mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-07-21 12:54:42 +02:00
parent
642a3493fb
commit
7cc7bcf60a
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="français" filename="french.xml" version="8.4.6">
|
||||
<Native-Langue name="français" filename="french.xml" version="8.5">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -112,6 +112,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="42006" name="&Supprimer"/>
|
||||
<Item id="42007" name="Sélectionner t&out"/>
|
||||
<Item id="42020" name="Début/Fin sélection"/>
|
||||
<Item id="42089" name="Début/Fin sélection en mode colonne"/>
|
||||
<Item id="42084" name="La date et l'heure (format court)"/>
|
||||
<Item id="42085" name="La date et l'heure (format long)"/>
|
||||
<Item id="42086" name="La date et l'heure (format personnalisé)"/>
|
||||
@ -294,6 +295,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44113" name="Appliquer la couleur 3"/>
|
||||
<Item id="44114" name="Appliquer la couleur 4"/>
|
||||
<Item id="44115" name="Appliquer la couleur 5"/>
|
||||
<Item id="44130" name="Afficher les caractères non-imprimables"/>
|
||||
<Item id="44032" name="Activer/Désactiver le mode plein écran"/>
|
||||
<Item id="44033" name="Restaurer zoom"/>
|
||||
<Item id="44034" name="Toujours devant"/>
|
||||
@ -590,6 +592,20 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<ScintillaCommandsTab name="Commandes de Scintilla "/>
|
||||
<ConflictInfoOk name="Pas de conflit pour cet élément."/>
|
||||
<ConflictInfoEditing name="Pas de conflit . . ."/>
|
||||
<WindowCategory name="Fenêtre"/>
|
||||
<FileCategory name="Fichier"/>
|
||||
<EditCategory name="Édition"/>
|
||||
<SearchCategory name="Recherche"/>
|
||||
<ViewCategory name="Affichage"/>
|
||||
<FormatCategory name="Encodage"/>
|
||||
<LangCategory name="Langage"/>
|
||||
<AboutCategory name="À propos"/>
|
||||
<SettingCategory name="Paramètres"/>
|
||||
<ToolCategory name="Outils"/>
|
||||
<ExecuteCategory name="Exécution"/>
|
||||
<ModifyContextMenu name="Modifier"/>
|
||||
<DeleteContextMenu name="Supprimer"/>
|
||||
<ClearContextMenu name="Effacer"/>
|
||||
<MainCommandNames>
|
||||
<Item id="41019" name="Ouvrir le répertoire du fichier dans Explorateur Windows"/>
|
||||
<Item id="41020" name="Ouvrir le répertoire du fichier dans Invite de commande"/>
|
||||
@ -666,7 +682,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44105" name="Basculer vers Panneau de Projet 2"/>
|
||||
<Item id="44106" name="Basculer vers Panneau de Projet 3"/>
|
||||
<Item id="44107" name="Basculer vers Dossier en tant qu'Espace de travail"/>
|
||||
<Item id="44109" name="Basculer vers Liste des documents"/>
|
||||
<Item id="44109" name="Basculer vers Commutateur de documents"/>
|
||||
<Item id="44108" name="Basculer vers Liste des fonctions"/>
|
||||
<Item id="44110" name="Enlever la couleur d'onglet"/>
|
||||
<Item id="44111" name="Appliquer la couleur d'onglet 1"/>
|
||||
@ -706,6 +722,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="20011" name="Transparence"/>
|
||||
<Item id="20015" name="Importer..."/>
|
||||
<Item id="20016" name="Exporter..."/>
|
||||
<Item id="20017" name="Désancrer"/>
|
||||
<StylerDialog title="Styler">
|
||||
<Item id="25030" name="Police :"/>
|
||||
<Item id="25006" name="Premier plan"/>
|
||||
@ -923,7 +940,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="6247" name="Saut de ligne (CRLF)"/>
|
||||
<Item id="6248" name="Défaut"/>
|
||||
<Item id="6249" name="Texte brut"/>
|
||||
<Item id="6250" name="Couleur personnalisé"/>
|
||||
<Item id="6250" name="Couleur personnalisée"/>
|
||||
<Item id="6252" name="Caractères non-imprimables"/>
|
||||
<Item id="6254" name="Abréviation"/>
|
||||
<Item id="6255" name="Point de code"/>
|
||||
<Item id="6256" name="Couleur personnalisée"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
|
||||
<DarkMode title="Mode Sombre">
|
||||
@ -1148,7 +1169,7 @@ Vous pouvez définir plusieurs marqueurs de colonne en utilisant un espace pour
|
||||
<Item id="6181" name="État du panneau et [-nosession] *"/>
|
||||
<Item id="6182" name="Se rappeler de l'état du panneau (panneau ouvert) dans les autres instances (mode multi-instance) ou avec la ligne de commande [-nosession]"/>
|
||||
<Item id="6183" name="Historique du presse-papier"/>
|
||||
<Item id="6184" name="Liste des documents"/>
|
||||
<Item id="6184" name="Commutateur de documents"/>
|
||||
<Item id="6185" name="Panneau du caractère"/>
|
||||
<Item id="6186" name="Dossier en tant qu'Espace de travail"/>
|
||||
<Item id="6187" name="Panneaux projet"/>
|
||||
@ -1289,7 +1310,8 @@ Vous pouvez réactiver cette boîte de dialogue dans les Préférences ultérieu
|
||||
<Item id="4" name="Toujours Oui"/>
|
||||
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<MessageBox>
|
||||
<!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
|
||||
<ContextMenuXmlEditWarning title="Édition du Menu Contextuel" message="L'édition de "contextMenu.xml" vous permet de modifier la fenêtre de menu contextuel de Notepad++.
|
||||
Vous devez redémarrer votre Notepad++ pour prendre en compte les modifications du fichier."/>
|
||||
<SaveCurrentModifWarning title="Sauvegarder la modification en cours" message="Vous devriez enregistrer la modification en cours.
|
||||
@ -1317,7 +1339,18 @@ Veuillez réinitialiser une valeur cohérente au dialogue Préférences."/>
|
||||
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Action invalide" message="Vous ne pouvez déposer que des fichiers ou des dossiers mais pas les deux, car vous êtes en mode Projet.
|
||||
Pour rendre cette opération possible, vous devez activer "Lors de glisser-déposer d'un dossier, ouvrir tous les fichiers dans le dossier" à la page "Dossier par défaut" du dialogue Préférences."/>
|
||||
<SortingError title="Erreur de tri" message="Impossible d'effectuer le tri numérique à cause de la ligne $INT_REPLACE$."/>
|
||||
<ColumnModeTip title="Sélection en mode colonnes" message="Utiliser 'Alt+sélection souris' ou 'Alt+Maj+flèches' pour activer le mode colonne."/>
|
||||
<ColumnModeTip title="Sélection en mode colonnes" message="
|
||||
Il existe 3 façons d'activer le mode colonne :
|
||||
|
||||
1. (Clavier et Souris) Maintenir Alt en faisant glisser le clic gauche
|
||||
|
||||
2. (Clavier seul) Maintenir Alt+Maj en utilisant les touches directionnelles
|
||||
|
||||
3. (Clavier ou Souris)
|
||||
Mettre le curseur à la position du début désiré du bloc de colonne, puis
|
||||
exécuter la commande "Début/Fin sélection en mode colonne" ;
|
||||
Déplacer le curseur à la position de fin désirée du bloc de colonne, puis
|
||||
exécuter la commande "Début/Fin sélection en mode colonne" à nouveau"/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Échec de sauvegarde" message="Échec de sauvegarde : le tampon des données de fichier est invalide."/>
|
||||
<DoCloseOrNot title="Conserver un fichier non existant" message="Le fichier "$STR_REPLACE$" n'existe plus.
|
||||
Conserver ce fichier dans l'éditeur ?"/>
|
||||
@ -1348,6 +1381,8 @@ Voulez-vous continuer ?"/>
|
||||
<CreateNewFileOrNot title="Créer un nouveau fichier" message="Le fichier "$STR_REPLACE$" n'existe pas. Le créer ?"/>
|
||||
<CreateNewFileError title="Créer un nouveau fichier" message="Le fichier "$STR_REPLACE$" n'a pas pu être créé."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<OpenFileError title="Ouvrir un fichier" message="Le fichier "$STR_REPLACE$" n'a pas pu être ouvert."/>
|
||||
<OpenFileNoFolderError title="Impossible d'ouvrir le fichier" message=""$STR_REPLACE1$" ne peut être ouvert :
|
||||
Le dossier "$STR_REPLACE2$" n'existe pas."/>
|
||||
<FileBackupFailed title="Échec de sauvegarde" message="La version précédente du fichier n'a pas pu être enregistré dans le répertoire de sauvegarde à "$STR_REPLACE$".
|
||||
|
||||
Voulez-vous quand même enregistrer le fichier actuel ?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
@ -1388,6 +1423,9 @@ Continuer ?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ a besoin d'être redémarré" message="Vous devez redémarrer Notepad++ pour charger les modules d'extension installés."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ a besoin d'être redémarré" message="Vous devez redémarrer Notepad++ pour activer Historique de Modification."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
||||
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Fermeture de session Windows" message="La session Windows session est sur le point d'être fermée, mais vous avez des données non-sauvées. Voulez-vous quitter Notepad++ maintenant ?"/>
|
||||
<LanguageMenuCompactWarning title="Menu compact des langages" message="Cette option sera appliquée au prochain lancement."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
|
||||
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="Les modifications non-enregistrées vont être perdues !
|
||||
Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de changer de thème ?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Historique du presse-papier"/>
|
||||
@ -1396,7 +1434,8 @@ Continuer ?"/>
|
||||
<PanelTitle name="Commutateur de documents"/>
|
||||
<ColumnName name="Nom"/>
|
||||
<ColumnExt name="Ext."/>
|
||||
<ColumnPath name="Dossier"/>
|
||||
<ColumnPath name="Chemin"/>
|
||||
<ListGroups name="Grouper par vue"/>
|
||||
</DocList>
|
||||
<WindowsDlg>
|
||||
<ColumnName name="Nom"/>
|
||||
@ -1622,10 +1661,37 @@ Rechercher dans tous les fichiers mais pas dans les dossiers log ou logs récurs
|
||||
<contextMenu-PluginCommands value="Modules d'extension" />
|
||||
<largeFileRestriction-tip value="Certaines fonctionnalités peuvent ralentir les performances lors de l'ouverture du fichier volumineux. Ces fonctionnalités peuvent être automatiquement désactivées à l'ouverture d'un fichier volumineux. Vous pouvez les personnaliser ici.
|
||||
|
||||
REMARQUE:
|
||||
1. Modification les options ici nécessite de rouvrir les fichiers volumineux actuellement ouverts pour obtenir un résultat correct.
|
||||
REMARQUE :
|
||||
1. Modifier les options ici nécessite de rouvrir les fichiers volumineux actuellement ouverts pour obtenir un résultat correct.
|
||||
|
||||
2. Si "Désactiver Retour automatique à la ligne globalement" est cochée et vous ouvrez un fichier volumineux, "Retour automatique à la ligne" sera désactivé pour tous les fichiers. Vous pouvez le réactiver via le menu "Affichage->Retour automatique à la ligne"." />
|
||||
2. Si "Désactiver Retour automatique à la ligne globalement" est coché et que vous ouvrez un fichier volumineux, "Retour automatique à la ligne" sera désactivé pour tous les fichiers. Vous pouvez le réactiver via le menu "Affichage->Retour automatique à la ligne"." />
|
||||
<npcNote-tip value="Représentation des caractères blancs "non-ASCII" sélectionnés et des caractères (de contrôle) non-imprimables.
|
||||
|
||||
REMARQUE :
|
||||
Certains caractères peuvent déjà avoir une représentation et donc être visibles. Les séparateurs de ligne et de paragraphe sont déjà représentés par abréviation par défaut.
|
||||
|
||||
Utiliser la représentation désactivera les effets de caractère sur le texte.
|
||||
|
||||
Pour obtenir la liste complète de la sélection des caractères blancs et des caractères non-imprimables, veuillez consulter le Manuel Utilisateur.
|
||||
|
||||
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le site web du Manuel Utilisateur." />
|
||||
<npcAbbreviation-tip value="Abréviation : nom
|
||||
NBSP : espace insécable
|
||||
ZWSP : espace sans chasse
|
||||
ZWNBSP : espace insécable sans chasse
|
||||
|
||||
Pour obtenir la liste complète, veuillez consulter le Manuel Utilisateur.
|
||||
Cliquez sur le bouton "?" à droite pour ouvrir le site web du Manuel Utilisateur." />
|
||||
<npcCodepoint-tip value="Point de code : nom
|
||||
U+00A0 : espace insécable
|
||||
U+200B : espace sans chasse
|
||||
U+FEFF : espace insécable sans chasse
|
||||
|
||||
Pour obtenir la liste complète, veuillez consulter le Manuel Utilisateur.
|
||||
Cliquez sur le bouton "?" à droite pour ouvrir le site web du Manuel Utilisateur." />
|
||||
|
||||
<!-- Don't translate "("Non-printing characters custom color")" -->
|
||||
<npcCustomColor-tip value="Aller dans le Configurateur de style pour changer la couleur personnalisée par défaut pour la sélection de caractères blancs et de caractères non-imprimables ("Couleur personnalisée des caractères non-imprimables")." />
|
||||
</MiscStrings>
|
||||
</Native-Langue>
|
||||
</NotepadPlus>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user