parent
e827e51ed1
commit
c1605852be
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
|
||||
<!--
|
||||
The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
||||
Translation note:
|
||||
1. Please install XML Tools plugin for formatting your XML translation. Via menu "Plugins -> XML Tools-> Pretty Print - indent only" command.
|
||||
2. All the comments are for explanation, they are not for translation.
|
||||
-->
|
||||
<NotepadPlus>
|
||||
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.5.3">
|
||||
<Native-Langue name="Español" filename="spanish.xml" version="8.5.5">
|
||||
<Menu>
|
||||
<Main>
|
||||
<!-- Main Menu Entries -->
|
||||
|
@ -12,36 +14,37 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item menuId="edit" name="&Editar"/>
|
||||
<Item menuId="search" name="&Buscar"/>
|
||||
<Item menuId="view" name="&Vista"/>
|
||||
<Item menuId="encoding" name="&Codificación"/>
|
||||
<Item menuId="encoding" name="Co&dificación"/>
|
||||
<Item menuId="language" name="&Lenguaje"/>
|
||||
<Item menuId="settings" name="C&onfiguración"/>
|
||||
<Item menuId="tools" name="&Herramientas"/>
|
||||
<Item menuId="tools" name="He&rramientas"/>
|
||||
<Item menuId="macro" name="&Macro"/>
|
||||
<Item menuId="run" name="E&jecutar"/>
|
||||
<Item menuId="Plugins" name="Complemen&tos"/>
|
||||
<Item menuId="Window" name="Pe&stañas"/>
|
||||
<Item menuId="Window" name="&Pestañas"/>
|
||||
</Entries>
|
||||
<!-- Sub Menu Entries -->
|
||||
<SubEntries>
|
||||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Abrir carpeta con&tenedora"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-openFolder" name="Abrir carp&eta contenedora en"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-closeMore" name="Cerrado especia&l"/>
|
||||
<Item subMenuId="file-recentFiles" name="Archivos &recientes"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-insert" name="Insertar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="C&opiar al portapapeles"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-indent" name="Tabulac&ión"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Conversión de &mayúsculas y minúsculas"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Conversión de ma&yúsculas y minúsculas"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Operaciones con &líneas"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Comen&tar / Descomentar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="&Autocompletar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-comment" name="Co&mentar / Descomentar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="A&utocompletar"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Con&versión fin de línea"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operaciones de limpie&za"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="&Pegado especial"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Pe&gado especial"/>
|
||||
<Item subMenuId="edit-onSelection" name="Selecció&n"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Resaltar todas las coincidencias &buscadas"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-changeHistory" name="Historial de cambios"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markAll" name="Resaltar todas las coincid&encias buscadas"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-markOne" name="Resaltar una coinci&dencia"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Limpiar estilo"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpUp" name="&Subir"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="&Bajar"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-jumpDown" name="Ba&jar"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Copiar te&xto con estilo"/>
|
||||
<Item subMenuId="search-bookmark" name="Marcad&ores"/>
|
||||
<Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Ver archivo actual en"/>
|
||||
|
@ -72,7 +75,9 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item subMenuId="language-userDefinedLanguage" name="Definido por el usuario"/>
|
||||
<Item subMenuId="settings-import" name="Importar"/>
|
||||
<Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
|
||||
<Item subMenuId="tools-sha1" name="SHA-1"/>
|
||||
<Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
|
||||
<Item subMenuId="tools-sha512" name="SHA-512"/>
|
||||
<Item subMenuId="window-sortby" name="Ordenar por"/>
|
||||
</SubEntries>
|
||||
|
||||
|
@ -83,8 +88,8 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="41019" name="Explorador de archivos"/>
|
||||
<Item id="41020" name="CMD"/>
|
||||
<Item id="41025" name="Carpeta como espacio de trabajo"/>
|
||||
<Item id="41003" name="&Cerrar actual"/>
|
||||
<Item id="41004" name="C&errar todas"/>
|
||||
<Item id="41003" name="&Cerrar pestaña activa"/>
|
||||
<Item id="41004" name="Cerrar todas las pesta&ñas"/>
|
||||
<Item id="41005" name="Cerrar las otras pestañas"/>
|
||||
<Item id="41009" name="Cerrar todo a la izquierda"/>
|
||||
<Item id="41018" name="Cerrar todo a la derecha"/>
|
||||
|
@ -104,7 +109,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="41021" name="Restaurar archivo cerrado recientemente"/>
|
||||
<Item id="41022" name="Abrir carpeta como espacio de traba&jo"/>
|
||||
<Item id="41023" name="Abrir en &visor predeterminado"/>
|
||||
<Item id="42001" name="C&ortar"/>
|
||||
<Item id="42001" name="Cor&tar"/>
|
||||
<Item id="42002" name="&Copiar"/>
|
||||
<Item id="42003" name="&Deshacer"/>
|
||||
<Item id="42004" name="&Rehacer"/>
|
||||
|
@ -171,7 +176,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="42082" name="Copiar enlace"/>
|
||||
<Item id="42037" name="Modo de columna..."/>
|
||||
<Item id="42034" name="&Editor de columna..."/>
|
||||
<Item id="42051" name="Panel de &caracteres"/>
|
||||
<Item id="42051" name="Panel de c&aracteres"/>
|
||||
<Item id="42052" name="&Historial de portapapeles"/>
|
||||
<Item id="42025" name="&Guardar macro actualmente grabada"/>
|
||||
<Item id="42026" name="Texto derecha-izquierda"/>
|
||||
|
@ -247,10 +252,13 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="43064" name="Usar el tercer estilo"/>
|
||||
<Item id="43065" name="Usar el cuarto estilo"/>
|
||||
<Item id="43066" name="Usar el quinto estilo"/>
|
||||
<Item id="43067" name="Ir al siguiente cambio"/>
|
||||
<Item id="43068" name="Ir al cambio anterior"/>
|
||||
<Item id="43069" name="Borrar el historial de cambios"/>
|
||||
<Item id="43045" name="&Ventana de resultados de búsqueda"/>
|
||||
<Item id="43046" name="Resultados de búsqueda &siguiente"/>
|
||||
<Item id="43046" name="Resultados de búsqueda sig&uiente"/>
|
||||
<Item id="43047" name="Resultados de búsqueda &anterior"/>
|
||||
<Item id="43048" name="&Seleccionar y buscar siguiente"/>
|
||||
<Item id="43048" name="Seleccionar y buscar si&guiente"/>
|
||||
<Item id="43049" name="Sele&ccionar y buscar anterior"/>
|
||||
<Item id="43054" name="&Marcar..."/>
|
||||
<Item id="43501" name="Cerrar seleccionados"/>
|
||||
|
@ -296,7 +304,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="44114" name="Aplicar color 4"/>
|
||||
<Item id="44115" name="Aplicar color 5"/>
|
||||
<Item id="44130" name="Mostrar caracteres no imprimibles"/>
|
||||
<Item id="44131" name="Mostrar caracteres de control & EOL de Unicode"/>
|
||||
<Item id="44131" name="Mostrar caracteres de control & & EOL de Unicode"/>
|
||||
<Item id="44032" name="Activar el modo de pantalla completa"/>
|
||||
<Item id="44033" name="Restaurar zoom 100%"/>
|
||||
<Item id="44034" name="Siempre visible"/>
|
||||
|
@ -354,12 +362,18 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="48011" name="Preferencias..."/>
|
||||
<Item id="48014" name="Abrir carpeta de complementos..."/>
|
||||
<Item id="48015" name="Administrar complementos..."/>
|
||||
<Item id="48501" name="Generar MD5"/>
|
||||
<Item id="48502" name="Generar desde archivos"/>
|
||||
<Item id="48503" name="Generar desde la selección al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="48504" name="Generar SHA-256"/>
|
||||
<Item id="48505" name="Generar desde archivos"/>
|
||||
<Item id="48506" name="Generar desde la selección al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="48501" name="Generar..."/>
|
||||
<Item id="48502" name="Generar desde archivos..."/>
|
||||
<Item id="48503" name="Generar desde la selección en el portapapeles"/>
|
||||
<Item id="48504" name="Generar..."/>
|
||||
<Item id="48505" name="Generar desde archivos..."/>
|
||||
<Item id="48506" name="Generar desde la selección en el portapapeles"/>
|
||||
<Item id="48507" name="Generar..."/>
|
||||
<Item id="48508" name="Generar desde archivos..."/>
|
||||
<Item id="48509" name="Generar desde la selección en el portapapeles"/>
|
||||
<Item id="48510" name="Generar..."/>
|
||||
<Item id="48511" name="Generar desde archivos..."/>
|
||||
<Item id="48512" name="Generar desde la selección en el portapapeles"/>
|
||||
<Item id="49000" name="E&jecutar..."/>
|
||||
|
||||
<Item id="50000" name="Completar función"/>
|
||||
|
@ -493,7 +507,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="2" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="2901" name="Caracteres no-ASCII (128-255)"/>
|
||||
<Item id="2902" name="Caracteres ASCII (0-127)"/>
|
||||
<Item id="2903" name="Especifique rango"/>
|
||||
<Item id="2903" name="Indique rango:"/>
|
||||
<Item id="2906" name="&Arriba"/>
|
||||
<Item id="2907" name="A&bajo"/>
|
||||
<Item id="2908" name="Dirección"/>
|
||||
|
@ -519,29 +533,52 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
</Run>
|
||||
|
||||
<MD5FromFilesDlg title="Generar resumen MD5 desde los archivos">
|
||||
<Item id="1922" name="Seleccione los archivos para generar MD5..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Copiar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="1922" name="Seleccione los archivos para &generar MD5..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Co&piar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cerrar"/>
|
||||
</MD5FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<MD5FromTextDlg title="Generar resumen MD5">
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada línea como una cadena separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Copiar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada línea como una cadena &separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Co&piar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cerrar"/>
|
||||
</MD5FromTextDlg>
|
||||
|
||||
<SHA256FromFilesDlg title="Generar resumen SHA-256 desde los archivos">
|
||||
<Item id="1922" name="Seleccione los archivos para generar SHA-256..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Copiar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="1924" name="Co&piar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cerrar"/>
|
||||
</SHA256FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<SHA256FromTextDlg title="Generar resumen SHA-256">
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar a cada línea como una cadena separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Copiar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada línea como una cadena &separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Co&piar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cerrar"/>
|
||||
</SHA256FromTextDlg>
|
||||
|
||||
<SHA1FromFilesDlg title="Generar resumen SHA-1 desde los archivos">
|
||||
<Item id="1922" name="Seleccione los archivos para &generar SHA-1..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Co&piar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cerrar"/>
|
||||
</SHA1FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<SHA1FromTextDlg title="Generar resumen SHA-1">
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada línea como una cadena &separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Co&piar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cerrar"/>
|
||||
</SHA1FromTextDlg>
|
||||
|
||||
<SHA512FromFilesDlg title="Generar resumen SHA-512 desde los archivos">
|
||||
<Item id="1922" name="Seleccione los archivos para &generar SHA-512..."/>
|
||||
<Item id="1924" name="Co&piar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cerrar"/>
|
||||
</SHA512FromFilesDlg>
|
||||
|
||||
<SHA512FromTextDlg title="Generar resumen SHA-512">
|
||||
<Item id="1932" name="Tratar cada línea como una cadena &separada"/>
|
||||
<Item id="1934" name="Co&piar al portapapeles"/>
|
||||
<Item id="2" name="&Cerrar"/>
|
||||
</SHA512FromTextDlg>
|
||||
<PluginsAdminDlg title="Administrar complementos" titleAvailable="Disponible" titleUpdates="Actualizar" titleInstalled="Instalado" titleIncompatible="Incompatible">
|
||||
<ColumnPlugin name="Complemento"/>
|
||||
<ColumnVersion name="Versión"/>
|
||||
|
@ -829,11 +866,11 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="23323" name="Abrir"/>
|
||||
<Item id="23324" name="Continuación"/>
|
||||
<Item id="23325" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="23301" name="Estilo de comentario"/>
|
||||
<Item id="23301" name="Estilo de comentario de línea"/>
|
||||
<Item id="23124" name="Estilo"/>
|
||||
<Item id="23122" name="Abrir"/>
|
||||
<Item id="23123" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="23101" name="Estilo comentario"/>
|
||||
<Item id="23101" name="Estilo de comentario"/>
|
||||
<Item id="23201" name="Estilo numérico"/>
|
||||
<Item id="23220" name="Estilo"/>
|
||||
<Item id="23230" name="Prefijo 1"/>
|
||||
|
@ -911,25 +948,26 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6108" name="Bloquear (impedir arrastrar y soltar)"/>
|
||||
<Item id="6109" name="Oscurecer pestañas inactivas"/>
|
||||
<Item id="6110" name="Barra de color en la pestaña activa"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6111" name="Mostrar barra de estado"/>
|
||||
<Item id="6112" name="Botón de cierre en cada pestaña"/>
|
||||
<Item id="6113" name="Doble clic para cerrar pestaña"/>
|
||||
<Item id="6118" name="Oculta"/>
|
||||
<Item id="6119" name="Multilínea"/>
|
||||
<Item id="6120" name="Vertical"/>
|
||||
<Item id="6121" name="Salir al cerrar la última"/>
|
||||
<Item id="6128" name="Iconos alternativos"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6133" name="Barra de estado"/>
|
||||
<Item id="6134" name="Ocultar"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6131" name="Menú"/>
|
||||
<Item id="6122" name="Ocultar barra de opciones (Alt o F10 para activar/desactivar)"/>
|
||||
<Item id="6132" name="Ocultar atajos + ▼ ✕ en la derecha de la barra de menús (es necesario reiniciar Notepad++)"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Idioma"/>
|
||||
|
||||
<Item id="6128" name="Iconos alternativos"/>
|
||||
<Item id="6123" name="Idioma"/>
|
||||
</Global>
|
||||
<Scintillas title="Edición">
|
||||
<Item id="6216" name="Configuración del cursor"/>
|
||||
<Item id="6217" name="Ancho:"/>
|
||||
<Item id="6217" name="Anchura:"/>
|
||||
<Item id="6219" name="Intermitencia:"/>
|
||||
<Item id="6221" name="R"/>
|
||||
<Item id="6222" name="L"/>
|
||||
|
@ -957,7 +995,7 @@ The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
|
|||
<Item id="6254" name="Abreviatura"/>
|
||||
<Item id="6255" name="Punto de código"/>
|
||||
<Item id="6256" name="Color personalizado"/>
|
||||
<Item id="6258" name="Aplicar a C0, C1 & EOL de Unicode"/>
|
||||
<Item id="6258" name="Aplicar a C0, C1 & & EOL de Unicode"/>
|
||||
</Scintillas>
|
||||
|
||||
<DarkMode title="Modo oscuro">
|
||||
|
@ -1027,6 +1065,7 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
|
|||
<Item id="6411" name="Lenguaje predet.:"/>
|
||||
<Item id="6419" name="Nuevo documento"/>
|
||||
<Item id="6420" name="Aplicar a los archivos ANSI abiertos"/>
|
||||
<Item id="6432" name="Abrir siempre un nuevo documento adicional al inicio"/>
|
||||
</NewDoc>
|
||||
|
||||
<DefaultDir title="Carpeta predeterminada">
|
||||
|
@ -1203,8 +1242,8 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
|
|||
</Delimiter>
|
||||
|
||||
<Performance title="Rendimiento">
|
||||
<Item id="7141" name="Restricción de archivos de gran tamaño"/>
|
||||
<Item id="7143" name="Activar la restricción de archivos grandes (sin resaltado de sintaxis)"/>
|
||||
<Item id="7141" name="Restricciones para archivos de gran tamaño"/>
|
||||
<Item id="7143" name="Activar restricciones para archivos grandes (sin resaltado de sintaxis)"/>
|
||||
<Item id="7144" name="Defina el tamaño de archivo grande:"/>
|
||||
<Item id="7146" name="MB (1 - 4096)"/>
|
||||
<Item id="7147" name="Permitir la coincidencia de corchetes"/>
|
||||
|
@ -1280,9 +1319,9 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
|
|||
<ColumnEditor title="Editor de columnas">
|
||||
<Item id="2023" name="&Texto a insertar"/>
|
||||
<Item id="2033" name="&Número a insertar"/>
|
||||
<Item id="2030" name="Número &inicial:"/>
|
||||
<Item id="2030" name="Número ini&cial:"/>
|
||||
<Item id="2031" name="Incre&mentar en:"/>
|
||||
<Item id="2038" name="&Dirección:"/>
|
||||
<Item id="2038" name="Dir&ección:"/>
|
||||
<ComboBox id="2039">
|
||||
<Element name="Ninguno"/>
|
||||
<Element name="Ceros"/>
|
||||
|
@ -1301,7 +1340,7 @@ Puede definir varios marcadores de columna utilizando espacios en blanco para se
|
|||
<Item id="1" name="Buscar todo"/>
|
||||
<Item id="2" name="Cerrar"/>
|
||||
<Item id="1711" name="&Buscar:"/>
|
||||
<Item id="1713" name="Buscar solo en las líneas encontradas"/>
|
||||
<Item id="1713" name="Buscar s&olo en las líneas encontradas"/>
|
||||
<Item id="1714" name="Buscar &solo palabra completa"/>
|
||||
<Item id="1715" name="Buscar &tamaño"/>
|
||||
<Item id="1716" name="Modo de búsqueda"/>
|
||||
|
@ -1325,7 +1364,7 @@ Marque "Siempre sí" si no desea ver de nuevo este diálogo.
|
|||
Puede reactivarlo en Preferencias si lo desea."/>
|
||||
<Item id="6" name="&Sí"/>
|
||||
<Item id="7" name="&No"/>
|
||||
<Item id="4" name="Siempre sí"/>
|
||||
<Item id="4" name="Siem&pre sí"/>
|
||||
</DoSaveAll><!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
|
||||
</Dialog>
|
||||
<MessageBox>
|
||||
|
@ -1360,15 +1399,21 @@ Debe habilitar "Abrir todos los archivos de la carpeta" en lugar de in
|
|||
<ColumnModeTip title="Sugerencia del modo de columna" message="
|
||||
Hay 3 formas de cambiar al modo de selección de columnas:
|
||||
|
||||
1. (Teclado y ratón) Mantener Alt mientras se arrastra con el botón izquierdo del ratón
|
||||
1- Con el teclado y el ratón
|
||||
Mantener pulsado Alt mientras arrastra con el botón
|
||||
izquierdo del ratón.
|
||||
|
||||
2. (Solo teclado) Mantener Alt+Mayúsculas mientras se usan las teclas de flechas
|
||||
2- Solo con el teclado
|
||||
Mantener pulsado Alt+Mayúsculas mientras se usan las teclas de las
|
||||
flechas.
|
||||
|
||||
3. (Teclado o ratón)
|
||||
Coloque el cursor en la posición deseada de inicio del bloque de columna y
|
||||
ejecute el comando "Selección de inicio/fin en modo columna"
|
||||
Mueva el cursor a la posición deseada al final del bloque de columnas y
|
||||
a continuación ejecute de nuevo el comando "Selección de inicio/fin en modo columna""/>
|
||||
3- Con el teclado o con el ratón
|
||||
Marque con el cursor la posición deseada de inicio del bloque
|
||||
de columnas y aplique la opción
|
||||
"Selección de inicio/fin en modo columna".
|
||||
Mueva el cursor a la posición deseada al final del bloque
|
||||
de columnas, marque y aplique de nuevo la opción
|
||||
"Selección de inicio/fin en modo columna"."/>
|
||||
<BufferInvalidWarning title="Error al guardar" message="No se puede guardar: el búfer no es válido."/><!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
|
||||
<DoCloseOrNot title="Conservar archivo no existente" message="El archivo "$STR_REPLACE$" no existe.
|
||||
¿Mantener este archivo en el editor?"/>
|
||||
|
@ -1611,7 +1656,7 @@ Buscar en todos los archivos pero excluir todas las carpetas de registro o regis
|
|||
<find-status-replaced-without-continuing value="Se cambió 1 coincidencia"/>
|
||||
<find-status-replaced-next-not-found value="Se cambió 1 coincidencia. No se han encontrado más."/>
|
||||
<find-status-replace-not-found value="No se encontró ninguna coincidencia."/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Atención: no se puede sustiuir el texto. El documento actual es de solo lectura."/>
|
||||
<find-status-replace-readonly value="Atención: no se puede sustituir el texto. El documento actual es de solo lectura."/>
|
||||
<find-status-cannot-find value="Atención: no se puede encontrar el texto "$STR_REPLACE$""/>
|
||||
<find-status-scope-selection value="en el texto seleccionado."/>
|
||||
<find-status-scope-all value="en todo el archivo."/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue