[xml] Update japanese.xml
Add translation texts for these commits: * Make session inaccessible files remembered (part 2/2) (0879451
) * Force to enable multi-select feature in Scintilla (89278e1
) * Enhance Multi-select feature (cecd161
) * Enhance Find Dialog: display extra info in the status bar (05f339b
) Close #14275
This commit is contained in:
parent
c517985beb
commit
b6624f05cc
|
@ -5,7 +5,7 @@ Translation note:
|
|||
2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Japanese" filename="japanese.xml" version="8.5.8">
|
||||
<Native-Langue name="Japanese" filename="japanese.xml" version="8.5.9">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -39,6 +39,8 @@ Translation note:
|
|||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="空白文字の操作(&B)"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="特殊な貼り付け(&P)"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="選択した文字列を(&O)"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-multiSelectALL" name="すべての一致を 選択する"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-multiSelectNext" name="次の一致を 選択に追加"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-changeHistory" name="編集履歴"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markAll" name="選択した語をすべて色づけ(&A)"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markOne" name="選択した語を一つだけ色づけ(&O)"/>
|
||||
|
@ -154,6 +156,16 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="42074" name="エクスプローラーで開く"/>
|
||||
<Item id="42075" name="インターネットで検索する"/>
|
||||
<Item id="42076" name="検索エンジンを変更..."/>
|
||||
<Item id="42090" name="大文字/小文字を無視"/>
|
||||
<Item id="42091" name="大文字/小文字を区別"/>
|
||||
<Item id="42092" name="大文字/小文字を無視し、単語単位"/>
|
||||
<Item id="42093" name="大文字/小文字を区別し、単語単位"/>
|
||||
<Item id="42094" name="大文字/小文字を無視"/>
|
||||
<Item id="42095" name="大文字/小文字を区別"/>
|
||||
<Item id="42096" name="大文字/小文字を無視し、単語単位"/>
|
||||
<Item id="42097" name="大文字/小文字を区別し、単語単位"/>
|
||||
<Item id="42098" name="最後の選択追加を取り消す"/>
|
||||
<Item id="42099" name="現在の選択を飛ばして次に進む"/>
|
||||
<Item id="42018" name="記録開始(&C)"/>
|
||||
<Item id="42019" name="記録終了(&T)"/>
|
||||
<Item id="42021" name="再生(&P)"/>
|
||||
|
@ -969,7 +981,6 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="6221" name="速く"/>
|
||||
<Item id="6222" name="遅く"/>
|
||||
<Item id="6246" name="「カーソル位置のレベルで畳む/展開」をトグル動作にする"/>
|
||||
<Item id="6225" name="一括編集を有効(Ctrl+クリック/選択)"/>
|
||||
<Item id="6227" name="行折り返し"/>
|
||||
<Item id="6228" name="デフォルト"/>
|
||||
<Item id="6229" name="端揃え"/>
|
||||
|
@ -1176,6 +1187,7 @@ Translation note:
|
|||
<Item id="6821" name="秒ごとに行う"/>
|
||||
<Item id="6822" name="バックアップパス:"/>
|
||||
<Item id="6309" name="現在のセッションを次回起動時に復元"/>
|
||||
<Item id="6825" name="セッションを開く際、アクセスできないファイルを保持する"/>
|
||||
<Item id="6801" name="保存時のバックアップ"/>
|
||||
<Item id="6315" name="なし"/>
|
||||
<Item id="6316" name="単純バックアップ"/>
|
||||
|
@ -1488,8 +1500,20 @@ Notepad++ を管理者権限で立ち上げますか?"/>
|
|||
代案として、Notepad++ 8.5.2 に戻し、以前のデータを復元することもできます。
|
||||
以前の「shortcuts.xml」は「shortcuts.xml.v8.5.2.backup」としてバックアップされています。
|
||||
復元されるときは、「shortcuts.xml.v8.5.2.backup」を「shortcuts.xml」にリネームしてください。"/><!-- HowToReproduce: Close Notepad++, remove shortcuts.xml.v8.5.2.backup & v852ShortcutsCompatibilityWarning.xml if present, relaunch Notepad++, delete or modify a shortcuts via Shortcut Mapper, close Notepad++, then the message will show up -->
|
||||
<NbFileToOpenImportantWarning title="多数のファイルを開こうとしています" message="$INT_REPLACE$ 個のファイルを開こうとしています。
|
||||
開いてもよろしいですか?"/>
|
||||
<NotEnoughRoom4Saving title="保存に失敗しました" message="保存に失敗しました。
|
||||
保存先に十分な空き容量がないようです。ファイルは保存されませんでした。"/>
|
||||
<FileInaccessibleUserSession title="ファイルにアクセスできません" message="手動で保存されたセッション「$STR_REPLACE$」の中に、アクセスできないファイルがあります。これらを、読み取り専用の空文書(プレースホルダー)として残しておくことができます。
|
||||
|
||||
プレースホルダーとして残しますか?
|
||||
|
||||
注意:プレースホルダーとして残さない場合や残した後に閉じた場合、プログラム終了時に、手動で保存されたセッションには反映されません。"/>
|
||||
<FileInaccessibleDefaultSessionXml title="ファイルにアクセスできません" message="セッションの中に、アクセスできないファイルがあります。これらを、読み取り専用の空文書(プレースホルダー)として残しておくことができます。
|
||||
|
||||
プレースホルダーとして残しますか?
|
||||
|
||||
注意:プレースホルダーとして残さない場合や残した後に閉じた場合、プログラム終了時にセッションに反映されます! ファイル「session.xml」のバックアップを今すぐ作成することをお勧めします。"/>
|
||||
</MessageBox>
|
||||
<ClipboardHistory>
|
||||
<PanelTitle name="クリップボード履歴"/>
|
||||
|
@ -1647,6 +1671,7 @@ Notepad++ を管理者権限で立ち上げますか?"/>
|
|||
<find-status-replace-not-found value="置換:一致するものはありません"/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="置換:置換できません。この文書は読み取り専用です"/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="検索:見つかりません。"$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<find-status-cannot-find-pebkac-maybe value="一致するものはありません。「先頭/末尾から再検索」をオンにし忘れたり、「大/小文字を区別」をオフにし忘れたり、「単語単位」をオフにし忘れたりしていませんか?"/>
|
||||
<find-status-scope-selection value="(選択範囲内)"/>
|
||||
<find-status-scope-all value="(ファイル全体)"/>
|
||||
<find-status-scope-backward value="(ファイル先頭から カーソル位置まで)"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue