2009-01-22 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* include/help/en/help_wmiquery.php, include/help/en/help_map_builder.php, include/help/en/help_postprocess.php, include/help/en/help_date_format.php, include/help/en/help_prediction_source_module.php, include/help/en/help_planned_downtime.php, include/help/en/help_recontask.php, include/help/en/help_alerts.php, include/help/en/help_tcp_send.php, include/help/en/help_manage_alerts.php, include/help/en/help_plugin_definition.php, include/help/en/help_manageconfig.php, include/help/es/help_map_builder.php, include/help/es/help_network_component.php, include/help/es/help_module_definition.php: Modified HTML tags, fixed typos. * include/help/es/help_plugin_parameters.php, include/help/es/help_alert_validation.php, include/help/es/help_snmpcommunity.php, include/help/es/help_wmiquery.php, include/help/es/help_postprocess.php, include/help/es/help_date_format.php, include/help/es/help_prediction_source_module.php, include/help/es/help_module_type.php, include/help/es/help_planned_downtime.php, include/help/es/help_recontask.php, include/help/es/help_alerts.php, include/help/es/help_snmpwalk.php, include/help/es/help_tcp_send.php, include/help/es/help_duplicateconfig.php, include/help/es/help_wmifield.php, include/help/es/help_manage_alerts.php, include/help/es/help_wmikey.php, include/help/es/help_plugin_definition.php, include/help/es/help_alert_type.php, include/help/es/help_snmpoid.php, include/help/es/help_wminamespace.php, include/help/es/help_manageconfig.php: Added Spanish help files. * include/languages/es.po, include/languages/es.mo: Updated Spanish translation. * include/languages/index.pot: Updated po template. git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/pandora/code/trunk@1389 c3f86ba8-e40f-0410-aaad-9ba5e7f4b01f
This commit is contained in:
parent
19177f2832
commit
2de0d0b915
|
@ -1,3 +1,50 @@
|
|||
2009-01-22 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* include/help/en/help_wmiquery.php,
|
||||
include/help/en/help_map_builder.php,
|
||||
include/help/en/help_postprocess.php,
|
||||
include/help/en/help_date_format.php,
|
||||
include/help/en/help_prediction_source_module.php,
|
||||
include/help/en/help_planned_downtime.php,
|
||||
include/help/en/help_recontask.php,
|
||||
include/help/en/help_alerts.php,
|
||||
include/help/en/help_tcp_send.php,
|
||||
include/help/en/help_manage_alerts.php,
|
||||
include/help/en/help_plugin_definition.php,
|
||||
include/help/en/help_manageconfig.php,
|
||||
include/help/es/help_map_builder.php,
|
||||
include/help/es/help_network_component.php,
|
||||
include/help/es/help_module_definition.php: Modified HTML tags,
|
||||
fixed typos.
|
||||
|
||||
* include/help/es/help_plugin_parameters.php,
|
||||
include/help/es/help_alert_validation.php,
|
||||
include/help/es/help_snmpcommunity.php,
|
||||
include/help/es/help_wmiquery.php,
|
||||
include/help/es/help_postprocess.php,
|
||||
include/help/es/help_date_format.php,
|
||||
include/help/es/help_prediction_source_module.php,
|
||||
include/help/es/help_module_type.php,
|
||||
include/help/es/help_planned_downtime.php,
|
||||
include/help/es/help_recontask.php,
|
||||
include/help/es/help_alerts.php,
|
||||
include/help/es/help_snmpwalk.php,
|
||||
include/help/es/help_tcp_send.php,
|
||||
include/help/es/help_duplicateconfig.php,
|
||||
include/help/es/help_wmifield.php,
|
||||
include/help/es/help_manage_alerts.php,
|
||||
include/help/es/help_wmikey.php,
|
||||
include/help/es/help_plugin_definition.php,
|
||||
include/help/es/help_alert_type.php,
|
||||
include/help/es/help_snmpoid.php,
|
||||
include/help/es/help_wminamespace.php,
|
||||
include/help/es/help_manageconfig.php: Added Spanish help files.
|
||||
|
||||
* include/languages/es.po, include/languages/es.mo: Updated Spanish
|
||||
translation.
|
||||
|
||||
* include/languages/index.pot: Updated po template.
|
||||
|
||||
2009-01-21 Evi Vanoost <vanooste@rcbi.rochester.edu>
|
||||
|
||||
* include/functions_db.php: Removed auth init because I fixed stat_win.php
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
Assigning Alerts to modules
|
||||
Adding new alert to a module
|
||||
Adding new alert to a module
|
||||
Editar an alert from a module
|
||||
<br /><br />
|
||||
The next step after adding an agent, having configured its modules, and defined the alerts, is assigning those alerts to the agent. This step is necessary to establish alert conditions in those desired cases. This is done by clicking on the agent to be configured in the "Manage agents" option, from Administration menu, or using the edition mode and selecting the tab "Alerts", from the agent view.
|
||||
<br /><br />
|
||||
|
|
|
@ -358,5 +358,4 @@ D M j G:i:s T Y <td>Sat Mar 10 15:16:08 MST 2001
|
|||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>H:i:s <td>17:16:17
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
</table>
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ When a new alert is created the following fields must be filled in:
|
|||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Alert name: The name of the alert. It is important to describe correctly its function, but briefly, for example: "Comm. log".</li>
|
||||
<li>Command: Command that the alert will trigger, tis he most important field while defining an alert. Note that the macros _field1, _field2_, and _field3_ are used to replace the configured parameters at the alert definition. That way the execution of the command fired by the alert is built. While defining an alert, you should test the correct execution of the alert, and that the result is the expected (send an email, generate an entry in a log, etc) at the command line.</li>
|
||||
<li>Command: Command that the alert will trigger, it is he most important field while defining an alert. Note that the macros _field1, _field2_, and _field3_ are used to replace the configured parameters at the alert definition. That way the execution of the command fired by the alert is built. While defining an alert, you should test the correct execution of the alert, and that the result is the expected (send an email, generate an entry in a log, etc) at the command line.</li>
|
||||
<li>Description: Long description of the alert, optional.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,46 +3,44 @@
|
|||
This tool is used to several purposes:<br><br>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li> Copy module and/or alert configuration from one agent to one or several destination agents.
|
||||
<li> Delete module and/or alert configuration from a group of agents.
|
||||
<li> Full deletion of agents selecting several at once.
|
||||
|
||||
<li> Copy module and/or alert configuration from one agent to one or several destination agents.</li>
|
||||
<li> Delete module and/or alert configuration from a group of agents.</li>
|
||||
<li> Full deletion of agents selecting several at once.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2> Copy module / alert configuration </h2>
|
||||
<h2> Copy module / alert configuration</h2>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> Select source group and click on "filter" button.
|
||||
<li> Select source agent and click on "get info" button
|
||||
<li> Select one or more modules in source agent.
|
||||
<li> Select destination agents for copy operation.
|
||||
<li> Select targets: Module for only copy modules, Alert for only copy alerts (if destination agents don't have a module with the same name defined in source agent, tool cannot replicate alert). You could select both to first create module and after replicate alert (if defined).
|
||||
<li> Click on "copy" button.
|
||||
<li> Select source group.</li>
|
||||
<li> Select source agent.</li>
|
||||
<li> Select one or more modules in source agent.</li>
|
||||
<li> Select destination agents for copy operation.</li>
|
||||
<li> Select targets: Module for only copy modules, Alert for only copy alerts (if destination agents don't have a module with the same name defined in source agent, tool cannot replicate alert). You could select both to first create module and after replicate alert (if defined).</li>
|
||||
<li> Click on "Copy Modules/Alerts" button.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2> Delete module / alert configuration </h2>
|
||||
<h2> Delete module / alert configuration</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
This will delete all destination modules/alerts with the same name that has been selected in source agent / modules. All alerts associated to source modules will be deleted in destination agents if they have a module with the same name and alerts associated to them.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> Select source group and click on "filter" button.
|
||||
<li> Select source agent and click on "get info" button
|
||||
<li> Select one or more modules in source agent.
|
||||
<li> Select destination agents for delete operation.
|
||||
<li> Select targets: Modules, Alerts or both.
|
||||
<li> Click on "delete" button.
|
||||
<li> Select source group.</li>
|
||||
<li> Select source agent.</li>
|
||||
<li> Select one or more modules in source agent.</li>
|
||||
<li> Select destination agents for delete operation.</li>
|
||||
<li> Select targets: Modules, Alerts or both.</li>
|
||||
<li> Click on "Delete Modules/Alerts" button.
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2> Delete agents</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
This will delete all agent information (modules, alerts, events..) from the list of agents selected in the listbox on the bottom.
|
||||
This will delete all agent information (modules, alerts, events...) from the list of agents selected in the listbox on the bottom.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> Select destination agents for delete operation in the listbox on the bottom.
|
||||
<li> Click on "delete agents" button.
|
||||
<li> Select destination agents for delete operation in the listbox on the bottom.</li>
|
||||
<li> Click on "Delete agents" button.</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,5 +22,4 @@ To add items to the map, go to the form below the background image, and fill it,
|
|||
</ul>
|
||||
To edit the properties of an already created item, just drag the item to the form "MAP ELEMENT EDITOR" and drop it there, the form will load the element's properties.
|
||||
<br /><br />
|
||||
To delete an element of the map, just drag and drop it into the recycle bin icon. Then click on "Delete".
|
||||
|
||||
To delete an element of the map, just drag and drop it into the recycle bin icon. Then click on "Delete".
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
<h1>Planned downtimes</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
This tool is used to plan non-monitoring periods of time. This is useful if you know, for example, that a group of systems will be disconnected in a specific time. This helps to avoid false alarms.
|
||||
<br><br>
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
It's very easy to setup, you specify start date/time of planned downtime and an end date/time. You can include in that downtime a list of agents.
|
||||
<br><br>
|
||||
When planned downtime starts, Pandora FMS automatically disable all agents assigned to this downtime and no alerts or data are processed. When downtime ends, Pandora FMS will be enable all agents assigned to this downtime. You cannot delete or modify a downtime definition when it's fired, you need to wait for ending before doing anything in this downtime definition. Of course you can manually, enable an agent using the agent configuration dialog.
|
||||
</p>
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
When planned downtime starts, Pandora FMS automatically disable all agents assigned to this downtime and no alerts or data are processed. When downtime ends, Pandora FMS will be enable all agents assigned to this downtime. You cannot delete or modify a downtime instance when it's fired, you need to wait for ending before doing anything in this downtime instance. Of course you can manually, enable an agent using the agent configuration dialog.
|
||||
</p>
|
||||
|
|
|
@ -10,25 +10,29 @@ This plugin has the following interface:
|
|||
informix_plugin_pandora -H ip_address -U user -P password -T tablespace -O operation
|
||||
</pre>
|
||||
<br>
|
||||
Operation could be status, qps, load, fragment and memory. It returns a single value, used by Pandora FMS. To define this plugin in pandora, you would need to fill fields as follows:
|
||||
Operation could be "status", "qps", "load", "fragment" and "memory". It returns a single value, used by Pandora FMS. To define this plugin in pandora, you would need to fill fields as follows:
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
<table cellpadding=4 cellspacing=4 class=databox width=80%>
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign='top'>Plugin Command<td>/usr/share/pandora/util/plugins/informix_plugin_pandora (default location for plugins)
|
||||
<td valign='top'>Plugin command<td>/usr/share/pandora/util/plugins/informix_plugin_pandora (default location for plugins)
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Max_timeout:<td> 15 (for example).
|
||||
<td>Max. timeout:<td> 15 (for example).
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>IP Address option:<td> -H
|
||||
<td>IP Address option<td> -H
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Port option<td>Left it blank
|
||||
<td>Port option<td> Leave it blank.
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>User option<td>-U
|
||||
<td>User option<td> -U
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Password option<td>-P
|
||||
<td>Password option<td> -P
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
</table>
|
||||
<br>
|
||||
|
@ -39,11 +43,4 @@ There are always some sort of parameters which cannot be "generic", in this scen
|
|||
<br><br>
|
||||
If you want to use another tablespace, just create another module with different string after "-T".
|
||||
<br><br>
|
||||
Of course, in "Plugin parameter" field, you can put more than one parameter. All data entered there is passed to the plugin "as is".
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Of course, in "Plugin parameter" field, you can put more than one parameter. All data entered there is passed to the plugin "as is".
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<h1>Post process</h1>
|
||||
|
||||
Post process is a numeric value that is used after get data to numerical post process in a multipliear operation. For example a data with a value of 1000 with a Post Process value of 1024 will result in a definitive data of 1024000 value. This is useful to normalize data, convert between units, etc. This also can be used to divide, using a multiplier below 1 value, like, for example, 0.001 that will divide current value by 1000.
|
||||
Post process is a numeric value used after get data to numerical post process in a multiplier operation. For example a data with a value of 1000 with a Post Process value of 1024 will result in a definitive data of 1024000 value. This is useful to normalize data, convert between units, etc. This also can be used to divide, using a multiplier below 1 value, like, for example, 0.001 that will divide current value by 1000.
|
||||
<br /><br />
|
||||
An empty value, or 0, will disable the usage of post process (default).
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,17 @@
|
|||
<h1>Source type</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Right now prediction just supports two types of modules. A numeric data predition, based on a time margin (defined as an interval in the new prediction module), or a detection of a deviation of the typical behaviour between a time margin, defined as 1/2 of the defined interval. The longer the time margin is, the bigger error the prediction has, and more possible values must be considered. These two modules are implemented as <i>generic_data</i> and <i>generic_proc</i>, respectively.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Prediction module creation</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>The prediction needs data from, at least, a week to work properly</b>. Prediction is done calculating average values of the module on a given interval, at four times: t1, t2, t3, t4. Being t1 a week ago value, t2 two weeks ago value, t3 three weeks ago value, and t4 four weeks ago value.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Anomaly module creation</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
To calculate anomalies, the typical deviation is also computed for those samples with values different from 0, and then the real value is compared with the predicted value +/- the typical deviation.
|
||||
</p>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,11 @@
|
|||
<h1>Recon Task</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
To create a Recon Task, you must fill this form. Please fill all the fields, paying special attention to <b>"Recon Server"</b> and <b>"Network Server"</b>, remember you must choose one for each, so the task will be assinged to the required servers and it will run.
|
||||
<br /><br />
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
"Network" refers to the network segment, and are defined using <b>CIDR</b> format. For example 192.168.1.0/24 refers to <i>all C class on 192.168.1.0</i>, wich includes all the addresses in the scope: 192.168.1.0 - 192.168.1.255.
|
||||
<br /><br />
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
"Network profile" are predefined profiles for the reconnaissance task. It will add such modules defined in the profile to the newly discovered machines in the network.
|
||||
</p>
|
|
@ -1,44 +1,49 @@
|
|||
<h1>TCP Check</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
This module just send character strings to destination IP / port, wait for response and optionally match it's response with a predefined response. If TCP SEND / TCP RCV. fields are emply just check for an open port in destination.
|
||||
<br><br>
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
You can use ^M string to send a carriage return, and also can use a multi request / multi response conversation. Several request and responses are separated with | character.
|
||||
<br><br>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Example #1. Checking WEB service</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Just imagine that you want to check that www.yahoo.com reply correctly to a HTTP request. Put this in TCP Send:<br><BR>
|
||||
GET / HTTP/1.0^M^M
|
||||
<BR><BR>
|
||||
<br /><br />
|
||||
And this on TCP receive:
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
200 OK
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
This should give OK if a correct HTTP request is possible.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Example #2. Checking SSH service</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If you make a telnet to port 22 of a standard service you will see that after connecting they present you a banner like
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
SSH-2.0xxxxxxxxxx
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
If you type something, like "none" and press enter, they reply you the following string and close socket:
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
Protocol mismatch
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
So to "code" this conversation in a Pandora FMS TCP module, you need to put in TCP Send:
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
|none^M
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
And put in TCP Receive:
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
SSH-2.0|Protocol mismatch
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Example #3. Checking a SMTP service</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
This is sample SMTP conversation:
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -57,12 +62,12 @@ R: 250 OK
|
|||
S: QUIT
|
||||
R: 221 mail.supersmtp.com Service closing blah blah blah
|
||||
</pre>
|
||||
<br>
|
||||
<br />
|
||||
So if you want to check the first steps of conversation, the fields will be:
|
||||
<br><br>
|
||||
<b>TCP SEND </b>: HELO myhostname.com^M|MAIL FROM: <pepito@myhostname.com>^M| RCPT TO: <Jones@supersmtp.com>^M
|
||||
<br><br>
|
||||
<br /><br />
|
||||
<b>TCP SEND </b>: HELLO myhostname.com^M|MAIL FROM: <pepito@myhostname.com>^M| RCPT TO: <Jones@supersmtp.com>^M
|
||||
<br /><br />
|
||||
<b>TCP SEND </b>: 250|250|250
|
||||
<br><br>
|
||||
If the first three steps of connections are "OK" then the SMTP seems to be ok, don't need to send a real mail (could be done, whatever!). This is a powerful TCP service checker that could be used to verify any TCP plain text service.
|
||||
</p>
|
||||
<br /><br />
|
||||
If the first three steps of connections are "OK" then the SMTP seems to be ok, don't need to send a real mail (however, it could be done!). This is a powerful TCP service checker that can be used to verify any TCP plain text service.
|
||||
</p>
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,8 @@
|
|||
<h1>WMI Query</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Any valid WQL query. According to Microsoft, the WMI Query Language (WQL) is a subset of standard American National Standards Institute Structured Query Language (ANSI SQL) with minor semantic changes to support WMI.
|
||||
<br><br>
|
||||
<p>
|
||||
</p>
|
||||
Example: SELECT LoadPercentage from Win32_Processor WHERE DeviceID = "CPU0"
|
||||
</p>
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
<h1>Tipo de alerta</h1>
|
||||
|
||||
Existen algunas alertas predefinidas, las cuales es muy probable que tenga que configurar en caso de que su sistema no proporcione los comandos necesarios para ejecutarlas. El equipo de desarrollo ha probado estas alertas con Red Hat Enterprise Linux (RHEL), CentOS, Debian y Ubuntu Server.
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>Compound only</b>: Esta alerta no se ejecutara individualmente. Será parte de una alerta compuesta, y se necesita para disparar a alerta compuesta dependiendo de su estado y otras alertas compuestas, de existir.</li>
|
||||
<li><b>eMail</b>: Envía un correo-e desde el servidor de Pandora FMS. Usa el sendmail local. Si instaló otro tipo de servidor de correo o no tiene uno, debería instalar y configurar sendmail o cualquiera equivalente (y comprobar la sintaxis) para poder usar este servicio. Pandora FMS depende de las herramientas del sistema para ejecutar prácticamente cada alerta, será necesario comprobar que esos comandos funcionan correctamente en su sistema.</li>
|
||||
<li><b>Internal audit</b>: Es la única alerta «interna», escribe un incidente en el sistema de auditoría interno de Pandora FMS. Ésto se almacena en la base de datos de Pandora FMS y se puede revisar con el visor de auditoría de Pandora FMS desde la consola Web.</li>
|
||||
<li><b>Pandora FMS Alertlog</b>: Guarda información acerca de la alerta en un fichero de texto (.log). Use este tipo de alerta para generar ficheros log usando el formato que necesite. Para ello, deberá modificar el comando para que use el formato y fichero que usted quierd.a Note que Pandora FMS no gestiona rotación de ficheros, y que el proceso del servidor de Pandora FMS que ejecuta la alerta deberá poder acceder al fichero log para escribir en él.</li>
|
||||
<li><b>Pandora FMS Event</b>: Esta alerta crea un evento especial en el gestor de eventos de Pandora FMS.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
Estas alertas son predefinidas y no se pueden borrar, no obstante el usuario puede definir alertas nuevas que usen comandos personalizados y añadirlas al Gestor de alertas.
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
<h1>Validación de alerta</h1>
|
||||
<p>
|
||||
Validar una alerta sólo cambia su bit de estado y limpia el estado «disparado», de tal forma que si la alerta se dispara de nuevo el proceso continua. Está orientado a alertas con grandes umbrales, por ejemplo, 1 día. Si obtiene una alarma y la revisa y la marca como vista, probablemente quiera establecer su estado a verde y no quiere esperar 1 día a que se vuelva a poner verde.
|
||||
</p>
|
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
<h1>Alertas</h1>
|
||||
|
||||
Asignar alertas a módulos
|
||||
Añadir una alerta nueva a un módulo
|
||||
Editar alertas de un módulo
|
||||
<br /><br />
|
||||
El siguiente paso después de añadir un agente, habiendo configurado sus módulos y definido las alertas, es asignar esas alertas al agente. Este paso es necesario para establecer las condiciones de la alerta en los casos deseados. Se realiza pulsando en el agente que se quiere configurar en la opción «Gestionar agentes» del menú «Administración», o usando el modo de edición y seleccionando la solapa «Alertas», desde la vista del agennte.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Se deben rellenar los siguientes campos para asignar una alerta:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Tipo de alerta: Éste puede seleccionarse de la lista de alertas que hayan sido previamente generadas.</li>
|
||||
<li>Valor máximo: Define el valor máximo para un módulo. Cualquier valor por encima de este umbral lanzará la alerta.</li>
|
||||
<li>Valor mínimo: Define el valor mínimo para un módulo. Cualquier valor por debajo de este umbral disparará la alerta. La pareja de «maximo» y «minimo» son los valores clave en la definición de una alerta, ya que definen en qué rango de valores se ha de disparar una alerta. Los valores de máximo y mínimo definen «lo aceptable», valores que Pandora FMS considera «válidos», fuera de estos valores, Pandora FMS lo considerará como alerta candidata a ser disparada.</li>
|
||||
<li>Texto de la alerta: En caso de módulos string, se puede definir una expresión regular o una subcadena para hacer disparar una alerta.</li>
|
||||
<li>Hora desde / Hora hasta: Esto define un rango de tiempo «válido» para lanzar alertas.</li>
|
||||
<li>Descripción: Describe la función de la alerta, y resulta útil para identificar la alerta entre otras en la vista general de alertas.</li>
|
||||
<li>Campo #1 (Alias, nombre): Define el valor para la variable "_field1_".</li>
|
||||
<li>Campo #2 (Línea sencilla): Define el valor para la variable "_field2_".</li>
|
||||
<li>Campo #3 (Texto completo)): Define el valor para la variable "_field3_".</li>
|
||||
<li>Umbral de tiempo: Define el intervalo de tiempo en el cual se garantiza que una alerta no se va a disparar más veces del número establecido en <i>Numero máximo de alertas</i>. Pasado el intervalo definido, una alerta se recupera si llega un valor correcto, salvo que esté activado el valor <i>Recuperación de alerta</i>, en cuyo caso se recupera inmediatamente después de recibir un valor correcto independientemente del umbral.</li>
|
||||
<li>Número mínimo de alertas: Número mínimo de alertas que se necesitan para empezar a disparar una alerta. Funciona como un filtro, necesario para eliminar falsos positivos.</li>
|
||||
<li>Número máximo de alertas: Máximo número de alertas que se pueden enviar consecutivamente en el mismo intervalo de tiempo.</li>
|
||||
<li>Módulo asignado: Módulo que debe monitorizar la alerta.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
Se pueden ver todas las alertas de un agente usando la solapa «Alertas». A continuación se muestra un ejemplo:
|
||||
<br /><br />
|
||||
«Quiero disparar una alerta cuando se caiga XXX, y no quiero que me moleste de nuevo durante, al menos, una hora. Después de ese tiempo, si sigue caído, que se dispare otra alerta y que espere otra hora».
|
||||
<br /><br />
|
||||
Debe establecer:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Umbral de tiempo 3600 (1 hora).</li>
|
||||
<li>Número mínimo de alertas = 1.</li>
|
||||
<li>Número máximo de alertas = 1.</li>
|
||||
</ul>
|
|
@ -0,0 +1,354 @@
|
|||
<p class="para">
|
||||
El formato de la salida de la cadena de fecha. Consulte las opciones de formato debajo.
|
||||
</p>
|
||||
<p class="para">
|
||||
|
||||
</p><table border="5">
|
||||
<caption><b>Los siguientes caracteres se reconocen en el parámetro de cadena <i><tt class="parameter">formato</tt></i></b></caption>
|
||||
<colgroup>
|
||||
|
||||
</colgroup><thead valign="middle">
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<th colspan="1"><i><tt class="parameter">formato</tt></i> carácter</th>
|
||||
<th colspan="1">Descripción</th>
|
||||
<th colspan="1">Ejemplo de los valores devueltos</th>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody class="tbody" valign="middle">
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="center"><em class="emphasis">Día</em></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>d</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Día del mes, 2 dígitos con ceros</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>01</i> a <i>31</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>D</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación textual de un día, con tres letras</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>Mon</i> a <i>Sun</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>j</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Día del mes sin ceros precedentes</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>1</i> a <i>31</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>l</i> ('L' minúscula)</td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación completa del día de la semana</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>Sunday</i> a <i>Saturday</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>N</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación numérica en ISO-8601 del día de la semana</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>1</i> (para lunes) a <i>7</i> (para domingo)</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>S</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Sufijo ordinal inglés para el día del mes, 2 caracteres</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">
|
||||
<i>st</i>, <i>nd</i>, <i>rd</i> o
|
||||
<i>th</i>. Funciona correctamente con <i>j</i>
|
||||
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>w</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación numérica del día de la semana</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>0</i> (para domingo) a <i>6</i> (para sábado)</td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>z</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">El día del año (comenzando desde 0)</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>0</i> a <i>365</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="center"><em class="emphasis">Semana</em></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>W</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Número de la semana del año en ISO-8601, las semanas empiezan el lunes</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>42</i> (la semana 42 del año)</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="center"><em class="emphasis">Mes</em></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>F</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Una representación textual completa del mes, como January o March</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>January</i> a <i>December</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>m</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación numérica del mes, con ceros</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>01</i> a <i>12</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>M</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación corta del mes, tres letras</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>Jan</i> a <i>Dec</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>n</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación numérica del mes, sin ceros precedentes</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>1</i> a <i>12</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>t</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Número de días en el mes dado</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>28</i> a <i>31</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="center"><em class="emphasis">Año</em></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>L</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Indica si es un año bisiesto</td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>1</i> si es año bisiesto <i>0</i> de otra forma.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>o</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Número de año en ISO-8601. Esto tiene el mismo valor que
|
||||
<i>Y</i>, excepto que si el número ISO de semana (<i>W</i>) pertenece al año anterior o siguiente, se usa ese año
|
||||
en su lugar</td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>1999</i> o <i>2003</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>Y</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación numérica del año, 4 dígitos</td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>1999</i> or <i>2003</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>y</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Representación del año con dos dígitos</td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>99</i> o <i>03</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="center"><em class="emphasis">Hora</em></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>a</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">En minúsula: AM y PM</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>am</i> y <i>pm</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>A</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">En mayúscula: AM y PM</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>AM</i> y <i>PM</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>B</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Hora de internet</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>000</i> a <i>999</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>g</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Formato de 12 horas, sin ceros precedentes</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>1</i> a <i>12</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>G</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Formato de 24 horas, sin ceros precedentes</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>0</i> a <i>23</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>h</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Formato de 12 horas, con ceros</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>01</i> a <i>12</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>H</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Formato de 24 horas, con ceros</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>00</i> a <i>23</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>i</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Minutos con ceros</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>00</i> a <i>59</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>s</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Segundos, con ceros</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>00</i> a <i>59</i></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>u</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Milisegundos</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>54321</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="center"><em class="emphasis">Zona horaria</em></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>e</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Identificador de zona horaria</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>UTC</i>, <i>GMT</i>, <i>Atlántico/Azores</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>I</i> (i mayúscula)</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Indica si se está en horario de verano</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>1</i> si se está en horario de verano, <i>0</i> de otra forma.</td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>O</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Diferencia con el horario de Greenwich (GMT) en horas</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>+0200</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>P</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Diferencia con el horario de Greenwich (GMT) con dos puntos entre horas y minutos</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>+02:00</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>T</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Abreviación de la zona horaria</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>EST</i>, <i>MDT</i> ...</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>Z</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Desplazamiento de la zona horaria en segundos. El desplazamiento para las zonas horarias del
|
||||
oeste de UTC es siempre negativo, y para las del este de UTC es siempre positivo.</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>-43200</i> a <i>50400</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="center"><em class="emphasis">Fecha completa/Hora</em></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">---</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>c</i></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Fecha en ISO 8601</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">2004-02-12T15:19:21+00:00</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>r</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Fecha formateada en <a href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822" class="link external">» RFC 2822</a></td>
|
||||
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Ejemplo: <i>Thu, 21 Dec 2000 16:01:07 +0200</i></td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="middle">
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left"><i>U</i></td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Segundos desde la Época Unix (January 1 1970 00:00:00 GMT)</td>
|
||||
<td colspan="1" rowspan="1" align="left">Consulte también <a href="http://es.php.net/manual/en/function.time.php" class="function">time()</a></td>
|
||||
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
|
||||
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h3 class="title">Ejemplos</h3>
|
||||
|
||||
<table cellpadding=4 cellspacing=4 class=datos>
|
||||
<th>Cadena de formato <th>Ejemplo de salida
|
||||
<tr>
|
||||
<td>F j, Y, g:i a <td> March 10, 2001, 5:16 pm
|
||||
<tr>
|
||||
<td>m.d.y <td> 03.10.01
|
||||
<tr>
|
||||
<td>j, n, Y <td> 10, 3, 2001
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Ymd <td>20010310
|
||||
<tr>
|
||||
<td>h-i-s, j-m-y, it is w Day z <td>05-16-17, 10-03-01, 1631 1618 6 Fripm01
|
||||
<tr>
|
||||
<td>\e\s \e\l \d\í\a j. <td>Es el día 10.
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>
|
||||
D M j G:i:s T Y <td>Sat Mar 10 15:16:08 MST 2001
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>H:i:s <td>17:16:17
|
||||
</table>
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
<h1>Agente origen</h1>
|
||||
|
||||
Sólo se mostrarán los agentes que han cargado su configuración en el servidor.
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
<h1>Alertas</h1>
|
||||
|
||||
Las alertas en Pandora FMS reaccionan ante un valor «fuera de rango». La alerta puede consistir del envío de un correo-e o un SMS al administrador, enviar un trap SNMP, escribir un incidente en el fichero <i>log</i> del sistema o en el <i>log</i> de Pandora FMS, etc. Básicamente, una alerta puede ser cualquier cosa que se pueda dispoarar desde un <i>script</i> configurado en el Sistema Operativo donde Pandora FMS se ejecuta.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Los valores «_field1_», «_field2_» y «_field3_» de las alertas personalizadsa se usan para construir el comando de línea que se ejecutará.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Cuando se crea una nueva alerta, se deben rellenar los siguientes campos:
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Nombre de la alerta: El nombre de la alerta. Es importante describir correctamente su funcionalidad, pero brevemente, por ejemplo: «Log de comm.»".</li>
|
||||
<li>Comando: Comando que la alerta ejecutará, es el campo más importante al definir la alerta. Note que se usan las macros _field1, _field2_, y _field3_ para reemplazar los parámetros configurados en la definición de la alerta. De esta manera se construye la ejecución del comando disparado por la alerta. Al definir una alerta, debería comprobar la ejecución correcta de la misma, y también que el resultado es el esperado (envío de correo-e, generación de una entrada en el fichero log, etc) en la línea de comandos.</li>
|
||||
<li>Descripción: Descripción detallada de la alerta, opcional.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
El conjunto completo de macros que se pueden usar en las alertas es el siguiente:
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>_field1_: Generalmente usado como el nombre de usuario, el número de teléfono, campo para el destinatario del correo-e.</li>
|
||||
<li>_field2_: Generalmente usado como una breve descripción de eventos, o el asunto para un correo-e.</li>
|
||||
<li>_field3_: Una explicación completa para el evento, se puede usar como el campo de texto para un correo-e o un SMS.</li>
|
||||
<li>_agent_: Nombre completo del agente.</li>
|
||||
<li>_timestamp_: Una representación estándar de la fecha y hora. Automáticamente reemplazado cuando se ejecuta la alerta.</li>
|
||||
<li>_data_: El valor del dato que dispara la alerta.</li>
|
||||
</ul>
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
<h1>Gestión de la configuración</h1>
|
||||
|
||||
Ésta herramienta se usa para diversos propoósitos:<br><br>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li> Copiar módulos y/o configuración de alertas de un agente a varios agentes destino. </li>
|
||||
<li> Borrar módulos y/o configuración de alertas de un grupo de agentes. </li>
|
||||
<li> Borrado completo de agentes seleccionándolos a la vez. </li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Copiar módulos / configuración de alertas</h2>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> Seleccione el grupo de origen.</li>
|
||||
<li> Seleccione el agente de origen.</li>
|
||||
<li> Seleccione uno o más módulos del agente origen.</li>
|
||||
<li> Seleccione los agentes de destino para la operación de copiado.</li>
|
||||
<li> Seleccione los objetivos: Módulos para copiar sólo los módulos, Alertas para copiar sólo las alertas (si los agentes de destino no tienen un módulo con el mimsmo nombre definido en el agente origen, la herramienta no puede replicar la alerta). Podría seleccionar ambos para crear primero el módulo y replicar más tarde la alerta (si está definida).</li>
|
||||
<li> Pulse el botón «Copiar módulos/alertas».</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2>Borrar módulos / configuración de alertas</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Esto borrará todos los módulos/alertas de destino con el mismo nombre que el seleccionado en el agente origen o los módulos de origen. Todas las alertas asociadas a los módulos de origen se borrarán en el agente de destino si no tienen un módulo con el mismo nombre y alertas asociadas a ellos.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> Seleccione el grupo de origen.</li>
|
||||
<li> Seleccione el agente de origen.</li>
|
||||
<li> Seleccione uno o más módulos del agente origen.</li>
|
||||
<li> Seleccione los agentes de destino para la operación de borrado.</li>
|
||||
<li> Seleccione los objetivos: módulos, alertas o ambos.</li>
|
||||
<li> Pulse el botón «Borrar módulos/alertas».</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2>Borrar agentes</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Esto borrará toda la ingormación del agente (módulos, alertas, eventos...) de la lista de agentes seleccionads en la lista inferior.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li> Seleccione de la lista inferior los agentes destino para los que quiera aplicar la operación de borrado.</li>
|
||||
<li> Pulse el botón «Eliminar agentes».</li>
|
||||
</ol>
|
|
@ -22,4 +22,4 @@ Para añadir elementos al mapa, vaya al formulario debajo de la imagen de fondo
|
|||
</ul>
|
||||
Para editar las propiedades de un elemento ya creado, simplemente arrastre el elemento al formulario «EDITOR DE ELEMENTOS» y suéltelo allí, el formulario cargará las propiedades del elemento.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Para borrar un elemento del mapa, simplemente arrástrelo a la papelera de reciclaje. Después pulse «Borrar».
|
||||
Para borrar un elemento del mapa, simplemente arrástrelo a la papelera de reciclaje. Después pulse «Borrar».
|
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||
<h1>Definición de módulo</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Existen dos modos para un agente:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Modo aprendizaje: todos los módulos enviados por el agente se aceptan. Si los módulos no están definidos, el sistema los creará automáticamente. Se recomienda activar los agentes en este modo y cambiarlo una vez que se el operador se ha familiarizado con Pandora FMS.</li>
|
||||
<li>Modo normal: los módulos en este modo se deben configurar manualmente. No se permite la definición automática en este modo.</li>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
<h1>Tipo de módulo</h1>
|
||||
|
||||
La siguiente lista describe los tipos de módulos:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>async_data: Datos numéricos asíncronos</li>
|
||||
<li>async_inc: Datos incrementales asíncronos</li>
|
||||
<li>async_proc: Datos asíncronos booleanos</li>
|
||||
<li>async_string: Datos asíncronos tipo cadena</li>
|
||||
<li>generic_data: Módulo genérico para adquirir datos numéricos</li>
|
||||
<li>generic_data_inc: Módulo genérico para adquirir datos numéricos incrementales</li>
|
||||
<li>generic_data_string: Módulo genérico para adquirir datos alfanuméricos</li>
|
||||
<li>generic_proc: Módulo genérico para adquirir datos booleanos</li>
|
||||
<li>image_jpg: Imagen JPG</li>
|
||||
<li>image_png: Imagen PNG</li>
|
||||
<li>keep_alive: KeepAlive</li>
|
||||
<li>remote_icmp: Agente de red remoto ICMP (latencia)</li>
|
||||
<li>remote_icmp_proc: Agente de red remoto ICMP, datos booleanos</li>
|
||||
<li>remote_snmp: Agente de red remoto SNMP, datos numéricos</li>
|
||||
<li>remote_snmp_inc: Agente de red remoto SNMP, datos incrementales</li>
|
||||
<li>remote_snmp_proc: Agente de red remoto SNMP, datos booleanos</li>
|
||||
<li>remote_snmp_string: Agente de red remoto SNMP, datos alfanuméricos</li>
|
||||
<li>remote_tcp: Agente de red remoto TCP, datos numéricos</li>
|
||||
<li>remote_tcp_inc: Agente de red remoto TCP, incremental data</li>
|
||||
<li>remote_tcp_proc: Agente de red remoto TCP, datos booleanos</li>
|
||||
<li>remote_tcp_string: Agente de red remoto TCP, datos alfanuméricos</li>
|
||||
</ul>
|
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
<h1>Componente de red</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
La caja de selección del componente de red le permite seleccionar una plantilla de una lista de más de cien, y rellenar automáticamente algunos campos con los valores típicos.
|
||||
<br /><br />
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Para ello, seleccione la plantilla que quiere, pulse en «Obtener datos» y espere unos segundos hasta que se rellene la información. Dependiendo de la plantilla, algunos campos se rellenarán y otros no, por ejemplo:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>«Puerto TCP» se rellenará para «Check FTP Server» pero «SNMP OID» no</li>
|
||||
<li>«Puerto TCP» no se rellenará para «Catalyst CPU Usage (5min)» pero sí lo hará «SNMP OID».</li>
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
<h1>Desconexiones programadas</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Esta herramienta se usa para planear periodos de desconexión de la monitorización. Es útil si sabe, por ejemplo, que un grupo de sistemas se desconectará a una hora específica. Esto ayuda a evitar falsas alarmas.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Es muy fácil de configurar, especifique la fecha y hora de inicio de la desconexión programada y la fecha hora del final. Puede incluir una lista de agentes en la desconexión.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Cuando una desconexión programada se inicia, Pandora FMS automáticamente desactiva todos los agentes asignados a esa desconexión y no se procesa ningún dato ni alerta. Cuando la desconexión finaliza, Pandora FMS activará todos los agentes asignados a la desconexión.No puede borrar o modificar una instancia de desconexión cuando está activada, debe esperar a que finalice anes de hacer cualquier otra cosa en esa instancia. Por supuesto puede activar manualmente cualquier agente usando el diálogo de configuración del agente.
|
||||
</p>
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
<h1>Registro de complementos</h1>
|
||||
|
||||
La herramienta de registro de Pandora FMS se usa para definir los parámetros que el servidor de complementos de Pandora FMS necestia usar con cada complemento, y qué tipo de datos se le pasarán posteriormente después del parámetro.
|
||||
<br><br>
|
||||
Por ejemplo, si tiene un complemento para comprobar la <i>tablespace</i> de Informix llamada «Aleph», bajo la dirección IP «192.168.1.2» con el nombre de usuario «Calabria» y la contraseña «malcolm45». Este complemento podría devolver si el <i>tablespace</i> está correcto, el número de consultas por segundo, la carga, el nivel de fragmentación, y el uso de memoria.
|
||||
<br><br>
|
||||
Este complemento tiene la siguiente interfaz:
|
||||
<br>
|
||||
<pre>
|
||||
informix_plugin_pandora -H dirección_ip -U usuario -P contraseña -T tablespace -O operación
|
||||
</pre>
|
||||
<br>
|
||||
La operación podría ser «status», «qps», «load», «fragment» y «memory». Devuelve un solo valor, que usa Pandora FMS. Para definir este complemento en Pandora FMS, debe rellenar los campos como sigue:
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
<table cellpadding=4 cellspacing=4 class=databox width=80%>
|
||||
<tr>
|
||||
<td valign='top'>Comando del complemento<td>/usr/share/pandora/util/plugins/informix_plugin_pandora (ubicación predeterminada para los complementos)
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Máx. tiempo de expiración<td> 15 (por ejemplo).
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Dirección IP<td> -H
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Opción de puerto<td> Déjela en blanco.
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Opción de usuario<td> -U
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Opción de contraseña<td> -P
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
</table>
|
||||
<br>
|
||||
|
||||
Si necesita crear un módulo que use este complemento, deberá elegir el complemento (este nuevo complemento aparecerá en la caja de combinación para poder seleccionarse). Después, sólo debe rellenar los campos necesarios IP destino, Usuario y Contraseña. Pandora FMS pondrá estos datos en los campos apropiados al ejecutar el complemento externo.
|
||||
<br><br>
|
||||
Siempre hay algunos parámetros que no pueden ser «genéricos», en este caso está el parámetro «tablespace». Éste es muy particular para Informix, pero cada ejemplo puede tener su propia excepción. Podría tener un campo llamado »Parámetros del complemento» usado para pasar parámetros «tal cual» al complemento. En este caso en particular podría poner «-T tablespace» en él.
|
||||
<br><br>
|
||||
Si quiere usar otra tabla distinta, simplemente cree otro módulo con una cadena diferente después de «-T».
|
||||
<br><br>
|
||||
Por supuesto, en el campo «Parámetros del complemento» puede introducir más de un parámetro todos los datos introducidos en el campo se pasan al complemento «tal cual».
|
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
|||
<h1>Parámetros del complemento</h1>
|
||||
|
||||
Este campo hace referencia a todos los parámetros que se le pueden pasar al complemento y no están definidos en el formularo, a diferencia de «Puerto», «Contraseña», «Máx. tiempo de expiración», ...
|
||||
<br /><br />
|
||||
Éstos parámetros pueden ser:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Un URL</li>
|
||||
<li>Una ruta</li>
|
||||
<li>Un fichero</li>
|
||||
<li>Etc.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
Este campo es opcional y depende completamente del complemento.
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
<h1>Posprocesado</h1>
|
||||
|
||||
El posprocesado es un valor numérico usado después de obtener el dato para posprocesar dicho dato de forma numérica en una multiplicación. Por ejemplo, datos con un valor de 1000 con un valor de Posprocesado de 1024 darán como resultado un valor final de 1024000. Esto es útil para normalizar los datos, convertir entre unidades, etc. Esto también se puede usar para dividir, usando un valor de multiplicador inferior a 1, como, por ejemplo, 0.001 que dividirá el valor actual por 1000.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Un valor vacío o «0» desactivará el uso del posprocesado (predeterminado).
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
<h1>Módulo origen</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
En estos momentos la predicción sólo soporta dos tipos de módulos. Una predicción de datos numéricos, basada en márgenes de tiempo (definido como un intervalo en el nuevo módulo de predicción), o una detección de una desviación del comportamiento típico entre dos márgenes de tiempo, definido como 1/2 del intervalo definido. Cuanto más grande sea el margen de tiempo, mayor error de predicción tendrá, y se habrán de considerar más valores. Estos dos módulos se implementann como <i>generic_data</i> y <i>generic_proc</i>, respectivamente.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Creación de módulo de predicción</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<b>La predicción necesita datos de, al menos, una semana para poder trabajar correctamente</b>. La predicción se realiza calculando valores medios del módulo durante un intervalo, en cuatro instantes: t1, t2, t3, t4. Siendo t1 el valor de hace una semana, t2 el valor de hace dos semanas, t3 el valor de hace tres semanas, y t4 el valor de hace cuatro semanas.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Creación de módulo de anomalías</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Para calcular anomalías, también se calcula la desviación típica desde esas muestras con valores diferentes de 0, y después se compara el valor real con el valor predicho +/- la desviacion típica.
|
||||
</p>
|
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
<h1>Tarea de reconocimiento (<i>recon</i>)</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Para crear una tarea <i>recon</i> debe rellenar este formulario. Rellene todos los campos, poniendo especial atencióna <b>Servidor de exploración de red</b>; recuerde que debe elegir un servidor de exploración de red (<i>recon</i>) para que la tarea se asigne al servidor necesario y se ejecute correctamente.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
«Red» se refiere al segmento de red, y se definen usando el formato <b>CIDR</b>. Por ejemplo, 192.168.1.0/24 se refiere a <i>toda la clase C 192.168.1.0</i>, que incluye todas las direcciones en el rango: 192.168.1.0 - 192.168.1.255.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
El «Perfil de red» proporciona perfiles definidos para la tarea de reconocimiento. Añadirá tales módulos definidos en el perfil a las máquinas descubiertas en la red.
|
||||
</p>
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
<h1>Comunidad SNMP</h1>
|
||||
|
||||
Comunidad necesaria parra monitorizar un OID SNMP.
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
<h1>OID SNMP</h1>
|
||||
|
||||
La OID SNMP del módulo. Si existe una MIB capaz de resolver el nombre en el servidor de red de Pandora FMS, entonces puede usar OID alfanumércias (ej. SNMPv2-MIB::sysDescr.0). Siempre se pueden usar OID numéricas (ej. 3.1.3.1.3.5.12.4.0.1), incluso si no hay una MIB específica.
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
<h1>SNMP walk</h1>
|
||||
|
||||
Pandora FMS también tiene un examinador SNMP simple que permite hacer un «walk» de un dispositivo remoto a través de un <i>SNMP walk</i>.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Hacer un «walk» («SNMP Walk») sobre un dispositivo hará que todas sus variables MIB estén disponibles, para que pueda elegir una. También puede introducir una MIB usando un OID numérico o un formato comprensible por humanos, si tiene la MIB correcta instalada en su servidor de red de Pandora FMS.
|
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
|||
<h1>Comprobación TCP</h1>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Este módulo simplemente envía cadenas de caracteres a la IP / puerto de destino, espera la respuesta y, opcionalmente, compara la respuesta con una predefinida. Si los campos «Enviar TCP» / «Recibir TCP» están vacíos, simplemente comprueba si el puerto de destino está abierto.
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Puede usar la cadena «^M» para enviar un retorno de carro, y también usar multi respuesta / multi pregunta para establecer una conversación. Las diversas consultas y respuestas se separan con el carácter «|».
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Ejemplo #1. Comprobar un servicio Web</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Imagine que quiere comprobar que www.yahoo.com responde correctamente a una consulta HTTP. Ponga esto en el campo «Enviar TCP»:<br /><br />
|
||||
GET / HTTP/1.0^M^M
|
||||
<br /><br />
|
||||
Y esto en el campo «Recibir TCP»:
|
||||
<br /><br />
|
||||
200 OK
|
||||
<br /><br />
|
||||
Esto debería proporcionar «OK» si la petición HTTP fue posible.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Ejemplo #2. Comprobar un servicio SSH</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Si hace un <i>telnet</i> al puerto 22 de un servicio estándar verá que después de conectar se le mostrará un <i>banner</i> así:
|
||||
<br /><br />
|
||||
SSH-2.0xxxxxxxxxx
|
||||
<br /><br />
|
||||
Si escribe algo, como «none» y pulsa intro, se le responderá con la siguiente cadena y cerrará el socket:
|
||||
<br /><br />
|
||||
Protocol mismatch
|
||||
<br /><br />
|
||||
De tal forma que para «codificar» esta conversación en un módulo TCP de Pandora FMS, deberá poner en el campo «Envar TCP»:
|
||||
<br /><br />
|
||||
|none^M
|
||||
<br /><br />
|
||||
Y poner esto en el campo «Recibir TCP»:
|
||||
<br /><br />
|
||||
SSH-2.0|Protocol mismatch
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Ejemplo #3. Comprobar un servicio SMTP</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Este es un ejemplo de una conversacion SMTP:
|
||||
<pre>
|
||||
R: 220 mail.supersmtp.com Bla bla bla
|
||||
S: HELO myhostname.com
|
||||
R: 250 myhostname.com
|
||||
S: MAIL FROM: <pepito@myhostname.com>
|
||||
R: 250 OK
|
||||
S: RCPT TO: <Jones@supersmtp.com>
|
||||
R: 250 OK
|
||||
S: DATA
|
||||
R: 354 Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>
|
||||
S: .......aquí su correo-e........
|
||||
S: .
|
||||
R: 250 OK
|
||||
S: QUIT
|
||||
R: 221 mail.supersmtp.com Service closing bla bla bla
|
||||
</pre>
|
||||
<br />
|
||||
De tal forma que si quiere comprar los primeros pasos de la conversación, los campos deberían ser:
|
||||
<br /><br />
|
||||
<b>TCP SEND </b>: HELO myhostname.com^M|MAIL FROM: <pepito@myhostname.com>^M| RCPT TO: <Jones@supersmtp.com>^M
|
||||
<br /><br />
|
||||
<b>TCP SEND </b>: 250|250|250
|
||||
<br /><br />
|
||||
Si los tres primeros pasos de la conexión son «OK», entonces parece que el SMTP está correcto, no necesita enviar un correo de verdad (no obstante, se podría hacer). Éste es un potente comprobador de servicios TCP que se puede usar para verificar cualquier servicio TCP de texto plano.
|
||||
</p>
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
<h1>Campo número</h1>
|
||||
|
||||
Número de fila que obtener desde el resultado de la consulta WQL (empezando desde cero).
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
<h1>Texto clave</h1>
|
||||
|
||||
Opcional. Subcadena en la buscar el resultado de la consulta WQL. El módulo devuelve 1 si se encuentra, de lo contrario devuelve 0.
|
|
@ -0,0 +1,3 @@
|
|||
<h1>Texto clave</h1>
|
||||
|
||||
Opcional. Espacio de nombres (<i>namespace</i>) WMI. Si no está seguro, déjelo en blanco.
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
<h1>Consulta WMI</h1>
|
||||
|
||||
Cualquier consulta WQL válida. Según Microsot, el lenguaje de consultas WMI (WQL) es un subconjunto del estándar ANSI SQL (American National Standards Institute Structured Query Language), con mínimos cambios semánticos para soportar WMI.
|
||||
<br /><br />
|
||||
Ejemplo: SELECT LoadPercentage from Win32_Processor WHERE DeviceID = "CPU0"
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-12 16:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 13:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3675,12 +3675,12 @@ msgstr "Otro"
|
|||
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:206
|
||||
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:321
|
||||
msgid "Time from"
|
||||
msgstr "Fecha desde"
|
||||
msgstr "Hora desde"
|
||||
|
||||
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:221
|
||||
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:324
|
||||
msgid "Time to"
|
||||
msgstr "Fecha hasta"
|
||||
msgstr "Hora hasta"
|
||||
|
||||
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:237
|
||||
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:305
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue