2010-05-26 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es>
* include/help/es/help_gis_map_builder.php, general/license/pandora_info_pt_br.html: fixed close open tags, the eclipse searched this bugs and advised me. git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/pandora/code/trunk@2805 c3f86ba8-e40f-0410-aaad-9ba5e7f4b01f
This commit is contained in:
parent
5ae6308bae
commit
1f1203ed91
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2010-05-26 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es>
|
||||
|
||||
* include/help/es/help_gis_map_builder.php,
|
||||
general/license/pandora_info_pt_br.html: fixed close open tags, the eclipse
|
||||
searched this bugs and advised me.
|
||||
|
||||
2010-05-26 Miguel de Dios <miguel.dedios@artica.es>
|
||||
|
||||
* godmode/menu.php: added hook for the submenu enterprise in the reporting.
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Licença Pública Geral GNU</title>
|
||||
<title>Licen<EFBFBD>a Pública Geral GNU</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h3>LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU</h3>
|
||||
<p>Versão 2, junho de 1991</p>
|
||||
<h3>LICEN<EFBFBD>A P<>BLICA GERAL GNU</h3>
|
||||
<p>Vers<EFBFBD>o 2, junho de 1991</p>
|
||||
<p>
|
||||
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
|
||||
into Brazilian Portuguese. It was not published by the Free Software
|
||||
|
@ -15,397 +15,397 @@ the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
|
|||
help Brazilian Portuguese speakers understand the GNU GPL better.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Esta é uma tradução não-oficial da Licença Pública Geral GNU ("GPL
|
||||
GNU") para o português do Brasil. Ela não foi publicada pela Free
|
||||
Software Foundation, e legalmente não afirma os termos de distribuição
|
||||
Esta <EFBFBD> uma tradu<64><75>o n<>o-oficial da Licen<65>a P<>blica Geral GNU ("GPL
|
||||
GNU") para o portugu<EFBFBD>s do Brasil. Ela n<>o foi publicada pela Free
|
||||
Software Foundation, e legalmente n<EFBFBD>o afirma os termos de distribui<75><69>o
|
||||
de software que utiliza a GPL GNU -- apenas o texto original da GPL
|
||||
GNU, em inglês, faz isso. Contudo, esperamos que esta tradução ajude
|
||||
aos que utilizam o português do Brasil a entender melhor a GPL GNU.
|
||||
GNU, em ingl<EFBFBD>s, faz isso. Contudo, esperamos que esta tradu<64><75>o ajude
|
||||
aos que utilizam o portugu<EFBFBD>s do Brasil a entender melhor a GPL GNU.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA</p>
|
||||
<p>
|
||||
A qualquer pessoa é permitido copiar e distribuir cópias desse
|
||||
documento de licença, desde que sem qualquer alteração.
|
||||
A qualquer pessoa <EFBFBD> permitido copiar e distribuir c<>pias desse
|
||||
documento de licen<EFBFBD>a, desde que sem qualquer altera<72><61>o.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Introdução</h3>
|
||||
<h3>Introdu<EFBFBD><EFBFBD>o</h3>
|
||||
|
||||
<p>As licenças de muitos software são desenvolvidas para restringir sua
|
||||
liberdade de compartilhá-lo e mudá-lo. Contrária a isso, a Licença
|
||||
Pública Geral GNU pretende garantir sua liberdade de compartilhar e
|
||||
alterar software livres -- garantindo que o software será livre e
|
||||
gratuito para os seus usuários. Esta Licença Pública Geral aplica-se à
|
||||
<p>As licen<EFBFBD>as de muitos software s<>o desenvolvidas para restringir sua
|
||||
liberdade de compartilh<EFBFBD>-lo e mud<75>-lo. Contr<74>ria a isso, a Licen<65>a
|
||||
P<EFBFBD>blica Geral GNU pretende garantir sua liberdade de compartilhar e
|
||||
alterar software livres -- garantindo que o software ser<EFBFBD> livre e
|
||||
gratuito para os seus usu<EFBFBD>rios. Esta Licen<65>a P<>blica Geral aplica-se <20>
|
||||
maioria dos software da Free Software Foundation e a qualquer outro
|
||||
programa cujo autor decida aplicá-la. (Alguns outros software da FSF
|
||||
são cobertos pela Licença Pública Geral de Bibliotecas, no entanto.)
|
||||
Você pode aplicá-la também aos seus programas.</p>
|
||||
programa cujo autor decida aplic<EFBFBD>-la. (Alguns outros software da FSF
|
||||
s<EFBFBD>o cobertos pela Licen<65>a P<>blica Geral de Bibliotecas, no entanto.)
|
||||
Voc<EFBFBD> pode aplic<69>-la tamb<6D>m aos seus programas.</p>
|
||||
|
||||
<p>Quando nos referimos a software livre, estamos nos referindo a
|
||||
liberdade e não a preço. Nossa Licença Pública Geral foi desenvolvida
|
||||
para garantir que você tenha a liberdade de distribuir cópias de
|
||||
software livre (e cobrar por isso, se quiser); que você receba o
|
||||
código-fonte ou tenha acesso a ele, se quiser; que você possa mudar o
|
||||
liberdade e n<EFBFBD>o a pre<72>o. Nossa Licen<65>a P<>blica Geral foi desenvolvida
|
||||
para garantir que voc<EFBFBD> tenha a liberdade de distribuir c<>pias de
|
||||
software livre (e cobrar por isso, se quiser); que voc<EFBFBD> receba o
|
||||
c<EFBFBD>digo-fonte ou tenha acesso a ele, se quiser; que voc<6F> possa mudar o
|
||||
software ou utilizar partes dele em novos programas livres e
|
||||
gratuitos; e que você saiba que pode fazer tudo isso.</p>
|
||||
gratuitos; e que voc<EFBFBD> saiba que pode fazer tudo isso.</p>
|
||||
|
||||
<p>Para proteger seus direitos, precisamos fazer restrições que impeçam
|
||||
a qualquer um negar estes direitos ou solicitar que você deles
|
||||
abdique. Estas restrições traduzem-se em certas responsabilidades para
|
||||
você, se você for distribuir cópias do software ou modificá-lo.</p>
|
||||
<p>Para proteger seus direitos, precisamos fazer restri<EFBFBD><EFBFBD>es que impe<70>am
|
||||
a qualquer um negar estes direitos ou solicitar que voc<EFBFBD> deles
|
||||
abdique. Estas restri<EFBFBD><EFBFBD>es traduzem-se em certas responsabilidades para
|
||||
voc<EFBFBD>, se voc<6F> for distribuir c<>pias do software ou modific<69>-lo.</p>
|
||||
|
||||
<p>Por exemplo, se você distribuir cópias de um programa, gratuitamente
|
||||
ou por alguma quantia, você tem que fornecer aos recebedores todos os
|
||||
direitos que você possui. Você tem que garantir que eles também
|
||||
recebam ou possam obter o código-fonte. E você tem que mostrar-lhes
|
||||
<p>Por exemplo, se voc<EFBFBD> distribuir c<>pias de um programa, gratuitamente
|
||||
ou por alguma quantia, voc<EFBFBD> tem que fornecer aos recebedores todos os
|
||||
direitos que voc<EFBFBD> possui. Voc<6F> tem que garantir que eles tamb<6D>m
|
||||
recebam ou possam obter o c<EFBFBD>digo-fonte. E voc<6F> tem que mostrar-lhes
|
||||
estes termos para que eles possam conhecer seus direitos.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nós protegemos seus direitos em dois passos: (1) com copyright do
|
||||
software e (2) com a oferta desta licença, que lhe dá permissão legal
|
||||
<p>N<EFBFBD>s protegemos seus direitos em dois passos: (1) com copyright do
|
||||
software e (2) com a oferta desta licen<EFBFBD>a, que lhe d<> permiss<73>o legal
|
||||
para copiar, distribuir e/ou modificar o software.</p>
|
||||
|
||||
<p>Além disso, tanto para a proteção do autor quanto a nossa,
|
||||
gostaríamos de certificar-nos que todos entendam que não há qualquer
|
||||
garantia nestes software livres. Se o software é modificado por alguém
|
||||
<p>Al<EFBFBD>m disso, tanto para a prote<74><65>o do autor quanto a nossa,
|
||||
gostar<EFBFBD>amos de certificar-nos que todos entendam que n<>o h<> qualquer
|
||||
garantia nestes software livres. Se o software <EFBFBD> modificado por algu<67>m
|
||||
mais e passado adiante, queremos que seus recebedores saibam que o que
|
||||
eles obtiveram não é original, de forma que qualquer problema
|
||||
introduzido por terceiros não interfira na reputação do autor
|
||||
eles obtiveram n<EFBFBD>o <20> original, de forma que qualquer problema
|
||||
introduzido por terceiros n<EFBFBD>o interfira na reputa<74><61>o do autor
|
||||
original.</p>
|
||||
|
||||
<p>Finalmente, qualquer programa é ameaçado constantemente por patentes
|
||||
<p>Finalmente, qualquer programa <EFBFBD> amea<65>ado constantemente por patentes
|
||||
de software. Queremos evitar o perigo de que distribuidores de
|
||||
software livre obtenham patentes individuais, o que tem o efeito de
|
||||
tornar o programa proprietário. Para prevenir isso, deixamos claro que
|
||||
tornar o programa propriet<EFBFBD>rio. Para prevenir isso, deixamos claro que
|
||||
qualquer patente tem que ser licenciada para uso livre e gratuito por
|
||||
qualquer pessoa, ou então que nem necessite ser licenciada.
|
||||
qualquer pessoa, ou ent<EFBFBD>o que nem necessite ser licenciada.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Os termos e condições precisas para cópia, distribuição e
|
||||
modificação se encontram abaixo:</p>
|
||||
<p>Os termos e condi<EFBFBD><EFBFBD>es precisas para c<>pia, distribui<75><69>o e
|
||||
modifica<EFBFBD><EFBFBD>o se encontram abaixo:</p>
|
||||
|
||||
<h3>LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E MODIFICAÇÃO</h3>
|
||||
<h3>LICEN<EFBFBD>A P<>BLICA GERAL GNU TERMOS E CONDI<44><49>ES PARA C<>PIA, DISTRIBUI<55><49>O E MODIFICA<43><41>O</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<strong>0.</strong>Esta licença se aplica a qualquer programa ou outro trabalho que
|
||||
<strong>0.</strong>Esta licen<EFBFBD>a se aplica a qualquer programa ou outro trabalho que
|
||||
contenha um aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais
|
||||
informando que aquele pode ser distribuído sob as condições desta
|
||||
Licença Pública Geral. O "Programa" abaixo refere-se a qualquer
|
||||
informando que aquele pode ser distribu<EFBFBD>do sob as condi<64><69>es desta
|
||||
Licen<EFBFBD>a P<>blica Geral. O "Programa" abaixo refere-se a qualquer
|
||||
programa ou trabalho, e "trabalho baseado no Programa" significa tanto
|
||||
o Programa em si como quaisquer trabalhos derivados, de acordo com a
|
||||
lei de direitos autorais: isto quer dizer um trabalho que contenha o
|
||||
Programa ou parte dele, tanto originalmente ou com modificações, e/ou
|
||||
tradução para outros idiomas. (Doravante o processo de tradução está
|
||||
incluído sem limites no termo "modificação".) Cada licenciado é
|
||||
mencionado como "você".</p>
|
||||
Programa ou parte dele, tanto originalmente ou com modifica<EFBFBD><EFBFBD>es, e/ou
|
||||
tradu<EFBFBD><EFBFBD>o para outros idiomas. (Doravante o processo de tradu<64><75>o est<73>
|
||||
inclu<EFBFBD>do sem limites no termo "modifica<63><61>o".) Cada licenciado <20>
|
||||
mencionado como "voc<EFBFBD>".</p>
|
||||
<p>
|
||||
Atividades outras que a cópia, a distribuição e modificação não estão
|
||||
cobertas por esta Licença; elas estão fora de seu escopo. O ato de
|
||||
executar o Programa não é restringido e o resultado do Programa é
|
||||
coberto apenas se seu conteúdo contenha trabalhos baseados no Programa
|
||||
(independentemente de terem sido gerados pela execução do
|
||||
Programa). Se isso é verdadeiro depende do que o programa faz.</p>
|
||||
Atividades outras que a c<EFBFBD>pia, a distribui<75><69>o e modifica<63><61>o n<>o est<73>o
|
||||
cobertas por esta Licen<EFBFBD>a; elas est<73>o fora de seu escopo. O ato de
|
||||
executar o Programa n<EFBFBD>o <20> restringido e o resultado do Programa <20>
|
||||
coberto apenas se seu conte<EFBFBD>do contenha trabalhos baseados no Programa
|
||||
(independentemente de terem sido gerados pela execu<EFBFBD><EFBFBD>o do
|
||||
Programa). Se isso <EFBFBD> verdadeiro depende do que o programa faz.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<strong>1.</strong>Você pode copiar e distribuir cópias fiéis do código-fonte do
|
||||
Programa da mesma forma que você o recebeu, usando qualquer meio,
|
||||
deste que você conspícua e apropriadamente publique em cada cópia um
|
||||
aviso de direitos autorais e uma declaração de inexistência de
|
||||
<strong>1.</strong>Voc<EFBFBD> pode copiar e distribuir c<>pias fi<66>is do c<>digo-fonte do
|
||||
Programa da mesma forma que voc<EFBFBD> o recebeu, usando qualquer meio,
|
||||
deste que voc<EFBFBD> consp<73>cua e apropriadamente publique em cada c<>pia um
|
||||
aviso de direitos autorais e uma declara<EFBFBD><EFBFBD>o de inexist<73>ncia de
|
||||
garantias; mantenha intactas todos os avisos que se referem a esta
|
||||
Licença e à ausência total de garantias; e forneça a outros
|
||||
recebedores do Programa uma cópia desta Licença, junto com o Programa.
|
||||
Licen<EFBFBD>a e <20> aus<75>ncia total de garantias; e forne<6E>a a outros
|
||||
recebedores do Programa uma c<EFBFBD>pia desta Licen<65>a, junto com o Programa.
|
||||
</p>
|
||||
<p<
|
||||
Você pode cobrar pelo ato físico de transferir uma cópia e pode,
|
||||
<p>
|
||||
Voc<EFBFBD> pode cobrar pelo ato f<>sico de transferir uma c<>pia e pode,
|
||||
opcionalmente, oferecer garantia em troca de pagamento.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>2.</strong> Você pode modificar sua cópia ou cópias do Programa, ou qualquer
|
||||
<strong>2.</strong> Voc<EFBFBD> pode modificar sua c<>pia ou c<>pias do Programa, ou qualquer
|
||||
parte dele, assim gerando um trabalho baseado no Programa, e copiar e
|
||||
distribuir essas modificações ou trabalhos sob os temos da seção 1
|
||||
acima, desde que você também se enquadre em todas estas condições:</p>
|
||||
distribuir essas modifica<EFBFBD><EFBFBD>es ou trabalhos sob os temos da se<73><65>o 1
|
||||
acima, desde que voc<EFBFBD> tamb<6D>m se enquadre em todas estas condi<64><69>es:</p>
|
||||
<dl><dt><dd>
|
||||
<strong>a)</strong> Você tem que fazer com que os arquivos modificados levem avisos
|
||||
proeminentes afirmando que você alterou os arquivos, incluindo a
|
||||
data de qualquer alteração.
|
||||
<strong>a)</strong> Voc<EFBFBD> tem que fazer com que os arquivos modificados levem avisos
|
||||
proeminentes afirmando que voc<EFBFBD> alterou os arquivos, incluindo a
|
||||
data de qualquer altera<EFBFBD><EFBFBD>o.
|
||||
</dd></dt></dl>
|
||||
<p>
|
||||
<dl><dt><dd>
|
||||
<strong>b)</strong> Você tem que fazer com que quaisquer trabalhos que você
|
||||
<strong>b)</strong> Voc<EFBFBD> tem que fazer com que quaisquer trabalhos que voc<6F>
|
||||
distribua ou publique, e que integralmente ou em partes contenham
|
||||
ou sejam derivados do Programa ou de suas partes, sejam
|
||||
licenciados, integralmente e sem custo algum para quaisquer
|
||||
terceiros, sob os termos desta Licença.
|
||||
terceiros, sob os termos desta Licen<EFBFBD>a.
|
||||
</dd></dt></dl>
|
||||
<p>
|
||||
<dl><dt><dd>
|
||||
<strong>c)</strong> Se qualquer programa modificado normalmente lê comandos
|
||||
interativamente quando executados, você tem que fazer com que,
|
||||
<strong>c)</strong> Se qualquer programa modificado normalmente l<EFBFBD> comandos
|
||||
interativamente quando executados, voc<EFBFBD> tem que fazer com que,
|
||||
quando iniciado tal uso interativo da forma mais simples, seja
|
||||
impresso ou mostrado um anúncio de que não há qualquer garantia
|
||||
(ou então que você fornece a garantia) e que os usuários podem
|
||||
redistribuir o programa sob estas condições, ainda informando os
|
||||
usuários como consultar uma cópia desta Licença. (Exceção: se o
|
||||
Programa em si é interativo mas normalmente não imprime estes
|
||||
tipos de anúncios, seu trabalho baseado no Programa não precisa
|
||||
imprimir um anúncio.)
|
||||
impresso ou mostrado um an<EFBFBD>ncio de que n<>o h<> qualquer garantia
|
||||
(ou ent<EFBFBD>o que voc<6F> fornece a garantia) e que os usu<73>rios podem
|
||||
redistribuir o programa sob estas condi<EFBFBD><EFBFBD>es, ainda informando os
|
||||
usu<EFBFBD>rios como consultar uma c<>pia desta Licen<65>a. (Exce<63><65>o: se o
|
||||
Programa em si <EFBFBD> interativo mas normalmente n<>o imprime estes
|
||||
tipos de an<EFBFBD>ncios, seu trabalho baseado no Programa n<>o precisa
|
||||
imprimir um an<EFBFBD>ncio.)
|
||||
</dd></dt></dl>
|
||||
<p>
|
||||
Estas exigências aplicam-se ao trabalho modificado como um todo. Se
|
||||
seções identificáveis de tal trabalho não são derivadas do Programa, e
|
||||
Estas exig<EFBFBD>ncias aplicam-se ao trabalho modificado como um todo. Se
|
||||
se<EFBFBD><EFBFBD>es identific<69>veis de tal trabalho n<>o s<>o derivadas do Programa, e
|
||||
podem ser razoavelmente consideradas trabalhos independentes e
|
||||
separados por si só, então esta Licença, e seus termos, não se aplicam
|
||||
a estas seções quando você distribui-las como trabalhos em
|
||||
separado. Mas quando você distribuir as mesmas seções como parte de um
|
||||
todo que é trabalho baseado no Programa, a distribuição como um todo
|
||||
tem que se enquadrar nos termos desta Licença, cujas permissões para
|
||||
outros licenciados se estendem ao todo, portanto também para cada e
|
||||
separados por si s<EFBFBD>, ent<6E>o esta Licen<65>a, e seus termos, n<>o se aplicam
|
||||
a estas se<EFBFBD><EFBFBD>es quando voc<6F> distribui-las como trabalhos em
|
||||
separado. Mas quando voc<EFBFBD> distribuir as mesmas se<73><65>es como parte de um
|
||||
todo que <EFBFBD> trabalho baseado no Programa, a distribui<75><69>o como um todo
|
||||
tem que se enquadrar nos termos desta Licen<EFBFBD>a, cujas permiss<73>es para
|
||||
outros licenciados se estendem ao todo, portanto tamb<EFBFBD>m para cada e
|
||||
toda parte independente de quem a escreveu.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Desta forma, esta seção não tem a intenção de reclamar direitos os
|
||||
Desta forma, esta se<EFBFBD><EFBFBD>o n<>o tem a inten<65><6E>o de reclamar direitos os
|
||||
contestar seus direitos sobre o trabalho escrito completamente por
|
||||
você; ao invés disso, a intenção é a de exercitar o direito de
|
||||
controlar a distribuição de trabalhos, derivados ou coletivos,
|
||||
voc<EFBFBD>; ao inv<6E>s disso, a inten<65><6E>o <20> a de exercitar o direito de
|
||||
controlar a distribui<EFBFBD><EFBFBD>o de trabalhos, derivados ou coletivos,
|
||||
baseados no Programa.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Adicionalmente, a mera adição ao Programa de outro trabalho não
|
||||
Adicionalmente, a mera adi<EFBFBD><EFBFBD>o ao Programa de outro trabalho n<>o
|
||||
baseado no Programa (ou de trabalho baseado no Programa) em um volume
|
||||
de armazenamento ou meio de distribuição não faz o outro trabalho
|
||||
parte do escopo desta Licença.
|
||||
de armazenamento ou meio de distribui<EFBFBD><EFBFBD>o n<>o faz o outro trabalho
|
||||
parte do escopo desta Licen<EFBFBD>a.
|
||||
</p>
|
||||
<p><strong>3.</strong> Você pode copiar e distribuir o Programa (ou trabalho baseado
|
||||
nele, conforme descrito na Seção 2) em código-objeto ou em forma
|
||||
executável sob os termos das Seções 1 e 2 acima, desde que você
|
||||
faça um dos seguintes:
|
||||
<p><strong>3.</strong> Voc<EFBFBD> pode copiar e distribuir o Programa (ou trabalho baseado
|
||||
nele, conforme descrito na Se<EFBFBD><EFBFBD>o 2) em c<>digo-objeto ou em forma
|
||||
execut<EFBFBD>vel sob os termos das Se<53><65>es 1 e 2 acima, desde que voc<6F>
|
||||
fa<EFBFBD>a um dos seguintes:
|
||||
</p>
|
||||
<dl><dt><dd>
|
||||
<strong>a)</strong>O acompanhe com o código-fonte completo e em forma acessível
|
||||
por máquinas, que tem que ser distribuído sob os termos das Seções
|
||||
1 e 2 acima e em meio normalmente utilizado para o intercâmbio de
|
||||
<strong>a)</strong>O acompanhe com o c<EFBFBD>digo-fonte completo e em forma acess<73>vel
|
||||
por m<EFBFBD>quinas, que tem que ser distribu<62>do sob os termos das Se<53><65>es
|
||||
1 e 2 acima e em meio normalmente utilizado para o interc<EFBFBD>mbio de
|
||||
software; ou,
|
||||
</dd></dt></dl>
|
||||
<p>
|
||||
<dl><dt><dd>
|
||||
<strong>b)</strong> O acompanhe com uma oferta escrita, válida por pelo menos três
|
||||
anos, de fornecer a qualquer um, com um custo não superior ao
|
||||
custo de distribuição física do material, uma cópia do
|
||||
código-fonte completo e em forma acessível por máquinas, que tem
|
||||
que ser distribuído sob os termos das Seções 1 e 2 acima e em meio
|
||||
normalmente utilizado para o intercâmbio de software; ou,
|
||||
<strong>b)</strong> O acompanhe com uma oferta escrita, v<EFBFBD>lida por pelo menos tr<74>s
|
||||
anos, de fornecer a qualquer um, com um custo n<EFBFBD>o superior ao
|
||||
custo de distribui<EFBFBD><EFBFBD>o f<>sica do material, uma c<>pia do
|
||||
c<EFBFBD>digo-fonte completo e em forma acess<73>vel por m<>quinas, que tem
|
||||
que ser distribu<EFBFBD>do sob os termos das Se<53><65>es 1 e 2 acima e em meio
|
||||
normalmente utilizado para o interc<EFBFBD>mbio de software; ou,
|
||||
</dd></dt></dl>
|
||||
<p>
|
||||
<dl><dt><dd>
|
||||
<strong>c)</strong> O acompanhe com a informação que você recebeu em relação à
|
||||
oferta de distribuição do código-fonte correspondente. (Esta
|
||||
alternativa é permitida somente em distribuição não comerciais, e
|
||||
apenas se você recebeu o programa em forma de código-objeto ou
|
||||
executável, com oferta de acordo com a Subseção b acima.)
|
||||
<strong>c)</strong> O acompanhe com a informa<EFBFBD><EFBFBD>o que voc<6F> recebeu em rela<6C><61>o <20>
|
||||
oferta de distribui<EFBFBD><EFBFBD>o do c<>digo-fonte correspondente. (Esta
|
||||
alternativa <EFBFBD> permitida somente em distribui<75><69>o n<>o comerciais, e
|
||||
apenas se voc<EFBFBD> recebeu o programa em forma de c<>digo-objeto ou
|
||||
execut<EFBFBD>vel, com oferta de acordo com a Subse<73><65>o b acima.)
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
O código-fonte de um trabalho corresponde à forma de trabalho
|
||||
preferida para se fazer modificações. Para um trabalho em forma
|
||||
executável, o código-fonte completo significa todo o código-fonte de
|
||||
todos os módulos que ele contém, mais quaisquer arquivos de definição
|
||||
O c<EFBFBD>digo-fonte de um trabalho corresponde <20> forma de trabalho
|
||||
preferida para se fazer modifica<EFBFBD><EFBFBD>es. Para um trabalho em forma
|
||||
execut<EFBFBD>vel, o c<>digo-fonte completo significa todo o c<>digo-fonte de
|
||||
todos os m<EFBFBD>dulos que ele cont<6E>m, mais quaisquer arquivos de defini<6E><69>o
|
||||
de "interface", mais os "scripts" utilizados para se controlar a
|
||||
compilação e a instalação do executável. Contudo, como exceção
|
||||
especial, o código-fonte distribuído não precisa incluir qualquer
|
||||
componente normalmente distribuído (tanto em forma original quanto
|
||||
binária) com os maiores componentes (o compilador, o "kernel" etc.) do
|
||||
sistema operacional sob o qual o executável funciona, a menos que o
|
||||
componente em si acompanhe o executável.
|
||||
compila<EFBFBD><EFBFBD>o e a instala<6C><61>o do execut<75>vel. Contudo, como exce<63><65>o
|
||||
especial, o c<EFBFBD>digo-fonte distribu<62>do n<>o precisa incluir qualquer
|
||||
componente normalmente distribu<EFBFBD>do (tanto em forma original quanto
|
||||
bin<EFBFBD>ria) com os maiores componentes (o compilador, o "kernel" etc.) do
|
||||
sistema operacional sob o qual o execut<EFBFBD>vel funciona, a menos que o
|
||||
componente em si acompanhe o execut<EFBFBD>vel.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Se a distribuição do executável ou código-objeto é feita através da
|
||||
oferta de acesso a cópias de algum lugar, então ofertar o acesso
|
||||
equivalente a cópia, do mesmo lugar, do código-fonte equivale à
|
||||
distribuição do código-fonte, mesmo que terceiros não sejam compelidos
|
||||
a copiar o código-fonte com o código-objeto.
|
||||
Se a distribui<EFBFBD><EFBFBD>o do execut<75>vel ou c<>digo-objeto <20> feita atrav<61>s da
|
||||
oferta de acesso a c<EFBFBD>pias de algum lugar, ent<6E>o ofertar o acesso
|
||||
equivalente a c<EFBFBD>pia, do mesmo lugar, do c<>digo-fonte equivale <20>
|
||||
distribui<EFBFBD><EFBFBD>o do c<>digo-fonte, mesmo que terceiros n<>o sejam compelidos
|
||||
a copiar o c<EFBFBD>digo-fonte com o c<>digo-objeto.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>4.</strong> Você não pode copiar, modificar, sub-licenciar ou distribuir o
|
||||
Programa, exceto de acordo com as condições expressas nesta
|
||||
Licença. Qualquer outra tentativa de cópia, modificação,
|
||||
sub-licenciamento ou distribuição do Programa não é valida, e
|
||||
cancelará automaticamente os direitos que lhe foram fornecidos por
|
||||
esta Licença. No entanto, terceiros que de você receberam cópias ou
|
||||
direitos, fornecidos sob os termos desta Licença, não terão suas
|
||||
licenças terminadas, desde que permaneçam em total concordância com
|
||||
<strong>4.</strong> Voc<EFBFBD> n<>o pode copiar, modificar, sub-licenciar ou distribuir o
|
||||
Programa, exceto de acordo com as condi<EFBFBD><EFBFBD>es expressas nesta
|
||||
Licen<EFBFBD>a. Qualquer outra tentativa de c<>pia, modifica<63><61>o,
|
||||
sub-licenciamento ou distribui<EFBFBD><EFBFBD>o do Programa n<>o <20> valida, e
|
||||
cancelar<EFBFBD> automaticamente os direitos que lhe foram fornecidos por
|
||||
esta Licen<EFBFBD>a. No entanto, terceiros que de voc<6F> receberam c<>pias ou
|
||||
direitos, fornecidos sob os termos desta Licen<EFBFBD>a, n<>o ter<65>o suas
|
||||
licen<EFBFBD>as terminadas, desde que permane<6E>am em total concord<72>ncia com
|
||||
ela.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>5.</strong> Você não é obrigado a aceitar esta Licença já que não a
|
||||
assinou. No entanto, nada mais o dará permissão para modificar ou
|
||||
distribuir o Programa ou trabalhos derivados deste. Estas ações são
|
||||
proibidas por lei, caso você não aceite esta Licença. Desta forma, ao
|
||||
<strong>5.</strong> Voc<EFBFBD> n<>o <20> obrigado a aceitar esta Licen<65>a j<> que n<>o a
|
||||
assinou. No entanto, nada mais o dar<EFBFBD> permiss<73>o para modificar ou
|
||||
distribuir o Programa ou trabalhos derivados deste. Estas a<EFBFBD><EFBFBD>es s<>o
|
||||
proibidas por lei, caso voc<EFBFBD> n<>o aceite esta Licen<65>a. Desta forma, ao
|
||||
modificar ou distribuir o Programa (ou qualquer trabalho derivado do
|
||||
Programa), você estará indicando sua total aceitação desta Licença
|
||||
para fazê-los, e todos os seus termos e condições para copiar,
|
||||
Programa), voc<EFBFBD> estar<61> indicando sua total aceita<74><61>o desta Licen<65>a
|
||||
para faz<EFBFBD>-los, e todos os seus termos e condi<64><69>es para copiar,
|
||||
distribuir ou modificar o Programa, ou trabalhos baseados nele.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>6.</strong> Cada vez que você redistribuir o Programa (ou qualquer trabalho
|
||||
baseado nele), os recebedores adquirirão automaticamente do
|
||||
licenciador original uma licença para copiar, distribuir ou modificar
|
||||
o Programa, sujeitos a estes termos e condições. Você não poderá impor
|
||||
aos recebedores qualquer outra restrição ao exercício dos direitos
|
||||
então adquiridos. Você não é responsável em garantir a concordância de
|
||||
terceiros a esta Licença.
|
||||
<strong>6.</strong> Cada vez que voc<EFBFBD> redistribuir o Programa (ou qualquer trabalho
|
||||
baseado nele), os recebedores adquirir<EFBFBD>o automaticamente do
|
||||
licenciador original uma licen<EFBFBD>a para copiar, distribuir ou modificar
|
||||
o Programa, sujeitos a estes termos e condi<EFBFBD><EFBFBD>es. Voc<6F> n<>o poder<65> impor
|
||||
aos recebedores qualquer outra restri<EFBFBD><EFBFBD>o ao exerc<72>cio dos direitos
|
||||
ent<EFBFBD>o adquiridos. Voc<6F> n<>o <20> respons<6E>vel em garantir a concord<72>ncia de
|
||||
terceiros a esta Licen<EFBFBD>a.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>7.</strong> Se, em conseqüência de decisões judiciais ou alegações de
|
||||
infringimento de patentes ou quaisquer outras razões (não limitadas a
|
||||
assuntos relacionados a patentes), condições forem impostas a você
|
||||
<strong>7.</strong> Se, em conseq<EFBFBD><EFBFBD>ncia de decis<69>es judiciais ou alega<67><61>es de
|
||||
infringimento de patentes ou quaisquer outras raz<EFBFBD>es (n<>o limitadas a
|
||||
assuntos relacionados a patentes), condi<EFBFBD><EFBFBD>es forem impostas a voc<6F>
|
||||
(por ordem judicial, acordos ou outras formas) e que contradigam as
|
||||
condições desta Licença, elas não o livram das condições desta
|
||||
Licença. Se você não puder distribuir de forma a satisfazer
|
||||
simultaneamente suas obrigações para com esta Licença e para com as
|
||||
outras obrigações pertinentes, então como conseqüência você não poderá
|
||||
distribuir o Programa. Por exemplo, se uma licença de patente não
|
||||
permitirá a redistribuição, livre de "royalties", do Programa, por
|
||||
todos aqueles que receberem cópias direta ou indiretamente de você,
|
||||
então a única forma de você satisfazer a ela e a esta Licença seria a
|
||||
condi<EFBFBD><EFBFBD>es desta Licen<65>a, elas n<>o o livram das condi<64><69>es desta
|
||||
Licen<EFBFBD>a. Se voc<6F> n<>o puder distribuir de forma a satisfazer
|
||||
simultaneamente suas obriga<EFBFBD><EFBFBD>es para com esta Licen<65>a e para com as
|
||||
outras obriga<EFBFBD><EFBFBD>es pertinentes, ent<6E>o como conseq<65><71>ncia voc<6F> n<>o poder<65>
|
||||
distribuir o Programa. Por exemplo, se uma licen<EFBFBD>a de patente n<>o
|
||||
permitir<EFBFBD> a redistribui<75><69>o, livre de "royalties", do Programa, por
|
||||
todos aqueles que receberem c<EFBFBD>pias direta ou indiretamente de voc<6F>,
|
||||
ent<EFBFBD>o a <20>nica forma de voc<6F> satisfazer a ela e a esta Licen<65>a seria a
|
||||
de desistir completamente de distribuir o Programa.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Se qualquer parte desta seção for considerada inválida ou não
|
||||
aplicável em qualquer circunstância particular, o restante da seção se
|
||||
aplica, e a seção como um todo se aplica em outras circunstâncias.
|
||||
Se qualquer parte desta se<EFBFBD><EFBFBD>o for considerada inv<6E>lida ou n<>o
|
||||
aplic<EFBFBD>vel em qualquer circunst<73>ncia particular, o restante da se<73><65>o se
|
||||
aplica, e a se<EFBFBD><EFBFBD>o como um todo se aplica em outras circunst<73>ncias.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
O propósito desta seção não é o de induzi-lo a infringir quaisquer
|
||||
patentes ou reivindicação de direitos de propriedade outros, ou a
|
||||
contestar a validade de quaisquer dessas reivindicações; esta seção
|
||||
tem como único propósito proteger a integridade dos sistemas de
|
||||
distribuição de software livres, o que é implementado pela prática de
|
||||
licenças públicas. Várias pessoas têm contribuído generosamente e em
|
||||
grande escala para os software distribuídos usando este sistema, na
|
||||
certeza de que sua aplicação é feita de forma consistente; fica a
|
||||
critério do autor/doador decidir se ele ou ela está disposto a
|
||||
distribuir software utilizando outro sistema, e um licenciado não pode
|
||||
O prop<EFBFBD>sito desta se<73><65>o n<>o <20> o de induzi-lo a infringir quaisquer
|
||||
patentes ou reivindica<EFBFBD><EFBFBD>o de direitos de propriedade outros, ou a
|
||||
contestar a validade de quaisquer dessas reivindica<EFBFBD><EFBFBD>es; esta se<73><65>o
|
||||
tem como <EFBFBD>nico prop<6F>sito proteger a integridade dos sistemas de
|
||||
distribui<EFBFBD><EFBFBD>o de software livres, o que <20> implementado pela pr<70>tica de
|
||||
licen<EFBFBD>as p<>blicas. V<>rias pessoas t<>m contribu<62>do generosamente e em
|
||||
grande escala para os software distribu<EFBFBD>dos usando este sistema, na
|
||||
certeza de que sua aplica<EFBFBD><EFBFBD>o <20> feita de forma consistente; fica a
|
||||
crit<EFBFBD>rio do autor/doador decidir se ele ou ela est<73> disposto a
|
||||
distribuir software utilizando outro sistema, e um licenciado n<EFBFBD>o pode
|
||||
impor qualquer escolha.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Esta seção destina-se a tornar bastante claro o que se acredita ser
|
||||
conseqüência do restante desta Licença.
|
||||
Esta se<EFBFBD><EFBFBD>o destina-se a tornar bastante claro o que se acredita ser
|
||||
conseq<EFBFBD><EFBFBD>ncia do restante desta Licen<65>a.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>8.</strong> Se a distribuição e/ou uso do Programa são restringidos em certos
|
||||
países por patentes ou direitos autorais, o detentor dos direitos
|
||||
autorais original, e que colocou o Programa sob esta Licença, pode
|
||||
incluir uma limitação geográfica de distribuição, excluindo aqueles
|
||||
países de forma a tornar a distribuição permitida apenas naqueles ou
|
||||
entre aqueles países então não excluídos. Nestes casos, esta Licença
|
||||
incorpora a limitação como se a mesma constasse escrita nesta Licença.
|
||||
<strong>8.</strong> Se a distribui<EFBFBD><EFBFBD>o e/ou uso do Programa s<>o restringidos em certos
|
||||
pa<EFBFBD>ses por patentes ou direitos autorais, o detentor dos direitos
|
||||
autorais original, e que colocou o Programa sob esta Licen<EFBFBD>a, pode
|
||||
incluir uma limita<EFBFBD><EFBFBD>o geogr<67>fica de distribui<75><69>o, excluindo aqueles
|
||||
pa<EFBFBD>ses de forma a tornar a distribui<75><69>o permitida apenas naqueles ou
|
||||
entre aqueles pa<EFBFBD>ses ent<6E>o n<>o exclu<6C>dos. Nestes casos, esta Licen<65>a
|
||||
incorpora a limita<EFBFBD><EFBFBD>o como se a mesma constasse escrita nesta Licen<65>a.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>9.</strong> A Free Software Foundation pode publicar versões revisadas e/ou
|
||||
novas da Licença Pública Geral de tempos em tempos. Estas novas
|
||||
versões serão similares em espírito à versão atual, mas podem diferir
|
||||
em detalhes que resolvem novos problemas ou situações.
|
||||
<strong>9.</strong> A Free Software Foundation pode publicar vers<EFBFBD>es revisadas e/ou
|
||||
novas da Licen<EFBFBD>a P<>blica Geral de tempos em tempos. Estas novas
|
||||
vers<EFBFBD>es ser<65>o similares em esp<73>rito <20> vers<72>o atual, mas podem diferir
|
||||
em detalhes que resolvem novos problemas ou situa<EFBFBD><EFBFBD>es.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
A cada versão é dada um número distinto. Se o Programa especifica um
|
||||
número de versão específico desta Licença que se aplica a ele e a
|
||||
"qualquer nova versão", você tem a opção de aceitar os termos e
|
||||
condições daquela versão ou de qualquer outra versão publicada pela
|
||||
Free Software Foundation. Se o programa não especifica um número de
|
||||
versão desta Licença, você pode escolher qualquer versão já publicada
|
||||
A cada vers<EFBFBD>o <20> dada um n<>mero distinto. Se o Programa especifica um
|
||||
n<EFBFBD>mero de vers<72>o espec<65>fico desta Licen<65>a que se aplica a ele e a
|
||||
"qualquer nova vers<EFBFBD>o", voc<6F> tem a op<6F><70>o de aceitar os termos e
|
||||
condi<EFBFBD><EFBFBD>es daquela vers<72>o ou de qualquer outra vers<72>o publicada pela
|
||||
Free Software Foundation. Se o programa n<EFBFBD>o especifica um n<>mero de
|
||||
vers<EFBFBD>o desta Licen<65>a, voc<6F> pode escolher qualquer vers<72>o j<> publicada
|
||||
pela Free Software Foundation.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>10.</strong> Se você pretende incorporar partes do Programa em outros
|
||||
programas livres cujas condições de distribuição são diferentes,
|
||||
escreva ao autor e solicite permissão. Para o software que a Free
|
||||
Software Foundation detém direitos autorais, escreva à Free Software
|
||||
Foundation; às vezes nós permitimos exceções a este caso. Nossa
|
||||
decisão será guiada pelos dois objetivos de preservar a condição de
|
||||
liberdade de todas as derivações do nosso software livre, e de
|
||||
promover o compartilhamento e reutilização de software em aspectos
|
||||
<strong>10.</strong> Se voc<EFBFBD> pretende incorporar partes do Programa em outros
|
||||
programas livres cujas condi<EFBFBD><EFBFBD>es de distribui<75><69>o s<>o diferentes,
|
||||
escreva ao autor e solicite permiss<EFBFBD>o. Para o software que a Free
|
||||
Software Foundation det<EFBFBD>m direitos autorais, escreva <20> Free Software
|
||||
Foundation; <EFBFBD>s vezes n<>s permitimos exce<63><65>es a este caso. Nossa
|
||||
decis<EFBFBD>o ser<65> guiada pelos dois objetivos de preservar a condi<64><69>o de
|
||||
liberdade de todas as deriva<EFBFBD><EFBFBD>es do nosso software livre, e de
|
||||
promover o compartilhamento e reutiliza<EFBFBD><EFBFBD>o de software em aspectos
|
||||
gerais.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>AUSÊNCIA DE GARANTIAS</strong>
|
||||
<strong>AUS<EFBFBD>NCIA DE GARANTIAS</strong>
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>11.</strong> UMA VEZ QUE O PROGRAMA É LICENCIADO SEM ÔNUS, NÃO HÁ QUALQUER
|
||||
GARANTIA PARA O PROGRAMA, NA EXTENSÃO PERMITIDA PELAS LEIS
|
||||
APLICÁVEIS. EXCETO QUANDO EXPRESSADO DE FORMA ESCRITA, OS DETENTORES
|
||||
<strong>11.</strong> UMA VEZ QUE O PROGRAMA <EFBFBD> LICENCIADO SEM <20>NUS, N<>O H<> QUALQUER
|
||||
GARANTIA PARA O PROGRAMA, NA EXTENS<EFBFBD>O PERMITIDA PELAS LEIS
|
||||
APLIC<EFBFBD>VEIS. EXCETO QUANDO EXPRESSADO DE FORMA ESCRITA, OS DETENTORES
|
||||
DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU TERCEIROS DISPONIBILIZAM O PROGRAMA "NO
|
||||
ESTADO", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
|
||||
INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
|
||||
COMERCIALIZAÇÃO E AS DE ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO. O RISCO TOTAL
|
||||
COM A QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É SEU. SE O PROGRAMA SE
|
||||
MOSTRAR DEFEITUOSO, VOCÊ ASSUME OS CUSTOS DE TODAS AS MANUTENÇÕES,
|
||||
REPAROS E CORREÇÕES.
|
||||
ESTADO", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPL<EFBFBD>CITAS,
|
||||
INCLUINDO, MAS N<EFBFBD>O LIMITADO A, AS GARANTIAS IMPL<50>CITAS DE
|
||||
COMERCIALIZA<EFBFBD><EFBFBD>O E AS DE ADEQUA<55><41>O A QUALQUER PROP<4F>SITO. O RISCO TOTAL
|
||||
COM A QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA <EFBFBD> SEU. SE O PROGRAMA SE
|
||||
MOSTRAR DEFEITUOSO, VOC<EFBFBD> ASSUME OS CUSTOS DE TODAS AS MANUTEN<45><4E>ES,
|
||||
REPAROS E CORRE<EFBFBD><EFBFBD>ES.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<strong>12.</strong> EM NENHUMA OCASIÃO, A MENOS QUE EXIGIDO PELAS LEIS APLICÁVEIS OU
|
||||
<strong>12.</strong> EM NENHUMA OCASI<EFBFBD>O, A MENOS QUE EXIGIDO PELAS LEIS APLIC<49>VEIS OU
|
||||
ACORDO ESCRITO, OS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS, OU QUALQUER OUTRA
|
||||
PARTE QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA CONFORME
|
||||
PERMITIDO ACIMA, SERÃO RESPONSABILIZADOS POR VOCÊ POR DANOS, INCLUINDO
|
||||
QUALQUER DANO EM GERAL, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENTE,
|
||||
PERMITIDO ACIMA, SER<EFBFBD>O RESPONSABILIZADOS POR VOC<4F> POR DANOS, INCLUINDO
|
||||
QUALQUER DANO EM GERAL, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQ<EFBFBD>ENTE,
|
||||
RESULTANTES DO USO OU INCAPACIDADE DE USO DO PROGRAMA (INCLUINDO, MAS
|
||||
NÃO LIMITADO A, A PERDA DE DADOS OU DADOS TORNADOS INCORRETOS, OU
|
||||
PERDAS SOFRIDAS POR VOCÊ OU POR OUTRAS PARTES, OU FALHAS DO PROGRAMA
|
||||
N<EFBFBD>O LIMITADO A, A PERDA DE DADOS OU DADOS TORNADOS INCORRETOS, OU
|
||||
PERDAS SOFRIDAS POR VOC<EFBFBD> OU POR OUTRAS PARTES, OU FALHAS DO PROGRAMA
|
||||
AO OPERAR COM QUALQUER OUTRO PROGRAMA), MESMO QUE TAL DETENTOR OU
|
||||
PARTE TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
|
||||
</p>
|
||||
<p><h3>FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES</h3>
|
||||
<p><h3>FIM DOS TERMOS E CONDI<EFBFBD><EFBFBD>ES</h3>
|
||||
</p>
|
||||
<p><h3>Como Aplicar Estes Termos aos Seus Novos Programas</h3>
|
||||
|
||||
<p>Se você desenvolver um novo programa, e quer que ele seja utilizado
|
||||
amplamente pelo público, a melhor forma de alcançar este objetivo é
|
||||
torná-lo software livre que qualquer um pode redistribuir e alterar,
|
||||
<p>Se voc<EFBFBD> desenvolver um novo programa, e quer que ele seja utilizado
|
||||
amplamente pelo p<EFBFBD>blico, a melhor forma de alcan<61>ar este objetivo <20>
|
||||
torn<EFBFBD>-lo software livre que qualquer um pode redistribuir e alterar,
|
||||
sob estes termos.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Para isso, anexe os seguintes avisos ao programa. É mais seguro
|
||||
anexá-los logo no início de cada arquivo-fonte para reforçarem mais
|
||||
efetivamente a inexistência de garantias; e cada arquivo deve possuir
|
||||
pelo menos a linha de "copyright" e uma indicação de onde o texto
|
||||
<p>Para isso, anexe os seguintes avisos ao programa. <EFBFBD> mais seguro
|
||||
anex<EFBFBD>-los logo no in<69>cio de cada arquivo-fonte para refor<6F>arem mais
|
||||
efetivamente a inexist<EFBFBD>ncia de garantias; e cada arquivo deve possuir
|
||||
pelo menos a linha de "copyright" e uma indica<EFBFBD><EFBFBD>o de onde o texto
|
||||
completo se encontra.
|
||||
</p>
|
||||
<p><uma linha que forneça o nome do programa e uma idéia do que ele faz.>
|
||||
<p><uma linha que forne<EFBFBD>a o nome do programa e uma id<69>ia do que ele faz.>
|
||||
Copyright (C) <ano> <nome do autor>
|
||||
</p>
|
||||
<p>Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou
|
||||
modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme
|
||||
publicada pela Free Software Foundation; tanto a versão 2 da
|
||||
Licença como (a seu critério) qualquer versão mais nova.
|
||||
<p>Este programa <EFBFBD> software livre; voc<6F> pode redistribu<62>-lo e/ou
|
||||
modific<EFBFBD>-lo sob os termos da Licen<65>a P<>blica Geral GNU, conforme
|
||||
publicada pela Free Software Foundation; tanto a vers<EFBFBD>o 2 da
|
||||
Licen<EFBFBD>a como (a seu crit<69>rio) qualquer vers<72>o mais nova.
|
||||
</p>
|
||||
<p> Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM
|
||||
QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de
|
||||
COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM
|
||||
PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU para obter mais
|
||||
<p> Este programa <EFBFBD> distribu<62>do na expectativa de ser <20>til, mas SEM
|
||||
QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia impl<EFBFBD>cita de
|
||||
COMERCIALIZA<EFBFBD><EFBFBD>O ou de ADEQUA<55><41>O A QUALQUER PROP<4F>SITO EM
|
||||
PARTICULAR. Consulte a Licen<EFBFBD>a P<>blica Geral GNU para obter mais
|
||||
detalhes.
|
||||
</p>
|
||||
<p> Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU
|
||||
junto com este programa; se não, escreva para a Free Software
|
||||
<p> Voc<EFBFBD> deve ter recebido uma c<>pia da Licen<65>a P<>blica Geral GNU
|
||||
junto com este programa; se n<EFBFBD>o, escreva para a Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
|
||||
02111-1307, USA.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Inclua também informações sobre como contactá-lo eletronicamente e por carta.</p>
|
||||
<p>Se o programa é interativo, faça-o mostrar um aviso breve como este, ao iniciar um modo interativo:
|
||||
<p>Inclua tamb<EFBFBD>m informa<6D><61>es sobre como contact<63>-lo eletronicamente e por carta.</p>
|
||||
<p>Se o programa <EFBFBD> interativo, fa<66>a-o mostrar um aviso breve como este, ao iniciar um modo interativo:
|
||||
</p>
|
||||
<p>Gnomovision versão 69, Copyright (C) ano nome do autor
|
||||
O Gnomovision não possui QUALQUER GARANTIA; para obter mais
|
||||
detalhes digite `show w'. Ele é software livre e você está
|
||||
convidado a redistribui-lo sob certas condições; digite `show c'
|
||||
<p>Gnomovision vers<EFBFBD>o 69, Copyright (C) ano nome do autor
|
||||
O Gnomovision n<EFBFBD>o possui QUALQUER GARANTIA; para obter mais
|
||||
detalhes digite `show w'. Ele <EFBFBD> software livre e voc<6F> est<73>
|
||||
convidado a redistribui-lo sob certas condi<EFBFBD><EFBFBD>es; digite `show c'
|
||||
para obter detalhes.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Os comandos hipotéticos `show w' e `show c' devem mostrar as partes
|
||||
apropriadas da Licença Pública Geral. Claro, os comandos que você usar
|
||||
<p>Os comandos hipot<EFBFBD>ticos `show w' e `show c' devem mostrar as partes
|
||||
apropriadas da Licen<EFBFBD>a P<>blica Geral. Claro, os comandos que voc<6F> usar
|
||||
podem ser ativados de outra forma que `show w' e `show c'; eles podem
|
||||
até ser cliques do mouse ou itens de um menu -- o que melhor se
|
||||
at<EFBFBD> ser cliques do mouse ou itens de um menu -- o que melhor se
|
||||
adequar ao programa.
|
||||
</p>
|
||||
<p>Você também deve obter do seu empregador (se você trabalha como
|
||||
programador) ou escola, se houver, uma "declaração de ausência de
|
||||
direitos autorais" sobre o programa, se necessário. Aqui está um
|
||||
<p>Voc<EFBFBD> tamb<6D>m deve obter do seu empregador (se voc<6F> trabalha como
|
||||
programador) ou escola, se houver, uma "declara<EFBFBD><EFBFBD>o de aus<75>ncia de
|
||||
direitos autorais" sobre o programa, se necess<EFBFBD>rio. Aqui est<73> um
|
||||
exemplo; altere os nomes:
|
||||
</p>
|
||||
<p>Yoyodyne, Inc., aqui declara a ausência de quaisquer direitos
|
||||
autorais sobre o programa `Gnomovision' (que executa interpretações
|
||||
<p>Yoyodyne, Inc., aqui declara a aus<EFBFBD>ncia de quaisquer direitos
|
||||
autorais sobre o programa `Gnomovision' (que executa interpreta<EFBFBD><EFBFBD>es
|
||||
em compiladores) escrito por James Hacker.
|
||||
</p>
|
||||
<p><assinatura de Ty Coon>, 1o. de abril de 1989
|
||||
|
@ -413,10 +413,10 @@ exemplo; altere os nomes:
|
|||
<p>Ty Con, Vice-presidente
|
||||
|
||||
</p>
|
||||
<p>Esta Licença Pública Geral não permite incorporar seu programa em
|
||||
programas proprietários. Se seu programa é uma biblioteca de
|
||||
sub-rotinas, você deve considerar mais útil permitir ligar aplicações
|
||||
proprietárias com a biblioteca. Se isto é o que você deseja, use a
|
||||
Licença Pública Geral de Bibliotecas GNU, ao invés desta Licença.
|
||||
<p>Esta Licen<EFBFBD>a P<>blica Geral n<>o permite incorporar seu programa em
|
||||
programas propriet<EFBFBD>rios. Se seu programa <20> uma biblioteca de
|
||||
sub-rotinas, voc<EFBFBD> deve considerar mais <20>til permitir ligar aplica<63><61>es
|
||||
propriet<EFBFBD>rias com a biblioteca. Se isto <20> o que voc<6F> deseja, use a
|
||||
Licen<EFBFBD>a P<>blica Geral de Bibliotecas GNU, ao inv<6E>s desta Licen<65>a.
|
||||
</p>
|
||||
</body></html>
|
|
@ -31,4 +31,4 @@ Opciones:
|
|||
<dt>Crear botón </dt>
|
||||
<dd>Haga click en el Botón de Crear para <strong>crear</strong> un mapa nuevo</dd>
|
||||
</dl>
|
||||
</div
|
||||
</div>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue