[xml] Update portuguese.xml

Close #13689
This commit is contained in:
Blackspirits 2023-05-22 19:30:09 +02:00 committed by Don Ho
parent 063a31a87c
commit 8e0b326b77
1 changed files with 28 additions and 26 deletions

View File

@ -1,6 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- <!--
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them. Translation note:
1. Please install XML Tools plugin for formatting your XML translation. Via menu "Plugins -> XML Tools-> Pretty Print - indent only" command.
2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.5.3"> <Native-Langue name="Portuguese Portugal" filename="portuguese.xml" version="8.5.3">
@ -296,7 +298,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/> <Item id="44114" name="Aplicar cor 4"/>
<Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/> <Item id="44115" name="Aplicar cor 5"/>
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres sem representação"/> <Item id="44130" name="Mostrar caracteres sem representação"/>
<Item id="44131" name="Mostrar caracteres de controlo &amp; EOL Unicode"/> <Item id="44131" name="Mostrar caracteres de controlo &amp;e EOL do Unicode"/>
<Item id="44032" name="Alternar para modo de ecrã inteiro"/> <Item id="44032" name="Alternar para modo de ecrã inteiro"/>
<Item id="44033" name="Restaurar zoom predefinido"/> <Item id="44033" name="Restaurar zoom predefinido"/>
<Item id="44034" name="Sempre no topo"/> <Item id="44034" name="Sempre no topo"/>
@ -545,11 +547,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<PluginsAdminDlg title="Admin de plugins" titleAvailable="Disponível" titleUpdates="Atualizações" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatível"> <PluginsAdminDlg title="Admin de plugins" titleAvailable="Disponível" titleUpdates="Atualizações" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatível">
<ColumnPlugin name="Plugin"/> <ColumnPlugin name="Plugin"/>
<ColumnVersion name="Versão"/> <ColumnVersion name="Versão"/>
<Item id="5501" name="Pesquisa:"/> <Item id="5501" name="&amp;Pesquisa:"/>
<Item id="5503" name="Instalar"/> <Item id="5503" name="&amp;Instalar"/>
<Item id="5504" name="Atualizar"/> <Item id="5504" name="&amp;Atualizar"/>
<Item id="5505" name="Remover"/> <Item id="5505" name="&amp;Remover"/>
<Item id="5508" name="Seguinte"/> <Item id="5508" name="&amp;Seguinte"/>
<Item id="5509" name="Versão da lista de plugins: "/> <Item id="5509" name="Versão da lista de plugins: "/>
<Item id="5511" name="Repositório de listas de plugins"/> <Item id="5511" name="Repositório de listas de plugins"/>
<Item id="2" name="Fechar"/> <Item id="2" name="Fechar"/>
@ -911,21 +913,22 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6108" name="Bloquear (sem arrastar e largar)"/> <Item id="6108" name="Bloquear (sem arrastar e largar)"/>
<Item id="6109" name="Escurecer separadores inativos"/> <Item id="6109" name="Escurecer separadores inativos"/>
<Item id="6110" name="Barra colorida no separador ativo"/> <Item id="6110" name="Barra colorida no separador ativo"/>
<Item id="6111" name="Mostrar barra de estado"/>
<Item id="6112" name="Botão de fechar em cada separador"/> <Item id="6112" name="Botão de fechar em cada separador"/>
<Item id="6113" name="Clique duplo para fechar documento"/> <Item id="6113" name="Clique duplo para fechar documento"/>
<Item id="6118" name="Ocultar"/> <Item id="6118" name="Ocultar"/>
<Item id="6119" name="Múltiplas linhas"/> <Item id="6119" name="Múltiplas linhas"/>
<Item id="6120" name="Vertical"/> <Item id="6120" name="Vertical"/>
<Item id="6121" name="Sair ao fechar o último separador"/> <Item id="6121" name="Sair ao fechar o último separador"/>
<Item id="6128" name="Ícones alternativos"/>
<Item id="6133" name="Barra de estado"/>
<Item id="6134" name="Ocultar"/>
<Item id="6131" name="Menu"/> <Item id="6131" name="Menu"/>
<Item id="6122" name="Ocultar barra de menu (utilizar Alt ou F10 para alternar)"/> <Item id="6122" name="Ocultar barra de menu (utilizar Alt ou F10 para alternar)"/>
<Item id="6132" name="Ocultar atalhos ▼ ✕ da barra de menu (é necessário reiniciar)"/> <Item id="6132" name="Ocultar atalhos ▼ ✕ da barra de menu (é necessário reiniciar)"/>
<Item id="6123" name="Idioma"/> <Item id="6123" name="Idioma"/>
<Item id="6128" name="Ícones alternativos"/>
</Global> </Global>
<Scintillas title="Edição"> <Scintillas title="Edição">
<Item id="6216" name="Definições do cursor"/> <Item id="6216" name="Definições do cursor"/>
@ -948,7 +951,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6652" name="Nenhum"/> <Item id="6652" name="Nenhum"/>
<Item id="6653" name="Realçar fundo"/> <Item id="6653" name="Realçar fundo"/>
<Item id="6654" name="Contorno"/> <Item id="6654" name="Contorno"/>
<Item id="6655" name="Espessura"/> <Item id="6655" name="Espessura:"/>
<Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/><!-- Don't translate "(CRLF)" --> <Item id="6247" name="EOL (CRLF)"/><!-- Don't translate "(CRLF)" -->
<Item id="6248" name="Predefinição"/> <Item id="6248" name="Predefinição"/>
<Item id="6249" name="Texto simples"/> <Item id="6249" name="Texto simples"/>
@ -957,7 +960,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
<Item id="6254" name="Abreviatura"/> <Item id="6254" name="Abreviatura"/>
<Item id="6255" name="Ponto de código"/> <Item id="6255" name="Ponto de código"/>
<Item id="6256" name="Cor personalizada"/> <Item id="6256" name="Cor personalizada"/>
<Item id="6258" name="Aplicar a caracteres C0, C1 e EOL Unicode"/> <Item id="6258" name="Aplicar a caracteres C0, C1 &amp;e EOL do Unicode"/>
</Scintillas> </Scintillas>
<DarkMode title="Modo Escuro"> <DarkMode title="Modo Escuro">
@ -1017,7 +1020,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Item id="6401" name="Formato (Fim da linha)"/> <Item id="6401" name="Formato (Fim da linha)"/>
<Item id="6402" name="Windows (CR LF)"/> <Item id="6402" name="Windows (CR LF)"/>
<Item id="6403" name="Unix (LF)"/> <Item id="6403" name="Unix (LF)"/>
<Item id="6404" name="Mac (CR)"/> <Item id="6404" name="Macintosh (CR)"/>
<Item id="6405" name="Codificação"/> <Item id="6405" name="Codificação"/>
<Item id="6406" name="ANSI"/> <Item id="6406" name="ANSI"/>
<Item id="6407" name="UTF-8"/> <Item id="6407" name="UTF-8"/>
@ -1037,7 +1040,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
</DefaultDir> </DefaultDir>
<FileAssoc title="Associação de ficheiro"> <FileAssoc title="Associação de ficheiro">
<Item id="4008" name="Saia do Notepad ++ e reinicie o Notepad ++ no modo Administrador para utilizar esta funcionalidade."/> <Item id="4008" name="Saia do Notepad++ e reinicie o Notepad++ no modo Administrador para utilizar esta funcionalidade."/>
<Item id="4009" name="Extensões suportadas:"/> <Item id="4009" name="Extensões suportadas:"/>
<Item id="4010" name="Extensões registadas:"/> <Item id="4010" name="Extensões registadas:"/>
</FileAssoc> </FileAssoc>
@ -1288,7 +1291,7 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<Element name="Zeros"/> <Element name="Zeros"/>
<Element name="Espaços"/> <Element name="Espaços"/>
</ComboBox> </ComboBox>
<Item id="2036" name="&amp;Repetir :"/> <Item id="2036" name="&amp;Repetir:"/>
<Item id="2032" name="Formato"/> <Item id="2032" name="Formato"/>
<Item id="2024" name="&amp;Dec"/> <Item id="2024" name="&amp;Dec"/>
<Item id="2025" name="&amp;Oct"/> <Item id="2025" name="&amp;Oct"/>
@ -1300,8 +1303,8 @@ Pode definir vários marcadores de coluna utilizando espaço branco para separar
<FindInFinder title="Localizar em resultados de pesquisa"> <FindInFinder title="Localizar em resultados de pesquisa">
<Item id="1" name="Localizar tudo"/> <Item id="1" name="Localizar tudo"/>
<Item id="2" name="Fechar"/> <Item id="2" name="Fechar"/>
<Item id="1711" name="Localizar o quê :"/> <Item id="1711" name="Localizar o quê:"/>
<Item id="1713" name="Pesquisar apenas em linhas encontradas"/> <Item id="1713" name="Pesquisar &amp;apenas em linhas encontradas"/>
<Item id="1714" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/> <Item id="1714" name="Corresponder apenas a palavra inteira"/>
<Item id="1715" name="Letra correspondente"/> <Item id="1715" name="Letra correspondente"/>
<Item id="1716" name="Modo Pesquisa"/> <Item id="1716" name="Modo Pesquisa"/>
@ -1574,16 +1577,16 @@ A renomear &quot;shortcuts.xml.v8.5.2.backup&quot; -&gt; &quot;shortcuts.xml&quo
<shift-change-direction-tip value="Use Shift+Enter para pesquisar na direção oposta"/> <shift-change-direction-tip value="Use Shift+Enter para pesquisar na direção oposta"/>
<two-find-buttons-tip value="Modo de 2 botões de localização"/> <two-find-buttons-tip value="Modo de 2 botões de localização"/>
<file-rename-title value="Renomear"/> <file-rename-title value="Renomear"/>
<find-in-files-filter-tip value="Pesquisar em cpp, cxx, h, hxx &amp;&amp; hpp: <find-in-files-filter-tip value="Localizar em cpp, cxx, h, hxx &amp;e hpp:
*.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp *.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
Pesquisar em todos os ficheiros, exceto exe, obj &amp;&amp; log: Localizar em todos os ficheiros, exceto exe, obj &amp;e log:
*.* !*.exe !*.obj !*.log *.* !*.exe !*.obj !*.log
Pesquisar em todos os ficheiros mas excluir testes de pastas, bin &amp;&amp; bin64: Localizar em todos os ficheiros mas excluir testes de pastas, bin &amp;e bin64:
*.* !\tests !\bin* *.* !\tests !\bin*
Pesquisar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou registos recursivamente: Localizar em todos os ficheiros mas excluir todos os registos de pastas ou registos recursivamente:
*.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. --> *.* !+\log*"/><!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
<find-in-files-select-folder value="Selecione uma pasta para pesquisar dentro"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] --> <find-in-files-select-folder value="Selecione uma pasta para pesquisar dentro"/><!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
<find-status-top-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado."/> <find-status-top-reached value="Localizar: Encontrada a 1ª ocorrência a partir do final. O início do documento foi alcançado."/>
@ -1713,12 +1716,11 @@ Clique no botão &quot;?&quot; à direita para abrir o website com Manual do Uti
<!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e caracteres não-impressos (&quot;Cor personalizada de caracteres sem representação&quot;)."/> <npcCustomColor-tip value="Ir para o Configurador de estilos para alterar a cor personalizada predefinida para espaços em branco selecionados e caracteres não-impressos (&quot;Cor personalizada de caracteres sem representação&quot;)."/>
<npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar as definições de caracteres sem representação para os caracteres C0, C1 e EOL Unicode (linha seguinte, separador de linha e separador de parágrafo)."/> <npcIncludeCcUniEol-tip value="Aplicar as definições de caracteres sem representação para os caracteres C0, C1 e EOL do Unicode (linha seguinte, separador de linha e separador de parágrafo)."/>
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>
<!-- <!--
Translators: Translators:
@ -1743,7 +1745,7 @@ Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>
Filipe Mota <blackspirits@gmail.com> Filipe Mota <blackspirits@gmail.com>
27/03/2023 (version 8.5.1) 27/03/2023 (version 8.5.1)
Last modified: 02 May 2023 by Hugo Carvalho Last modified: 22 May 2023 by Filipe Mota / Hugo Carvalho
Changelog: Changelog:
PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas. PT- Corrigidos erros de tradução, palavras por interpretar, ordem das frases e novas traduções concluídas.
@ -1752,4 +1754,4 @@ EN - Corrected translation errors, missing translations for some words, sentence
TRADUÇÃO DE ACORDO COM O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO TRADUÇÃO DE ACORDO COM O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO
POR FAVOR, NÃO ALTEREM A ORDEM PORQUE TORNA-SE MAIS DIFÍCIL A COMPARAÇÃO ENTRE OS FICHEIROS PT E EN POR FAVOR, NÃO ALTEREM A ORDEM PORQUE TORNA-SE MAIS DIFÍCIL A COMPARAÇÃO ENTRE OS FICHEIROS PT E EN
SE PRETENDE TRADUZIR ESTE FICHEIRO, PRIMEIRO ENTRE EM CONTACTO COM O ÚLTIMO TRADUTOR VIA E-MAIL SE PRETENDE TRADUZIR ESTE FICHEIRO, PRIMEIRO ENTRE EM CONTACTO COM O ÚLTIMO TRADUTOR VIA E-MAIL
--> -->