2010-06-01 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es>

* general/license/pandora_info_es_es.html,
	general/license/pandora_info_en.html, general/license/pandora_info_ca.html,
	general/license/pandora_info_es_la.html,
	general/license/pandora_info_fr.html: fixed unclose html tags in source
	code, the eclipse warm to me.



git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/pandora/code/trunk@2836 c3f86ba8-e40f-0410-aaad-9ba5e7f4b01f
This commit is contained in:
mdtrooper 2010-06-01 15:06:32 +00:00
parent a4696ac60d
commit 17e2cba75f
6 changed files with 106 additions and 106 deletions

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2010-06-01 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es>
* general/license/pandora_info_es_es.html,
general/license/pandora_info_en.html, general/license/pandora_info_ca.html,
general/license/pandora_info_es_la.html,
general/license/pandora_info_fr.html: fixed unclose html tags in source
code, the eclipse warm to me.
2010-06-01 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es> 2010-06-01 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es>
* include/functions.php, * include/functions.php,

View File

@ -20,10 +20,11 @@ i no defineix legalment els termes de distribuci&oacute; del programari
que utilitza la GPL de GNU -- nom&eacute;s el text original en angl&egrave;s que utilitza la GPL de GNU -- nom&eacute;s el text original en angl&egrave;s
ho fa. Tot i aix&ograve;, esperem que aquesta traducci&oacute; ajudi els ho fa. Tot i aix&ograve;, esperem que aquesta traducci&oacute; ajudi els
catalanoparlants a entendre millor la GPL de GNU.</p> catalanoparlants a entendre millor la GPL de GNU.</p>
<p>
<h3>&Iacute;ndex</h3> <h3>&Iacute;ndex</h3>
<p>
<ul> <ul>
<li> <li>
<a NAME="TOC1" HREF="#SEC1" NAME="TOC1">LLIC&Egrave;NCIA <a NAME="TOC1" HREF="#SEC1" NAME="TOC1">LLIC&Egrave;NCIA
@ -39,7 +40,6 @@ P&Uacute;BLICA GENERAL DE GNU</a></li>
<a NAME="TOC4" HREF="#SEC4" NAME="TOC4">Com <a NAME="TOC4" HREF="#SEC4" NAME="TOC4">Com
podeu aplicar aquests termes als vostres programes nous</a></li> podeu aplicar aquests termes als vostres programes nous</a></li>
</ul> </ul>
</ul>
<hr> <hr>
<h2> <h2>
@ -101,10 +101,12 @@ resultes el programa esdevingui propietat exclusiva d'alg&uacute;. Per
evitar-ho, he deixat clar que de qualsevol patent se n'han d'emetre llic&egrave;ncies evitar-ho, he deixat clar que de qualsevol patent se n'han d'emetre llic&egrave;ncies
per a tothom o no emetre'n cap.</p> per a tothom o no emetre'n cap.</p>
<p>Les condicions exactes per a la c&ograve;pia, distribuci&oacute; i modificaci&oacute; <p>Les condicions exactes per a la c&ograve;pia, distribuci&oacute; i modificaci&oacute;
s&oacute;n les seg&uuml;ents. s&oacute;n les seg&uuml;ents.</p>
<h3><a NAME="SEC3" HREF="#TOC3" NAME="SEC3">TERMES <h3><a NAME="SEC3" HREF="#TOC3" NAME="SEC3">TERMES
I CONDICIONS PER A LA C&Ograve;PIA, DISTRIBUCI&Oacute; I MODIFICACI&Oacute;</a></h3> I CONDICIONS PER A LA C&Ograve;PIA, DISTRIBUCI&Oacute; I MODIFICACI&Oacute;</a></h3>
<p>
<b>0.</b> Aquesta llic&egrave;ncia afecta a qualsevol programa o altra <b>0.</b> Aquesta llic&egrave;ncia afecta a qualsevol programa o altra
obra que contingui un av&iacute;s del posse&iuml;dor del copyright que obra que contingui un av&iacute;s del posse&iuml;dor del copyright que
digui que es pot distribuir sota els termes d'aquesta llic&egrave;ncia digui que es pot distribuir sota els termes d'aquesta llic&egrave;ncia
@ -136,7 +138,7 @@ i podeu, si aix&iacute; ho voleu, oferir alguna garantia a canvi d'un preu.</p>
<p><b>2.</b> Podeu modificar la c&ograve;pia o c&ograve;pies del programa <p><b>2.</b> Podeu modificar la c&ograve;pia o c&ograve;pies del programa
o qualsevol tros, tot fornint una obra basada en el programa, i podeu copiar o qualsevol tros, tot fornint una obra basada en el programa, i podeu copiar
i distribuir aquestes modificacions o obres sota els termes de la Secci&oacute; i distribuir aquestes modificacions o obres sota els termes de la Secci&oacute;
1 anterior, sempre i quan tamb&eacute; compliu les seg&uuml;ents condicions: 1 anterior, sempre i quan tamb&eacute; compliu les seg&uuml;ents condicions:</p>
<ul> <ul>
<li> <li>
<b>a)</b> Heu de fer que els fitxers modificats portin indicacions ben <b>a)</b> Heu de fer que els fitxers modificats portin indicacions ben
@ -160,6 +162,7 @@ llic&egrave;ncia. (Excepci&oacute;: si el mateix programa &eacute;s interactiu
per&ograve; normalment no escriu un missatge d'aquesta mena, la vostra per&ograve; normalment no escriu un missatge d'aquesta mena, la vostra
obra basada en el programa tampoc cal que l'escrigui).</li> obra basada en el programa tampoc cal que l'escrigui).</li>
</ul> </ul>
<p>
Aquests requeriments afecten a l'obra modificada com un tot. Si hi ha parts Aquests requeriments afecten a l'obra modificada com un tot. Si hi ha parts
identificables que no estan derivades del programa, i es poden considerar identificables que no estan derivades del programa, i es poden considerar
raonablement com a obres independents i separades en si mateixes, aleshores raonablement com a obres independents i separades en si mateixes, aleshores
@ -178,7 +181,7 @@ basades en el programa.</p>
<p>A m&eacute;s a m&eacute;s, la simple agregaci&oacute; amb el programa <p>A m&eacute;s a m&eacute;s, la simple agregaci&oacute; amb el programa
(o amb una obra basada en el programa) d'altres obres no basades en el (o amb una obra basada en el programa) d'altres obres no basades en el
programa en un volum d'un mitj&agrave; d'emmagatzemament o de distribuci&oacute; programa en un volum d'un mitj&agrave; d'emmagatzemament o de distribuci&oacute;
no posa aquestes altres obres sota l'&agrave;mbit de la llic&egrave;ncia. no posa aquestes altres obres sota l'&agrave;mbit de la llic&egrave;ncia.</p>
<p><b>3.</b> Podeu copiar i distribuir el programa (o una obra basada en <p><b>3.</b> Podeu copiar i distribuir el programa (o una obra basada en
el programa, segons la secci&oacute; 2) en forma executable o de codi objecte el programa, segons la secci&oacute; 2) en forma executable o de codi objecte
d'acord amb els termes de les Seccions 1 i 2 anteriors, sempre i quan tamb&eacute; d'acord amb els termes de les Seccions 1 i 2 anteriors, sempre i quan tamb&eacute;
@ -360,12 +363,12 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA&nbsp; 02111-1307, USA.
Poseu-hi la informaci&oacute; que calgui per contactar amb v&oacute;s per Poseu-hi la informaci&oacute; que calgui per contactar amb v&oacute;s per
correu electr&ograve;nic i de paper. correu electr&ograve;nic i de paper.
<p>Si el programa &eacute;s interactiu, feu-lo treure una breu nota com <p>Si el programa &eacute;s interactiu, feu-lo treure una breu nota com
aquesta quan arrenca en mode interactiu: aquesta quan arrenca en mode interactiu:</p>
<pre>Gnomovisi&oacute; versi&oacute; 69, Copyright (C) <i>any</i> <i>nom de l'autor o autora <pre>Gnomovisi&oacute; versi&oacute; 69, Copyright (C) <i>any</i> <i>nom de l'autor o autora
</i>El Gnomovisi&oacute; va SENSE CAP MENA DE GARANTIA; premeu 'mostra g' per saber-ne&nbsp; </i>El Gnomovisi&oacute; va SENSE CAP MENA DE GARANTIA; premeu 'mostra g' per saber-ne&nbsp;
els detalls.&nbsp; Aix&ograve; &eacute;s programari lliure, i se us convida a redistribuir-lo els detalls.&nbsp; Aix&ograve; &eacute;s programari lliure, i se us convida a redistribuir-lo
d'acord amb certes condicions; piqueu 'mostra c' per saber-ne els detalls.</pre> d'acord amb certes condicions; piqueu 'mostra c' per saber-ne els detalls.</pre>
Les instruccions hipot&egrave;tiques <tt>'mostra g'</tt> i <tt>'mostra <p></p>Les instruccions hipot&egrave;tiques <tt>'mostra g'</tt> i <tt>'mostra
c'</tt> haurien de mostrar les parts escaients de la llic&egrave;ncia p&uacute;blica c'</tt> haurien de mostrar les parts escaients de la llic&egrave;ncia p&uacute;blica
general. Naturalment, les instruccions poden tenir altres noms que no siguin general. Naturalment, les instruccions poden tenir altres noms que no siguin
<tt>'mostra <tt>'mostra
@ -401,7 +404,7 @@ Envieu altres preguntes a <i><a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a></i>.</
<p>La nota de Copyright &eacute;s m&eacute;s amunt.</p> <p>La nota de Copyright &eacute;s m&eacute;s amunt.</p>
<br>Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, <br>Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,
MA 02111, USA MA 02111, USA
<p>Actualitzat:<!-- hhmts start -->3 Jan 2000 rms<!-- hhmts end --> <p>Actualitzat:<!-- hhmts start -->3 Jan 2000 rms<!-- hhmts end --></p>
<hr> <hr>
</body> </body>
</html> </html>

View File

@ -1,21 +1,15 @@
<html> <html>
<head> <head>
<title>GNU General Public License</title> <title>GNU General Public License</title>
</head> </head>
<body> <body>
<h2>GNU General Public License</h2>
<h2>GNU General Public License</h2> <h3>Table of Contents</h3>
<ul>
<h3>Table of Contents</h3> <li><a href="#SEC1">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a></li>
<ul> <li><a href="#SEC2">Preamble</a></li>
<li><a href="#SEC3">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>
<li><a href="#SEC1">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</a> </ul>
<ul>
<li><a href="#SEC2">Preamble</a></li>
<li><a href="#SEC3">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a>
</ul>
</ul>
<p> <p>
<hr> <hr>

View File

@ -357,7 +357,7 @@ General junto con este programa. Si no ha sido as&iacute;, escriba a la
Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.</p></div> Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.</p></div>
<p> <p>
A&ntilde;ada tambi&eacute;n informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo contactar A&ntilde;ada tambi&eacute;n informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo contactar
con usted mediante correo electr&oacute;nico y postal. con usted mediante correo electr&oacute;nico y postal.</p>
<p>Si el programa es interactivo, haga que muestre un peque&ntilde;o anuncio <p>Si el programa es interactivo, haga que muestre un peque&ntilde;o anuncio
como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo: como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
</p><div>Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright </p><div>Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright

View File

@ -8,10 +8,10 @@
<h3>Contenido</h3> <h3>Contenido</h3>
<ul> <ul>
<li><a href="#SEC1">Licencia P&uacute;blica GNU</a> <li><a href="#SEC1">Licencia P&uacute;blica GNU</a></li>
<li><a href="#SEC2">Pre&aacute;mbulo</a> <li><a href="#SEC2">Pre&aacute;mbulo</a></li>
<li><a href="#SEC3">T&eacute;rminos y condiciones para la copia, <li><a href="#SEC3">T&eacute;rminos y condiciones para la copia,
distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a> distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a></li>
<li><a href="#APPENDIX">Ap&eacute;ndice: C&oacute;mo aplicar estos <li><a href="#APPENDIX">Ap&eacute;ndice: C&oacute;mo aplicar estos
t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li> t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li>
</ul> </ul>
@ -21,7 +21,7 @@ t&eacute;rminos a sus nuevos programas</a></li>
Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versi&oacute;n 2 (de junio Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versi&oacute;n 2 (de junio
de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software Foundation, de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software Foundation,
y muchos m&aacute;s programas. y muchos m&aacute;s programas.
</p>
<p>Los autores de esta traducci&oacute;n son: <p>Los autores de esta traducci&oacute;n son:
</p><ul><li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jes&uacute;s Gonz&aacute;lez Barahona</a> </p><ul><li><a href="mailto:jgb@computer.org">Jes&uacute;s Gonz&aacute;lez Barahona</a>
</li><li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quir&oacute;s</a> </li><li><a href="mailto:pheras@acm.org">Pedro de las Heras Quir&oacute;s</a>
@ -70,7 +70,7 @@ General se aplica a la mayor parte del software del la Free Software Foundation
y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a utilizarla. y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a utilizarla.
