2006-03-27 05:37:27 +02:00
< ? php
2006-06-30 13:20:33 +02:00
// Pandora - the Free monitoring system
// ====================================
// Copyright (c) 2004-2006 Sancho Lerena, slerena@gmail.com
// Copyright (c) 2005-2006 Artica Soluciones Tecnol<6F> gicas S.L, info@artica.es
// Copyright (c) 2004-2006 Raul Mateos Martin, raulofpandora@gmail.com
// This program is free software; you can redistribute it and/or
// modify it under the terms of the GNU General Public License
// as published by the Free Software Foundation; either version 2
// of the License, or (at your option) any later version.
// This program is distributed in the hope that it will be useful,
// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
// GNU General Public License for more details.
// You should have received a copy of the GNU General Public License
// along with this program; if not, write to the Free Software
// Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2006-03-27 05:37:27 +02:00
// Sergio Iglesias, 2005
$lang_label [ " view_agents " ] = " Egileak ikustea " ;
$lang_label [ " manage_incidents " ] = " Gertakeren gestioa " ;
$lang_label [ " view_users " ] = " Erabiltzaileak ikustea " ;
$lang_label [ " new_incident " ] = " Gertaera berria " ;
$lang_label [ " search_incident " ] = " Gertaera bilatzea " ;
$lang_label [ " index_myuser " ] = " Erabiltzailea aldatzea " ;
$lang_label [ " manage_agents " ] = " Egileak gestioa " ;
$lang_label [ " manage_alerts " ] = " zurtasunen gestioa " ;
$lang_label [ " manage_users " ] = " Erabiltzaileen gestioa " ;
$lang_label [ " manage_groups " ] = " Taldeen gestioa " ;
$lang_label [ " system_audit " ] = " sistemaren auditoria " ;
$lang_label [ " ag_title " ] = " Pandoraren egileak " ;
$lang_label [ " agent " ] = " Egilea " ;
$lang_label [ " os " ] = " SO " ;
$lang_label [ " alert " ] = " Zurtasuna " ;
$lang_label [ " alerts " ] = " Zurtasunak " ;
$lang_label [ " incident " ] = " Ezustea " ;
$lang_label [ " author " ] = " Egilea " ;
$lang_label [ " delete " ] = " Ezabatu " ;
$lang_label [ " in_state_0 " ] = " Irekita eta bizi " ;
$lang_label [ " in_state_1 " ] = " Irekita eta oharreking " ;
$lang_label [ " in_state_2 " ] = " Ez onartuta " ;
$lang_label [ " in_state_3 " ] = " Balio galduta " ;
$lang_label [ " in_state_13 " ] = " Itxita " ;
$lang_label [ " in_modinc " ] = " Gertakeren gaurkotzea " ;
$lang_label [ " in_delinc " ] = " Gertakera ezabatzea " ;
$lang_label [ " in_notas_t1 " ] = " Notas asociadas al incidente " ;
$lang_label [ " in_ipsrc " ] = " Jatorriren IP " ;
$lang_label [ " in_ipdst " ] = " Norako IP " ;
$lang_label [ " priority " ] = " Lehentasuna " ;
$lang_label [ " status " ] = " Estatua " ;
$lang_label [ " in_openedby " ] = " Egilea " ;
$lang_label [ " in_openedwhen " ] = " Irekita " ;
$lang_label [ " updated_at " ] = " Gaurkotuta " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " main_text " ] = " Hau da Pandoraren gestioaren konsola. Hemendik egileak, antolatu Desde aquí puede gestiónar sus agentes, alertas e incidentes. La sesión permanecerá abierta mientras no exista una inactividad prolongada. " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " id_user " ] = " Erabiltzailearen ID " ;
$lang_label [ " real_name " ] = " Benetako izena " ;
$lang_label [ " telefono " ] = " Telefonoa " ;
$lang_label [ " comments " ] = " Iruzkinak " ;
$lang_label [ " listGroupUser " ] = " Erabiltzaile honen taldeak " ;
$lang_label [ " user_edit_title " ] = " Erabiltzailearen xehetasunak editorea " ;
$lang_label [ " group_avail " ] = " Talde erabilgarriak " ;
$lang_label [ " none " ] = " Ezer ez " ;
$lang_label [ " view_agent_title " ] = " Egileen bidalita azken datak " ;
$lang_label [ " view_agent_general_data " ] = " Egilearen informazio orokorra " ;
$lang_label [ " module_definition " ] = " Moduluen zehazketa " ;
$lang_label [ " normal_mode " ] = " Arrunt era " ;
$lang_label [ " update " ] = " Gaurkotu " ;
$lang_label [ " create " ] = " Eragin " ;
$lang_label [ " module_name " ] = " Moduluen izena " ;
$lang_label [ " module_type " ] = " moduluen mota " ;
$lang_label [ " module_update_create " ] = " Moduluaren argitalpen/Sorketa " ;
$lang_label [ " field1 " ] = " Arlo #1 (Alias, izena) " ;
$lang_label [ " field2 " ] = " Arlo #2 (lerro sinplea) " ;
$lang_label [ " field3 " ] = " Arlo #3 (Textu osoa) " ;
$lang_label [ " no_access_title " ] = " Ez daukazu baimenik horri honetara sartzeko " ;
$lang_label [ " no_access_text " ] = " Orri hau sartzeko murriztuta dago, laguntza behar baduzu administratzaileekin harreman jarri, mesedez. <br><br>Sartzeko saialdi guztiak ziurtazun logeen grabatutak izango dira " ;
$lang_label [ " header_title " ] = " Irekita dauden sistemak monitorizaziorako serbitzua " ;
$lang_label [ " gpl_notice " ] = " <b>Software GPL projectua da</b> " ;
$lang_label [ " gpl_used " ] = " software eta tresnak GPL erabiltzen garatuta " ;
$lang_label [ " gen_date " ] = " Orri hau eginda izan zen " ;
$lang_label [ " informative " ] = " Informagarri " ;
$lang_label [ " low " ] = " Behe " ;
$lang_label [ " medium " ] = " Bataz beste " ;
$lang_label [ " serious " ] = " Larria " ;
$lang_label [ " very_serious " ] = " Oso larria " ;
$lang_label [ " maintenance " ] = " Mantenimiendu " ;
$lang_label [ " incident_main_view " ] = " Gertakeren bista orokorra " ;
$lang_label [ " all_inc " ] = " Gertakera guztiak " ;
$lang_label [ " opened_inc " ] = " Gertakera biziak " ;
$lang_label [ " openedcom_inc " ] = " Gertakera biziak, iruzkinekin " ;
$lang_label [ " closed_inc " ] = " Itxita dauden gertakera " ;
$lang_label [ " rej_inc " ] = " Ez onartutako gertakerak " ;
$lang_label [ " exp_inc " ] = " Amaitutako gertakerak " ;
$lang_label [ " date " ] = " Eguna " ;
$lang_label [ " rev_incident " ] = " Gertakera berrikustea " ;
$lang_label [ " note_title " ] = " Gertakerari oharra gehitzea " ;
$lang_label [ " audit_title " ] = " Pandoraren auditoria berrikustea " ;
$lang_label [ " user " ] = " Erabiltzailea " ;
$lang_label [ " action " ] = " Ekintza " ;
$lang_label [ " src_address " ] = " Jatorrizko IP " ;
$lang_label [ " alert_listing " ] = " Zurtasunen zerrenda osoa " ;
$lang_label [ " monitor_listing " ] = " Monitore zerrenda osoa " ;
$lang_label [ " times_fired " ] = " Burututa zenbakia " ;
$lang_label [ " description " ] = " Azalpena " ;
$lang_label [ " last_fired " ] = " Azken aldi burututa " ;
$lang_label [ " type " ] = " Mota " ;
$lang_label [ " last_contact " ] = " Azken kontaktua " ;
$lang_label [ " last_data_chunk " ] = " Azken sorta edukia. Egileak bidalitakoa ordua : " ;
$lang_label [ " graph " ] = " Taulak " ;
$lang_label [ " raw_data " ] = " Datak " ;
$lang_label [ " data " ] = " Datak " ;
$lang_label [ " agent_name " ] = " Egilearen izena " ;
$lang_label [ " ip_address " ] = " Direkzio IP " ;
$lang_label [ " interval " ] = " Tarte " ;
$lang_label [ " group " ] = " Talde " ;
$lang_label [ " total_packets " ] = " Sorta guztiak zenbakia " ;
$lang_label [ " main_agent_config " ] = " Egilearen konfigurazioaren pantaila nagusia " ;
$lang_label [ " agent_selection " ] = " Aldatzeko egilea aukeratzea " ;
$lang_label [ " assigned_modules " ] = " esleituta moduluak " ;
$lang_label [ " learning_mode " ] = " Ikastketa era " ;
$lang_label [ " assigned_alerts " ] = " esleituta zurtasunak " ;
$lang_label [ " alert_asociation_form " ] = " Zurtasun bat gehitzeko galde-sorta " ;
$lang_label [ " module_asociation_form " ] = " Modulu bat gehitzeko galde-sorta " ;
$lang_label [ " name_type " ] = " Izena / Mota " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " min_max " ] = " Min/Máx " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " detailed_monitoragent_state " ] = " Monitore xehetasuna " ;
$lang_label [ " alert_detail " ] = " Zurtasuna xehetasuna " ;
$lang_label [ " detailed_alert_view " ] = " Zurtasunen bista xehatsa " ;
$lang_label [ " detailed_monitor_view " ] = " Monitoreen bista xehatsa " ;
$lang_label [ " detailed_full_view " ] = " Bista xehatsa " ;
$lang_label [ " setup_screen " ] = " Configurazioa " ;
$lang_label [ " block_size " ] = " Paginaziorako zatitzeko luzera " ;
$lang_label [ " agent_alert " ] = " Egile galdutako zurtasuna " ;
$lang_label [ " language_code " ] = " Pandorako hizkuntzaren kodigoa " ;
$lang_label [ " setup_title " ] = " Pandoraren konfigurazioa " ;
$lang_label [ " db_maintenance " ] = " Datutegia mantenimendua " ;
$lang_label [ " aclog_pagination " ] = " Barruko auditoriaren orriak " ;
$lang_label [ " log_filter " ] = " Log filtroaren mota " ;
$lang_label [ " not_connected " ] = " Ez zaude konektatuta " ;
$lang_label [ " administrator " ] = " Administratzailea " ;
$lang_label [ " normal_user " ] = " Ohiko erabiltzailea " ;
$lang_label [ " has_connected " ] = " Konektatuta zaude: " ;
$lang_label [ " logged_out " ] = " Ez zaude konektatuta " ;
$lang_label [ " logout_msg " ] = " ekitaldia amaitu da. Itzi nabigatzailearen lehioa Pandoraren ekitaldia amaitzeko.<br><br> " ;
$lang_label [ " user_last_activity " ] = " Pandora arloan azken ekitaldia " ;
$lang_label [ " err_auth " ] = " Autentikazio hutsa " ;
$lang_label [ " err_auth_msg " ] = " oker dago erabiltzaile/password. Ziurtatu letra larriak ez daude aktibatuta, Arloak bereizten dute letra larriak edo txikiak.<br><br> Ekintza guztiak gorde izango dira eta erabiltzaile bakoitza bereak ikus ditzake. Administratzaileari kontua eman akatzen bat ikus ondoren " ;
$lang_label [ " find_crit " ] = " Bilatzeko mota aukeratzea " ;
$lang_label [ " all " ] = " Osoa " ;
$lang_label [ " free_text_search " ] = " Bilatzeko Textu librea (*) " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " free_text_search_msg " ] = " (*) La búsqueda de texto se hará a partir de todas las palabras introducidas como subcadena, en la descripción del título o en la descripción de cada incidente " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " confirmation " ] = " Konfirmazioa " ;
$lang_label [ " password " ] = " Pasa hitza " ;
$lang_label [ " users_pandora " ] = " Zer da Pandoran erbiltzaile bat " ;
$lang_label [ " users " ] = " Pandoran erabiltzaile definitutak " ;
$lang_label [ " user_ID " ] = " Erabiltzailearen ID " ;
$lang_label [ " profile " ] = " Perfila " ;
$lang_label [ " update_agent " ] = " Egileak gaurkotzea " ;
$lang_label [ " create_agent " ] = " Egileak burutzea " ;
$lang_label [ " create_alert " ] = " Zurtasuna burutzea " ;
$lang_label [ " create_user " ] = " Erabiltzaileak burutzea " ;
$lang_label [ " update_user " ] = " Erabiltzaileak gaurkotzea " ;
$lang_label [ " alert_config " ] = " Zurtasunen konfigurazioa " ;
$lang_label [ " alertname " ] = " Zurtasunen izena " ;
$lang_label [ " command " ] = " Comandoa " ;
$lang_label [ " group_management " ] = " Taldeen gestioa " ;
$lang_label [ " group_name " ] = " Taldearen izena " ;
$lang_label [ " user_management " ] = " Erabiltzailen gestioa " ;
$lang_label [ " alert_type " ] = " Zurtasun mota " ;
$lang_label [ " max_value " ] = " Balio maximoa " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " min_value " ] = " Balio Mínimoa " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " time_threshold " ] = " denboraren muga " ;
$lang_label [ " assigned_module " ] = " Aukeratuta modulua " ;
$lang_label [ " green_light " ] = " Monitore guztiak primeran daude " ;
$lang_label [ " red_light " ] = " Gutxienez monitore bat ez dago ondo " ;
$lang_label [ " yellow_light " ] = " gorria eta orlegi egoeretan artean aldatzea " ;
$lang_label [ " blue_light " ] = " Daturik gabe egilea " ;
$lang_label [ " no_light " ] = " Monitorik gabe egilea " ;
$lang_label [ " broken_light " ] = " Hildako egilea " ;
$lang_label [ " dbmain_title " ] = " Datutegiaren mantenimendua " ;
$lang_label [ " purge_30day " ] = " 30 egun edo gehiago daukaten datuak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_7day " ] = " Azte bat edo gehiago daukaten datuak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_90day " ] = " Hiru hilabete edo gehiago daukaten datuak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_14day " ] = " Bi hilabete edo gehiago daukaten datuak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_3day " ] = " Hiru egun edo gehiago daukaten datuak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_1day " ] = " Egun bat edo gehiago daukaten datuak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_all " ] = " Datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " rango3 " ] = " Hiru hilabete edo gutxiago sortak " ;
$lang_label [ " rango2 " ] = " Hilabete bat edo gutxiago sortak " ;
$lang_label [ " rango1 " ] = " Aste bat edo gutxiago sortak " ;
$lang_label [ " rango11 " ] = " Bi aste edo gutxiago sortak " ;
$lang_label [ " rango0 " ] = " Hiru egun edo gutxiago sortak " ;
$lang_label [ " rango00 " ] = " 24 ordu edo gutxiago sortak " ;
$lang_label [ " db_info " ] = " Datutegi informazioa " ;
$lang_label [ " db_operation " ] = " Datutegi manipulazioa " ;
$lang_label [ " data_received " ] = " Nor jasotako datuak " ;
$lang_label [ " last_24 " ] = " Azken 24 ordu " ;
$lang_label [ " last_week " ] = " Azken astea " ;
$lang_label [ " last_month " ] = " Azken hilabete " ;
$lang_label [ " noagentselected " ] = " Ez dago egilea hautatua " ;
$lang_label [ " agentversion " ] = " Egilearen bertsioa " ;
$lang_label [ " deleting_data " ] = " Datuak ezabatzen " ;
$lang_label [ " while_delete_data " ] = " Mientras se borran datos para " ;
$lang_label [ " please_wait " ] = " Mesedez, itxaron " ;
$lang_label [ " all_agents " ] = " Egile guztiak " ;
$lang_label [ " db_purge " ] = " Datutegia ezabatzea " ;
$lang_label [ " db_compact " ] = " Datutegia trinkotzea " ;
$lang_label [ " db_stat_agent " ] = " Egile bakoitzeko datutegiaren estadistikak " ;
$lang_label [ " configure " ] = " Konfiguratzea " ;
$lang_label [ " event_main_view " ] = " Gertaeraren bista nagusia " ;
$lang_label [ " event_name " ] = " Gertaeraren izena " ;
$lang_label [ " view_events " ] = " Gertaerak ikustea " ;
$lang_label [ " timestamp " ] = " Data/Ordua " ;
2006-06-28 19:09:23 +02:00
$lang_label [ " links_header " ] = " Loturak " ;
$lang_label [ " godmode_header " ] = " Administrazioa " ;
$lang_label [ " operation_header " ] = " Operazioa " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " db_audit " ] = " Datutegiaren auditoria " ;
$lang_label [ " db_purge_audit " ] = " auditoriaren datutegiaren garbiketa " ;
$lang_label [ " latest_date " ] = " Azken data " ;
$lang_label [ " first_date " ] = " Lehen data " ;
$lang_label [ " records " ] = " Erregistroak " ;
$lang_label [ " total " ] = " Guztira " ;
$lang_label [ " checked_by " ] = " Nork baieztatu du " ;
$lang_label [ " disabled " ] = " Desaktibatuta " ;
$lang_label [ " active " ] = " Aktibatuta " ;
$lang_label [ " db_description " ] = " Datutegia pandoraren erdigunea da.
Datutegi honetan enpresa guztiko informazioa dago , adibide bezala , egileek hartutako datu guztiak ,
administratzaile hartutako informazio guztia , ustekabeak , auditoriaren informazioa ...
< br >< br >
Datutegiaren ekoizpena eta azkartasuan oso garrantzitsua data Pandora ondo ibiltzeko .
Beharrezkoa da datutegia hau mantentzea MySQL komandu estandarrak erabiltzen .
< br >< br >
Datutegiaren neurria linear eratan igoko du .
Informaziorik galdu gabe eta datutegian gordeta dauden gertakerak gutxitzeko trinkotzeko prozedura
erabiltzen da . Trinkodura hau alda daitekeen maiztasuanekin egin daiteke . " ;
$lang_label [ " begin_date " ] = " Hasierako data (*) " ;
$lang_label [ " end_date " ] = " Amaitutako data (*) " ;
$lang_label [ " resolution " ] = " Resoluzioa (%) " ;
$lang_label [ " date_format " ] = " (*) Mesedez sartu data formatu honekin yyyy/mm/dd hh:mm:ss " ;
$lang_label [ " please_wait " ] = " Mesedez lasai, ekintza honek minutu asko irandu dezake (1-10 minutu) " ;
$lang_label [ " welcome_title " ] = " Ongi etorri Pandoraren konsolara " ;
$lang_label [ " incident_view_filter " ] = " gertakerak ikustarazten " ;
$lang_label [ " there_are " ] = " Badago " ;
$lang_label [ " user_defined " ] = " Pandoran zehaztu dauden erabiltzaileak " ;
$lang_label [ " agent_defined " ] = " Pandoran zehaztu dauden egileak " ;
$lang_label [ " agent_defined2 " ] = " Pandoran mugatu dauden egileak " ;
$lang_label [ " alert_defined " ] = " Pandoraren zehaztu dauden zurtasunak " ;
$lang_label [ " alert_defined2 " ] = " Pandoran mugatu dauden zurtasunak " ;
$lang_label [ " data_harvested " ] = " Pandoraren hartutako datuen moduluak " ;
$lang_label [ " data_timestamp " ] = " Egile batek hartutako datuak azken eguna " ;
$lang_label [ " stat_title " ] = " Pandoraren estatistika orokorra " ;
$lang_label [ " no_permission_text " ] = " Ez daukazu baimenik honi sartzeko " ;
$lang_label [ " no_permission_title " ] = " Ez daukazu akzezorik " ;
$lang_label [ " add_note " ] = " Oharra gehitzea " ;
$lang_label [ " search " ] = " Bilatu " ;
$lang_label [ " login " ] = " Login " ;
$lang_label [ " logout " ] = " Logout " ;
$lang_label [ " show " ] = " Erakustea " ;
$lang_label [ " doit " ] = " Egiozu! " ;
$lang_label [ " add " ] = " Gehitzea " ;
$lang_label [ " db_purge_event " ] = " Gertakeren datutegiaren ezabaketa " ;
$lang_label [ " db_event " ] = " Gertakeren datutegia " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " max_min " ] = " Máx/Mín " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " max " ] = " Maximoa " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " min " ] = " Mínimoa " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " med " ] = " Erdia " ;
$lang_label [ " month_graph " ] = " Hileko taula " ;
$lang_label [ " week_graph " ] = " Asteko taula " ;
$lang_label [ " day_graph " ] = " Eguneko taula " ;
$lang_label [ " hour_graph " ] = " Orduko taula " ;
$lang_label [ " days_compact " ] = " Zenbat egun irauntzen dira datuak tinkatu baino lehen " ;
$lang_label [ " days_purge " ] = " Zenbat egun irauntzen dira datuak ezabatu baino lehen " ;
$lang_label [ " fired " ] = " Zurtasuna egindakoa " ;
$lang_label [ " not_fired " ] = " Zurtasuna ez egindakoa " ;
$lang_label [ " validate_event " ] = " Gertakera ziurtatzea " ;
$lang_label [ " validated_event " ] = " Gertakera ziurtatuta " ;
$lang_label [ " not_validated_event " ] = " Gertakera ez ziurtatuta " ;
$lang_label [ " create_group " ] = " Talde egitea " ;
$lang_label [ " create_group_ok " ] = " Taldea ondo egindakoa " ;
$lang_label [ " create_group_no " ] = " Arazo bat agertu da taldea egiterakoan " ;
$lang_label [ " modify_group_no " ] = " Arazo bat agertu da taldea gaurkotzerakoan " ;
$lang_label [ " delete_group_no " ] = " Arazo bat agertu da taldea ezabatzerakoan " ;
$lang_label [ " agent_error " ] = " Arazo bat agertu da egilearen konfigurazioa hartzerakoan " ;
$lang_label [ " delete_alert " ] = " Zurtasuna ezabatzea " ;
$lang_label [ " create_alert_no " ] = " Arazo bat agertu da zurtasuna egiterakoan " ;
$lang_label [ " update_alert_no " ] = " Arazo bat agertu da zurtasuna gaurkotzerakoan " ;
$lang_label [ " delete_alert_no " ] = " Arazo bat agertu da zurtasuna ezabatzerakoan " ;
$lang_label [ " create_agent_no " ] = " Arazo bat agertu da egilea egiterakoan " ;
$lang_label [ " update_agent_no " ] = " Arazo bat agertu da egilea gaurkotzerakoan " ;
$lang_label [ " delete_agent_no " ] = " Arazo bat agertu daHa habido un problema al borrar el agente " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " update_module_no " ] = " Arazo bat agertu daHa habido un problema al actualizar el módulo " ;
$lang_label [ " add_module_no " ] = " Arazo bat agertu daHa habido un problema al añadir el módulo " ;
$lang_label [ " delete_module_no " ] = " Arazo bat agertu daHa habido un problema al borrar el módulo " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " update_user_no " ] = " Arazo bat agertu daHa habido un problema al actualizar el usuario " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " group_error " ] = " Arazo bat agertu daHa habido un error al cargar la configuración del grupo " ;
$lang_label [ " create_keep_no " ] = " Arazo bat agertu daHa habido un problema al crear el módulo keepalive en el nuevo agente " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " pass_nomatch " ] = " Pasa-hitzak ez dira berdinak. Zaiatu berriro " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " purge_audit_30day " ] = " Borrar los datos de auditoría excepto los últimos 30 días " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " purge_audit_7day " ] = " Azken astea ez ezik auditoriaren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_audit_90day " ] = " Azken hiru hilabete ez ezik auditoriaren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_audit_14day " ] = " Azken bi aste ez ezik auditoriaren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_audit_3day " ] = " Azken hiru egun ez ezik auditoriaren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_audit_1day " ] = " Azken eguna ez ezik auditoriaren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_audit_all " ] = " Auditoriaren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_event_30day " ] = " Azken 30 egun ez ezik gertakeren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_event_7day " ] = " Azken aste ez ezik gertakeren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_event_90day " ] = " Azken hiru hilabete ez ezik gertakeren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_event_14day " ] = " Azken bi aste ez ezik gertakeren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_event_3day " ] = " Azken hiru egun ez ezik gertakeren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_event_1day " ] = " Azken 24 ordu ez ezik gertakeren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " purge_event_all " ] = " Gertakeren datu guztiak ezabatzea " ;
$lang_label [ " deleting_records " ] = " Moduluen erregistroak ezabatzen " ;
$lang_label [ " purge_task " ] = " Egileentzat ezabatzeko lana ematea " ;
$lang_label [ " manage_config " ] = " Konfigurazioa antolatzea " ;
$lang_label [ " config_manage " ] = " Konfigurazioak antolatzea " ;
$lang_label [ " get_info " ] = " Informazioa lortzea " ;
$lang_label [ " are_you_sure " ] = " Ziur zaude? " ;
$lang_label [ " users_msg " ] = "
Pandoran erabiltzaileen perfilak nork zar dezake Pandorara eta zer egin dezake bakoitzak azaltzen du
Taldeek orokorrean elementuak azaltzen dute , erabiltzaile bakoitza talde bat edo gehiagotan egon daiteke ,
eta talde bakoitzan perfil bat dauka .
Perfila talde bakoitzak zer egin dezakeen zerrenda da , adibide bezala 'ustekabeak ikustea' edo
'datutegia antolatzea' .
Azpian agertzen dira erabilgarri diren perfilak
" ;
$help_label [ " users_msg1 " ] = " Erabiltzaile hau berezia da eta edozein gauza egin dezake,
taldeetatik / perfiletik kanpo " ;
$help_label [ " users_msg2 " ] = " Erabiltzaile honek baimen bereziak dauzka: bere taldeko egileen datuak
ikusteko , ustekabeak kreatzeko eta bere edota besteen oharrak gehitzeko " ;
$help_label [ " db_purge1 " ] = " Botoi honek datutegiaren erabilpenaren informazioa gaurkotzen du " ;
$help_label [ " db_purge0 " ] = " Kontrol honek egile bat aukeratzeko erabili. Beharrezkoa da egile bat aukeratzea;
bai datutegaiaren informazioa hartzeko bai datuak ezabatzeko . " ;
$lang_label [ " profiles " ] = " Perfilak " ;
$lang_label [ " current_dbsetup " ] = " Hauxe da datutegiaren oraingo konfigurazioa " ;
$lang_label [ " dbsetup_info " ] = " Mesedez, ziurtatu datutegiaren gestioa zuzena dela y Pandoraren datutegiaren gestiorako sistema automatikoa ondo instalatuta eta ibiltzen ari dela. Pandoraren funtzionamendu eta ekoizpena gehitzeko oso garrantzitzua da " ;
$lang_label [ " profile_title " ] = " Perfileen gestioa " ;
$lang_label [ " create_profile " ] = " Perfila egitea " ;
$lang_label [ " profile_name " ] = " Perfilearen izena " ;
$lang_label [ " pandora_management " ] = " Pandoraren gestioa " ;
$lang_label [ " manage_db " ] = " Datutegi gestioa " ;
$lang_label [ " incident_view " ] = " Gertakerak ikustea " ;
$lang_label [ " incident_edit " ] = " Gertakerak gaurkotzea " ;
$lang_label [ " agent_edit " ] = " Egileak gaurkotzea " ;
$lang_label [ " alert_edit " ] = " Zurtasunak gaurkotzea " ;
$lang_label [ " global_profile " ] = " Perfil orokorra " ;
$lang_label [ " name " ] = " Izena " ;
$lang_label [ " manage_profiles " ] = " Perfileen gestioa " ;
$lang_label [ " error_profile " ] = " Oker: Une honetan bakarrik administratzailea perfilak antola ditzake " ;
$lang_label [ " never " ] = " Inoiz ez " ;
$lang_label [ " graph_res " ] = " Taulen resoluzioa (1 gutzi, 5 handi) " ;
$help_label [ " AR " ] = " Egileen irakurketarako baimena " ;
$help_label [ " AW " ] = " Egileen idazketarako baimena " ;
$help_label [ " AM " ] = " Egileen gestioarako baimena " ;
$help_label [ " IR " ] = " Gertakeren sistema irakurtzeko baimena " ;
$help_label [ " IW " ] = " Gertakeren sistema idazteko baimena " ;
$help_label [ " IM " ] = " Zurtasunen sistema gestioa egiteko baimena " ;
$help_label [ " LW " ] = " Zurtasunen gehitzeko baimena " ;
$help_label [ " LM " ] = " Zurtasunen gestioa egiteko baimena " ;
$help_label [ " UM " ] = " Erabiltzaileen gestioa egiteko baimena " ;
$help_label [ " DM " ] = " Datutegiaren gestioa egiteko baimena " ;
$help_label [ " PM " ] = " Pandoraren gestioa egiteko baimena " ;
$lang_label [ " copy_conf " ] = " Konfigurazioa berridaztea " ;
$lang_label [ " fromagent " ] = " Jatorrizko egilea " ;
$lang_label [ " toagent " ] = " Norako egilea " ;
$lang_label [ " step_compact " ] = " Konpaktazioaren interpolazioa (Orduak: 1 ona, 10 normal, 20 txarra) " ;
$lang_label [ " setup_links " ] = " Loturak " ;
$lang_label [ " create_link_no " ] = " Arazoren bat egon da lotura egiterakoan " ;
$lang_label [ " create_link_ok " ] = " Lotura ondo egin da " ;
$lang_label [ " modify_link_no " ] = " Egilea gaurkotzean arazoren bat egon da " ;
$lang_label [ " delete_link_no " ] = " Lotura ezabatzerakoan arazoren bat egon da " ;
$lang_label [ " link_management " ] = " Loturen gestioa " ;
$lang_label [ " link_name " ] = " Loturaren izena " ;
$lang_label [ " link " ] = " Lotura " ;
$lang_label [ " attached_files " ] = " Gainerako artxiboa " ;
$lang_label [ " export_data " ] = " Datuak esportatzea " ;
$lang_label [ " date_range " ] = " Daten epea " ;
$lang_label [ " from " ] = " Noiztik " ;
$lang_label [ " to " ] = " Noizerako " ;
$lang_label [ " export " ] = " Esportatzea " ;
$lang_label [ " csv " ] = " CSV Mota " ;
$lang_label [ " export_title " ] = " Datutegiaren datuen irteeraren emaitzak " ;
$lang_label [ " source_agent " ] = " Jatorrizko egilea " ;
$lang_label [ " definedprofiles " ] = " Pandoran zehaztuta dauden perfilak " ;
$lang_label [ " attachfile " ] = " Artxibo bat gehitzea " ;
$lang_label [ " filename " ] = " Artxiboaren izena " ;
$lang_label [ " size " ] = " Neurria " ;
$lang_label [ " upload " ] = " Igo " ;
$lang_label [ " module " ] = " Modulua " ;
$lang_label [ " modules " ] = " Moduluak " ;
$lang_label [ " incident_status " ] = " Gertakeren estatua " ;
$lang_label [ " statistics " ] = " Estatistika " ;
$lang_label [ " incident_priority " ] = " Zurtasunen lehentasunak " ;
$lang_label [ " copy " ] = " Kopiatu " ;
$lang_label [ " choose_agent " ] = " Egilea aukeratu " ;
$lang_label [ " press_db_info " ] = " Datutegiaren informazioa textu bezala ikusteko pultsatu hemen " ;
$lang_label [ " event_statistics " ] = " Gertakeren estatistikak " ;
$lang_label [ " deletedata " ] = " Datuak ezabatzea " ;
$lang_label [ " source " ] = " Jatorria " ;
$lang_label [ " destination " ] = " Norako " ;
$lang_label [ " noagents_del " ] = " Ezabatzeko norako egilea ez duzu aukeratu " ;
$lang_label [ " noagents_cp " ] = " Kopiatzeko norako egila ez duzu aukeratu " ;
$lang_label [ " datacopy " ] = " Datuen kopia " ;
$lang_label [ " copymod " ] = " Modulua kopiatzen " ;
$lang_label [ " copyale " ] = " Zurtasuna kopiatzen " ;
$lang_label [ " copyage " ] = " Egilea kopiatzen " ;
$lang_label [ " notfoundmod " ] = " Ez dago aukeratutako modulua " ;
$lang_label [ " inagent " ] = " egilean " ;
$lang_label [ " you_must_select_modules " ] = " Kopiatzeko moduluak eta/edo zurtasunak aukeratu behar dira " ;
$lang_label [ " packets_by_date " ] = " Data zatituta sortak " ;
$lang_label [ " packets_by_agent " ] = " Egile bakoitzak sorutako paketeak " ;
$lang_label [ " modules_per_agent " ] = " Egile bakoitzak daukan moduluak " ; // Graphic title, dont use tildes
$lang_label [ " event_total " ] = " Gertakera guztiak " ;
$lang_label [ " events_per_user " ] = " Erabiltzaile bakoitzak egin dituen gertakerak " ;
$lang_label [ " events_per_group " ] = " Talde bakoitzak egin dituen gertakerak " ;
$lang_label [ " multormod " ] = " Jatorri ugari egindako modulua " ;
$lang_label [ " db_refine " ] = " Datutegi garbitzea " ;
$lang_label [ " filtering_datamodule " ] = " Datuen moduluak aukeratzen " ;
$lang_label [ " nomodules_selected " ] = " Ez dago modulurin aukeratuta " ;
$lang_label [ " purge_below_limits " ] = " Muga hauetatik kanp datuak ezabatu " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " max_eq_min " ] = " Máximoa minimoaren bezalakoa " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " agent_conf " ] = " Egileen konfigurazioa " ;
$lang_label [ " mod_alert " ] = " Zurtasuana aldatzea " ;
$lang_label [ " filter " ] = " Filtro " ;
$lang_label [ " summary " ] = " Egileen zerrenda " ;
$lang_label [ " users_ " ] = " Pandora erabiltzaileak " ;
$lang_label [ " incidents " ] = " Ezusteak " ;
$lang_label [ " events " ] = " Gertakerak " ;
$lang_label [ " definedgroups " ] = " Mugatu dauden taldeak " ;
$lang_label [ " update_profile " ] = " Perfila gaurkotzea " ;
$lang_label [ " update_group " ] = " Taldea gaurkotzea " ;
$lang_label [ " create_incident " ] = " Ezustea sortu " ;
$lang_label [ " attach_error " ] = " Artxiboa ezin da gorde.<br> " ;
$lang_label [ " db_info2 " ] = " Datutegiaren informazioa " ;
$lang_label [ " db_agent_bra " ] = " Egilearen datuak " ;
$lang_label [ " db_agent_ket " ] = " Datutegian " ;
$lang_label [ " get_data " ] = " Datuak hartzea " ;
$lang_label [ " get_data_agent " ] = " Egile batek datuak hartzea " ;
$lang_label [ " purge_data " ] = " Datuak ezabatzea " ;
$lang_label [ " group_detail " ] = " Talde xehetasuna " ;
$lang_label [ " monitors " ] = " monitoreak " ;
$lang_label [ " group_view " ] = " Egileen taldeak zerrenda " ;
$lang_label [ " agents " ] = " Egileak " ;
$lang_label [ " down " ] = " Erorita " ;
$lang_label [ " ok " ] = " Ondo " ;
$lang_label [ " fail " ] = " Akatzekin " ;
$lang_label [ " pandora_db " ] = " Pandoraren datutegia " ;
$lang_label [ " create_profile_ok " ] = " Ondo egindako perfila " ;
$lang_label [ " profile_upd " ] = " Perfila gaurkotzea zuzena " ;
$lang_label [ " update_agent_ok " ] = " Egilea zuzen gaurkotuta " ;
$lang_label [ " create_agent_ok " ] = " Egilea zuzen eginda " ;
$lang_label [ " update_alert_ok " ] = " Zurtasuna zuzen gaurkotuta " ;
$lang_label [ " create_alert_ok " ] = " Zurtasuna zuzen eginda " ;
$lang_label [ " delete_alert_ok " ] = " Zurtasuna zuzen ezabatuta " ;
$lang_label [ " update_module_ok " ] = " Modulua zuzen gaurkotuta " ;
$lang_label [ " add_module_ok " ] = " Modulua zuzen gehituta " ;
$lang_label [ " delete_module_ok " ] = " Modulua zuzen ezabatuta " ;
$lang_label [ " alert_error " ] = " Arazoren bat egon da zurtasunaren konfigurazioa hartzerakoan " ;
$lang_label [ " modify_group_ok " ] = " Talde zuzen gaurkotuta " ;
$lang_label [ " delete_group_ok " ] = " Talde zuzen ezabatuta " ;
$lang_label [ " modify_link_ok " ] = " Lotura zuzen gaurkotuta " ;
$lang_label [ " delete_link_ok " ] = " Lotura zuzen ezabatuta " ;
$lang_label [ " from2 " ] = " Noiztik " ;
$lang_label [ " to2 " ] = " Noizerako " ;
$lang_label [ " del_sel_err " ] = " Ezabatzeko moduluak edo zurtasunak aukeratu behar dira " ;
$lang_label [ " graf_error " ] = " Taularen jatorria bilatzerakoan arazoren bat egon da " ;
$lang_label [ " create_user_ok " ] = " Erabiltzaile zuzen eginda " ;
$lang_label [ " create_user_no " ] = " Erabiltaile egiterakoan arazo bat egon da " ;
$lang_label [ " delete_user_ok " ] = " Erabiltzailea zuzen ezabatzea " ;
$lang_label [ " delete_user_no " ] = " Erabiltzailea ezabatzerakoan arazo bat egon da " ;
$lang_label [ " delete_profile_ok " ] = " Perfila zuzen ezabatuta " ;
$lang_label [ " delete_profile_no " ] = " Perfila ezabatzerakoan arazo bat egon da " ;
$lang_label [ " profile_error " ] = " Perfila hartzerakoan arazo bat egon da " ;
$lang_label [ " user_error " ] = " Erabiltzailea hartzerakoan arazo bat egon da " ;
$lang_label [ " del_incid_ok " ] = " Ustekabea zuzen ezabatuta " ;
$lang_label [ " del_incid_no " ] = " Ustekabea ezabatzerakoan arazo bat egon da " ;
$lang_label [ " upd_incid_no " ] = " Ustekabea gaurkotzerakoan arazo bat egon da " ;
$lang_label [ " create_note_ok " ] = " Oharra zuzen gehituta " ;
$lang_label [ " del_note_ok " ] = " Oharra zuzen ezabatuta " ;
$lang_label [ " del_note_no " ] = " Oharra ezabatzerakoan arazo bat egon da " ;
$lang_label [ " delete_event_ok " ] = " Gertakera zuzen ezabatuta " ;
$lang_label [ " validate_event_ok " ] = " Gertakera zuzen balioztatuta " ;
$lang_label [ " delete_event " ] = " Gertakera ezabatu " ;
$lang_label [ " validate " ] = " Balio ematea " ;
$lang_label [ " incident_user " ] = " Gertakeren idazleak " ;
$lang_label [ " incident_source " ] = " Gertakeren jatorriak " ;
$lang_label [ " incident_group " ] = " Gertakeren taldeak " ;
$lang_label [ " users_statistics " ] = " Erabiltzaileen egintzak estatistikak " ;
$lang_label [ " update_user_ok " ] = " Erabiltzailea zuzen gaurkotuta " ;
// 15 Agosto 2005
$lang_label [ " agent_detail " ] = " Detalle agente " ;
// 29 Agosto 2005
$lang_label [ " snmp_console_alert " ] = " Alertas SNMP " ;
$lang_label [ " OID " ] = " OID " ;
$lang_label [ " SNMP_agent " ] = " Agente SNMP " ;
$lang_label [ " SNMP_console " ] = " Consola SNMP " ;
$lang_label [ " customvalue " ] = " Valor de usuario " ;
// 30 ago 2005
$lang_label [ " agent_type " ] = " Tipo agente " ;
$lang_label [ " snmp_assigned_alerts " ] = " Alertas SNMP " ;
// 29 sep 2005
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " max_alerts " ] = " Número máximo de alertas " ;
$lang_label [ " min_alerts " ] = " Número mínimo de alertas " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
// 01 Oct 2005
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " module_group " ] = " Grupo módulos " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " ip_target " ] = " IP destino " ;
$lang_label [ " tcp_rcv " ] = " Recibir TCP " ;
$lang_label [ " tcp_send " ] = " Enviar TCP " ;
$lang_label [ " tcp_port " ] = " Puerto TCP " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " maxdata " ] = " Dato máx. " ;
$lang_label [ " mindata " ] = " Dato mín. " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " snmp_oid " ] = " SNMP OID " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " module_interval " ] = " Intervalo módulo " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
$lang_label [ " snmp_community " ] = " Comunidad SNMP " ;
$lang_label [ " server_asigned " ] = " Servidor asignado " ;
$lang_label [ " remote " ] = " Remota " ;
2006-06-30 13:20:33 +02:00
$lang_label [ " default_server " ] = " Servidor activo " ;
2006-06-29 13:04:21 +02:00
$lang_label [ " incident_manag " ] = " Gestión de incidentes " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
2006-06-30 13:20:33 +02:00
//Nov 2005 - Mensajes
$lang_label [ " del_message_ok " ] = " Mensaje borrado correctamente " ;
$lang_label [ " del_message_no " ] = " Error al borrar el mensaje " ;
$lang_label [ " read_mes " ] = " Leer mensajes " ;
$lang_label [ " message " ] = " Mensaje " ;
$lang_label [ " messages " ] = " Mensajes " ;
$lang_label [ " messages_g " ] = " Mensajes a grupos " ;
$lang_label [ " subject " ] = " Asunto " ;
$lang_label [ " new_message " ] = " Nuevo mensaje " ;
$lang_label [ " new_message_g " ] = " Nuevo mensaje a un grupo " ;
$lang_label [ " send_mes " ] = " Enviar mensaje " ;
$lang_label [ " m_from " ] = " Remitente " ; //from en mensajes
$lang_label [ " m_to " ] = " Destinatario " ; //to en mensajes
$lang_label [ " sender " ] = " Remitente " ;
$lang_label [ " message_ok " ] = " Mensaje insertado correctamente " ;
$lang_label [ " message_no " ] = " No se ha podido crear el mensaje " ;
$lang_label [ " no_messages " ] = " No hay mensajes " ;
$lang_label [ " new_message_bra " ] = " Tienes " ;
$lang_label [ " new_message_ket " ] = " mensaje(s) por leer. " ;
$lang_label [ " no_subject " ] = " Sin Asunto " ;
$lang_label [ " read " ] = " Leído " ;
$lang_label [ " reply " ] = " Responder " ;
// 06-08 Dec 2005
$lang_label [ " general_config " ] = " Configuración general " ;
$lang_label [ " no_profile " ] = " Este usuario no tiene ningún perfil/grupo asociado " ;
$lang_label [ " no_agent " ] = " No hay ningún agente incluido en este grupo " ;
$lang_label [ " no_change_field " ] = " Este campo no puede modificarse en el modo edición " ;
$lang_label [ " no_alert " ] = " Ningún agente de este grupo tiene alguna alerta definida " ;
$lang_label [ " total_data " ] = " Datos totales " ;
// 16-19 Dec 2005
$lang_label [ " no_incidents " ] = " Ningún incidente se ajusta a tu filtro de búsqueda " ;
$lang_label [ " no_agent_alert " ] = " , por tanto no hay alertas " ;
// 20-24 Dec 2005
$lang_label [ " wrote " ] = " escribió " ;
$lang_label [ " no_snmp_agent " ] = " No hay definido ningún agente SNMP " ;
$lang_label [ " no_snmp_alert " ] = " No hay definida ninguna alerta SNMP " ;
$lang_label [ " no_agent_def " ] = " No hay ningún agente definido " ;
// 5 Enero 2006
$lang_label [ " view_servers " ] = " Servidores Pandora " ;
$lang_label [ " no_server " ] = " No hay ningún servidor configurado en la base de datos " ;
$lang_label [ " master " ] = " Principal " ;
$lang_label [ " checksum " ] = " Check " ;
$lang_label [ " snmp " ] = " SNMP " ;
$lang_label [ " laststart " ] = " Arrancado el " ;
$lang_label [ " lastupdate " ] = " Actualizado el " ;
$lang_label [ " network " ] = " Red " ;
$lang_label [ " server_detail " ] = " Detalle de configuración " ;
$lang_label [ " no_modules " ] = " Este agente no tiene ningún módulo definido " ;
$lang_label [ " no_monitors " ] = " Este agente no tiene ningún monitor definido " ;
$lang_label [ " no_alerts " ] = " Este agente no tiene ninguna alerta definida " ;
$lang_label [ " server " ] = " Servidor " ;
// 8 Enero 2006
$lang_label [ " no_sel_mod " ] = " No se ha seleccionado ningún módulo " ;
// 11 -15 Enero 2006
$lang_label [ " no_event " ] = " No hay eventos " ;
$lang_label [ " agent_access_rate " ] = " Accesibilidad agente (24h) " ;
$lang_label [ " agent_module_shareout " ] = " Distribución de módulos " ;
$lang_label [ " int " ] = " Itv. " ; // Nombre corto para intervalo
$lang_label [ " manage_servers " ] = " Gestión de servidores " ;
$lang_label [ " update_server " ] = " Actualizar servidor " ;
$lang_label [ " upd_server_ok " ] = " Servidor actualizado correctamente " ;
$lang_label [ " upd_server_no " ] = " Ha habido un problema al actualizar el servidor " ;
$lang_label [ " del_server_ok " ] = " Servidor eliminado correctamente " ;
$lang_label [ " del_server_no " ] = " Ha habido un problema al eliminar el servidor " ;
$lang_label [ " groups " ] = " grupos " ;
$lang_label [ " other " ] = " Otro " ;
$lang_label [ " icon " ] = " Icono " ;
$lang_label [ " agent_exists " ] = " El agente ya existe " ;
$lang_label [ " graph_order " ] = " Orden del gráfico " ;
$lang_label [ " truetype " ] = " Fuentes truetype " ;
$lang_label [ " right_left " ] = " Der. a Izq. " ; //derecha a izquierda
$lang_label [ " left_right " ] = " Izq. a Der. " ; //izquierda a derecha
$lang_label [ " cannot_read_snmp " ] = " No se puede leer SNMP del origen " ;
$lang_label [ " ok_read_snmp " ] = " El origen SNMP ha sido analizado " ;
$lang_label [ " cancel " ] = " Cancelar " ;
$lang_label [ " network_module_refresh_exec " ] = " Ejecutado el refresco del m&oaucute;dulo de red " ;
2006-07-03 17:21:37 +02:00
$lang_label [ " next_contact " ] = " Next agent contact " ;
$lang_label [ " out_of_limits " ] = " Out of limits " ;
$lang_label [ " background_image " ] = " Background image " ;
2006-03-27 05:37:27 +02:00
global $lang_label ;
global $help_label ;
?>