Update polish.xml

Close #11998
This commit is contained in:
przemo20 2022-08-07 14:43:10 +02:00 committed by Don Ho
parent e866715492
commit 786e377afb

View File

@ -37,7 +37,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Zamknij więcej"/>
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Ostatnio zamknięte &amp;pliki"/>
<Item subMenuId="edit-insert" name="Wstaw"/>
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Kopiuj do schowka"/>
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Kopiuj do schowka"/>
<Item subMenuId="edit-indent" name="Wcięcie"/>
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Wielkość liter"/>
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Działania na liniach"/>
@ -54,9 +54,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="Przejdź niżej"/>
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Kopiuj ostylowany tekst"/>
<Item subMenuId="search-bookmark" name="Zakładki"/>
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Wyświetl obecny plik w..."/>
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Wyświetl bieżący plik w..."/>
<Item subMenuId="view-showSymbol" name="Niewidoczne znaki"/>
<Item subMenuId="view-zoom" name="Przybliż"/>
<Item subMenuId="view-zoom" name="Powiększenie"/>
<Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Bieżący dokument"/>
<Item subMenuId="view-tab" name="Karty"/>
<Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Zwiń poziom w pliku"/>
@ -80,7 +80,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="zachodnioeuropejski"/>
<Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="wietnamski"/>
<Item subMenuId="language-userDefinedLanguage" name="Język zdefiniowany przez użytkownika"/>
<Item subMenuId="settings-import" name="Importuj..."/>
<Item subMenuId="settings-import" name="Importuj"/>
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
<Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
<Item subMenuId="window-sortby" name="Sortuj karty względem"/>
@ -113,7 +113,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="41017" name="Zmień nazwę..."/>
<Item id="41021" name="Przywróć ostatnio zamknięty plik"/>
<Item id="41022" name="Dodaj folder do obszaru roboczego..."/>
<Item id="41023" name="Otwórz bieżący w domyślnym programie"/>
<Item id="41023" name="Otwórz bieżący plik w domyślnym programie"/>
<Item id="42001" name="Wy&amp;tnij"/>
<Item id="42002" name="&amp;Kopiuj"/>
<Item id="42003" name="&amp;Cofnij"/>
@ -122,22 +122,22 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42006" name="&amp;Wyczyść"/>
<Item id="42007" name="&amp;Zaznacz wszystko"/>
<Item id="42020" name="Rozpocznij lub zakończ zaznaczanie"/>
<Item id="42084" name="Data i czas (krótko)"/>
<Item id="42085" name="Data i czas (długo)"/>
<Item id="42086" name="Data i czas (własne)"/>
<Item id="42084" name="Data i godzina (krótka)"/>
<Item id="42085" name="Data i godzina (długa)"/>
<Item id="42086" name="Data i godzina (niestandardowa)"/>
<Item id="42008" name="Zwiększ wcięcie"/>
<Item id="42009" name="Zmniejsz wcięcie"/>
<Item id="42010" name="Powtórz bieżącą linię"/>
<Item id="42079" name="Usuń powtórzone linie"/>
<Item id="42077" name="Usuń przyległe powtórzone linie"/>
<Item id="42012" name="Podziel linię"/>
<Item id="42012" name="Podziel linie"/>
<Item id="42013" name="Połącz linie"/>
<Item id="42014" name="Przenieś bieżącą linię do góry"/>
<Item id="42014" name="Przenieś bieżącą linię w górę"/>
<Item id="42015" name="Przenieś bieżącą linię w dół"/>
<Item id="42059" name="Sortuj linie rosnąco"/>
<Item id="42060" name="Sortuj linie malejąco"/>
<Item id="42080" name="Sortuj rosnąco ignorując wielkość znaków"/>
<Item id="42081" name="Sortuj malejąco ignorując wielkość znaków"/>
<Item id="42080" name="Sortuj rosnąco, ignorując wielkość znaków"/>
<Item id="42081" name="Sortuj malejąco, ignorując wielkość znaków"/>
<Item id="42061" name="Sortuj rosnąco jako liczby całkowite"/>
<Item id="42062" name="Sortuj malejąco jako liczby całkowite"/>
<Item id="42063" name="Sortuj rosnąco jako liczby dziesiętne z przecinkiem"/>
@ -152,7 +152,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42068" name="Jak Nazwy Własne (zostaw MAJUSKUŁY)"/>
<Item id="42069" name="Jak w &amp;zdaniach"/>
<Item id="42070" name="Jak w zdaniach (zostaw MAJUSKUŁY)"/>
<Item id="42071" name="&amp;oDWRÓC wIELKOŚĆ lITER"/>
<Item id="42071" name="&amp;oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER"/>
<Item id="42072" name="&amp;loSoWA WIelKość liTEr"/>
<Item id="42073" name="Otwórz plik"/>
<Item id="42074" name="Otwórz folder zawierający w eksploratorze plików"/>
@ -167,7 +167,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42024" name="Usuń spacje na końcach linii"/>
<Item id="42042" name="Usuń spacje na początkach linii"/>
<Item id="42043" name="Usuń spacje na początkach i końcach linii"/>
<Item id="42044" name="Zamień znak końca linii na spację"/>
<Item id="42044" name="Zamień znaki końca linii na spacje"/>
<Item id="42045" name="Usuń niepotrzebne białe znaki i puste linie"/>
<Item id="42046" name="Zamień tabulacje na spacje"/>
<Item id="42054" name="Zamień spacje na tabulacje (wszędzie)"/>
@ -178,13 +178,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42049" name="Wytnij treść binarną"/>
<Item id="42050" name="Wklej treść binarną"/>
<Item id="42082" name="Kopiuj hiperłącze"/>
<Item id="42037" name="Kolumnowy tryb zaznaczania"/>
<Item id="42037" name="Kolumnowy tryb zaznaczania..."/>
<Item id="42034" name="Edycja kolumnowa..."/>
<Item id="42051" name="Tablica znaków"/>
<Item id="42052" name="Historia schowka"/>
<Item id="42025" name="&amp;Zapisz bieżące makro..."/>
<Item id="42026" name="Kierunek tekstu z prawej do lewej"/>
<Item id="42027" name="Kierunek tekstu z lewej do prawej"/>
<Item id="42026" name="Kierunek tekstu od prawej do lewej"/>
<Item id="42027" name="Kierunek tekstu od lewej do prawej"/>
<Item id="42028" name="Zablokuj edycję"/>
<Item id="42029" name="Kopiuj ścieżkę bieżącego pliku"/>
<Item id="42030" name="Kopiuj nazwę bieżącego pliku"/>
@ -192,7 +192,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42087" name="Kopiuj nazwy wszystkich plików"/>
<Item id="42088" name="Kopiuj ścieżki wszystkich plików"/>
<Item id="42032" name="&amp;Uruchom makro wielokrotnie..."/>
<Item id="42033" name="Wyłącz tryb „Tylko do odczytu”"/>
<Item id="42033" name="Usuń atrybut tylko do odczytu z pliku"/>
<Item id="42035" name="Wstaw komentarz liniowy"/>
<Item id="42036" name="Usuń komentarz liniowy"/>
<Item id="42055" name="Usuń puste linie"/>
@ -201,7 +201,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="42058" name="Wstaw pustą linię pod bieżącą"/>
<Item id="43001" name="&amp;Szukaj..."/>
<Item id="43002" name="&amp;Następne wystąpienie"/>
<Item id="43003" name="&amp;Zastąp..."/>
<Item id="43003" name="&amp;Zamień..."/>
<Item id="43004" name="&amp;Przejdź do..."/>
<Item id="43005" name="Przełącz zakładkę"/>
<Item id="43006" name="Następna zakładka"/>
@ -268,14 +268,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="43504" name="Kopiuj ścieżki wybranych plików"/>
<Item id="44009" name="Przełącz tryb Post-It"/>
<Item id="44010" name="Zwiń wszystko"/>
<Item id="44011" name="Tryb antyrozpraszania"/> <!-- Tryb wolny od rozpraszania uwagi -->
<Item id="44011" name="Tryb skupienia"/> <!-- Tryb wolny od rozpraszania uwagi -->
<Item id="44019" name="Pokaż wszystkie znaki"/>
<Item id="44020" name="Pokaż prowadnice kolumn"/>
<Item id="44022" name="Zawijaj wiersze"/>
<Item id="44023" name="Przy&amp;bliż (Ctrl+Kółko w górę)"/>
<Item id="44024" name="Od&amp;dal (Ctrl+Kółko w dół)"/>
<Item id="44023" name="Po&amp;większ (Ctrl+Kółko myszy w górę)"/>
<Item id="44024" name="Po&amp;mniejsz (Ctrl+Kółko myszy w dół)"/>
<Item id="44025" name="Pokaż znaki niedrukowane"/>
<Item id="44026" name="Pokaż znaki końców linii"/>
<Item id="44026" name="Pokaż znaki końca linii"/>
<Item id="44029" name="Rozwiń wszystko"/>
<Item id="44030" name="Zwiń bieżący poziom"/>
<Item id="44031" name="Rozwiń bieżący poziom"/>
@ -321,15 +321,15 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="45011" name="Konwertuj na format UTF-8-BOM"/>
<Item id="45012" name="Konwertuj na format UTF-16 BE BOM"/>
<Item id="45013" name="Konwertuj na format UTF-16 LE BOM"/>
<Item id="45060" name="Big5 (Tradycyjny)"/>
<Item id="45061" name="GB2312 (Uproszczony)"/>
<Item id="45060" name="Big5 (tradycyjny)"/>
<Item id="45061" name="GB2312 (uproszczony)"/>
<Item id="45054" name="OEM 861: islandzki"/>
<Item id="45057" name="OEM 865: nordycki"/>
<Item id="45053" name="OEM 860: portugalski"/>
<Item id="45056" name="OEM 863: francuski"/>
<Item id="10001" name="Przenieś do drugiego widoku"/>
<Item id="10002" name="Sklonuj do drugiego widoku"/>
<Item id="10002" name="Klonuj do drugiego widoku"/>
<Item id="10003" name="Przenieś do nowego okna"/>
<Item id="10004" name="Otwórz w nowym oknie"/>
@ -395,13 +395,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item CMID="4" name="Drukuj..."/>
<Item CMID="5" name="Przenieś do drugiego widoku"/>
<Item CMID="6" name="Klonuj do drugiego widoku"/>
<Item CMID="7" name="Kopiuj ścieżkę tego pliku do schowka"/>
<Item CMID="7" name="Kopiuj ścieżkę pliku do schowka"/>
<Item CMID="8" name="Kopiuj nazwę pliku do schowka"/>
<Item CMID="9" name="Kopiuj ścieżkę katalogu pliku do schowka"/>
<Item CMID="10" name="Zmień nazwę..."/>
<Item CMID="11" name="Przenieś do kosza"/>
<Item CMID="12" name="Blokada edycji"/>
<Item CMID="13" name="Wyłącz tryb „Tylko do odczytu”"/>
<Item CMID="12" name="Zablokuj edycję"/>
<Item CMID="13" name="Usuń atrybut tylko do odczytu z pliku"/>
<Item CMID="14" name="Przenieś do nowego okna"/>
<Item CMID="15" name="Otwórz w nowym oknie"/>
<Item CMID="16" name="Odśwież"/>
@ -416,14 +416,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</Menu>
<Dialog>
<Find title="" titleFind="Szukaj" titleReplace="Zastąp" titleFindInFiles="Szukaj w plikach" titleFindInProjects="Szukaj w projektach" titleMark="Oznacz">
<Find title="" titleFind="Szukaj" titleReplace="Zamień" titleFindInFiles="Szukaj w plikach" titleFindInProjects="Szukaj w projektach" titleMark="Oznacz">
<Item id="1" name="Znajdź następny"/> <!-- Find Next -->
<Item id="1722" name="W tekście wyżej"/>
<Item id="2" name="Zamknij"/>
<Item id="1620" name="Szukany &amp;tekst:"/>
<Item id="1603" name="Znajdź tylko &amp;całe wyrazy"/>
<Item id="1604" name="Uwzględnij &amp;wielkość liter"/>
<Item id="1605" name="Wyrażenia &amp;regularne"/>
<Item id="1605" name="Wyrażenie &amp;regularne"/>
<Item id="1606" name="Wracaj na &amp;początek pliku"/>
<Item id="1614" name="Po&amp;licz wystąpienia"/>
<Item id="1615" name="Oznacz wszystko"/>
@ -431,16 +431,16 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="1618" name="Nie zapisuj w historii"/>
<Item id="1611" name="Zamień &amp;na:"/>
<Item id="1608" name="&amp;Zamień"/>
<Item id="1609" name="Zamień &amp;wszystkie"/>
<Item id="1609" name="Zamień &amp;wszystko"/>
<Item id="1687" name="Gdy nieaktywne"/>
<Item id="1688" name="Stale"/>
<Item id="1632" name="W &amp;zaznaczeniu"/>
<Item id="1633" name="Odznacz wszystko"/>
<Item id="1635" name="Zamień we w&amp;szystkich otwartych plikach"/>
<Item id="1636" name="Szukaj we wszystkich otwartych &amp;plikach"/>
<Item id="1636" name="Znajdź we wszystkich otwartych &amp;plikach"/>
<Item id="1654" name="&amp;Filtry:"/>
<Item id="1655" name="Ś&amp;cieżka:"/>
<Item id="1656" name="Znajdź wszystkie"/>
<Item id="1656" name="Znajdź wszystko"/>
<Item id="1658" name="W &amp;podfolderach"/>
<Item id="1659" name="W &amp;ukrytych folderach"/>
<Item id="1624" name="Tryb szukania"/>
@ -453,7 +453,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="1663" name="Panel 2. projektu"/>
<Item id="1664" name="Panel 3. projektu"/>
<Item id="1641" name="Znajdź w bieżącym dokumencie"/>
<Item id="1686" name="&amp;Przeźroczystość okna"/>
<Item id="1686" name="&amp;Przezroczystość okna"/>
<Item id="1703" name="&amp;. jako nowa linia"/>
<Item id="1721" name="▲"/>
<Item id="1723" name="▼ Znajdź następny"/>
@ -461,12 +461,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</Find>
<IncrementalFind title="">
<Item id="1681" name="Znajdź"/>
<Item id="1681" name="Znajdź:"/>
<Item id="1685" name="Uwzględnij wielkość liter"/>
<Item id="1690" name="Podświetl wszystkie"/>
</IncrementalFind>
<FindCharsInRange title="Zakres zestawu znaków...">
<FindCharsInRange title="Szukanie znaków z zakresu">
<Item id="2" name="Zamknij"/>
<Item id="2901" name="Znaki spoza zakresu ASCII (128-255)"/>
<Item id="2902" name="Znaki z zakresu ASCII (0-127)"/>
@ -474,11 +474,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2906" name="W &amp;górę"/>
<Item id="2907" name="W &amp;dół"/>
<Item id="2908" name="Kierunek"/>
<Item id="2909" name="Wracaj do &amp;początku linii"/>
<Item id="2910" name="Szukaj"/>
<Item id="2909" name="Wracaj na &amp;początek pliku"/>
<Item id="2910" name="Znajdź"/>
</FindCharsInRange>
<GoToLine title="Przejdź do...">
<GoToLine title="Przechodzenie do">
<Item id="2007" name="&amp;Linii"/>
<Item id="2008" name="&amp;Offsetu"/>
<Item id="1" name="Przejdź"/>
@ -488,7 +488,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2006" name="Nie możesz przejść dalej niż do:"/>
</GoToLine>
<Run title="Uruchom...">
<Run title="Uruchamianie">
<Item id="1903" name="Program do uruchomienia"/>
<Item id="1" name="Uruchom"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
@ -498,31 +498,31 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<MD5FromFilesDlg title="Generowanie skrótu MD5 z plików">
<Item id="1922" name="Wybierz pliki..."/>
<Item id="1924" name="Kopiuj do schowka"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
<Item id="2" name="Zamknij"/>
</MD5FromFilesDlg>
<MD5FromTextDlg title="Generowanie skrótu MD5">
<Item id="1932" name="Generuj dla każdej linii osobny skrót"/>
<Item id="1934" name="Kopiuj do schowka"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
<Item id="2" name="Zamknij"/>
</MD5FromTextDlg>
<SHA256FromFilesDlg title="Generowanie skrótu SHA-256 z plików">
<Item id="1922" name="Wybierz pliki..."/>
<Item id="1924" name="Kopiuj do schowka"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
<Item id="2" name="Zamknij"/>
</SHA256FromFilesDlg>
<SHA256FromTextDlg title="Generowanie skrótu SHA-256">
<Item id="1932" name="Generuj dla każdej linii osobny skrót"/>
<Item id="1934" name="Kopiuj do schowka"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
<Item id="2" name="Zamknij"/>
</SHA256FromTextDlg>
<PluginsAdminDlg title="Zarządzanie wtyczkami" titleAvailable = "Dostępne" titleUpdates = "Aktualizacje" titleInstalled = "Zainstalowane">
<ColumnPlugin name="Wtyczka"/>
<ColumnVersion name="Wersja"/>
<Item id="5501" name="Szukaj:"/>
<Item id="5501" name="Wyszukaj:"/>
<Item id="5503" name="Instaluj"/>
<Item id="5504" name="Aktualizuj"/>
<Item id="5505" name="Usuń"/>
@ -531,9 +531,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
</PluginsAdminDlg>
<StyleConfig title="Konfigurator stylów">
<Item id="2" name="Zamknij"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
<Item id="2301" name="Zapisz i zamknij"/>
<Item id="2303" name="Przeźroczystość"/>
<Item id="2303" name="Przezroczystość"/>
<Item id="2306" name="Wybierz motyw: "/>
<SubDialog>
<Item id="2204" name="Pogrubienie"/>
@ -566,14 +566,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="2602" name="Zmień"/>
<Item id="2603" name="Usuń"/>
<Item id="2606" name="Wyczyść"/>
<Item id="2607" name="Filtruj:"/>
<Item id="2607" name="Filtruj: "/>
<Item id="1" name="Zamknij"/>
<ColumnName name="Nazwa"/>
<ColumnShortcut name="Skrót"/>
<ColumnCategory name="Kategoria"/>
<ColumnPlugin name="Wtyczka"/>
<MainMenuTab name="Menu główne"/>
<MacrosTab name="Macro"/>
<MacrosTab name="Makra"/>
<RunCommandsTab name="Polecenia uruchamiania"/>
<PluginCommandsTab name="Polecenia wtyczek"/>
<ScintillaCommandsTab name="Polecenia Scintilli"/>
@ -582,7 +582,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<MainCommandNames>
<Item id="41019" name="Otwórz folder zawierający w eksploratorze plików"/>
<Item id="41020" name="Otwórz folder zawierający w wierszu poleceń"/>
<Item id="41021" name="Przywróć ostatni zamknięty plik"/>
<Item id="41021" name="Przywróć ostatnio zamknięty plik"/>
<Item id="45001" name="Konwertuj na format Windows (CR LF)"/>
<Item id="45002" name="Konwertuj na format Unix (LF)"/>
<Item id="45003" name="Konwertuj na format Macintosh (CR)"/>
@ -621,10 +621,10 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="43059" name="Kopiuj ostylowany tekst - wyróżnienie 5."/>
<Item id="43060" name="Kopiuj ostylowany tekst - wszystkie wyróżnienia"/>
<Item id="43061" name="Kopiuj ostylowany tekst - wszystkie oznaczenia"/>
<Item id="44100" name="Wyświetl obecny plik w Firefox"/>
<Item id="44101" name="Wyświetl obecny plik w Chrome"/>
<Item id="44103" name="Wyświetl obecny plik w IE"/>
<Item id="44102" name="Wyświetl obecny plik w Edge"/>
<Item id="44100" name="Wyświetl bieżący plik w programie Firefox"/>
<Item id="44101" name="Wyświetl bieżący plik w programie Chrome"/>
<Item id="44103" name="Wyświetl bieżący plik w programie IE"/>
<Item id="44102" name="Wyświetl bieżący plik w programie Edge"/>
<Item id="50003" name="Przełącz na poprzedni dokument"/>
<Item id="50004" name="Przełącz na następny dokument"/>
<Item id="44051" name="Zwiń poziom 1."/>
@ -654,7 +654,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44104" name="Przejdź do panelu 1. projektu"/>
<Item id="44105" name="Przejdź do panelu 2. projektu"/>
<Item id="44106" name="Przejdź do panelu 3. projektu"/>
<Item id="44107" name="Przejdź do panelu roboczego"/>
<Item id="44107" name="Przejdź do obszaru roboczego"/>
<Item id="44109" name="Przejdź do listy dokumentów"/>
<Item id="44108" name="Przejdź do listy funkcji"/>
<Item id="11002" name="Sortuj karty względem nazwy od A do Z"/>
@ -670,11 +670,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<ShortcutMapperSubDialg title="Skrót">
<Item id="1" name="OK"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
<Item id="5006" name="Nazwa"/>
<Item id="5006" name="Nazwa:"/>
<Item id="5008" name="Dodaj"/>
<Item id="5009" name="Usuń"/>
<Item id="5010" name="Zastosuj"/>
<Item id="5007" name="Spowoduje to usunięcie skrótu do polecenia:"/>
<Item id="5007" name="Spowoduje to usunięcie skrótu do tego polecenia"/>
<Item id="5012" name="SKRÓT JUŻ UŻYWANY!"/>
</ShortcutMapperSubDialg>
<UserDefine title="Zdefiniowane przez użytkownika">
@ -683,10 +683,10 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="20003" name="Utwórz nowy..."/>
<Item id="20004" name="Usuń"/>
<Item id="20005" name="Zapisz jako..."/>
<Item id="20007" name="Język:"/>
<Item id="20007" name="Język: "/>
<Item id="20009" name="Rozsz.:"/>
<Item id="20012" name="Ignoruj wielkość liter"/>
<Item id="20011" name="Przeźroczystość"/>
<Item id="20011" name="Przezroczystość"/>
<Item id="20015" name="Importuj..."/>
<Item id="20016" name="Eksportuj..."/>
<StylerDialog title="Stylizowanie">
@ -699,14 +699,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="25002" name="Kursywa"/>
<Item id="25003" name="Podkreślenie"/>
<Item id="25029" name="Zagnieżdżenie:"/>
<Item id="25008" name="Ogranicznik 1"/>
<Item id="25009" name="Ogranicznik 2"/>
<Item id="25010" name="Ogranicznik 3"/>
<Item id="25011" name="Ogranicznik 4"/>
<Item id="25012" name="Ogranicznik 5"/>
<Item id="25013" name="Ogranicznik 6"/>
<Item id="25014" name="Ogranicznik 7"/>
<Item id="25015" name="Ogranicznik 8"/>
<Item id="25008" name="Separator 1"/>
<Item id="25009" name="Separator 2"/>
<Item id="25010" name="Separator 3"/>
<Item id="25011" name="Separator 4"/>
<Item id="25012" name="Separator 5"/>
<Item id="25013" name="Separator 6"/>
<Item id="25014" name="Separator 7"/>
<Item id="25015" name="Separator 8"/>
<Item id="25018" name="Słowo kluczowe 1"/>
<Item id="25019" name="Słowo kluczowe 2"/>
<Item id="25020" name="Słowo kluczowe 3"/>
@ -715,20 +715,20 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="25023" name="Słowo kluczowe 6"/>
<Item id="25024" name="Słowo kluczowe 7"/>
<Item id="25025" name="Słowo kluczowe 8"/>
<Item id="25016" name="Komentarz"/>
<Item id="25017" name="Linia komentarza"/>
<Item id="25016" name="Komentarz blokowy"/>
<Item id="25017" name="Komentarz liniowy"/>
<Item id="25026" name="Operator 1"/>
<Item id="25027" name="Operator 2"/>
<Item id="25028" name="Liczby"/>
<Item id="25033" name="Przezroczysty"/> <!-- tekst -->
<Item id="25034" name="Przezroczysty"/> <!-- tło -->
<Item id="25034" name="Przezroczyste"/> <!-- tło -->
<Item id="1" name="OK"/>
<Item id="2" name="Zamknij"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
</StylerDialog>
<Folder title="Folder i wart. dom.">
<Folder title="Zawijanie kodu i wart. dom.">
<Item id="21101" name="Domyślny styl"/>
<Item id="21102" name="Stylizuj"/>
<Item id="21105" name="Dokumentacja:"/>
<Item id="21105" name="Dokumentacja"/>
<Item id="21104" name="Tymczasowa strona dok.:"/>
<Item id="21106" name="Zawijaj &amp;zwięźle (również puste linie)"/>
<Item id="21220" name="Styl zawijania kodu nr 1:"/>
@ -780,29 +780,29 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="23006" name="Pozwól na białe znaki po rozpoczęciu"/>
<Item id="23001" name="Pozwól na zawijanie komentarzy"/>
<Item id="23326" name="Stylizuj"/>
<Item id="23323" name="Otwarcie"/>
<Item id="23324" name="Znak kontynuacji"/>
<Item id="23325" name="Zamknięcie"/>
<Item id="23301" name="Styk komentarza liniowego"/>
<Item id="23323" name="Otwarcie:"/>
<Item id="23324" name="Znak kontynuacji:"/>
<Item id="23325" name="Zamknięcie:"/>
<Item id="23301" name="Styl komentarza liniowego"/>
<Item id="23124" name="Stylizuj"/>
<Item id="23122" name="Otwarcie"/>
<Item id="23123" name="Zamknięcie"/>
<Item id="23122" name="Otwarcie:"/>
<Item id="23123" name="Zamknięcie:"/>
<Item id="23101" name="Styl komentarza"/>
<Item id="23201" name="Styl numerów"/>
<Item id="23201" name="Styl liczb"/>
<Item id="23220" name="Stylizuj"/>
<Item id="23230" name="Prefiks 1"/>
<Item id="23232" name="Prefiks 2"/>
<Item id="23234" name="Dodatki 1"/>
<Item id="23236" name="Dodatki 2"/>
<Item id="23238" name="Sufiks 1"/>
<Item id="23240" name="Sufiks 2"/>
<Item id="23230" name="Prefiks 1:"/>
<Item id="23232" name="Prefiks 2:"/>
<Item id="23234" name="Dodatki 1:"/>
<Item id="23236" name="Dodatki 2:"/>
<Item id="23238" name="Sufiks 1:"/>
<Item id="23240" name="Sufiks 2:"/>
<Item id="23242" name="Zakres:"/>
<Item id="23244" name="Separator dziesiętny"/>
<Item id="23245" name="Kropka"/>
<Item id="23246" name="Przecinek"/>
<Item id="23247" name="Oba"/>
</Comment>
<Operator title="Operatory i separator">
<Operator title="Operatory i separatory">
<Item id="24101" name="Styl operatorów"/>
<Item id="24113" name="Stylizuj"/>
<Item id="24116" name="Operatory 1"/>
@ -849,7 +849,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="24673" name="Stylizuj"/>
</Operator>
</UserDefine>
<Preference title="Preferencje">
<Preference title="Ustawienia">
<Item id="6001" name="Zamknij"/>
<Global title="Ogólne">
<Item id="6101" name="Pasek narzędzi"/>
@ -875,7 +875,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6121" name="Zamknięcie ostatniej karty zamyka Notepad++"/>
<Item id="6122" name="Ukryj pasek menu (Alt lub F10 przełączają)"/>
<Item id="6123" name="Język interfejsu"/>
<Item id="6123" name="Język interfejsu:"/>
<Item id="6128" name="Alternatywne ikony"/>
</Global>
@ -892,7 +892,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6229" name="Wyrównane"/>
<Item id="6230" name="Wcięte"/>
<Item id="6234" name="Wyłącz zaawansowane przewijanie (w razie problemów z touchpadem)"/>
<Item id="6215" name="Ujednolicaj czcionki"/>
<Item id="6215" name="Włącz wygładzanie czcionek"/>
<Item id="6236" name="Umożliwiaj przewijanie poza ostatnią linię"/>
<Item id="6239" name="Zachowaj zaznaczenie po kliku prawym przyciskiem myszy poza zaznaczeniem"/>
<Item id="6245" name="Włącz wirtualny odstęp"/>
@ -902,7 +902,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6654" name="Ramka"/>
<Item id="6655" name="Szerokość:"/>
<Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/> <!-- Don't translate "(CRLF)" -->
<Item id="6248" name="Domyślne"/>
<Item id="6248" name="Domyślny"/>
<Item id="6249" name="Zwykły tekst"/>
<Item id="6250" name="Własny kolor"/>
</Scintillas>
@ -933,7 +933,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="7135" name="Odcienie"/>
</DarkMode>
<MarginsBorderEdge title="Marginesy i Krawędzie"> <!-- Marginesy/Ramka/Krawędź -->
<MarginsBorderEdge title="Marginesy i krawędzie"> <!-- Marginesy/Ramka/Krawędź -->
<Item id="6201" name="Styl marginesu"/>
<Item id="6202" name="Prosty"/>
<Item id="6203" name="Strzałki"/>
@ -947,14 +947,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6207" name="Pokazuj zakładki"/>
<Item id="6211" name="Ustawienia krawędzi pionowej"/>
<Item id="6213" name="Podświetlenie tła"/>
<Item id="6237" name="Dodaj znacznik kolumny wskazując jego pozycję za pomocą liczby dziesiętnej.
<Item id="6237" name="Dodaj znacznik kolumny, wskazując jego pozycję za pomocą liczby dziesiętnej.
Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych liczb znakami spacji."/>
<Item id="6231" name="Grubość ramki"/>
<Item id="6235" name="Brak obrysu"/>
<Item id="6208" name="Odstęp wewnętrzny"/>
<Item id="6209" name="Lewy"/>
<Item id="6210" name="Prawy"/>
<Item id="6212" name="Dla antyrozpraszania"/>
<Item id="6212" name="W trybie skupienia"/>
</MarginsBorderEdge>
<NewDoc title="Nowy dokument">
@ -980,8 +980,8 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<Item id="6431" name="Nie traktuj przenoszonego folderu jako obszaru roboczego, tylko ładuj wszystkie jego pliki"/>
</DefaultDir>
<FileAssoc title="Powiązania plików">
<Item id="4008" name="Zamknij Notepad++ i uruchom Notepad++ w trybie administratora aby użyć tej funkcji."/>
<FileAssoc title="Skojarzenia plików">
<Item id="4008" name="Zamknij Notepad++ i uruchom go ponownie jako administrator, aby użyć tej funkcji."/>
<Item id="4009" name="Wspierane rozszerzenia:"/>
<Item id="4010" name="Zarejestrowane rozszerzenia:"/>
</FileAssoc>
@ -1008,7 +1008,7 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<Item id="6338" name="Patrz tylko na całe słowa"/>
<Item id="6339" name="Używaj ustawień z okna wyszukiwania"/>
<Item id="6340" name="Podświetlaj w obu widokach"/>
<Item id="6329" name="Podświetlaj pasujące znaczniki"/>
<Item id="6329" name="Podświetlanie pasujących znaczników"/>
<Item id="6327" name="Włącz"/>
<Item id="6328" name="Podświetlaj atrybuty"/>
<Item id="6330" name="Podświetlaj strefy komentarzy/php/asp"/>
@ -1042,8 +1042,8 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<ComboBox id="6724">
<Element name="Pełna ścieżka pliku"/>
<Element name="Nazwa pliku"/>
<Element name="Folder pliku"/>
<Element name="Strona"/>
<Element name="Ścieżka katalogu pliku"/>
<Element name="Numer strony"/>
<Element name="Krótki format daty"/>
<Element name="Długi format daty"/>
<Element name="Czas"/>
@ -1077,7 +1077,7 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<Item id="6817" name="Zapamiętywanie sesji i cykliczne kopie zapasowe"/>
<Item id="6818" name="Włącz zapamiętywanie sesji i cykliczne kopie zapasowe"/>
<Item id="6819" name="Rób kopię co"/>
<Item id="6821" name="sekund"/>
<Item id="6821" name="sek."/>
<Item id="6822" name="Ścieżka kopii:"/>
<Item id="6309" name="Pamiętaj bieżącą sesję do następnego uruchomienia"/>
<Item id="6801" name="Kopia przy zapisywaniu"/>
@ -1112,7 +1112,7 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<Item id="6866" name="Pasująca para 3:"/>
</AutoCompletion>
<MultiInstance title="Wiele instancji i Data"> <!-- Wieloinstancyjność -->
<MultiInstance title="Wiele instancji i data"> <!-- Wieloinstancyjność -->
<Item id="6151" name="Ustawienia wieloinstancyjności"/>
<Item id="6152" name="Otwieraj sesje w nowych instancjach Notepad++ (i zapisuje je automatycznie przy wyjściu)"/>
<Item id="6153" name="Zawsze w trybie wieloinstancyjności"/>
@ -1134,7 +1134,7 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
(wybierz tę opcję tylko, jeżeli wiesz, co robisz)"/>
</Delimiter>
<Cloud title="Chmura i Hiperłącza">
<Cloud title="Chmura i hiperłącza">
<Item id="6262" name="Ustawienia chmury"/>
<Item id="6263" name="Nie korzystaj z chmury"/>
<Item id="6267" name="Ścieżka chmury:"/>
@ -1177,12 +1177,12 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<Item id="6117" name="Zgodnie z ostatnim użyciem (MRU)"/>
<Item id="6344" name="Podgląd dokumentów"/>
<Item id="6345" name="Po najechaniu na kartę"/>
<Item id="6346" name="Po najechaniu na mapę dokumentu"/>
<Item id="6346" name="Na mapie dokumentu"/>
<Item id="6360" name="Wycisz wszystkie dźwięki"/>
<Item id="6361" name="Potwierdź operację „Zapisz wszystko”"/>
</MISC>
</Preference>
<MultiMacro title="Uruchom makro wielokrotnie">
<MultiMacro title="Uruchamianie makra wielokrotnie">
<Item id="1" name="&amp;Uruchom"/>
<Item id="2" name="&amp;Anuluj"/>
<Item id="8006" name="Makro:"/>
@ -1200,7 +1200,7 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<ColumnEditor title="Edytor kolumn">
<Item id="2023" name="Wstaw teks&amp;t"/>
<Item id="2033" name="Wstaw liczb&amp;y"/>
<Item id="2030" name="Z&amp;acznij od"/>
<Item id="2030" name="Z&amp;acznij od:"/>
<Item id="2031" name="Z&amp;większaj o:"/>
<Item id="2035" name="&amp;Poprzedzaj zerami"/>
<Item id="2036" name="&amp;Liczba powtórzeń:"/>
@ -1212,16 +1212,16 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<Item id="1" name="OK"/>
<Item id="2" name="Anuluj"/>
</ColumnEditor>
<FindInFinder title="Znajdź w wynikach wyszukiwania"> <!-- Szukaj wśród znalezionych -->
<Item id="1" name="Znajdź wszystkie"/>
<FindInFinder title="Szukanie w wynikach wyszukiwania"> <!-- Szukaj wśród znalezionych -->
<Item id="1" name="Znajdź wszystko"/>
<Item id="2" name="Zamknij"/>
<Item id="1711" name="Szukany &amp;tekst:"/>
<Item id="1713" name="Szukaj tylko wśród znalezionych wierszy"/>
<Item id="1714" name="Znajdź tylko &amp;całe wyrazy"/>
<Item id="1715" name="Uwzględniaj &amp;wielkość liter"/>
<Item id="1715" name="Uwzględnij &amp;wielkość liter"/>
<Item id="1716" name="Tryb szukania"/>
<Item id="1717" name="&amp;Normalny"/>
<Item id="1719" name="Wyrażenia &amp;regularne"/>
<Item id="1719" name="Wyrażenie &amp;regularne"/>
<Item id="1718" name="&amp;Rozszerzony (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
<Item id="1720" name="&amp;. jako nowa linia"/>
</FindInFinder>
@ -1236,11 +1236,11 @@ Możesz zdefiniować kilka znaczników kolumn poprzez rozdzielenie różnych lic
<DoSaveAll title="Potwierdzenie operacji „Zapisz wszystko”">
<Item id="1766" name="Czy na pewno chcesz zapisać wszystkie zmodyfikowane pliki?
Wybierz &quot;Zawsze Tak&quot; jeśli nie chcesz widzieć tego pytania ponownie.
W oknie preferencji możesz przywrócić to potwierdzenie w dowolnym momencie."/>
Wybierz „Zawsze tak”, jeśli nie chcesz widzieć tego pytania ponownie.
W oknie ustawień możesz przywrócić to potwierdzenie w dowolnym momencie."/>
<Item id="6" name="&amp;Tak"/>
<Item id="7" name="&amp;Nie"/>
<Item id="4" name="Zawsze Tak"/>
<Item id="4" name="Zawsze tak"/>
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog>
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
@ -1258,41 +1258,41 @@ Kontynuować?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and save
<DocReloadWarning title="Ponowne załadowanie" message="Czy na pewno chcesz ponownie załadować bieżący plik i stracić wszystkie dokonane w nim zmiany?"/>
<FileLockedWarning title="Nieudany zapis" message="Plik może być obecnie otwarty w innym programie."/>
<FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Plik jest już otwarty w Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Nieudana zmiana nazwy" message="Podana nazwa jest używana przez inną kartę."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Nieudana zmiana nazwy" message="Podana nazwa jest już używana przez inną kartę."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
<DeleteFileFailed title="Usuwanie pliku" message="Nie udało się usunąć pliku."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<NbFileToOpenImportantWarning title="Otwarcie wielu plików" message="Liczba plików do otwarcia wynosi $INT_REPLACE$.
Czy na pewno chcesz tyle otworzyć?"/> <!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
<SettingsOnCloudError title="Ustawienia chmury" message="Folder podany w ścieżce chmury dostępny jest tylko do odczytu
lub potrzebuje specjalnych uprawnień do modyfikacji jego zawartości.
Ustawienia chmury zostaną wycofane. Nową ścieżkę można podać w oknie preferencji."/>
Ustawienia chmury zostaną wycofane. Nową ścieżkę można podać w oknie ustawień."/>
<FilePathNotFoundWarning title="Otwarcie pliku" message="Wybrany plik nie istnieje."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<SessionFileInvalidError title="Ładowanie sesji" message="Nie udało się załadować sesji. Plik sesji jest uszkodzony lub nieprawidłowy."/> <!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Nieprawidłowe działanie" message="Pliki i foldery muszą być przenoszone do programu osobno, ponieważ aktywny jest tryb Folder jako Projekt.
Żeby to zmienić, należy włączyć opcję „Nie traktuj przenoszonego folderu jako obszaru roboczego, tylko ładuj wszystkie jego pliki” w zakładce „Domyślna ścieżka” w oknie preferencji."/>
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Nieprawidłowe działanie" message="Pliki i foldery muszą być przenoszone do programu osobno, ponieważ aktywny jest tryb obszaru roboczego.
Żeby to zmienić, należy włączyć opcję „Nie traktuj przenoszonego folderu jako obszaru roboczego, tylko ładuj wszystkie jego pliki” w zakładce „Domyślna ścieżka” w oknie ustawień."/>
<SortingError title="Błąd sortowania" message="Nie można wykonać sortowania przez linię numer $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<ColumnModeTip title="Wskazówka dotycząca edycji kolumnowej" message="ALT+LPM oraz Alt+Shift+Strzałka przełączają tryb kolumnowy."/>
<ColumnModeTip title="Wskazówka dotycząca edycji kolumnowej" message="Alt+LPM oraz Alt+Shift+Strzałka przełączają tryb kolumnowy."/>
<BufferInvalidWarning title="Błąd zapisywania" message="Nie udało się zapisać. Błąd bufora."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
<DoCloseOrNot title="Zachowywanie nieistniejącego pliku" message="Plik $STR_REPLACE$ nie istnieje.
Czy mimo to zachować go w edytorze?"/>
<DoDeleteOrNot title="Usuwanie" message="Plik $STR_REPLACE$
zostanie zamknięty i przeniesiony do Kosza.
zostanie zamknięty i przeniesiony do kosza.
Kontynuować?"/>
<NoBackupDoSaveFile title="Zapisywanie" message="Nie udało się odnaleźć kopii zapasowej na dysku. Została usunięta.
Żeby nie stracić danych, należy zapisać bieżące zmiany.
Zapisać plik „$STR_REPLACE$”?"/>
<DoReloadOrNot title="Przeładowywanie" message="Plik &quot;$STR_REPLACE$
<DoReloadOrNot title="Przeładowywanie" message="Plik $STR_REPLACE$
został zmodyfikowany przez inny program.
Przeładować go?"/>
<DoReloadOrNotAndLooseChange title="Przeładowywanie" message="Plik $STR_REPLACE$
został zmodyfikowany przez inny program.
Przeładować go i stracić wszystkie zmiany dokonane w Notepad++?"/>
<PrehistoricSystemDetected title="Antyczny system" message="Wykryto antyczny system operacyjny. Przepraszamy, ale ta funkcja działa jedynie na nowoczesnych systemach."/> <!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
<XpUpdaterProblem title="Samoaktualizacja Notepad++" message="Automatyczne aktualizowanie Notepad++ jest niemożliwe w systemie Windows XP ze względu na przestarzałe sposoby ochrony systemu.
Uruchomić stronę internetową Notepad++ z najnowszą wersją programu?"/> <!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Proxy Settings" message="Uruchom Notepad++ w trybie administratora aby skonfigurować proxy."/>
<GUpProxyConfNeedAdminMode title="Ustawienia serwera proxy" message="Uruchom Notepad++ jako administrator, aby skonfigurować ustawienia serwera proxy."/>
<DocTooDirtyToMonitor title="Problem z monitorowaniem" message="Plik został naruszony. Musi zostać pierw zapisany, żeby mógł być monitorowany."/>
<DocNoExistToMonitor title="Problem z monitorowaniem" message="Plik musi istnieć na dysku, żeby być monitorowany."/>
<FileTooBigToOpen title="Problem z rozmiarem" message="Plik jest zbyt duży, żeby mógł być otwarty przez Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
@ -1331,10 +1331,10 @@ Proszę wybrać inną."/>
<SCMapperDoDeleteOrNot title="Na pewno?" message="Czy na pewno chcesz usunąć ten skrót?"/>
<FindCharRangeValueError title="Błąd zakresu wartości" message="Wartość musi się mieścić w przedziale liczbowym między 0 i 255."/>
<OpenInAdminMode title="Błąd zapisywania" message="Nie udało się zapisać pliku, ponieważ ten może być chroniony.
Czy chcesz uruchomić Notepad++ jako Administrator?"/>
Czy chcesz uruchomić Notepad++ jako administrator?"/>
<OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Błąd zapisywania" message="Nie udało się zapisać pliku, ponieważ ten może być chroniony.
Czy chcesz uruchomić Notepad++ jako Administrator?"/>
<OpenInAdminModeFailed title="Błąd uprawnień Administratora" message="Nie udało się otworzyć Notepad++ jako Administrator."/> <!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
Czy chcesz uruchomić Notepad++ jako administrator?"/>
<OpenInAdminModeFailed title="Błąd uprawnień administratora" message="Nie udało się otworzyć Notepad++ jako administrator."/> <!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
<ViewInBrowser title="Przeglądanie pliku w przeglądarce" message="Nie udało się odnaleźć powiązanego programu w systemie."/>
<ExitToUpdatePlugins title="Notepad++ musi zostać zamknięty" message="Kliknięcie TAK zamknie Notepad++.
Notepad++ uruchomi się ponownie, kiedy tylko wszystkie działania zostaną zakończone.
@ -1372,14 +1372,14 @@ Kontynuować?"/>
</DocumentMap>
<FunctionList>
<PanelTitle name="Lista funkcji"/>
<SortTip name="Sortuj" />
<ReloadTip name="Odśwież" />
<SortTip name="Sortuj"/>
<ReloadTip name="Odśwież"/>
<PreferencesTip name="Ustawienia"/>
<PreferencesInitialSort name="Domyślnie sortuj funkcje (od A do Z)"/>
</FunctionList>
<FolderAsWorkspace>
<PanelTitle name="Obszar roboczy"/>
<SelectFolderFromBrowserString name="Wybierz folder do dodania do panelu obszaru roboczego."/>
<SelectFolderFromBrowserString name="Wybierz folder do dodania do panelu obszaru roboczego"/>
<ExpandAllFoldersTip name="Rozwiń wszystkie foldery"/>
<CollapseAllFoldersTip name="Zwiń wszystkie foldery"/>
<LocateCurrentFileTip name="Zlokalizuj bieżący plik"/> <!-- w obszarze roboczym -->
@ -1389,11 +1389,11 @@ Kontynuować?"/>
<Item id="3513" name="Dodaj"/>
<Item id="3514" name="Uruchom w systemie"/>
<Item id="3515" name="Otwórz"/>
<Item id="3516" name="Ścieżka do schowka"/>
<Item id="3516" name="Kopiuj ścieżkę"/>
<Item id="3517" name="Szukaj w plikach..."/>
<Item id="3518" name="Otwórz w eksploratorze plików"/>
<Item id="3519" name="Otwórz w wierszu poleceń"/>
<Item id="3520" name="Nazwa pliku do schowka"/>
<Item id="3520" name="Kopiuj nazwę pliku"/>
</Menus>
</FolderAsWorkspace>
<ProjectManager>
@ -1445,10 +1445,10 @@ Kontynuować?"/>
</ProjectManager>
<MiscStrings>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
<word-chars-list-tip value="Pozwala to włączać określone znaki do zaznaczenia powstałego w wyniku podwójnego kliknięcia LPM na słowo lub wyszukania frazy z zaznaczoną opcją „Patrz tylko na całe słowa”."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<word-chars-list-tip value="Pozwala to włączać określone znaki do zaznaczenia powstałego w wyniku podwójnego kliknięcia LPM na słowo lub wyszukania frazy z zaznaczoną opcją „Znajdź tylko całe wyrazy”."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
<eol-custom-color-tip value="Przejdź do okna Konfiguratora stylów by zmienić domyślny własny kolor EOL (&quot;EOL custom color&quot;)."/>
<eol-custom-color-tip value="Przejdź do okna Konfiguratora stylów, by zmienić domyślny własny kolor EOL („EOL custom color”)."/>
<word-chars-list-warning-begin value="Uwaga! W twojej liście są: "/>
<word-chars-list-space-warning value="spacje ($INT_REPLACE$)"/>
@ -1457,7 +1457,7 @@ Kontynuować?"/>
<backup-select-folder value="Wybierz folder, który Notepad++ ma wykorzystywać dla kopii zapasowej"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
<cloud-invalid-warning value="Nieprawidłowa ścieżka."/>
<cloud-restart-warning value="Wymagane ponowne uruchomienie Notepad++."/>
<cloud-select-folder value="Wybierz folder, który Notepad++ ma wykorzystywać do zapisu i odczytu swoich ustawień."/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<cloud-select-folder value="Wybierz folder, który Notepad++ ma wykorzystywać do zapisu i odczytu swoich ustawień"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
<default-open-save-select-folder value="Wybierz folder, który Notepad++ ma wykorzystywać jako domyślny"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
<shift-change-direction-tip value="Shift+Enter pozwala wyszukiwać w drugą stronę."/>
<two-find-buttons-tip value="Tryb dwóch przycisków szukania"/>
@ -1481,16 +1481,16 @@ Szukaj wśród wszystkich plików z wyjątkiem wszystkich zagnieżdżonych folde
<find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Zamienianie w otwartych plikach: Wyrażenie jest zniekształcone"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Zamienianie w otwartych plikach: Zamieniono 1 wystąpienie"/>
<find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Liczba zamienionych wystąpień w otwartych plikach: $INT_REPLACE$"/>
<find-status-mark-re-malformed value="Zaznaczanie: Wyrażenie jest zniekształcone"/>
<find-status-mark-re-malformed value="Oznaczanie: Wyrażenie jest zniekształcone"/>
<find-status-invalid-re value="Szukanie: Nieprawidłowe wyrażenie"/>
<find-status-search-failed value="Szukanie: Nie powiodło się"/>
<find-status-mark-1-match value="Zaznaczanie: 1 trafienie"/>
<find-status-mark-nb-matches value="Liczba trafnych zaznaczeń: $INT_REPLACE$"/>
<find-status-mark-1-match value="Oznaczanie: 1 trafienie"/>
<find-status-mark-nb-matches value="Liczba trafnych oznaczeń: $INT_REPLACE$"/>
<find-status-count-re-malformed value="Wystąpienia: Wyrażenie jest zniekształcone"/>
<find-status-count-1-match value="Wystąpienia: 1 trafienie"/>
<find-status-count-nb-matches value="Liczba trafnych wystąpień: $INT_REPLACE$"/>
<find-status-replaceall-re-malformed value="Zamienianie wszystkiego: Wyrażenie jest zniekształcone"/>
<find-status-replaceall-1-replaced value="Zamienianie wszystkiego: Zamieniono jedno wystąpienie"/>
<find-status-replaceall-1-replaced value="Zamienianie wszystkiego: Zamieniono 1 wystąpienie"/>
<find-status-replaceall-nb-replaced value="Liczba wszystkich zamienionych wystąpień: $INT_REPLACE$"/>
<find-status-replaceall-readonly value="Zamienianie wszystkiego: Nie można zamienić. Plik jest dostępny tylko do odczytu."/>
<find-status-replace-end-reached value="Zamienianie: Plik przeszukano do dołu. Zamieniono 1. wystąpienie od góry."/>
@ -1513,25 +1513,25 @@ Szukaj wśród wszystkich plików z wyjątkiem wszystkich zagnieżdżonych folde
<finder-copy-verbatim value="Kopiuj"/>
<finder-copy-paths value="Kopiuj ścieżki"/>
<finder-select-all value="Zaznacz wszystko"/>
<finder-clear-all value="Usuń wszystko"/>
<finder-clear-all value="Wyczyść wszystko"/>
<finder-open-all value="Otwórz wszystko"/>
<finder-purge-for-every-search value="Opróżnij przed każdym wyszukiwaniem"/>
<finder-wrap-long-lines value="Zawijaj długie wiersze"/>
<common-ok value="OK"/>
<common-cancel value="Anuluj"/>
<common-name value="Nazwa: "/>
<tabrename-title value="Zmień nazwę bieżącej karty"/>
<tabrename-newname value="Nowa nazwa: "/>
<tabrename-title value="Zmiana nazwy bieżącej karty"/>
<tabrename-newname value="Nowa nazwa: "/>
<splitter-rotate-left value="Obróć w lewo"/>
<splitter-rotate-right value="Obróć w prawo"/>
<recent-file-history-maxfile value="Maks. plików: "/>
<language-tabsize value="Rozmiar tabulatora: "/>
<language-tabsize value="Rozmiar tab.: "/>
<userdefined-title-new value="Nowy język..."/>
<userdefined-title-save value="Zapisz bieżący język jako..."/>
<userdefined-title-rename value="Zmień nazwę bieżącego języka"/>
<userdefined-title-rename value="Zmiana nazwy bieżącego języka"/>
<autocomplete-nb-char value="Numer znaku: "/>
<edit-verticaledge-nb-col value="Numer kolumny:"/>
<summary value="Podsumowanie"/>
<summary value="Informacje o pliku"/>
<summary-filepath value="Pełna ścieżka pliku: "/>
<summary-filecreatetime value="Utworzony: "/>
<summary-filemodifytime value="Zmodyfikowany: "/>
@ -1546,7 +1546,7 @@ Szukaj wśród wszystkich plików z wyjątkiem wszystkich zagnieżdżonych folde
<replace-in-files-confirm-title value="Na pewno chcesz kontynuować?"/>
<replace-in-files-confirm-directory value="Czy na pewno chcesz zastąpić wszystkie wystąpienia w:"/>
<replace-in-files-confirm-filetype value="Dla plików pasujących do filtrów:"/>
<replace-in-files-progress-title value="Zastępowanie w plikach w toku..."/>
<replace-in-files-progress-title value="Zamienianie w plikach w toku..."/>
<replace-in-projects-confirm-title value="Na pewno chcesz kontynuować?"/>
<replace-in-projects-confirm-message value="Czy na pewno chcesz zastąpić wszystkie wystąpienia we wszystkich dokumentach w wybranych panelach projektów?"/>
<replace-in-open-docs-confirm-title value="Na pewno chcesz kontynuować?"/>