(Existe otro software de la Free Software Foundation que est&aacute; cubierto (Existe otro software de la Free Software Foundation que est&aacute; cubierto
por la Licencia P&uacute;blica General de GNU para Bibliotecas). Si quiere, por la Licencia P&uacute;blica General de GNU para Bibliotecas). Si quiere,
tambi&eacute;n puede aplicarla a sus propios programas. tambi&eacute;n puede aplicarla a sus propios programas.</p>
<p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiri&eacute;ndonos a libertad, <p>Cuando hablamos de software libre, estamos refiri&eacute;ndonos a libertad,
no a precio. Nuestras Licencias P&uacute;blicas Generales est&aacute;n no a precio. Nuestras Licencias P&uacute;blicas Generales est&aacute;n
dise&ntilde;adas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir dise&ntilde;adas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir
@ -98,7 +98,7 @@ queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona
ninguna garant&iacute;a para este software libre. Si el software se modifica ninguna garant&iacute;a para este software libre. Si el software se modifica
por cualquiera y &eacute;ste a su vez lo distribuye, queremos que sus receptores por cualquiera y &eacute;ste a su vez lo distribuye, queremos que sus receptores
sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema
introducido por otros no afecte a la reputaci&oacute;n de los autores originales. introducido por otros no afecte a la reputaci&oacute;n de los autores originales.</p>
<p>Por &uacute;ltimo, cualquier programa libre est&aacute; constantemente <p>Por &uacute;ltimo, cualquier programa libre est&aacute; constantemente
amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de
que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su
@ -106,8 +106,7 @@ cuenta, convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto,
hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso libre hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso libre
de cualquiera, o no ser pedida. de cualquiera, o no ser pedida.
</p><p>Los t&eacute;rminos exactos y las condiciones para la copia, distribuci&oacute;n </p><p>Los t&eacute;rminos exactos y las condiciones para la copia, distribuci&oacute;n
y modificaci&oacute;n se exponen a continuaci&oacute;n.</p></div> y modificaci&oacute;n se exponen a continuaci&oacute;n.</p>
</div>
<h3><a name="SEC3">T&eacute;rminos y condiciones para la copia, <h3><a name="SEC3">T&eacute;rminos y condiciones para la copia,
distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a></h3> distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a></h3>
@ -116,15 +115,15 @@ distribuci&oacute;n y modificaci&oacute;n</a></h3>
<li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo <li>Esta Licencia se aplica a cualquier programa u otro tipo
de trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright de trabajo que contenga una nota colocada por el tenedor del copyright
diciendo que puede ser distribuido bajo los t&eacute;rminos de esta Licencia diciendo que puede ser distribuido bajo los t&eacute;rminos de esta Licencia
P&uacute;blica General. En adelante, «Programa» se referir&aacute; P&uacute;blica General. En adelante, <EFBFBD>Programa<EFBFBD> se referir&aacute;
a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condici&oacute;n y «trabajo a cualquier programa o trabajo que cumpla esa condici&oacute;n y <EFBFBD>trabajo
basado en el Programa» se referir&aacute; bien al Programa o a cualquier basado en el Programa<EFBFBD> se referir&aacute; bien al Programa o a cualquier
trabajo derivado de &eacute;l seg&uacute;n la ley de copyright. Esto es, trabajo derivado de &eacute;l seg&uacute;n la ley de copyright. Esto es,
un trabajo que contenga el programa o una proci&oacute;n de &eacute;l, un trabajo que contenga el programa o una proci&oacute;n de &eacute;l,
bien en forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje. bien en forma literal o con modificaciones y/o traducido en otro lenguaje.
Por lo tanto, la traducci&oacute;n est&aacute; incluida sin limitaciones Por lo tanto, la traducci&oacute;n est&aacute; incluida sin limitaciones
en el t&eacute;rmino «modificaci&oacute;. Cada concesionario en el t&eacute;rmino <EFBFBD>modificaci&oacute;n<EFBFBD>. Cada concesionario
(licenciatario) ser&aacute; denominado «usted». (licenciatario) ser&aacute; denominado <EFBFBD>usted<EFBFBD>.
<p>Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribuci&oacute;n o <p>Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribuci&oacute;n o
modificaci&oacute;n no est&aacute; cubierta por esta Licencia, est&aacute; modificaci&oacute;n no est&aacute; cubierta por esta Licencia, est&aacute;
fuera de su &aacute;mbito. El acto de ejecutar el Programa no est&aacute; fuera de su &aacute;mbito. El acto de ejecutar el Programa no est&aacute;
@ -285,8 +284,8 @@ pero pueden ser diferentes en detalles para considerar nuevos problemas
o situaciones. o situaciones.
<p>Cada versi&oacute;n recibe un n&uacute;mero de versi&oacute;n que la <p>Cada versi&oacute;n recibe un n&uacute;mero de versi&oacute;n que la
distingue de otras. Si el Programa especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n distingue de otras. Si el Programa especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n
de esta Licencia que se refiere a ella y a «cualquier versi&oacute;n de esta Licencia que se refiere a ella y a <EFBFBD>cualquier versi&oacute;n
posterior», tienes la opci&oacute;n de seguir los t&eacute;rminos posterior<EFBFBD>, tienes la opci&oacute;n de seguir los t&eacute;rminos
y condiciones, bien de esa versi&oacute;n, bien de cualquier versi&oacute;n y condiciones, bien de esa versi&oacute;n, bien de cualquier versi&oacute;n
posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no
especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n de esta Licencia, puedes especifica un n&uacute;mero de versi&oacute;n de esta Licencia, puedes
@ -299,7 +298,6 @@ en estos casos. Nuestra decisi&oacute;n estar&aacute; guiada por el doble
objetivo de de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro objetivo de de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro
software libre y promover el que se comparta y reutilice el software en software libre y promover el que se comparta y reutilice el software en
general.</li></ol> general.</li></ol>
</div>
<h3>AUSENCIA DE GARANT&Iacute;A</h3> <h3>AUSENCIA DE GARANT&Iacute;A</h3>
@ -308,7 +306,7 @@ general.</li></ol>
no se ofrece ninguna garant&iacute;a sobre el programa, en todas la extensi&oacute;n no se ofrece ninguna garant&iacute;a sobre el programa, en todas la extensi&oacute;n
permitida por la legislaci&oacute;n aplicable. Excepto cuando se indique permitida por la legislaci&oacute;n aplicable. Excepto cuando se indique
de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes
proporcionan el programa «tal cual», sin garant&iacute;a de proporcionan el programa <EFBFBD>tal cual<61>, sin garant&iacute;a de
ninguna clase, bien expresa o impl&iacute;cita, con inclusi&oacute;n, pero ninguna clase, bien expresa o impl&iacute;cita, con inclusi&oacute;n, pero
sin limitaci&oacute;n a las garant&iacute;as mercantiles impl&iacute;citas sin limitaci&oacute;n a las garant&iacute;as mercantiles impl&iacute;citas
o a la conveniencia para un prop&oacute;sito particular. Cualquier riesgo o a la conveniencia para un prop&oacute;sito particular. Cualquier riesgo
@ -335,11 +333,11 @@ t&eacute;rminos a sus nuevos programas.</h3>
Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso posible Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso posible
para el p&uacute;blico en general, la mejor forma de conseguirlo es convirti&eacute;ndolo para el p&uacute;blico en general, la mejor forma de conseguirlo es convirti&eacute;ndolo
en software libre que cualquiera pueda redistribuir y cambiar bajo estos en software libre que cualquiera pueda redistribuir y cambiar bajo estos
t&eacute;rminos. t&eacute;rminos.</p>
<p>Para hacerlo, a&ntilde;ada los siguientes anuncios al programa. Lo m&aacute;s <p>Para hacerlo, a&ntilde;ada los siguientes anuncios al programa. Lo m&aacute;s
seguro es a&ntilde;adirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir seguro es a&ntilde;adirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir
lo m&aacute;s efectivamente posible la ausencia de garant&iacute;a. Adem&aacute;s lo m&aacute;s efectivamente posible la ausencia de garant&iacute;a. Adem&aacute;s
cada fichero deber&iacute;a tener al menos la l&iacute;nea de «copyright» cada fichero deber&iacute;a tener al menos la l&iacute;nea de <EFBFBD>copyright<EFBFBD>
y un indicador a d&oacute;nde puede encontrarse el anuncio completo. y un indicador a d&oacute;nde puede encontrarse el anuncio completo.
</p><div>&lt;una l&iacute;nea para indicar el nombre </p><div>&lt;una l&iacute;nea para indicar el nombre
del programa y una r&aacute;pida idea de qu&eacute; hace.&gt; del programa y una r&aacute;pida idea de qu&eacute; hace.&gt;
@ -350,8 +348,8 @@ es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versi&oacute;n
2 de dicha Licencia o bien (seg&uacute;n su elecci&oacute;n) de cualquier 2 de dicha Licencia o bien (seg&uacute;n su elecci&oacute;n) de cualquier
versi&oacute;n posterior. versi&oacute;n posterior.
</p><p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea &uacute;til, </p><p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea &uacute;til,
pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garant&iacute;a MERCANTIL pero SIN NINGUNA GARANT<EFBFBD>A, incluso sin la garant&iacute;a MERCANTIL
impl&iacute;cita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO impl&iacute;cita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROP<EFBFBD>SITO
PARTICULAR. V&eacute;ase la Licencia P&uacute;blica General de GNU para PARTICULAR. V&eacute;ase la Licencia P&uacute;blica General de GNU para
m&aacute;s detalles. m&aacute;s detalles.
</p><p>Deber&iacute;a haber recibido una copia de la Licencia P&uacute;blica </p><p>Deber&iacute;a haber recibido una copia de la Licencia P&uacute;blica
@ -359,34 +357,34 @@ General junto con este programa. Si no ha sido as&iacute;, escriba a la
Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.</p></div> Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.</p></div>
<p> <p>
A&ntilde;ada tambi&eacute;n informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo contactar A&ntilde;ada tambi&eacute;n informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo contactar
con usted mediante correo electr&oacute;nico y postal. con usted mediante correo electr&oacute;nico y postal.</p>
<p>Si el programa es interactivo, haga que muestre un peque&ntilde;o anuncio <p>Si el programa es interactivo, haga que muestre un peque&ntilde;o anuncio
como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo: como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo:
</p><div>Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright </p><div>Gnomovision versi&oacute;n 69, Copyright
(C) 19aa nombre del autor (C) 19aa nombre del autor
<p>Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANT&Iacute;A. Para m&aacute;s <p>Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANT&Iacute;A. Para m&aacute;s
detalles escriba «show w».</p></div> detalles escriba <EFBFBD>show w<>.</p></div>
<p> <p>
Los comandos hipot&eacute;ticos «show w» y «show c» Los comandos hipot&eacute;ticos <EFBFBD>show w<> y <20>show c<>
deber&iacute;an mostrar las partes adecuadas de la Licencia P&uacute;blica deber&iacute;an mostrar las partes adecuadas de la Licencia P&uacute;blica
General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier
otra manera. Podr&iacute;an incluso ser pulsaciones del rat&oacute;n o otra manera. Podr&iacute;an incluso ser pulsaciones del rat&oacute;n o
elementos de un men&uacute; (lo que sea apropiado para su programa). elementos de un men&uacute; (lo que sea apropiado para su programa).</p>
<p>Tambi&eacute;n deber&iacute;as conseguir que su empleador (si trabaja <p>Tambi&eacute;n deber&iacute;as conseguir que su empleador (si trabaja
como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un «renuncia como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un <EFBFBD>renuncia
de copyright» para el programa, si es necesario. A continuaci&oacute;n de copyright<EFBFBD> para el programa, si es necesario. A continuaci&oacute;n
se ofrece un ejemplo, altere los nombres seg&uacute;n sea conveniente: se ofrece un ejemplo, altere los nombres seg&uacute;n sea conveniente:
</p><ol> </p><ol>
Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia Yoyodyne, Inc. mediante este documento renuncia
a cualquier inter&eacute;s de derechos de copyright con respecto al programa a cualquier inter&eacute;s de derechos de copyright con respecto al programa
Gnomovision (que hace pasadas a compiladores) escrito por Pepe Programador. Gnomovision (que hace pasadas a compiladores) escrito por Pepe Programador.
<p>&lt;firma de Pepito Grillo&gt;, 20 de diciembre de 1996 <p>&lt;firma de Pepito Grillo&gt;, 20 de diciembre de 1996
</p><p>Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.</p></ol></div> </p><p>Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.</p></ol>
<p> <p>
Esta Licencia P&uacute;blica General no permite que incluya sus programas Esta Licencia P&uacute;blica General no permite que incluya sus programas
en programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas, en programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas,
puede considerar m&aacute;s &uacute;til el permitir el enlazado de aplicaciones puede considerar m&aacute;s &uacute;til el permitir el enlazado de aplicaciones
propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use la Licencia P&uacute;blica propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use la Licencia P&uacute;blica
General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.</p></div> General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.</p>
</body></html> </body></html>

View File

@ -1,18 +1,15 @@
<html> <html>
<head> <head>
<title>Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale GNU</title> <title>Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale GNU</title>
</head> </head>
<body> <body>
<h2>Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale GNU</h2>
<h2>Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale GNU</h2> <p><b>Benjamin Drieu, APRIL (<a href="mailto:bdrieu@april.org">bdrieu@april.org</a>), M&eacute;lanie
<b>
<p>Benjamin Drieu, APRIL (<a href="mailto:bdrieu@april.org">bdrieu@april.org</a>), M&eacute;lanie
Cl&eacute;ment-Fontaine (<a href="mailto:melanie@amberlab.net">melanie@amberlab.net</a>), Cl&eacute;ment-Fontaine (<a href="mailto:melanie@amberlab.net">melanie@amberlab.net</a>),
Arnaud Fontaine (<a href="mailto:arnaud@crao.net">arnaud@crao.net</a>), Loïc Dachary Arnaud Fontaine (<a href="mailto:arnaud@crao.net">arnaud@crao.net</a>), Lo<4C>c Dachary
(<a href="mailto:loic@gnu.org">loic@gnu.org</a>), Fr&eacute;d&eacute;ric Couchet (<a href="mailto:fcouchet@fsffrance.org">fcouchet@fsffrance.org</a>). (<a href="mailto:loic@gnu.org">loic@gnu.org</a>), Fr&eacute;d&eacute;ric Couchet (<a href="mailto:fcouchet@fsffrance.org">fcouchet@fsffrance.org</a>).
</p> </b></p>
</b>
<h3>Advertiment</h3> <h3>Advertiment</h3>
<p> <p>
This is an unofficial translation of the GNU General Public This is an unofficial translation of the GNU General Public
@ -26,7 +23,7 @@ better.
<p> <p>
Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public Ceci est une traduction non officielle de la GNU General Public
License en français. Elle n'a pas &eacute;t&eacute; publi&eacute;e par la Free License en fran<EFBFBD>ais. Elle n'a pas &eacute;t&eacute; publi&eacute;e par la Free
Software Foundation, et ne d&eacute;termine pas les termes de Software Foundation, et ne d&eacute;termine pas les termes de
distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul distribution pour les logiciels qui utilisent la GNU GPL, seul
le texte anglais original de la GNU GPL d&eacute;terminent ces le texte anglais original de la GNU GPL d&eacute;terminent ces
@ -36,7 +33,7 @@ francophones &agrave; mieux comprendre la GNU GPL.
<h2>Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale GNU</h2> <h2>Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale GNU</h2>
<p>Les licences de la plupart des logiciels sont <p>Les licences de la plupart des logiciels sont
conçues pour vous enlever toute libert&eacute; de les partager et de les con<EFBFBD>ues pour vous enlever toute libert&eacute; de les partager et de les
modifier. </p> modifier. </p>
<p>A contrario, la Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale est destin&eacute;e &agrave; garantir <p>A contrario, la Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale est destin&eacute;e &agrave; garantir
votre libert&eacute; de partager et de modifier les logiciels libres, votre libert&eacute; de partager et de modifier les logiciels libres,
@ -48,11 +45,11 @@ qu'&agrave; tout autre programme pour lequel ses auteurs s'engagent &agrave;
l'utiliser.</p> l'utiliser.</p>
<p>(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation <p>(Certains autres logiciels de la Free Software Foundation
sont couverts par la GNU Lesser General Public License &agrave; la place.)</p> sont couverts par la GNU Lesser General Public License &agrave; la place.)</p>
<p>Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les vôtres.</p> <p>Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes qui sont les v<EFBFBD>tres.</p>
<p>Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de <p>Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de
libert&eacute;, non de prix.</p> libert&eacute;, non de prix.</p>
<p>Nos licences publiques g&eacute;n&eacute;rales sont conçues pour vous donner <p>Nos licences publiques g&eacute;n&eacute;rales sont con<EFBFBD>ues pour vous donner
l'assurance d'être libres de distribuer des copies des l'assurance d'<EFBFBD>tre libres de distribuer des copies des
logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le
souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir
l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les l'obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les
@ -69,7 +66,7 @@ si vous les modifiez.</p>
programme, &agrave; titre gratuit ou contre une r&eacute;mun&eacute;ration, vous devez programme, &agrave; titre gratuit ou contre une r&eacute;mun&eacute;ration, vous devez
accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez.
</p> </p>
<p>Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent ou puissent <p>Vous devez vous assurer qu'eux aussi re<EFBFBD>oivent ou puissent
disposer du code source.</p> disposer du code source.</p>
<p>Et vous devez leur montrer les pr&eacute;sentes conditions afin <p>Et vous devez leur montrer les pr&eacute;sentes conditions afin
qu'ils aient connaissance de leurs droits.</p> qu'ils aient connaissance de leurs droits.</p>
@ -78,12 +75,12 @@ titulaires des droits d'auteur du logiciel, et
(2) nous vous delivrons cette licence, qui vous donne (2) nous vous delivrons cette licence, qui vous donne
l'autorisation l&eacute;gale de copier, distribuer et/ou modifier l'autorisation l&eacute;gale de copier, distribuer et/ou modifier
le logiciel.</p> le logiciel.</p>
<p>En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, <p>En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la n<EFBFBD>tre,
nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l'objet nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l'objet
d'aucune garantie.</p> d'aucune garantie.</p>
<p>Si le logiciel est modifi&eacute; par quelqu'un d'autre puis <p>Si le logiciel est modifi&eacute; par quelqu'un d'autre puis
transmis &agrave; des tiers, nous voulons que les destinataires transmis &agrave; des tiers, nous voulons que les destinataires
soient mis au courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel d'origine, de sorte soient mis au courant que ce qu'ils ont re<EFBFBD>u n'est pas le logiciel d'origine, de sorte
que tout probl&egrave;me introduit par d'autres ne puisse entacher que tout probl&egrave;me introduit par d'autres ne puisse entacher
la r&eacute;putation de la r&eacute;putation de
l'auteur originel.</p> l'auteur originel.</p>
@ -95,7 +92,7 @@ licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme
propri&eacute;taire. propri&eacute;taire.
</p> </p>
<p>Pour &eacute;viter cela, nous &eacute;tablissons clairement que toute licence de brevet <p>Pour &eacute;viter cela, nous &eacute;tablissons clairement que toute licence de brevet
doit être conc&eacute;d&eacute;e de façon a ce que l'usage en soit libre pour tous doit <EFBFBD>tre conc&eacute;d&eacute;e de fa<66>on a ce que l'usage en soit libre pour tous
ou bien qu'aucune licence ne soit conc&eacute;d&eacute;e.</p> ou bien qu'aucune licence ne soit conc&eacute;d&eacute;e.</p>
<p>Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et <p>Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et
modification sont les suivants:</p> modification sont les suivants:</p>
@ -103,7 +100,7 @@ modification sont les suivants:</p>
et modification de la Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale GNU.</h2> et modification de la Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale GNU.</h2>
<p>0. La pr&eacute;sente Licence s'applique &agrave; tout programme <p>0. La pr&eacute;sente Licence s'applique &agrave; tout programme
ou tout autre ouvrage contenant un avis, appos&eacute; par le titulaire des ou tout autre ouvrage contenant un avis, appos&eacute; par le titulaire des
droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribu&eacute; au titre droits d'auteur, stipulant qu'il peut <EFBFBD>tre distribu&eacute; au titre
des conditions de la pr&eacute;sente Licence Publique des conditions de la pr&eacute;sente Licence Publique
G&eacute;n&eacute;rale.</p> G&eacute;n&eacute;rale.</p>
<p>Ci-apr&egrave;s, le "Programme" d&eacute;signe l'un quelconque de ces <p>Ci-apr&egrave;s, le "Programme" d&eacute;signe l'un quelconque de ces
@ -127,14 +124,14 @@ du Programme).</p>
Programme.</p> Programme.</p>
<p>1. Vous pouvez copier et distribuer des copies &agrave; <p>1. Vous pouvez copier et distribuer des copies &agrave;
l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez
reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez re<EFBFBD>u, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez
sur chaque copie, de mani&egrave;re ad hoc et parfaitement sur chaque copie, de mani&egrave;re ad hoc et parfaitement
visible, l'avis de droit d'auteur ad&eacute;quat et visible, l'avis de droit d'auteur ad&eacute;quat et
une exon&eacute;ration de garantie ; que vous gardiez intacts tous les une exon&eacute;ration de garantie ; que vous gardiez intacts tous les
avis faisant r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la pr&eacute;sente Licence et &agrave; l'absence de avis faisant r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la pr&eacute;sente Licence et &agrave; l'absence de
toute garantie ; et que vous fournissiez &agrave; tout destinataire du toute garantie ; et que vous fournissiez &agrave; tout destinataire du
Programme autre que vous même un exemplaire de la pr&eacute;sente Programme autre que vous m<EFBFBD>me un exemplaire de la pr&eacute;sente
Licence en même temps que le Programme.</p> Licence en m<EFBFBD>me temps que le Programme.</p>
<p>Vous pouvez faire payer l'acte physique de <p>Vous pouvez faire payer l'acte physique de
transmission d'une copie, et vous pouvez, &agrave; votre discr&eacute;tion, transmission d'une copie, et vous pouvez, &agrave; votre discr&eacute;tion,
proposer une garantie contre r&eacute;mun&eacute;ration.</p> proposer une garantie contre r&eacute;mun&eacute;ration.</p>
@ -154,7 +151,7 @@ quelconque de ce dernier - soit conc&eacute;d&eacute; comme un tout,
&agrave; titre gratuit, &agrave; n'importe quel tiers, au titre des conditions &agrave; titre gratuit, &agrave; n'importe quel tiers, au titre des conditions
de la pr&eacute;sente Licence.</p> de la pr&eacute;sente Licence.</p>
<p>c) Si le programme modifi&eacute; lit habituellement des instructions <p>c) Si le programme modifi&eacute; lit habituellement des instructions
de façon interactive lorsqu'on l'ex&eacute;cute, vous devez, de fa<EFBFBD>on interactive lorsqu'on l'ex&eacute;cute, vous devez,
quand il commence son ex&eacute;cution pour ladite quand il commence son ex&eacute;cution pour ladite
utilisation interactive de la mani&egrave;re la plus usuelle, faire utilisation interactive de la mani&egrave;re la plus usuelle, faire
en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce
@ -164,7 +161,7 @@ c'est vous qui fournissez la garantie), et que
les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant
les pr&eacute;sentes obligations, et expliquant &agrave; l'utilisateur comment les pr&eacute;sentes obligations, et expliquant &agrave; l'utilisateur comment
voir une copie de la pr&eacute;sente Licence.</p> voir une copie de la pr&eacute;sente Licence.</p>
<p>(Exception : si le Programme est lui-même interactif <p>(Exception : si le Programme est lui-m<EFBFBD>me interactif
mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre
ouvrage fond&eacute; sur le Programme n'est pas oblig&eacute; ouvrage fond&eacute; sur le Programme n'est pas oblig&eacute;
d'imprimer une annonce).</p> d'imprimer une annonce).</p>
@ -173,15 +170,15 @@ pris comme un tout.
</p> </p>
<p>Si des &eacute;l&eacute;ments identifiables <p>Si des &eacute;l&eacute;ments identifiables
de cet ouvrage ne sont pas fond&eacute;es sur le Programme et peuvent de cet ouvrage ne sont pas fond&eacute;es sur le Programme et peuvent
raisonnablement être consid&eacute;r&eacute;es comme des ouvrages ind&eacute;pendants raisonnablement <EFBFBD>tre consid&eacute;r&eacute;es comme des ouvrages ind&eacute;pendants
distincts en eux mêmes, alors la pr&eacute;sente Licence et distincts en eux m<EFBFBD>mes, alors la pr&eacute;sente Licence et
ses conditions ne ses conditions ne
s'appliquent pas &agrave; ces &eacute;l&eacute;ments lorsque vous les distribuez s'appliquent pas &agrave; ces &eacute;l&eacute;ments lorsque vous les distribuez
en tant qu'ouvrages distincts.</p> en tant qu'ouvrages distincts.</p>
<p> <p>
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes &eacute;l&eacute;ments comme partie Mais lorsque vous distribuez ces m<EFBFBD>mes &eacute;l&eacute;ments comme partie
d'un tout, lequel constitue un ouvrage fond&eacute; sur le Programme, d'un tout, lequel constitue un ouvrage fond&eacute; sur le Programme,
la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la distribution de ce tout doit <EFBFBD>tre soumise aux conditions de
la pr&eacute;sente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux la pr&eacute;sente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux
autres concessionaires s'&eacute;tendent &agrave; l'ensemble de l'ouvrage et autres concessionaires s'&eacute;tendent &agrave; l'ensemble de l'ouvrage et
par cons&eacute;quent &agrave; chaque et toute partie indiff&eacute;rement de qui par cons&eacute;quent &agrave; chaque et toute partie indiff&eacute;rement de qui
@ -189,7 +186,7 @@ l'a &eacute;crite.
</p> </p>
<p>Par cons&eacute;quent, l'objet du pr&eacute;sent article n'est pas de revendiquer des droits <p>Par cons&eacute;quent, l'objet du pr&eacute;sent article n'est pas de revendiquer des droits
ou de contester vos droits sur un ouvrage enti&egrave;rement &eacute;crit par ou de contester vos droits sur un ouvrage enti&egrave;rement &eacute;crit par
vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler vous; son objet est plut<EFBFBD>t d'exercer le droit de contr<74>ler
la distribution d'ouvrages d&eacute;riv&eacute;s ou d'ouvrages collectifs fond&eacute;s la distribution d'ouvrages d&eacute;riv&eacute;s ou d'ouvrages collectifs fond&eacute;s
sur le Programme. sur le Programme.
</p> </p>
@ -206,22 +203,22 @@ objet ou d'ex&eacute;cutable, selon les termes des Articles 1 et 2
ci-dessus, &agrave; condition que vous accomplissiez l'un des points ci-dessus, &agrave; condition que vous accomplissiez l'un des points
suivants :</p> suivants :</p>
<p>a) L'accompagner de l'int&eacute;gralit&eacute; du code source correspondant, <p>a) L'accompagner de l'int&eacute;gralit&eacute; du code source correspondant,
sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribu&eacute; sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit <EFBFBD>tre distribu&eacute;
au titre au titre
des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support
habituellement utilis&eacute; pour l'&eacute;change de logiciels; ou,</p> habituellement utilis&eacute; pour l'&eacute;change de logiciels; ou,</p>
<p>b) L'accompagner d'une proposition &eacute;crite, valable pendant <p>b) L'accompagner d'une proposition &eacute;crite, valable pendant
au moins trois ans, de fournir &agrave; tout tiers, &agrave; un tarif qui au moins trois ans, de fournir &agrave; tout tiers, &agrave; un tarif qui
ne soit pas sup&eacute;rieur &agrave; ce que vous coûte l'acte physique de ne soit pas sup&eacute;rieur &agrave; ce que vous co<EFBFBD>te l'acte physique de
r&eacute;aliser une distribution source, une copie int&eacute;grale du code r&eacute;aliser une distribution source, une copie int&eacute;grale du code
source correspondant sous une forme lisible par un source correspondant sous une forme lisible par un
ordinateur, qui sera distribu&eacute;e au titre des termes des ordinateur, qui sera distribu&eacute;e au titre des termes des
Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement
utilis&eacute; pour l'&eacute;change de logiciels; ou, utilis&eacute; pour l'&eacute;change de logiciels; ou,
</p> </p>
<p>c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette <p>c) L'accompagner des informations re<EFBFBD>ues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette
solution n'est autoris&eacute;e que dans le cas d'une distribution non-commerciale solution n'est autoris&eacute;e que dans le cas d'une distribution non-commerciale
et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou et seulement si vous avez re<EFBFBD>u le programme sous forme de code objet ou
d'&eacute;x&eacute;cutable accompagn&eacute; d'une telle proposition - en conformit&eacute; avec le d'&eacute;x&eacute;cutable accompagn&eacute; d'une telle proposition - en conformit&eacute; avec le
sous-Article b ci-dessus.) sous-Article b ci-dessus.)
</p> </p>
@ -231,22 +228,22 @@ ouvrage ex&eacute;cutable, le code source int&eacute;gral d&eacute;signe la
totalit&eacute; du code source de la totalit&eacute; des modules qu'il totalit&eacute; du code source de la totalit&eacute; des modules qu'il
contient, ainsi que les &eacute;ventuels fichiers de d&eacute;finition des contient, ainsi que les &eacute;ventuels fichiers de d&eacute;finition des
interfaces qui y sont associ&eacute;s, ainsi que les scripts utilis&eacute;s interfaces qui y sont associ&eacute;s, ainsi que les scripts utilis&eacute;s
pour contrôler la compilation et l'installation de pour contr<EFBFBD>ler la compilation et l'installation de
l'ex&eacute;cutable. Cependant, par exception sp&eacute;ciale, le code l'ex&eacute;cutable. Cependant, par exception sp&eacute;ciale, le code
source distribu&eacute; n'est pas cens&eacute; inclure quoi que ce soit de source distribu&eacute; n'est pas cens&eacute; inclure quoi que ce soit de
normalement distribu&eacute; (que ce soit sous forme source ou normalement distribu&eacute; (que ce soit sous forme source ou
binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau,
et autre) du syst&egrave;me d'exploitation sur lequel l'ex&eacute;cutable et autre) du syst&egrave;me d'exploitation sur lequel l'ex&eacute;cutable
tourne, &agrave; moins que ce composant lui-même n'accompagne tourne, &agrave; moins que ce composant lui-m<EFBFBD>me n'accompagne
l'ex&eacute;cutable. l'ex&eacute;cutable.
</p> </p>
<p> <p>
Si distribuer un ex&eacute;cutable ou un code objet consiste &agrave; Si distribuer un ex&eacute;cutable ou un code objet consiste &agrave;
offrir un acc&egrave;s permettant leur copie depuis un offrir un acc&egrave;s permettant leur copie depuis un
endroit particulier, alors l'offre d'un acc&egrave;s &eacute;quivalent pour endroit particulier, alors l'offre d'un acc&egrave;s &eacute;quivalent pour
copier le code source depuis le même endroit compte comme une copier le code source depuis le m<EFBFBD>me endroit compte comme une
distribution du code source - même si les tiers ne sont pas distribution du code source - m<EFBFBD>me si les tiers ne sont pas
contraints de copier le source en même temps que le code contraints de copier le source en m<EFBFBD>me temps que le code
objet. objet.
</p> </p>
<p>4. Vous ne pouvez copier, modifier, conc&eacute;der en sous-licence, ou distribuer <p>4. Vous ne pouvez copier, modifier, conc&eacute;der en sous-licence, ou distribuer
@ -254,11 +251,11 @@ le Programme, sauf tel qu'express&eacute;ment pr&eacute;vu par la pr&eacute;sent
Toute tentative de copier, modifier, conc&eacute;der en sous-licence, ou Toute tentative de copier, modifier, conc&eacute;der en sous-licence, ou
distribuer le Programme d'une autre mani&egrave;re est r&eacute;put&eacute;e non valable, et met distribuer le Programme d'une autre mani&egrave;re est r&eacute;put&eacute;e non valable, et met
imm&eacute;diatement fin &agrave; vos droits au titre de la pr&eacute;sente Licence. imm&eacute;diatement fin &agrave; vos droits au titre de la pr&eacute;sente Licence.
Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, Toutefois, les tiers ayant re<EFBFBD>u de vous des copies, ou des droits,
au titre de la pr&eacute;sente Licence ne verront pas leurs autorisations r&eacute;sili&eacute;es au titre de la pr&eacute;sente Licence ne verront pas leurs autorisations r&eacute;sili&eacute;es
aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement &agrave; elle. aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement &agrave; elle.
</p> </p>
<p>5. Vous n'êtes pas oblig&eacute; d'accepter la pr&eacute;sente Licence &eacute;tant donn&eacute; que vous ne <p>5. Vous n'<EFBFBD>tes pas oblig&eacute; d'accepter la pr&eacute;sente Licence &eacute;tant donn&eacute; que vous ne
l'avez pas sign&eacute;e. Cependant, rien d'autre l'avez pas sign&eacute;e. Cependant, rien d'autre
ne vous accorde l'autorisation de modifier ou ne vous accorde l'autorisation de modifier ou
distribuer le Programme ou les ouvrages fond&eacute;s sur lui. Ces actions sont distribuer le Programme ou les ouvrages fond&eacute;s sur lui. Ces actions sont
@ -289,8 +286,8 @@ ne vous excusent pas des conditions de la pr&eacute;sente Licence. Si vous ne p
distribuer de mani&egrave;re &agrave; satisfaire simultan&eacute;ment vos obligations au titre distribuer de mani&egrave;re &agrave; satisfaire simultan&eacute;ment vos obligations au titre
de la pr&eacute;sente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en d&eacute;coule que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, de la pr&eacute;sente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en d&eacute;coule que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple,
si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du
Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement Programme par tous ceux qui re<EFBFBD>oivent une copie directement ou indirectement
par votre interm&eacute;diaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire &agrave; la par votre interm&eacute;diaire, alors la seule fa<EFBFBD>on pour vous de satisfaire &agrave; la
fois &agrave; la licence du brevet et &agrave; la pr&eacute;sente Licence serait de vous abstenir fois &agrave; la licence du brevet et &agrave; la pr&eacute;sente Licence serait de vous abstenir
totalement de toute distribution du Programme. totalement de toute distribution du Programme.
</p> </p>
@ -312,7 +309,7 @@ d'un quelconque autre syst&egrave;me et un concessionaire ne peut imposer ce
choix. choix.
</p> </p>
<p>Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense <p>Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l'on pense
être une cons&eacute;quence du reste de la pr&eacute;sente Licence.</p> <EFBFBD>tre une cons&eacute;quence du reste de la pr&eacute;sente Licence.</p>
<p>8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limit&eacute;e <p>8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limit&eacute;e
dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises
au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur
@ -366,11 +363,11 @@ VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.</p>
<h2>Comment appliquer ces conditions &agrave; vos nouveaux programmes</h2> <h2>Comment appliquer ces conditions &agrave; vos nouveaux programmes</h2>
<p> Si vous d&eacute;veloppez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilit&eacute; possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des pr&eacute;sentes conditions.</p> <p> Si vous d&eacute;veloppez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilit&eacute; possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des pr&eacute;sentes conditions.</p>
<p>Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. <p>Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent.
Le plus sûr est de les ajouter au d&eacute;but de chaque fichier source Le plus s<EFBFBD>r est de les ajouter au d&eacute;but de chaque fichier source
pour v&eacute;hiculer le plus efficacement possible l'absence pour v&eacute;hiculer le plus efficacement possible l'absence
de toute garantie; chaque fichier devrait aussi contenir au moins de toute garantie; chaque fichier devrait aussi contenir au moins
la ligne "copyright" et une indication de l'endroit o&ugrave; se trouve l'avis la ligne "copyright" et une indication de l'endroit o&ugrave; se trouve l'avis
complêt. compl<EFBFBD>t.
</p> </p>
<p> [Une ligne donnant le nom du programme et une courte id&eacute;e de ce qu'il fait.] <p> [Une ligne donnant le nom du programme et une courte id&eacute;e de ce qu'il fait.]
</p> </p>
@ -386,13 +383,13 @@ votre discr&eacute;tion) une version ult&eacute;rieure quelconque.
</p> </p>
<p> <p>
Ce programme est distribu&eacute; dans l'espoir qu'il sera utile, Ce programme est distribu&eacute; dans l'espoir qu'il sera utile,
mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans m<EFBFBD>me une garantie implicite de
COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION
PARTICULIERE. Voir la Licence Publique PARTICULIERE. Voir la Licence Publique
G&eacute;n&eacute;rale GNU pour plus de d&eacute;tails. G&eacute;n&eacute;rale GNU pour plus de d&eacute;tails.
</p> </p>
<p> <p>
Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Vous devriez avoir re<EFBFBD>u un exemplaire de la Licence Publique
G&eacute;n&eacute;rale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, G&eacute;n&eacute;rale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas,
&eacute;crivez &agrave; la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin &eacute;crivez &agrave; la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</p> Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.</p>
@ -404,13 +401,13 @@ mode interactif :
</p> </p>
<p>Gnomovision version 69, Copyright (C) ann&eacute;e nom de l'auteur <p>Gnomovision version 69, Copyright (C) ann&eacute;e nom de l'auteur
Gnomovision n'est accompagn&eacute; d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de Gnomovision n'est accompagn&eacute; d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de
d&eacute;tails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes d&eacute;tails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous <EFBFBD>tes
invit&eacute; &agrave; le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus invit&eacute; &agrave; le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus
de d&eacute;tails tapez "show c".</p> de d&eacute;tails tapez "show c".</p>
<p>Les instructions hypoth&eacute;tiques "show w" et "show c" sont suppos&eacute;es montrer <p>Les instructions hypoth&eacute;tiques "show w" et "show c" sont suppos&eacute;es montrer
les parties ad hoc de la Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale. Bien les parties ad hoc de la Licence Publique G&eacute;n&eacute;rale. Bien
entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres
noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent m<EFBFBD>me <20>tre des
clics de souris ou des &eacute;l&eacute;ments d'un menu ou tout ce qui convient &agrave; clics de souris ou des &eacute;l&eacute;ments d'un menu ou tout ce qui convient &agrave;
votre programme.</p> votre programme.</p>
<p>Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous <p>Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous