) :"/>
|
<Item id="1711" name="查找目标(&F) :"/>
|
||||||
<Item id="1713" name="仅在找到的行中搜索"/>
|
<Item id="1713" name="仅在找到的行中搜索"/>
|
||||||
<Item id="1714" name="全词匹配(&W)"/>
|
<Item id="1714" name="全词匹配(&W)"/>
|
||||||
|
@ -1279,7 +1310,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<Item id="4" name="始终允许"/>
|
<Item id="4" name="始终允许"/>
|
||||||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||||
</Dialog>
|
</Dialog>
|
||||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
<MessageBox>
|
||||||
|
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="编辑快捷菜单" message="您可以通过编辑contextMenu.xml文件来修改Notepad++的快捷菜单。
|
<ContextMenuXmlEditWarning title="编辑快捷菜单" message="您可以通过编辑contextMenu.xml文件来修改Notepad++的快捷菜单。
|
||||||
修改contextMenu.xml文件后,重启Notepad++程序生效。"/>
|
修改contextMenu.xml文件后,重启Notepad++程序生效。"/>
|
||||||
<SaveCurrentModifWarning title="保存当前修改" message="你将要保存当前的修改。
|
<SaveCurrentModifWarning title="保存当前修改" message="你将要保存当前的修改。
|
||||||
|
@ -1294,7 +1326,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<DocReloadWarning title="重载警告" message="您确定要重新加载当前文件并失去在Notepad++所做的修改吗?"/>
|
<DocReloadWarning title="重载警告" message="您确定要重新加载当前文件并失去在Notepad++所做的修改吗?"/>
|
||||||
<FileLockedWarning title="保存失败" message="请检查文件是否在别的程序中打开"/>
|
<FileLockedWarning title="保存失败" message="请检查文件是否在别的程序中打开"/>
|
||||||
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="此文件已经在Notepad++中打开。"/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="此文件已经在Notepad++中打开。"/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
|
||||||
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="重命名失败" message="此名称已在其他标签页使用。"/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="重命名失败" message="此名称已在其它标签页使用。"/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
|
||||||
<DeleteFileFailed title="删除文件" message="文件删除失败"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
<DeleteFileFailed title="删除文件" message="文件删除失败"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||||
|
|
||||||
<NbFileToOpenImportantWarning title="即将打开的文件过多" message="即将打开 $INT_REPLACE$ 个文件。
|
<NbFileToOpenImportantWarning title="即将打开的文件过多" message="即将打开 $INT_REPLACE$ 个文件。
|
||||||
|
@ -1307,7 +1339,18 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="无效操作" message="您只能在拖放文件或文件夹中二选一,由于您正在将文件夹拖放为项目模式。
|
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="无效操作" message="您只能在拖放文件或文件夹中二选一,由于您正在将文件夹拖放为项目模式。
|
||||||
您必须到“首选项”对话框的“默认目录”部分,启用“拖放文件夹时开启文件夹中所有文件,而不开启文件夹工作区”,才能完成此操作。"/>
|
您必须到“首选项”对话框的“默认目录”部分,启用“拖放文件夹时开启文件夹中所有文件,而不开启文件夹工作区”,才能完成此操作。"/>
|
||||||
<SortingError title="排序错误" message="由于第$INT_REPLACE$行的问题,无法执行数字排序。"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
<SortingError title="排序错误" message="由于第$INT_REPLACE$行的问题,无法执行数字排序。"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||||
<ColumnModeTip title="列块模式提示" message="请使用“ALT+鼠标点选” or “Alt+Shift+箭头键”切换列块模式。"/>
|
<ColumnModeTip title="列块模式提示" message="
|
||||||
|
有3种方法切换到列选择模式:
|
||||||
|
|
||||||
|
1. (键盘和鼠标)按住Alt键,同时左键拖动
|
||||||
|
|
||||||
|
2. (仅限键盘)按住Alt+Shift键并使用方向键
|
||||||
|
|
||||||
|
3.(键盘或鼠标)
|
||||||
|
将插入符号放在列块位置的所需起始位置
|
||||||
|
执行“开始/结束 选择列模式”;命令;
|
||||||
|
将插入符号移动到列块期望的末端位置
|
||||||
|
执行“开始/结束 选择列模式”;再按一次命令"/>
|
||||||
<BufferInvalidWarning title="保存失败" message="无法保存:缓冲区无效。"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
<BufferInvalidWarning title="保存失败" message="无法保存:缓冲区无效。"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||||
<DoCloseOrNot title="保留文件" message="文件“$STR_REPLACE$”不在了。
|
<DoCloseOrNot title="保留文件" message="文件“$STR_REPLACE$”不在了。
|
||||||
是否在编辑器里保留它?"/>
|
是否在编辑器里保留它?"/>
|
||||||
|
@ -1338,6 +1381,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<CreateNewFileOrNot title="创建新文件" message="“$STR_REPLACE$”不存在。新建一个?"/>
|
<CreateNewFileOrNot title="创建新文件" message="“$STR_REPLACE$”不存在。新建一个?"/>
|
||||||
<CreateNewFileError title="创建新文件" message="无法创建文件“$STR_REPLACE$”。"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
<CreateNewFileError title="创建新文件" message="无法创建文件“$STR_REPLACE$”。"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||||
<OpenFileError title="出错" message="无法打开文件“$STR_REPLACE$”。"/>
|
<OpenFileError title="出错" message="无法打开文件“$STR_REPLACE$”。"/>
|
||||||
|
<OpenFileNoFolderError title="Cannot open file" message=""$STR_REPLACE1$" cannot be opened:
|
||||||
|
Folder "$STR_REPLACE2$" doesn't exist."/>
|
||||||
<FileBackupFailed title="文件备份失败" message="此文件的先前版本无法保存到备份目录“$STR_REPLACE$”。
|
<FileBackupFailed title="文件备份失败" message="此文件的先前版本无法保存到备份目录“$STR_REPLACE$”。
|
||||||
|
|
||||||
是否继续保存当前文件?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
是否继续保存当前文件?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||||
|
@ -1361,7 +1406,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||||
<ProjectPanelReloadError title="重载工作区" message="无法重新加载此文件。"/>
|
<ProjectPanelReloadError title="重载工作区" message="无法重新加载此文件。"/>
|
||||||
<ProjectPanelReloadDirty title="重载工作区" message="当前工作区存在修改。重新加载会丢弃所有修改。
|
<ProjectPanelReloadDirty title="重载工作区" message="当前工作区存在修改。重新加载会丢弃所有修改。
|
||||||
是否继续?"/>
|
是否继续?"/>
|
||||||
<UDLNewNameError title="用户定义语言错误" message="此名称已被其他语言占用,
|
<UDLNewNameError title="用户定义语言错误" message="此名称已被其它语言占用,
|
||||||
请更换一个。"/>
|
请更换一个。"/>
|
||||||
<UDLRemoveCurrentLang title="移除当前语言" message="您确定么?"/>
|
<UDLRemoveCurrentLang title="移除当前语言" message="您确定么?"/>
|
||||||
<SCMapperDoDeleteOrNot title="您确定么?" message="您确定要删除此快捷键么?"/>
|
<SCMapperDoDeleteOrNot title="您确定么?" message="您确定要删除此快捷键么?"/>
|
||||||
|
@ -1378,6 +1423,9 @@ Notepad++会在所有安装结束后重新启动。
|
||||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++需要重启" message="您必须重启Notepad++才能加载安装好的插件。"/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++需要重启" message="您必须重启Notepad++才能加载安装好的插件。"/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||||
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++需要重启" message="您必须重启Notepad++才能启用文件修改记录。"/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++需要重启" message="您必须重启Notepad++才能启用文件修改记录。"/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
||||||
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Windows会话退出" message="Windows会话即将终止,但您有一些数据未保存,您确定退出Notepad++吗?"/>
|
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Windows会话退出" message="Windows会话即将终止,但您有一些数据未保存,您确定退出Notepad++吗?"/>
|
||||||
|
<LanguageMenuCompactWarning title="精简语言菜单" message="此选项将在下次启动时更改。"/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
|
||||||
|
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="未保存的更改即将被丢弃!
|
||||||
|
要在切换主题之前保存更改吗?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
|
||||||
</MessageBox>
|
</MessageBox>
|
||||||
<ClipboardHistory>
|
<ClipboardHistory>
|
||||||
<PanelTitle name="剪贴板历史记录"/>
|
<PanelTitle name="剪贴板历史记录"/>
|
||||||
|
@ -1387,6 +1435,7 @@ Notepad++会在所有安装结束后重新启动。
|
||||||
<ColumnName name="文件名"/>
|
<ColumnName name="文件名"/>
|
||||||
<ColumnExt name="扩展名"/>
|
<ColumnExt name="扩展名"/>
|
||||||
<ColumnPath name="路径"/>
|
<ColumnPath name="路径"/>
|
||||||
|
<ListGroups name="视图分组"/>
|
||||||
</DocList>
|
</DocList>
|
||||||
<WindowsDlg>
|
<WindowsDlg>
|
||||||
<ColumnName name="文件名"/>
|
<ColumnName name="文件名"/>
|
||||||
|
@ -1482,7 +1531,7 @@ Notepad++会在所有安装结束后重新启动。
|
||||||
</Menus>
|
</Menus>
|
||||||
</ProjectManager>
|
</ProjectManager>
|
||||||
<MiscStrings>
|
<MiscStrings>
|
||||||
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
|
||||||
<word-chars-list-tip value="这允许您在双击选择或选中“全词匹配”选项的情况下,在当前单词字符列表中附加字符。"/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
|
<word-chars-list-tip value="这允许您在双击选择或选中“全词匹配”选项的情况下,在当前单词字符列表中附加字符。"/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
|
<!-- Don't translate "("EOL custom color")" -->
|
||||||
|
@ -1564,12 +1613,10 @@ Notepad++会在所有安装结束后重新启动。
|
||||||
<splitter-rotate-right value="向右旋转"/>
|
<splitter-rotate-right value="向右旋转"/>
|
||||||
<recent-file-history-maxfile value="最大条数:"/>
|
<recent-file-history-maxfile value="最大条数:"/>
|
||||||
<recent-file-history-customlength value="长度:"/>
|
<recent-file-history-customlength value="长度:"/>
|
||||||
<language-tabsize value="宽度:"/>
|
|
||||||
<userdefined-title-new value="创建新语言..."/>
|
<userdefined-title-new value="创建新语言..."/>
|
||||||
<userdefined-title-save value="保存当前语言名为..."/>
|
<userdefined-title-save value="保存当前语言名为..."/>
|
||||||
<userdefined-title-rename value="重命名当前语言"/>
|
<userdefined-title-rename value="重命名当前语言"/>
|
||||||
<autocomplete-nb-char value="字符数: "/>
|
<edit-verticaledge-nb-col value="边界宽度值:"/>
|
||||||
<edit-verticaledge-nb-col value="边界宽度值:"/>
|
|
||||||
<summary value="统计信息"/>
|
<summary value="统计信息"/>
|
||||||
<summary-filepath value="完整文件路径:"/>
|
<summary-filepath value="完整文件路径:"/>
|
||||||
<summary-filecreatetime value="创建时间:"/>
|
<summary-filecreatetime value="创建时间:"/>
|
||||||
|
@ -1581,6 +1628,8 @@ Notepad++会在所有安装结束后重新启动。
|
||||||
<summary-nbsel1 value=" 个选中字符("/>
|
<summary-nbsel1 value=" 个选中字符("/>
|
||||||
<summary-nbsel2 value=" 字节)在"/>
|
<summary-nbsel2 value=" 字节)在"/>
|
||||||
<summary-nbrange value=" 个选取范围中"/>
|
<summary-nbrange value=" 个选取范围中"/>
|
||||||
|
<progress-cancel-button value="取消"/>
|
||||||
|
<progress-cancel-info value="正在取消操作,请稍候..."/>
|
||||||
<find-in-files-progress-title value="文件查找进度..."/>
|
<find-in-files-progress-title value="文件查找进度..."/>
|
||||||
<replace-in-files-confirm-title value="确认"/>
|
<replace-in-files-confirm-title value="确认"/>
|
||||||
<replace-in-files-confirm-directory value="您是否要替换下列范围内的所有匹配项:"/>
|
<replace-in-files-confirm-directory value="您是否要替换下列范围内的所有匹配项:"/>
|
||||||
|
@ -1616,6 +1665,33 @@ Notepad++会在所有安装结束后重新启动。
|
||||||
1. 修改这些选项后需要重新打开已经打开的大文件以达到预期的效果。
|
1. 修改这些选项后需要重新打开已经打开的大文件以达到预期的效果。
|
||||||
|
|
||||||
2. 如果勾选了"停用自动换行",在打开大文件时,"自动换行"将对所有文件停用,你可以通过"视图->自动换行"菜单重新启用。"/>
|
2. 如果勾选了"停用自动换行",在打开大文件时,"自动换行"将对所有文件停用,你可以通过"视图->自动换行"菜单重新启用。"/>
|
||||||
|
<npcNote-tip value="所选“非ascii”的表示;空格和非打印(控制)字符。
|
||||||
|
|
||||||
|
注意:
|
||||||
|
有些字符可能已经有了一些表示,因此是可见的。默认情况下,行分隔符和段落分隔符已经用缩写表示。
|
||||||
|
|
||||||
|
使用表示法将禁用文本上的字符效果。
|
||||||
|
|
||||||
|
有关所选空格和非打印字符的完整列表,请查看用户手册。
|
||||||
|
|
||||||
|
点击此按钮打开带有用户手册的网站。" />
|
||||||
|
<npcAbbreviation-tip value="缩写:名称
|
||||||
|
NBSP:无中断空间
|
||||||
|
ZWSP:零宽度空间
|
||||||
|
ZWNBSP:零宽度无中断空间
|
||||||
|
|
||||||
|
有关完整列表,请查看用户手册。
|
||||||
|
单击"?"按钮打开网站用户手册。" />
|
||||||
|
<npcCodepoint-tip value="代码点:名称
|
||||||
|
U+00A0:无中断空间
|
||||||
|
U+200B:零宽度空间
|
||||||
|
U+FEFF:零宽度无中断空间
|
||||||
|
|
||||||
|
有关完整列表,请查看用户手册。
|
||||||
|
单击"?"按钮打开网站与用户手册。" />
|
||||||
|
|
||||||
|
<!-- Don't translate "("Non-printing characters custom color")" -->
|
||||||
|
<npcCustomColor-tip value="转到样式配置器更改所选空白和非打印字符的默认自定义颜色(“非打印字符自定义颜色”)。" />
|
||||||
</MiscStrings>
|
</MiscStrings>
|
||||||
</Native-Langue>
|
</Native-Langue>
|
||||||
</NotepadPlus>
|
</NotepadPlus>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue