Update german.xml to v8.5

Close #13262

* update translation to current workprint of english.xml
* change version scheme to a yyyy.mm.dd format for better versioning
* removed redundant comments
This commit is contained in:
Daniel Fuchs 2023-02-28 12:58:57 +01:00 committed by Don Ho
parent e9e5f57f81
commit d4f8aea5d2
1 changed files with 50 additions and 28 deletions

View File

@ -1,16 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- <!--
German localization for Notepad++ German localization for Notepad++
last modified: 2023-02-05 by schnurlos
Please e-mail errors, suggestions etc. to schnurlos@gmail.com or janschreiber(at)users.sf.net Please report errors, suggestions etc. here: https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/issues
The most recent version of this file can usually be downloaded from The most recent version of this file can usually be downloaded from
https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/german.xml https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/blob/master/PowerEditor/installer/nativeLang/german.xml
or a copy at http://www.should.keepfree.de/N++/german.xml.txt (rename to german.xml) or a copy at http://www.should.keepfree.de/N++/german.xml.txt (rename to german.xml)
--> -->
<NotepadPlus> <NotepadPlus>
<Native-Langue name="Deutsch" filename="german.xml" version="8.4.9"><!-- basiert auf english.xml vom 05.02.2023 --> <!-- basiert auf english.xml vom 24.02.2023 -->
<Native-Langue name="Deutsch" filename="german.xml" version="2023.02.28">
<Menu> <Menu>
<Main> <Main>
<!-- Main Menu Entries --> <!-- Main Menu Entries -->
@ -119,7 +119,7 @@
<Item id="42006" name="&amp;Löschen"/> <Item id="42006" name="&amp;Löschen"/>
<Item id="42007" name="&amp;Alles auswählen"/> <Item id="42007" name="&amp;Alles auswählen"/>
<Item id="42020" name="Auswa&amp;hl beginnen/beenden"/> <Item id="42020" name="Auswa&amp;hl beginnen/beenden"/>
<Item id="42089" name="Beginn/Ende der Auswahl im Spaltenmodus"/> <Item id="42089" name="Auswahl im Spaltenmodus beginnen/beenden"/>
<Item id="42084" name="Datum und Uhrzeit (kurz)"/> <Item id="42084" name="Datum und Uhrzeit (kurz)"/>
<Item id="42085" name="Datum und Uhrzeit (lang)"/> <Item id="42085" name="Datum und Uhrzeit (lang)"/>
<Item id="42086" name="Datum und Uhrzeit (benutzerdefiniert)"/> <Item id="42086" name="Datum und Uhrzeit (benutzerdefiniert)"/>
@ -599,6 +599,20 @@
<ScintillaCommandsTab name="Scintilla-Befehle"/> <ScintillaCommandsTab name="Scintilla-Befehle"/>
<ConflictInfoOk name="Keine Konflikte mit dieser Tastenkombination."/> <ConflictInfoOk name="Keine Konflikte mit dieser Tastenkombination."/>
<ConflictInfoEditing name="Keine Konflikte."/> <ConflictInfoEditing name="Keine Konflikte."/>
<WindowCategory name="Fenster"/>
<FileCategory name="Datei"/>
<EditCategory name="Bearbeiten"/>
<SearchCategory name="Suchen"/>
<ViewCategory name="Ansicht"/>
<FormatCategory name="Codierung"/>
<LangCategory name="Sprache"/>
<AboutCategory name="?"/>
<SettingCategory name="Einstellungen"/>
<ToolCategory name="Werkzeuge"/>
<ExecuteCategory name="Ausführen"/>
<ModifyContextMenu name="Ändern"/>
<DeleteContextMenu name="Löschen"/>
<ClearContextMenu name="Entfernen"/>
<MainCommandNames> <MainCommandNames>
<Item id="41019" name="Ordner im Explorer öffnen"/> <Item id="41019" name="Ordner im Explorer öffnen"/>
<Item id="41020" name="Ordner in der Kommandozeile öffnen"/> <Item id="41020" name="Ordner in der Kommandozeile öffnen"/>
@ -715,6 +729,7 @@
<Item id="20011" name="Transparenz"/> <Item id="20011" name="Transparenz"/>
<Item id="20015" name="Importieren …"/> <Item id="20015" name="Importieren …"/>
<Item id="20016" name="Exportieren …"/> <Item id="20016" name="Exportieren …"/>
<Item id="20017" name="Abdocken"/>
<StylerDialog title="Stiloptionen für benutzerdefinierte Sprachen"> <StylerDialog title="Stiloptionen für benutzerdefinierte Sprachen">
<Item id="25030" name="Schriftoptionen"/> <Item id="25030" name="Schriftoptionen"/>
<Item id="25006" name="Vordergrundfarbe:"/> <Item id="25006" name="Vordergrundfarbe:"/>
@ -1138,7 +1153,7 @@ Mehrere Spaltenmarkierungen können definiert werden, indem die Zahlen durch Lee
<Item id="6824" name="Zahlen ignorieren"/> <Item id="6824" name="Zahlen ignorieren"/>
<Item id="6811" name="ab"/> <Item id="6811" name="ab"/>
<Item id="6813" name="Zeichen"/> <Item id="6813" name="Zeichen"/>
<Item id="6814" name="(mögliche Werte: 19)"/> <Item id="6872" name="Kurze Liste für Autovervollständigung"/>
<Item id="6815" name="Funktionsparameter anzeigen"/> <Item id="6815" name="Funktionsparameter anzeigen"/>
<Item id="6851" name="Klammern automatisch schließen"/> <Item id="6851" name="Klammern automatisch schließen"/>
<Item id="6857" name="HTML/XML-Tags"/> <Item id="6857" name="HTML/XML-Tags"/>
@ -1302,7 +1317,7 @@ Diese Wahl kann jederzeit in den Einstellungen angepasst werden."/>
<Item id="4" name="Ja, immer"/> <Item id="4" name="Ja, immer"/>
</DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' --> </DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
</Dialog> </Dialog>
<MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it --> <MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<ContextMenuXmlEditWarning title="Kontextmenü anpassen" message="Durch Bearbeiten der Datei 'contextMenu.xml' können Sie das Kontextmenü von Notepad++ anpassen. <ContextMenuXmlEditWarning title="Kontextmenü anpassen" message="Durch Bearbeiten der Datei 'contextMenu.xml' können Sie das Kontextmenü von Notepad++ anpassen.
Nach dem Bearbeiten müssen Sie Notepad++ neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."/> Nach dem Bearbeiten müssen Sie Notepad++ neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."/>
<SaveCurrentModifWarning title="Änderungen speichern" message="Bitte speichern Sie Ihre Änderungen. <SaveCurrentModifWarning title="Änderungen speichern" message="Bitte speichern Sie Ihre Änderungen.
@ -1330,18 +1345,18 @@ Ihre Einstellungen konnten nicht gespeichert werden. Bitte passen Sie die Einste
<DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Ungültige Aktion" message="Es können entweder Dateien oder Verzeichnisse abgelegt werden, aber nicht beides zugleich, da das Programm im 'Verzeichnis als Projekt'-Modus ist. <DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Ungültige Aktion" message="Es können entweder Dateien oder Verzeichnisse abgelegt werden, aber nicht beides zugleich, da das Programm im 'Verzeichnis als Projekt'-Modus ist.
Um dies zu ändern aktivieren Sie die Option &quot;Alle Dateien im jeweiligen Verzeichnis öffnen anstelle des Start-Verzeichnisses&quot; im &quot;Standardverzeichnis&quot; Bereich des Optionen-Dialogs."/> Um dies zu ändern aktivieren Sie die Option &quot;Alle Dateien im jeweiligen Verzeichnis öffnen anstelle des Start-Verzeichnisses&quot; im &quot;Standardverzeichnis&quot; Bereich des Optionen-Dialogs."/>
<SortingError title="Sortier-Fehler" message="Konnte nicht nummerisch sortieren wegen Zeile $INT_REPLACE$."/> <SortingError title="Sortier-Fehler" message="Konnte nicht nummerisch sortieren wegen Zeile $INT_REPLACE$."/>
<ColumnModeTip title="Tip zum Spalten-Modus" message=" <ColumnModeTip title="Tipp zum Spalten-Modus" message="
Es gibt 3 Möglichkeiten um in den Spaltenmodus zu wechseln: Es gibt 3 Möglichkeiten um in den Spaltenmodus zu wechseln:
1. (Tastatur + Maus) Alt-Taste beim Ziehen mit der linken Maustaste gedrückt halten 1. (Tastatur und Maus) Alt-Taste beim Markieren mittels linker Maustaste gedrückt halten.
2. (nur Tastatur) Alt+Umschalttaste gedrückt halten und Pfeiltasten verwenden 2. (Tastatur) Alt+Umschalttaste gedrückt halten und Pfeiltasten verwenden.
3. (Tastatur oder Maus) 3. (Tastatur oder Maus)
Setzen Sie den Cursor auf die gewünschte Position am Anfang des Spaltenblocks, dann Setzen Sie den Cursor auf die gewünschte Position am Anfang des Spaltenblocks, dann
den Befehl &quot;Beginn/Ende der Auswahl im Spaltenmodus&quot; ausführen; den Befehl &quot;Auswahl im Spaltenmodus beginnen/beenden&quot; ausführen.
Cursor an die gewünschte Position am Ende des Spaltenblocks bewegen, dann Cursor an die gewünschte Position am Ende des Spaltenblocks bewegen, danach
erneut den Befehl &quot;Beginn/Ende der Auswahl im Spaltenmodus&quot; ausführen"/> erneut den Befehl &quot;Auswahl im Spaltenmodus beginnen/beenden&quot; ausführen."/>
<BufferInvalidWarning title="Speichern fehlgeschlagen" message="Konnte nicht speichern: Ungültiger Buffer."/> <BufferInvalidWarning title="Speichern fehlgeschlagen" message="Konnte nicht speichern: Ungültiger Buffer."/>
<DoCloseOrNot title="Nicht existierende Datei behalten" message="Die Datei &quot;$STR_REPLACE$&quot; existiert nicht mehr. <DoCloseOrNot title="Nicht existierende Datei behalten" message="Die Datei &quot;$STR_REPLACE$&quot; existiert nicht mehr.
Soll die Datei im Editor behalten werden?"/> Soll die Datei im Editor behalten werden?"/>
@ -1372,6 +1387,8 @@ Soll die Datei trotzdem geöffnet werden?"/>
<CreateNewFileOrNot title="Neue Datei erstellen" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; existiert nicht. Soll die Datei erstellt werden?"/> <CreateNewFileOrNot title="Neue Datei erstellen" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; existiert nicht. Soll die Datei erstellt werden?"/>
<CreateNewFileError title="Neue Datei erstellen" message="Kann Datei &quot;$STR_REPLACE$&quot; nicht erstellen."/> <CreateNewFileError title="Neue Datei erstellen" message="Kann Datei &quot;$STR_REPLACE$&quot; nicht erstellen."/>
<OpenFileError title="Fehler" message="Kann Datei &quot;$STR_REPLACE$&quot; nicht öffnen."/> <OpenFileError title="Fehler" message="Kann Datei &quot;$STR_REPLACE$&quot; nicht öffnen."/>
<OpenFileNoFolderError title="Datei kann nicht geöffnet werden" message="Datei &quot;$STR_REPLACE1$&quot; kann nicht geöffnet werden:
Das Verzeichnis &quot;$STR_REPLACE2$&quot; existiert nicht."/>
<FileBackupFailed title="Sicherung fehlgeschlagen" message="Die vorherige Version der Datei konnte nicht in das Sicherungsverzeichnis &quot;$STR_REPLACE$&quot; gespeichert werden. <FileBackupFailed title="Sicherung fehlgeschlagen" message="Die vorherige Version der Datei konnte nicht in das Sicherungsverzeichnis &quot;$STR_REPLACE$&quot; gespeichert werden.
Soll die Datei trotzdem gespeichert werden?"/> Soll die Datei trotzdem gespeichert werden?"/>
@ -1412,6 +1429,9 @@ Fortsetzen?"/>
<NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ muss neu gestartet werden" message="Ein Neustart von Notepad++ ist zum Laden der Plugins erforderlich."/> <NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ muss neu gestartet werden" message="Ein Neustart von Notepad++ ist zum Laden der Plugins erforderlich."/>
<ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ muss neu gestartet werden" message="Ein Neustart von Notepad++ ist für das Aktivieren der Änderungshistorie erforderlich."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. --> <ChangeHistoryEnabledWarning title="Notepad++ muss neu gestartet werden" message="Ein Neustart von Notepad++ ist für das Aktivieren der Änderungshistorie erforderlich."/> <!-- HowToReproduce: uncheck "Display Change History" via Preferences dialog "Marges/Border/Edge. -->
<WindowsSessionExit title="Notepad++ - Windows wird beendet" message="Windows wird beendet aber es gibt noch ungespeicherte Daten. Soll Notepad++ jetzt beendet werden?"/> <WindowsSessionExit title="Notepad++ - Windows wird beendet" message="Windows wird beendet aber es gibt noch ungespeicherte Daten. Soll Notepad++ jetzt beendet werden?"/>
<LanguageMenuCompactWarning title="Verschachteltes Sprachmenü" message="Diese Änderung wird erst nach dem nächsten Start aktiv."/> <!-- HowToReproduce: toggle "Make language menu compact" via Preferences dialog "Language/Language Menu. -->
<SwitchUnsavedThemeWarning title="$STR_REPLACE$" message="Änderungen wurden nicht gespeichert.
Möchten Sie die Änderung speichern, bevor Sie das Thema wechseln?"/> <!-- HowToReproduce: In the Style Configurator dialog change some theme and switch to other theme without saving. -->
</MessageBox> </MessageBox>
<ClipboardHistory> <ClipboardHistory>
<PanelTitle name="Zwischenablage"/> <PanelTitle name="Zwischenablage"/>
@ -1421,6 +1441,7 @@ Fortsetzen?"/>
<ColumnName name="Name"/> <ColumnName name="Name"/>
<ColumnExt name="Erw."/> <ColumnExt name="Erw."/>
<ColumnPath name="Pfad"/> <ColumnPath name="Pfad"/>
<ListGroups name="Nach Ansicht gruppieren"/>
</DocList> </DocList>
<WindowsDlg> <WindowsDlg>
<ColumnName name="Name"/> <ColumnName name="Name"/>
@ -1516,7 +1537,7 @@ Fortsetzen?"/>
</Menus> </Menus>
</ProjectManager> </ProjectManager>
<MiscStrings> <MiscStrings>
<!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders --> <!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are place holders, don't translate these place holders. -->
<word-chars-list-tip value="Das erlaubt es, zusätzliche Zeichen zur Liste der Wortzeichen hinzuzufügen. Die Zeichen werden bei der Doppelklick-Auswahl oder mit der aktivierten Option &quot;Übereinstimmung mit ganzem Wort&quot; berücksichtigt."/> <word-chars-list-tip value="Das erlaubt es, zusätzliche Zeichen zur Liste der Wortzeichen hinzuzufügen. Die Zeichen werden bei der Doppelklick-Auswahl oder mit der aktivierten Option &quot;Übereinstimmung mit ganzem Wort&quot; berücksichtigt."/>
<!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" --> <!-- Don't translate "(&quot;EOL custom color&quot;)" -->
@ -1598,11 +1619,9 @@ Suche in allen Dateien, exkludiere alle Verzeichnisse log oder logs rekursiv:
<splitter-rotate-right value="Nach rechts drehen"/> <splitter-rotate-right value="Nach rechts drehen"/>
<recent-file-history-maxfile value="Max. Datei: "/> <recent-file-history-maxfile value="Max. Datei: "/>
<recent-file-history-customlength value="Länge: "/> <recent-file-history-customlength value="Länge: "/>
<language-tabsize value="Registergröße: "/>
<userdefined-title-new value="Neue Sprache erstellen …"/> <userdefined-title-new value="Neue Sprache erstellen …"/>
<userdefined-title-save value="Akt. Sprache speichern als …"/> <userdefined-title-save value="Akt. Sprache speichern als …"/>
<userdefined-title-rename value="Akt. Sprache umbenennen"/> <userdefined-title-rename value="Akt. Sprache umbenennen"/>
<autocomplete-nb-char value="Anz. Zeichen: "/>
<edit-verticaledge-nb-col value="Anz. Spalten: "/> <edit-verticaledge-nb-col value="Anz. Spalten: "/>
<summary value="Übersicht"/> <summary value="Übersicht"/>
<summary-filepath value="Ganzer Dateipfad: "/> <summary-filepath value="Ganzer Dateipfad: "/>
@ -1615,6 +1634,8 @@ Suche in allen Dateien, exkludiere alle Verzeichnisse log oder logs rekursiv:
<summary-nbsel1 value=" gewählte Zeichen ("/> <summary-nbsel1 value=" gewählte Zeichen ("/>
<summary-nbsel2 value=" Bytes) in "/> <summary-nbsel2 value=" Bytes) in "/>
<summary-nbrange value=" Stufen"/> <summary-nbrange value=" Stufen"/>
<progress-cancel-button value="Abbrechen"/>
<progress-cancel-info value="Aktion wird abgebrochen, bitte warten..."/>
<find-in-files-progress-title value="Fortschritt für die Suche in Dateien …"/> <find-in-files-progress-title value="Fortschritt für die Suche in Dateien …"/>
<replace-in-files-confirm-title value="Sind Sie sicher?"/> <replace-in-files-confirm-title value="Sind Sie sicher?"/>
<replace-in-files-confirm-directory value="Sind Sie sicher, dass alle Vorkommen ersetzt werden sollen in: "/> <replace-in-files-confirm-directory value="Sind Sie sicher, dass alle Vorkommen ersetzt werden sollen in: "/>
@ -1650,31 +1671,32 @@ ACHTUNG:
1. Wenn Sie die Optionen hier ändern, müssen Sie die aktuell geöffneten großen Dateien erneut öffnen um die Änderung zu erhalten. 1. Wenn Sie die Optionen hier ändern, müssen Sie die aktuell geöffneten großen Dateien erneut öffnen um die Änderung zu erhalten.
2. Wenn &quot;Wortumbruch global deaktivieren&quot; aktiv ist und Sie eine große Datei öffnen, wird &quot;Wortumbruch&quot; für alle Dateien deaktiviert. Sie können das aber über das Menü &quot;Ansicht-&gt;Wortumbruch&quot; wieder aktivieren." /> 2. Wenn &quot;Wortumbruch global deaktivieren&quot; aktiv ist und Sie eine große Datei öffnen, wird &quot;Wortumbruch&quot; für alle Dateien deaktiviert. Sie können das aber über das Menü &quot;Ansicht-&gt;Wortumbruch&quot; wieder aktivieren." />
<npcNote-tip value="Darstellung ausgewählter &quot;Nicht-ASCII&quot; Leerzeichen und nichtdruckbarer (Steuer-)Zeichen. <npcNote-tip value="Darstellung von ausgewählten &quot;Nicht-ASCII&quot; Leerzeichen und nicht druckbaren (Steuer-)Zeichen.
HINWEIS: HINWEIS:
Einige Zeichen können bereits eine Darstellung haben und sind daher sichtbar. Zeilentrenner und Absatztrenner werden bereits standardmäßig durch Abkürzungen dargestellt. Einige Zeichen haben ggf. bereits eine Representation und sind daher schon sichtbar. Zeilen- und Absatztrennzeichen werden bereits standardmäßig durch eine entsprechende Abkürzung dargestellt.
Die Verwendung der Darstellung deaktiviert die Zeicheneffekte im Text Die Verwendung der Darstellung deaktiviert die Zeicheneffekte im Text.
Eine vollständige Liste der ausgewählten Leerzeichen und nicht druckbaren Zeichen finden Sie im Benutzerhandbuch. Die vollständige Liste der verfügbaren Leerzeichen und nicht druckbaren Zeichen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Hier klicken für die Seite mit dem Benutzerhandbuch." /> Ein Klick hier öffnet die Webseite des Benutzerhandbuches." />
<npcAbbreviation-tip value="Abkürzung : Name <npcAbbreviation-tip value="Abkürzung : Name
NBSP : geschütztes Leerzeichen NBSP : geschütztes Leerzeichen
ZWSP : breitenloses Leerzeichen ZWSP : breitenloses Leerzeichen
ZWNBSP : breitenloses, geschützes Leerzeichen ZWNBSP : geschütztes Leerzeichen ohne eigene Breite
Für die vollständige Liste bitte im Benutzerhandbuch nachlesen. Die vollständige Liste finden Sie im Benutzerhandbuch.
Klicke rechts auf &quot;?&quot; um die Seite mit dem Benutzerhandbuch zu öffnen." /> Ein Klick auf &quot;?&quot; öffnet die Webseite des Benutzerhandbuchs." />
<npcCodepoint-tip value="Codepoint : name <npcCodepoint-tip value="Codepoint : Name
U+00A0 : geschütztes Leerzeichen U+00A0 : geschütztes Leerzeichen
U+200B : breitenloses Leerzeichen U+200B : breitenloses Leerzeichen
U+FEFF : breitenloses, geschützes Leerzeichen U+FEFF : geschütztes Leerzeichen ohne eigene Breite
Für die vollständige Liste bitte im Benutzerhandbuch nachlesen. Die vollständige Liste finden Sie im Benutzerhandbuch.
Klicke rechts auf &quot;?&quot; um die Seite mit dem Benutzerhandbuch zu öffnen." /> Ein Klick auf &quot;?&quot; öffnet die Webseite des Benutzerhandbuchs." />
<npcCustomColor-tip value="Gehe zum Stil-Konfigurator um die Standardfarbe für gewählte Leerzeichen und nichtdruckbare Zeichen umzustellen(&quot;Nicht druckbare Zeichen anzeigen - Benutzerdefinierte Farbe&quot;)." /> <!-- Don't translate "(&quot;Non-printing characters custom color&quot;)" -->
<npcCustomColor-tip value="Im Stil-Konfigurator kann die Standardfarbe für die speziellen Leerzeichen und die nicht druckbaren Zeichen angepasst werden (&quot;Non-printing characters custom color&quot;)." />
</MiscStrings> </MiscStrings>
</Native-Langue> </Native-Langue>
</NotepadPlus> </NotepadPlus>