[xml] Update croatian.xml to 8.5

Close #13257
This commit is contained in:
Karlo-F 2023-02-27 16:33:07 +01:00 committed by Don Ho
parent d4f8aea5d2
commit 7789c7daf5
1 changed files with 80 additions and 13 deletions

View File

@ -1,13 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- <!--
Croatian localization for Notepad++ Croatian localization for Notepad++
Updated 23 January 2023 by Elvis Gambiraža (el.gambo@gmail.com) Updated 27 February 2023 by Elvis Gambiraža (el.gambo@gmail.com)
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them. The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
Komentari su ovdje radi objašnjenja, nije ih potrebno prevoditi. Komentari su ovdje radi objašnjenja, nije ih potrebno prevoditi.
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Hrvatski" filename="croatian.xml" version="8.4.9"> <Native-Langue name="Hrvatski" filename="croatian.xml" version="8.5">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -117,6 +117,7 @@
<Item id="42006" name="Iz&amp;briši"/> <Item id="42006" name="Iz&amp;briši"/>
<Item id="42007" name="Odaberi s&amp;ve"/> <Item id="42007" name="Odaberi s&amp;ve"/>
<Item id="42020" name="Po&amp;četak/kraj izbora"/> <Item id="42020" name="Po&amp;četak/kraj izbora"/>
<Item id="42089" name="Početak/Kraj odabira u Radu u stupcima"/>
<Item id="42084" name="Vrijeme i datum (&amp;kratko)"/> <Item id="42084" name="Vrijeme i datum (&amp;kratko)"/>
<Item id="42085" name="Vrijeme i datum (&amp;dugo)"/> <Item id="42085" name="Vrijeme i datum (&amp;dugo)"/>
<Item id="42086" name="Vrijeme i datum (&amp;prilagođeno)"/> <Item id="42086" name="Vrijeme i datum (&amp;prilagođeno)"/>
@ -299,6 +300,7 @@
<Item id="44113" name="Primijeni boju 3"/> <Item id="44113" name="Primijeni boju 3"/>
<Item id="44114" name="Primijeni boju 4"/> <Item id="44114" name="Primijeni boju 4"/>
<Item id="44115" name="Primijeni boju 5"/> <Item id="44115" name="Primijeni boju 5"/>
<Item id="44130" name="Prikaži neispisive znakove"/>
<Item id="44032" name="&amp;Cijeli zaslon"/> <Item id="44032" name="&amp;Cijeli zaslon"/>
<Item id="44033" name="Vrati &amp;zadane postavke uvećavanja"/> <Item id="44033" name="Vrati &amp;zadane postavke uvećavanja"/>
<Item id="44034" name="Uvijek na vr&amp;hu"/> <Item id="44034" name="Uvijek na vr&amp;hu"/>
@ -342,7 +344,7 @@
<Item id="46035" name="Properties"/> <Item id="46035" name="Properties"/>
<Item id="46079" name="Registar"/> <Item id="46079" name="Registar"/>
<Item id="46001" name="Postavke &amp;izgleda..."/> <Item id="46001" name="Prilagodba &amp;izgleda..."/>
<Item id="46250" name="&amp;Definiraj svoj jezik..."/> <Item id="46250" name="&amp;Definiraj svoj jezik..."/>
<Item id="46300" name="&amp;Otvori mapu korisnički definiranih jezika..."/> <Item id="46300" name="&amp;Otvori mapu korisnički definiranih jezika..."/>
<Item id="46301" name="Online &amp;zbirka korisnički definiranih jezika"/> <Item id="46301" name="Online &amp;zbirka korisnički definiranih jezika"/>
@ -350,7 +352,7 @@
<Item id="47000" name="O programu &amp;Notepad++..."/> <Item id="47000" name="O programu &amp;Notepad++..."/>
<Item id="47010" name="&amp;Argumenti komandne linije..."/> <Item id="47010" name="&amp;Argumenti komandne linije..."/>
<Item id="47001" name="&amp;Web stranice Notepad++"/> <Item id="47001" name="&amp;Web stranice Notepad++"/>
<Item id="47002" name="&amp;Stranice projekta Notepad++"/> <Item id="47002" name="&amp;GitHub stranice projekta Notepad++"/>
<Item id="47003" name="&amp;Online priručnik za Notepad++"/> <Item id="47003" name="&amp;Online priručnik za Notepad++"/>
<Item id="47004" name="&amp;Forum Notepad++ zajednice"/> <Item id="47004" name="&amp;Forum Notepad++ zajednice"/>
<Item id="47012" name="&amp;Debug informacije..."/> <Item id="47012" name="&amp;Debug informacije..."/>
@ -555,7 +557,7 @@
<Item id="2" name="Zatvori"/> <Item id="2" name="Zatvori"/>
</PluginsAdminDlg> </PluginsAdminDlg>
<StyleConfig title="Prilagodba stilova"> <StyleConfig title="Prilagodba izgleda">
<Item id="2" name="Poništi"/> <Item id="2" name="Poništi"/>
<Item id="2301" name="Spremi i zatvori"/> <Item id="2301" name="Spremi i zatvori"/>
<Item id="2303" name="Prozirnost"/> <Item id="2303" name="Prozirnost"/>
@ -604,6 +606,20 @@
<ScintillaCommandsTab name="Scintilla naredbe"/> <ScintillaCommandsTab name="Scintilla naredbe"/>
<ConflictInfoOk name="Nema konflikata prečaca za ovu stavku."/> <ConflictInfoOk name="Nema konflikata prečaca za ovu stavku."/>
<ConflictInfoEditing name="Nema konflikata . . ."/> <ConflictInfoEditing name="Nema konflikata . . ."/>
<WindowCategory name="Prozor"/>
<FileCategory name="Datoteka"/>
<EditCategory name="Uređivanje"/>
<SearchCategory name="Pretraga"/>
<ViewCategory name="Prikaz"/>
<FormatCategory name="Format"/>
<LangCategory name="Jezici"/>
<AboutCategory name="O programu"/>
<SettingCategory name="Postavke"/>
<ToolCategory name="Alati"/>
<ExecuteCategory name="Pokretanje"/>
<ModifyContextMenu name="Izmijeni"/>
<DeleteContextMenu name="Izbriši"/>
<ClearContextMenu name="Očisti"/>
<MainCommandNames> <MainCommandNames>
<Item id="41019" name="Otvori mapu koja sadrži trenutnu datoteku u Eksploreru"/> <Item id="41019" name="Otvori mapu koja sadrži trenutnu datoteku u Eksploreru"/>
<Item id="41020" name="Otvori mapu koja sadrži trenutnu datoteku u naredbenom retku"/> <Item id="41020" name="Otvori mapu koja sadrži trenutnu datoteku u naredbenom retku"/>
@ -720,6 +736,7 @@
<Item id="20011" name="Prozirnost"/> <Item id="20011" name="Prozirnost"/>
<Item id="20015" name="Uvoz..."/> <Item id="20015" name="Uvoz..."/>
<Item id="20016" name="Izvoz..."/> <Item id="20016" name="Izvoz..."/>
<Item id="20017" name="Odsidri"/>
<StylerDialog title="Dijalog stilova"> <StylerDialog title="Dijalog stilova">
<Item id="25030" name="Opcije fonta:"/> <Item id="25030" name="Opcije fonta:"/>
<Item id="25006" name="Boja teksta"/> <Item id="25006" name="Boja teksta"/>
@ -937,6 +954,10 @@
<Item id="6248" name="Zadano"/> <Item id="6248" name="Zadano"/>
<Item id="6249" name="Obični tekst"/> <Item id="6249" name="Obični tekst"/>
<Item id="6250" name="Prilagođena boja"/> <Item id="6250" name="Prilagođena boja"/>
<Item id="6252" name="Neispisivi znakovi"/>
<Item id="6254" name="Skraćenica"/>
<Item id="6255" name="Kod"/>
<Item id="6256" name="Prilagođena boja"/>
</Scintillas> </Scintillas>
<DarkMode title="Tamni način"> <DarkMode title="Tamni način">
@ -1140,6 +1161,7 @@ Možete definirati više okomitih linija korištenjem praznog mjesta za odjeljiv
<Item id="6811" name="Od"/> <Item id="6811" name="Od"/>
<Item id="6813" name="-og znaka"/> <Item id="6813" name="-og znaka"/>
<Item id="6814" name="Moguća vrijednost: 1 - 9"/> <Item id="6814" name="Moguća vrijednost: 1 - 9"/>
<Item id="6872" name="Kratki popis automatske dopune"/>
<Item id="6815" name="Funkcijski parametri pri zadavanju"/> <Item id="6815" name="Funkcijski parametri pri zadavanju"/>
<Item id="6851" name="Automatsko umetanje"/> <Item id="6851" name="Automatsko umetanje"/>
<Item id="6857" name=" html/xml zatv. tag"/> <Item id="6857" name=" html/xml zatv. tag"/>
@ -1307,7 +1329,8 @@ Ovaj dijalog možete kasnije ponovo aktivirati u Postavkama."/>
<Item id="4" name="&amp;Uvijek da"/> <Item id="4" name="&amp;Uvijek da"/>
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' --> </DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog> </Dialog>
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it --> <MessageBox>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<ContextMenuXmlEditWarning title="Uređivanje contextMenu" message="Uređivanje datoteke contextMenu.xml omogućuje izmjenu Notepad++ skočnog kontekstnog izbornika. <ContextMenuXmlEditWarning title="Uređivanje contextMenu" message="Uređivanje datoteke contextMenu.xml omogućuje izmjenu Notepad++ skočnog kontekstnog izbornika.
Nakon izmjene, trebate restartati Notepad++ kako bi se učitao izmijenjeni contextMenu.xml."/> Nakon izmjene, trebate restartati Notepad++ kako bi se učitao izmijenjeni contextMenu.xml."/>
<SaveCurrentModifWarning title="Spremi trenutne izmjene" message="Trebate spremiti trenutnu izmjenu. <SaveCurrentModifWarning title="Spremi trenutne izmjene" message="Trebate spremiti trenutnu izmjenu.
@ -1335,9 +1358,18 @@ Vaše postavke oblaka će biti poništene. Molim, resetirajte odgovarajuću vrij
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Pogrešna akcija" message="Možete ispustiti samo datoteke ili mape, ali ne oboje, jer ispuštate Mape u Projektnom načinu. <DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Pogrešna akcija" message="Možete ispustiti samo datoteke ili mape, ali ne oboje, jer ispuštate Mape u Projektnom načinu.
Morate omogućiti &quot;Otvori sve datoteke mape umjesto pokretanja 'Mapa kao radni prostor' pri prenošenju mape&quot; u odjeljku &quot;Zadana mapa&quot; dijaloga Postavki kako bi ova operacija radila."/> Morate omogućiti &quot;Otvori sve datoteke mape umjesto pokretanja 'Mapa kao radni prostor' pri prenošenju mape&quot; u odjeljku &quot;Zadana mapa&quot; dijaloga Postavki kako bi ova operacija radila."/>
<SortingError title="Greška sortiranja" message="Nije moguće izvesti numeričko sortiranje zbog retka $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <SortingError title="Greška sortiranja" message="Nije moguće izvesti numeričko sortiranje zbog retka $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title="Savjet za Rad u stupcima" message="Upotrijebite &quot;ALT+izbor mišem&quot; ili &quot;Alt+Shift+strelica&quot; <ColumnModeTip title="Savjet za Rad u stupcima" message="
za prijelaz na rad u stupcima. Postoje 3 načina za prijelaz na rad u stupcima:
Vidi Notepad++ online priručnik (Editing) za detalje."/>
1. (Tipkovnica i miš) Držite Alt dok povlačite miša s lijevim klikom
2. (Samo tipkovnica) Držite Alt+Shift dok koristite tipke sa strelicama
3. (Tipkovnica ili miš)
Postavite kursor na željeni početak bloka stupca, zatim
izvršite naredbu &quot;Početak/Kraj odabira u Radu u stupcima&quot;
Pomaknite kursor na željeni kraj bloka stupca, zatim ponovo
izvršite naredbu &quot;Početak/Kraj odabira u Radu u stupcima&quot;"/>
<BufferInvalidWarning title="Greška spremanja" message="Ne mogu spremiti: Buffer je neispravan."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <BufferInvalidWarning title="Greška spremanja" message="Ne mogu spremiti: Buffer je neispravan."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title="Zadrži nepostojeću datoteku" message="Datoteka &quot;$STR_REPLACE$&quot; više ne postoji na disku. <DoCloseOrNot title="Zadrži nepostojeću datoteku" message="Datoteka &quot;$STR_REPLACE$&quot; više ne postoji na disku.
Želite li ju zadržati u editoru?"/> Želite li ju zadržati u editoru?"/>
@ -1359,7 +1391,7 @@ Ovu datoteku je izmijenio drugi program.
<XpUpdaterProblem title="Notepad++ ažuriranje" message="Notepad++ ažuriranje nije kompatibilno s XP zbog zastarjele sigurnosne zaštite pod XP. <XpUpdaterProblem title="Notepad++ ažuriranje" message="Notepad++ ažuriranje nije kompatibilno s XP zbog zastarjele sigurnosne zaštite pod XP.
Želite li preuzeti najnoviju verziju s Notepad++ web stranica?"/> <!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. --> Želite li preuzeti najnoviju verziju s Notepad++ web stranica?"/> <!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Postavke proxyja" message="Molim restartajte Notepad++ u Administratorskom načinu <GUpProxyConfNeedAdminMode title="Postavke proxyja" message="Molim restartajte Notepad++ u Administratorskom načinu
kako bi konfigurirali proxy."/> kako bi prilagodili proxy."/>
<DocTooDirtyToMonitor title="Problem nadgledanja" message="Dokument je nečist. Molim spremite izmijene prije nadgledanja."/> <DocTooDirtyToMonitor title="Problem nadgledanja" message="Dokument je nečist. Molim spremite izmijene prije nadgledanja."/>
<DocNoExistToMonitor title="Problem nadgledanja" message="Datoteka mora postojati da bi se nadgledala."/> <DocNoExistToMonitor title="Problem nadgledanja" message="Datoteka mora postojati da bi se nadgledala."/>
<FileTooBigToOpen title="Problem s veličinom datoteke" message="Datoteka je prevelika da bi se otvorila u Notepadu++"/> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). --> <FileTooBigToOpen title="Problem s veličinom datoteke" message="Datoteka je prevelika da bi se otvorila u Notepadu++"/> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
@ -1369,13 +1401,15 @@ kako bi konfigurirali proxy."/>
<CreateNewFileOrNot title="Kreiraj novu datoteku" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; ne postoji. Kreirati ju?"/> <CreateNewFileOrNot title="Kreiraj novu datoteku" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; ne postoji. Kreirati ju?"/>
<CreateNewFileError title="Kreiraj novu datoteku" message="Ne mogu kreirati datoteku &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> <CreateNewFileError title="Kreiraj novu datoteku" message="Ne mogu kreirati datoteku &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<OpenFileError title="GREŠKA" message="Ne mogu otvoriti datoteku &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <OpenFileError title="GREŠKA" message="Ne mogu otvoriti datoteku &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
<OpenFileNoFolderError title="Ne mogu otvoriti datoteku" message="&quot;$STR_REPLACE1$&quot; se ne može otvoriti:
Mapa &quot;$STR_REPLACE2$&quot; ne postoji."/>
<FileBackupFailed title="Sigurnosna kopija datoteke nije uspjela" message="Prethodna verzija datoteke nije mogla biti spremljena u mapu na &quot;$STR_REPLACE$&quot;. <FileBackupFailed title="Sigurnosna kopija datoteke nije uspjela" message="Prethodna verzija datoteke nije mogla biti spremljena u mapu na &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
Želite li svejedno spremiti trenutnu datoteku?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. --> Želite li svejedno spremiti trenutnu datoteku?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<LoadStylersFailed title="Učitavanje stylers.xml nije uspjelo" message="Učitavanje &quot;$STR_REPLACE$&quot; nije uspjelo!"/> <LoadStylersFailed title="Učitavanje stylers.xml nije uspjelo" message="Učitavanje &quot;$STR_REPLACE$&quot; nije uspjelo!"/>
<LoadLangsFailed title="Konfigurator" message="Učitavanje langs.xml nije uspjelo! <LoadLangsFailed title="Prilagodba izgleda" message="Učitavanje langs.xml nije uspjelo!
Želite li oporaviti langs.xml?"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. --> Želite li oporaviti langs.xml?"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
<LoadLangsFailedFinal title="Konfigurator" message="Učitavanje datoteke langs.xml nije uspjelo!"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. --> <LoadLangsFailedFinal title="Prilagodba izgleda" message="Učitavanje datoteke langs.xml nije uspjelo!"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
<FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problem s dodavanjem mape kao radnog prostora" message="Postoji podmapa mape koju želite dodati. <FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problem s dodavanjem mape kao radnog prostora" message="Postoji podmapa mape koju želite dodati.
Molim da uklonite njen root iz panela prije dodavanja mape &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". --> Molim da uklonite njen root iz panela prije dodavanja mape &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
@ -1409,6 +1443,9 @@ Nastaviti?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ treba ponovno pokrenuti" message="Trebate restartati Notepad++ kako bi učitali instalirane dodatke."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". --> <NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ treba ponovno pokrenuti" message="Trebate restartati Notepad++ kako bi učitali instalirane dodatke."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ treba ponovno pokrenuti" message="Trebate restartati Notepad++ kako bi omogućili povijest promjena."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. --> <ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ treba ponovno pokrenuti" message="Trebate restartati Notepad++ kako bi omogućili povijest promjena."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Izlaz iz Windows sesije" message="Windows sesija će biti prekinuta, ali imate neke podatke koji nisu spremljeni. Želite li sada zatvoriti Notepad++?"/> <WindowsSessionExit title="Notepad++ - Izlaz iz Windows sesije" message="Windows sesija će biti prekinuta, ali imate neke podatke koji nisu spremljeni. Želite li sada zatvoriti Notepad++?"/>
<LanguageMenuCompactWarning title="Kompaktni izbornik jezika" message="Ova opcija će biti promijenjena pri sljedećem pokretanju."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="Nespremljene izmjene će biti odbačene!
Želite li spremiti izmjene prije promjene teme?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Povijest međuspremnika"/> <PanelTitle name="Povijest međuspremnika"/>
@ -1418,6 +1455,7 @@ Nastaviti?"/>
<ColumnName name="Ime"/> <ColumnName name="Ime"/>
<ColumnExt name="Nast."/> <ColumnExt name="Nast."/>
<ColumnPath name="Put"/> <ColumnPath name="Put"/>
<ListGroups name="Grupiranje po prikazu"/>
</DocList> </DocList>
<WindowsDlg> <WindowsDlg>
<ColumnName name="Ime"/> <ColumnName name="Ime"/>
@ -1517,7 +1555,7 @@ Nastaviti?"/>
<word-chars-list-tip value="Ovo omogućuje da uključite dodatni znak u sadašnje znakove riječi, s dvostrukim klikom na izbor ili označenom opcijom pretrage &quot;Traži samo cijele riječi&quot;."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. --> <word-chars-list-tip value="Ovo omogućuje da uključite dodatni znak u sadašnje znakove riječi, s dvostrukim klikom na izbor ili označenom opcijom pretrage &quot;Traži samo cijele riječi&quot;."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
<eol-custom-color-tip value="Idite na Konfigurator stila kako bi promijenili zadanu prilagođenu boju kraja retka (&quot;EOL custom color&quot;).."/> <eol-custom-color-tip value="Idite na Prilagodbu izgleda kako bi promijenili zadanu prilagođenu boju kraja retka (&quot;EOL custom color&quot;).."/>
<word-chars-list-warning-begin value="Budite upozoreni: "/> <word-chars-list-warning-begin value="Budite upozoreni: "/>
<word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ razmak/razmaci"/> <word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ razmak/razmaci"/>
@ -1612,6 +1650,8 @@ Nađi u svim datotekama s izuzetkom svih mapa log ili logs rekurzivno:
<summary-nbsel1 value=" karaktera odabrano ("/> <summary-nbsel1 value=" karaktera odabrano ("/>
<summary-nbsel2 value=" bajtova) u "/> <summary-nbsel2 value=" bajtova) u "/>
<summary-nbrange value=" blokova"/> <summary-nbrange value=" blokova"/>
<progress-cancel-button value="Poništi"/>
<progress-cancel-info value="Poništavanje operacije, molim pričekajte..."/>
<find-in-files-progress-title value="Napredak traženja u datotekama..."/> <find-in-files-progress-title value="Napredak traženja u datotekama..."/>
<replace-in-files-confirm-title value="Jeste li sigurni?"/> <replace-in-files-confirm-title value="Jeste li sigurni?"/>
<replace-in-files-confirm-directory value="Jeste li sigurni da želite zamijeniti sva pojavljivanja u:"/> <replace-in-files-confirm-directory value="Jeste li sigurni da želite zamijeniti sva pojavljivanja u:"/>
@ -1647,6 +1687,33 @@ NAPOMENE:
1. Promjena ovih opcija zahtijeva ponovno otvaranje trenutno otvorenih velikih datoteka kako bi se postiglo ispravno ponašanje. 1. Promjena ovih opcija zahtijeva ponovno otvaranje trenutno otvorenih velikih datoteka kako bi se postiglo ispravno ponašanje.
2. Ako je aktivirano &quot;Isključi prijelom teksta globalno&quot; i otvorite veliku datoteku, &quot;Prijelom teksta&quot; će biti onemogućen za sve datoteke. Možete ga ponovno uključiti putem izbornika &quot;Prikaz-&gt;Prijelom teksta&quot;."/> 2. Ako je aktivirano &quot;Isključi prijelom teksta globalno&quot; i otvorite veliku datoteku, &quot;Prijelom teksta&quot; će biti onemogućen za sve datoteke. Možete ga ponovno uključiti putem izbornika &quot;Prikaz-&gt;Prijelom teksta&quot;."/>
<npcNote-tip value="Prikaz odabranih &quot;ne-ASCII&quot; i neispisivih (kontrolnih) znakova.
NAPOMENA:
Neki znakovi možda već imaju neki prikaz i stoga su vidljivi. Kraj retka i kraj odlomka već su prema zadanim postavkama predstavljeni skraćenicom.
Korištenje prikaza onemogućit će efekte znakova na tekst.
Potpuni popis odabranih razmaka i neispisivih znakova potražite u Korisničkom priručniku.
Kliknite na ovaj gumb za otvaranje web stranice s Korisničkim priručnikom."/>
<npcAbbreviation-tip value="Skraćenica : ime
NBSP : neprelamajući razmak
ZWSP : razmak nulte širine
ZWNBSP : neprelamajući razmak nulte širine
Za potpuni popis pogledajte Korisnički priručnik.
Kliknite &quot;?&quot; gumb s desne strane za otvaranje web stranice s Korisničkim priručnikom."/>
<npcCodepoint-tip value="Kodna točka : ime
U+00A0 : neprelamajući razmak
U+200B : razmak nulte širine
U+FEFF : neprelamajući razmak nulte širine
Za potpuni popis pogledajte Korisnički priručnik.
Kliknite &quot;?&quot; gumb s desne strane za otvaranje web stranice s Korisničkim priručnikom."/>
<!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Idite na Prilagodbu izgleda kako bi promijenili zadanu prilagođenu boju za odabrane razmake i neispisive znakove (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)."/>
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>