mirror of
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus.git
synced 2025-07-23 13:54:54 +02:00
parent
e0afc7a281
commit
b54481350e
@ -4,6 +4,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
-->
|
||||
<!--
|
||||
History of Corsican translation for Notepad++
|
||||
- Updated on September 21st, 2022 for version 8.4.6 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
- Updated on August 24th, 2022 for version 8.4.5 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
- Updated on June 27th, 2022 for version 8.4.3 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
- Updated on May 25th, 2022 for version 8.4.2 by Patriccollu di Santa Maria è Sichè
|
||||
@ -37,7 +38,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/corsican.xml
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="8.4.5">
|
||||
<Native-Langue name="Corsu" filename="corsican.xml" version="8.4.6">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
@ -58,7 +59,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<!-- Sub Menu Entries -->
|
||||
<SubEntries>
|
||||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="A&pre u cartulare cuntenendu u schedariu"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="C&hjode altrimente"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="C&hjode parechji ducumenti"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Schedarii &recenti"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-insert" name="Framette"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Cupià in u &preme’papei"/>
|
||||
@ -209,14 +210,14 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="42025" name="&Arregistrà a macro arricurdata…"/>
|
||||
<Item id="42026" name="Testu da diritta à manca"/>
|
||||
<Item id="42027" name="Testu da manca à diritta"/>
|
||||
<Item id="42028" name="&Lettura-sola per u ducumentu attuale"/>
|
||||
<Item id="42029" name="Cupià u chjassu cumpletu di u ducumentu attuale"/>
|
||||
<Item id="42030" name="Cupià u nome di schedariu di u ducumentu attuale"/>
|
||||
<Item id="42028" name="&Lettura-sola per u schedariu attuale"/>
|
||||
<Item id="42029" name="Cupià u chjassu cumpletu di u schedariu attuale"/>
|
||||
<Item id="42030" name="Cupià u nome di schedariu di u schedariu attuale"/>
|
||||
<Item id="42031" name="Cupià u chjassu cumpletu di u cartulare attuale"/>
|
||||
<Item id="42087" name="Cupià tutti i nomi di schedariu"/>
|
||||
<Item id="42088" name="Cupià tutti i chjassi di schedariu"/>
|
||||
<Item id="42032" name="&Eseguisce una macro parechje volte…"/>
|
||||
<Item id="42033" name="Caccià a marca di lettura-sola da u ducumentu"/>
|
||||
<Item id="42033" name="Caccià a marca di lettura-sola da u schedariu"/>
|
||||
<Item id="42035" name="Mette in cummentu a linea sola"/>
|
||||
<Item id="42036" name="Caccià u cummentu da a linea sola"/>
|
||||
<Item id="42055" name="Caccià e linee viote"/>
|
||||
@ -322,6 +323,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44097" name="Appustamentu (tail -f)"/>
|
||||
<Item id="44098" name="Dispiazzà à l’unghjetta davanti"/>
|
||||
<Item id="44099" name="Dispiazzà à l’unghjetta dinanzu"/>
|
||||
<Item id="44110" name="Caccià u culore"/>
|
||||
<Item id="44111" name="Appiecà u culore 1"/>
|
||||
<Item id="44112" name="Appiecà u culore 2"/>
|
||||
<Item id="44113" name="Appiecà u culore 3"/>
|
||||
<Item id="44114" name="Appiecà u culore 4"/>
|
||||
<Item id="44115" name="Appiecà u culore 5"/>
|
||||
<Item id="44032" name="Attivà o disattivà u modu di screnu sanu"/>
|
||||
<Item id="44033" name="Risturà l’ingrandamentu predefinitu"/>
|
||||
<Item id="44034" name="Sempre in primu pianu"/>
|
||||
@ -421,8 +428,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item CMID="4" name="Stampà…"/>
|
||||
<Item CMID="5" name="Dispiazzà in l’altra vista"/>
|
||||
<Item CMID="6" name="Duppià in l’altra vista"/>
|
||||
<Item CMID="7" name="Chjassu cumpletu in u preme’papei"/>
|
||||
<Item CMID="8" name="Nome di schedariu in u preme’papei"/>
|
||||
<Item CMID="7" name="Cupià u chjassu cumpletu di schedariu"/>
|
||||
<Item CMID="8" name="Cupià u nome di schedariu"/>
|
||||
<Item CMID="9" name="Cupià u chjassu cumpletu di u cartulare attuale"/>
|
||||
<Item CMID="10" name="Rinuminà…"/>
|
||||
<Item CMID="11" name="Dispiazzà in a curbella"/>
|
||||
@ -438,6 +445,17 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item CMID="21" name="Apre in l’appiecazione predefinita"/>
|
||||
<Item CMID="22" name="Tuttu chjode ciò ch’ùn hè micca cambiatu"/>
|
||||
<Item CMID="23" name="Apre u cartulare cuntenendu u schedariu cum’è spaziu di travagliu"/>
|
||||
<Item CMID="24" name="Appiecà u culore 1"/>
|
||||
<Item CMID="25" name="Appiecà u culore 2"/>
|
||||
<Item CMID="26" name="Appiecà u culore 3"/>
|
||||
<Item CMID="27" name="Appiecà u culore 4"/>
|
||||
<Item CMID="28" name="Appiecà u culore 5"/>
|
||||
<Item CMID="29" name="Caccià u culore"/>
|
||||
<Item CMID="30" name="Chjode parechje unghjette"/>
|
||||
<Item CMID="31" name="Apre in"/>
|
||||
<Item CMID="32" name="Cupià in u preme’papei"/>
|
||||
<Item CMID="33" name="Dispiazzà u ducumentu"/>
|
||||
<Item CMID="34" name="Appiecà un culore à l’unghjetta"/>
|
||||
</TabBar>
|
||||
</Menu>
|
||||
|
||||
@ -543,7 +561,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="2" name="Chjode"/>
|
||||
</SHA256FromTextDlg>
|
||||
|
||||
<PluginsAdminDlg title="Ghjestione di l’estensioni" titleAvailable = "Dispunibule" titleUpdates = "Rinnovi" titleInstalled = "Installate">
|
||||
<PluginsAdminDlg title="Ghjestione di l’estensioni" titleAvailable = "Dispunibule" titleUpdates = "Rinnovi" titleInstalled = "Installate" titleIncompatible="Incumpatibile">
|
||||
<ColumnPlugin name="Estensione"/>
|
||||
<ColumnVersion name="Versione"/>
|
||||
<Item id="5501" name="Circà :"/>
|
||||
@ -551,6 +569,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="5504" name="Rinnovà"/>
|
||||
<Item id="5505" name="Caccià"/>
|
||||
<Item id="5508" name="Seguente"/>
|
||||
<Item id="5509" name="Versione di u modulu di lista di l’estensioni : "/>
|
||||
<Item id="5511" name="Dipositu di u modulu di lista di l’estensioni"/>
|
||||
<Item id="2" name="Chjode"/>
|
||||
</PluginsAdminDlg>
|
||||
|
||||
@ -681,6 +701,12 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="44107" name="Passà à u cartulare cum’è spaziu di travagliu"/>
|
||||
<Item id="44108" name="Passà à a lista di e funzioni"/>
|
||||
<Item id="44109" name="Passà à a lista di i ducumenti"/>
|
||||
<Item id="44110" name="Caccià u culore da l’unghjetta"/>
|
||||
<Item id="44111" name="Appiecà u culore 1 à l’unghjetta"/>
|
||||
<Item id="44112" name="Appiecà u culore 2 à l’unghjetta"/>
|
||||
<Item id="44113" name="Appiecà u culore 3 à l’unghjetta"/>
|
||||
<Item id="44114" name="Appiecà u culore 4 à l’unghjetta"/>
|
||||
<Item id="44115" name="Appiecà u culore 5 à l’unghjetta"/>
|
||||
<Item id="11002" name="Ordinà da nome da A à Z"/>
|
||||
<Item id="11003" name="Ordinà da nome da Z à A"/>
|
||||
<Item id="11004" name="Ordinà da chjassu d’accessu da A à Z"/>
|
||||
@ -755,17 +781,17 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
<Item id="21105" name="Documentazione :"/>
|
||||
<Item id="21104" name="Situ timpurariu di documentazione :"/>
|
||||
<Item id="21106" name="Piegatura &cumpatta (piegà linee viote dinù)"/>
|
||||
<Item id="21220" name="Stilu di piegatura in codice 1 :"/>
|
||||
<Item id="21220" name="Stilu 1 di piegatura di codice :"/>
|
||||
<Item id="21224" name="Apertura :"/>
|
||||
<Item id="21225" name="Mezu :"/>
|
||||
<Item id="21226" name="Chjusura :"/>
|
||||
<Item id="21227" name="Stilu"/>
|
||||
<Item id="21320" name="Stilu di piegatura in codice 2 (separadori richiesti) :"/>
|
||||
<Item id="21320" name="Stilu 2 di piegatura di codice (separadori richiesti) :"/>
|
||||
<Item id="21324" name="Apertura :"/>
|
||||
<Item id="21325" name="Mezu :"/>
|
||||
<Item id="21326" name="Chjusura :"/>
|
||||
<Item id="21327" name="Stilu"/>
|
||||
<Item id="21420" name="Stilu di piegatura in cummentu :"/>
|
||||
<Item id="21420" name="Stilu di piegatura di cummentu :"/>
|
||||
<Item id="21424" name="Apertura :"/>
|
||||
<Item id="21425" name="Mezu :"/>
|
||||
<Item id="21426" name="Chjusura :"/>
|
||||
@ -959,17 +985,18 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
</DarkMode>
|
||||
|
||||
<MarginsBorderEdge title="Margine è bordu">
|
||||
<Item id="6201" name="Margine di piegatura"/>
|
||||
<Item id="6201" name="Margine per piegatura"/>
|
||||
<Item id="6202" name="Simplice"/>
|
||||
<Item id="6203" name="Fleccia"/>
|
||||
<Item id="6204" name="Linea è chjerchju"/>
|
||||
<Item id="6205" name="Linea è quadratu"/>
|
||||
<Item id="6226" name="Alcuna"/>
|
||||
<Item id="6226" name="Nisuna"/>
|
||||
<Item id="6291" name="Numeru di linea"/>
|
||||
<Item id="6206" name="Affissà"/>
|
||||
<Item id="6292" name="Larghezza dinamica"/>
|
||||
<Item id="6293" name="Larghezza custante"/>
|
||||
<Item id="6207" name="Affissà a margine di l’indetta"/>
|
||||
<Item id="6223" name="Affissà a cronolugia di i cambiamenti"/>
|
||||
<Item id="6211" name="Marcatore di culonna"/>
|
||||
<Item id="6213" name="Culurisce u fondu"/>
|
||||
<Item id="6237" name="Aghjunghje u vostru marcatore di culonna indichendu a so pusizione cù un numeru sanu.
|
||||
@ -1079,12 +1106,14 @@ Pudete definisce parechji marcatori di culonna impieghendu un spaziu per staccà
|
||||
</Print>
|
||||
|
||||
<Searching title="Ricerche">
|
||||
<Item id="6901" name="Ùn micca riempie u campu di ricerca cù a parolla selezziunata"/>
|
||||
<Item id="6902" name="Impiegà a grafia à spaziamentu fissu in u dialogu di ricerca (Richiede di rilancià Notepad++)"/>
|
||||
<Item id="6903" name="U dialogu di ricerca sta apertu dopu una ricerca chì s’affisseghja in a finestra di risultati"/>
|
||||
<Item id="6904" name="Cunfirmà tutti i rimpiazzamenti in tutti i ducumenti aperti"/>
|
||||
<Item id="6905" name="Rimpiazzà : ùn movesi micca à a prossima occurrenza"/>
|
||||
<Item id="6906" name="Risultati di ricerca : affissà un elementu unicu à a linea trova"/>
|
||||
<Item id="6907" name="Quandu u dialogu di ricerca hè chjamatu"/>
|
||||
<Item id="6908" name="Riempie u campu di ricerca cù u testu selezziunatu"/>
|
||||
<Item id="6909" name="Selezziunà a parolla sottu à u cursore s’è nunda hè selezziunatu"/>
|
||||
</Searching>
|
||||
|
||||
<RecentFilesHistory title="Schedarii recenti">
|
||||
@ -1366,7 +1395,8 @@ Vulete dimarrà Notepad++ in modu Amministratore ?"/>
|
||||
<ExitToUpdatePlugins title="Notepad++ stà per esce" message="S’è vo fate un cliccu nant’à « Sì », Notepad++ hà da piantassi per cuntinuà l’operazioni.
|
||||
Notepad++ serà rilanciatu quandu st’operazioni seranu compie.
|
||||
Cuntinuà ?"/>
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ hà bisognu d’esse rilanciatu" message="Ci vole à rilancià Notepad++ per caricà l’estensioni chì sò state installate."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ richiede d’esse rilanciatu" message="Ci vole à rilancià Notepad++ per caricà l’estensioni chì sò state installate."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
|
||||
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ richiede d’esse rilanciatu" message="Ci vole à rilancià Notepad++ per permette l’affissera di a cronolugia di i cambiamenti."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="Cronolugia di u preme’papei"/>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user