Updated language.

This commit is contained in:
Arturo Gonzalez Diaz 2015-08-20 16:07:30 +02:00
parent 80ec3b977d
commit 5bd2a74910
36 changed files with 1577 additions and 399 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:34+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35277,3 +35277,28 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr ""
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "لا يوجد أي حادث يتوافق مع عملية البحث هذه"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "لا يوجد رسائل"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "سجل"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "فلتر البنود"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "بيانات فوق %d تم حذفها"
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "رسم فارغ"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "الوقت للمقارنة"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "منفصل"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:35+0000\n"
"Last-Translator: nil <slerena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35832,3 +35832,97 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Registres del sistema"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "No hi ha nous mensatges"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Editar la configuració remota"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr ""
#~ "No es van registrar incidents coincideixen amb el seu filtre de recerca"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "Temps comparar"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "Superposada"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Apartat"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "Ping a "
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta extensió fa que el registre de plugins de servidor més fàcil. Aquí "
#~ "podeu carregar un plug-in del servidor de Pandora FMS 3.x format comprimit "
#~ "(. Pspz). Si us plau, consulteu la documentació sobre com obtenir i "
#~ "utilitzar Pandora FMS Server Plugins. <br> Pot obtenir més plugins en el "
#~ "nostre <a href = ' %s '> Biblioteca Pública </ a>"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Alertes més Massive"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Alertes Massive eliminació"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Alerta Massive accions més"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Alerta Massive accions eliminació"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Alerta Massive activar / desactivar"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Configuració d'alerta massiva a espera"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Massive edició agents"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Agents Massive eliminació"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "A més perfils Massive"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Perfils Massive eliminació"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Mòduls Massive eliminació"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Massive edició mòduls"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Massive còpia mòduls"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Filtra els elements"
#~ msgid "There are no defined graphs"
#~ msgstr "No hi ha gràfics definits"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Configuració de l'agent remot"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Les dades esborrats per sobre de %d"
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Graf buit"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:36+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35466,3 +35466,93 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Soubory záznamu systému"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Nejsou žádné zprávy"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Upravit vzdálené nastavení"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "Přesahuje"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "Porovnat čas"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Oddělené"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Nastavení vzdáleného agenta"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Byla smazána data nad %d"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Filtr položek"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Hromadné mazání výstrah"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Hromadné přidání výstrah"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Hromadná úprava modulů"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Hromadné přidání činností výstrah"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Hromadné mazání činností výstrah"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Povolení/Zakázání hromadných výstrah"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Nastavení pohotovostního režimu hromadných výstrah"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Hromadná úprava agentů"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Hromadné mazání agentů"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Hromadné přidání agentů"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Hromadné mazání profilů"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Hromadné mazání modulů"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Hromadné kopírování modulů"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Toto rozšíření usnadňuje registraci zásuvných modulů serveru. Zde můžete "
#~ "nahrát modul v komprimovaném formátu Pandora FMS 3.x (.pspz). Prosím "
#~ "prohlédněte si dokumentaci o tom, jak získat a používat moduly serveru "
#~ "Pandora FMS.<br><br>Další moduly můžete získat v naší <a href='%s'>Veřejné "
#~ "knihovně zdrojů</a>"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "PIng do "
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Vyprázdnit graf"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Žádné incidenty se neshodují s Vaším filtrem hledání"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-09 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:191
#: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:192
msgid "General Data"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Daten"
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:201
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:115
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "SLA kritische Servicewarnung"
#: ../../include/functions_filemanager.php:615
#: ../../include/functions_filemanager.php:652
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
msgstr "Erstellen"
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:301
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.elements.php:333
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Max"
#: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:253
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:211
msgid "Delete selected"
msgstr "Lösche ausgewählte"
msgstr "Ausgewählte löschen"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:229
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1445
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Schriftfamilie"
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:462
#: ../../include/functions_ui.php:891 ../../extensions/agents_alerts.php:311
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Vorgabe"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:121
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:86
@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:217
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:217
msgid "Show address instead module name"
msgstr ""
msgstr "Adresse anstatt Modulname anzeigen"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:218
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1524
@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:218
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1558
msgid "Show the main address of agent."
msgstr ""
msgstr "Hauptadresse des Agents anzeigen."
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:231
#: ../../mobile/operation/module_graph.php:420
@ -4984,12 +4984,12 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:283
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:283
msgid "Target group"
msgstr ""
msgstr "Zielgruppe"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:310
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:310
msgid "Filter by"
msgstr ""
msgstr "Filtern nach"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:313
#: ../../enterprise_bk/godmode/alerts/alert_events_rules.php:400
@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1139
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1557
msgid "Show address instead module name."
msgstr ""
msgstr "Adresse anstatt Modulname anzeigen."
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1545
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1160
@ -6560,12 +6560,12 @@ msgstr "Schlagwörter"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:101
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:100
msgid "Modules unused"
msgstr ""
msgstr "Unbenutzte Module"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:117
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_tags_edit_policy.php:116
msgid "Modules used"
msgstr ""
msgstr "Benutzte Module"
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_delete_alerts_snmp.php:28
#: ../../enterprise_bk/godmode/massive/massive_modify_alerts_snmp.php:29
@ -7538,12 +7538,12 @@ msgstr "Lokal / Entfernt"
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:128
#: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:127
msgid "Update Local Component"
msgstr ""
msgstr "Lokale Komponente aktualisieren"
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:131
#: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:130
msgid "Create Local Component"
msgstr ""
msgstr "Lokale Komponente erstellen"
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:148
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:56
@ -7708,7 +7708,7 @@ msgstr "FF Schwelle"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:273
#: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:248
msgid "All state changing"
msgstr "Alle Stadien anpassen"
msgstr "Alle Zustände werden geändert"
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:252
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:501
@ -7717,7 +7717,7 @@ msgstr "Alle Stadien anpassen"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:276
#: ../../enterprise/godmode/modules/configure_local_component.php:251
msgid "Each state changing"
msgstr "Stadien einzeln anpassen"
msgstr "Jeder Zustand wird geändert"
#: ../../enterprise_bk/godmode/modules/configure_local_component.php:253
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:504
@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "Log-Sammler"
#: ../../enterprise_bk/godmode/menu.php:118
#: ../../enterprise/godmode/menu.php:118
msgid "Password policy"
msgstr ""
msgstr "Passwortgrundsätze"
#: ../../enterprise_bk/godmode/menu.php:124
#: ../../enterprise_bk/include/functions_setup.php:27
@ -11717,7 +11717,7 @@ msgstr "Aktion erfolgreich gelöscht."
#: ../../include/functions_treeview.php:254
#: ../../extensions/agents_alerts.php:343
msgid "Template"
msgstr "Schablone"
msgstr "Vorlage"
#: ../../enterprise_bk/godmode/policies/policy_alerts.php:516
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_alerts.php:511
@ -11889,7 +11889,7 @@ msgstr "Filter umschalten"
#: ../../include/ajax/module.php:747 ../../extensions/agents_modules.php:86
#: ../../extensions/agents_alerts.php:78
msgid "Refresh"
msgstr "aktualisiere"
msgstr "Auffrischen"
#: ../../enterprise_bk/godmode/policies/policy_queue.php:291
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_queue.php:476
@ -12877,7 +12877,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:63
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:216
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgstr "E-Mail"
#: ../../enterprise_bk/operation/reporting/custom_reporting.php:40
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:339
@ -13209,7 +13209,7 @@ msgstr "Enterprise-Netzwerk-Karte"
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:237
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.view.php:1087
msgid "Not found networkmap."
msgstr "Netzwerk-Karte nicht gefunden."
msgstr "Netzwerkkarte nicht gefunden."
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:262
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:262
@ -13221,7 +13221,7 @@ msgstr "Quelldaten"
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:265
#: ../../include/functions_groups.php:92
msgid "Recon task"
msgstr "Recon-Auftrag"
msgstr "Aufklärungsauftrag"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:266
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:266
@ -13231,7 +13231,7 @@ msgstr "CIDR IP Maske"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:271
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:271
msgid "Source from recon task"
msgstr "Quell des Recon-Tasks"
msgstr "Quelle des Aufklärungsauftrags"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:273
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:273
@ -13239,14 +13239,13 @@ msgid ""
"It is setted any recon task, the nodes get from the recontask IP mask "
"instead from the group."
msgstr ""
"Wenn irgendein Recon Task konfiguriert wurde, erhalten die Knoten ihre IP "
"von der Recon Task IP-Maske anstatt von der Gruppe."
"Wenn irgendein Aufklärungsauftrag konfiguriert wurde, erhalten die Knoten "
"ihre IP von der Aufklärungsauftrags-IP-Maske anstatt von der Gruppe."
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:277
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:277
msgid "Show only the task with the recon script \"SNMP L2 Recon\"."
msgstr ""
"Zeige nur die Aufgabe, die das Recon Skript \"SNMP L2 Recon\" enthält."
msgstr "Nur den Auftrag mit dem Aufklärungsskript »SNMP L2 Recon« anzeigen."
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:280
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:280
@ -13262,17 +13261,17 @@ msgstr "Folgende Untergruppen nicht anzeigen :"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:288
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:288
msgid "Start empty networkmap"
msgstr "Beginne leere Netzwerk-Karte"
msgstr "Mit leerer Netzwerkkarte beginnen"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:291
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:291
msgid "The networkmap has been generated already."
msgstr "Die Netzwerk-Karte ist bereits erzeugt worden."
msgstr "Die Netzwerkkarte wurde bereits erstellt."
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:304
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:304
msgid "Size of networkmap (Width x Height)"
msgstr "Größe der Netzwerk-Karte (Breite x Höhe)"
msgstr "Größe der Netzwerkkarte (Breite x Höhe)"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:306
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:306
@ -13287,7 +13286,7 @@ msgstr "Erzeugungs-Methode der Netzwerk-Karte"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:321
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:321
msgid "Refresh networkmap state"
msgstr "Aktualisiere Status der Netzwerk-Karte"
msgstr "Netzwerkkartenzustand auffrischen"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:325
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:325
@ -13313,12 +13312,12 @@ msgstr "Prozess"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:345
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:345
msgid "Save networkmap"
msgstr "Netzwerk-Karte speichern"
msgstr "Netzwerkkarte speichern"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:351
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:351
msgid "Update networkmap"
msgstr "Netzwerk-Karte aktualisieren"
msgstr "Netzwerkkarte aktualisieren"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:390
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.editor.php:390
@ -13340,7 +13339,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:160
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:161
msgid "Diff view"
msgstr "Unterschieds-Ansicht"
msgstr "Unterschiedsansicht"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/agent_inventory.php:229
#: ../../enterprise_bk/meta/monitoring/group_view.php:102
@ -13422,7 +13421,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:232
#: ../../enterprise/meta/screens/screens.networkmap.php:44
msgid "Create networkmap"
msgstr "Erzeuge Netzwerk-Karte"
msgstr "Netzwerkkarte erstellen"
#: ../../enterprise_bk/operation/agentes/networkmap_enterprise.view.php:342
#: ../../enterprise/operation/agentes/networkmap_enterprise.view.php:342
@ -13866,7 +13865,7 @@ msgstr "Keine Beauftragten gefunden."
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:748
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/network_map.php:25
msgid "Network map"
msgstr "Netzwerk-Karte"
msgstr "Netzwerkkarte"
#: ../../enterprise_bk/load_enterprise.php:306
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:318
@ -14063,18 +14062,18 @@ msgstr "Taktische Ansicht"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:389
#: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:92
msgid "Groups view"
msgstr "Gruppen anzeigen"
msgstr "Gruppenansicht"
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:97
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:129
#: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:97
msgid "Alerts view"
msgstr "Alarm-Ansicht"
msgstr "Alarmansicht"
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:102
#: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:102
msgid "Monitors view"
msgstr "Überwachungs-Ansicht"
msgstr "Überwachungsansicht"
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:116
#: ../../enterprise_bk/meta/general/logon_ok.php:43
@ -14134,7 +14133,7 @@ msgstr "Bildschirme"
#: ../../mobile/operation/home.php:98
#: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:161
msgid "Networkmap"
msgstr "Netzwerk-Karte"
msgstr "Netzwerkkarte"
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:168
#: ../../enterprise_bk/include/functions_enterprise.php:250
@ -14222,13 +14221,13 @@ msgstr "Meta-Einrichtung"
#: ../../mobile/include/ui.class.php:175
#: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:287
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
msgstr "Abmelden"
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:298
#: ../../general/header.php:192
#: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:298
msgid "Configure autorefresh"
msgstr "Konfiguriere Auto-Refresh"
msgstr "Automatisches Auffrischen konfigurieren"
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:302
#: ../../general/header.php:201 ../../operation/gis_maps/render_view.php:123
@ -14297,7 +14296,7 @@ msgstr "30 Minuten"
#: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:321
#: ../../enterprise/meta/general/main_header.php:327
msgid "Disabled autorefresh"
msgstr "Deaktiviertes Autorefresh"
msgstr "Deaktiviertes automatisches Auffrischen"
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:336
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:339
@ -14431,7 +14430,7 @@ msgstr "Diese Seite wurde erstellt am"
#: ../../enterprise_bk/meta/monitoring/group_view.php:33
#: ../../enterprise/meta/monitoring/group_view.php:33
msgid "Group View"
msgstr "Gruppen-Ansicht"
msgstr "Gruppenansicht"
#: ../../enterprise_bk/meta/monitoring/group_view.php:45
#: ../../operation/users/user_edit.php:297
@ -14635,7 +14634,7 @@ msgstr "Modultyp"
#: ../../include/functions_reporting_html.php:2156
#: ../../include/functions_reporting_html.php:2296
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgstr "Bildschirm"
#: ../../enterprise_bk/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:148
#: ../../enterprise/meta/monitoring/wizard/wizard.create_module.php:148
@ -14876,7 +14875,7 @@ msgstr "Nicht initialisert"
#: ../../enterprise_bk/meta/monitoring/tactical.php:336
#: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:337
msgid "Report of state"
msgstr ""
msgstr "Zustandsbericht"
#: ../../enterprise_bk/meta/monitoring/tactical.php:365
#: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:366
@ -14886,7 +14885,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise_bk/meta/monitoring/tactical.php:370
#: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:371
msgid "Info of state in events"
msgstr ""
msgstr "Zustandsinfo der Ereignisse"
#: ../../enterprise_bk/meta/monitoring/tactical.php:386
#: ../../enterprise/meta/monitoring/tactical.php:387
@ -16085,7 +16084,7 @@ msgstr "Max. Anzahl Tage, bevor Prüfungs-Ereignisse gelöscht werden."
#: ../../include/functions_config_bk.php:355
#: ../../include/functions_config.php:365
msgid "Default hours for event view"
msgstr "Standardwert (Stunden) um Event anzusehen"
msgstr "Voreingestellte Stunde für Ereignisansicht"
#: ../../enterprise_bk/meta/advanced/synchronizing.alert.php:294
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.alert.php:294
@ -16727,21 +16726,21 @@ msgstr "Beauftragten-Module verwalten"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:168
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:72
msgid "Network map deleted successfully"
msgstr "Netzwerk-Karte gelöscht"
msgstr "Netzwerkkarte erfolgreich gelöscht"
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_networkmap_meta.php:73
#: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:101
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:169
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:73
msgid "Could not delete network map"
msgstr "Netzwerk-Karte konnte nicht gelöscht werden"
msgstr "Netzwerkkarte konnte nicht gelöscht werden"
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_networkmap_meta.php:134
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_networkmap_meta.php:217
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:134
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:217
msgid "Not networkmap defined."
msgstr "Keine Netzwerk-Karte definiert"
msgstr "Keine Netzwerkkarte festgelegt"
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_networkmap_meta.php:411
#: ../../enterprise/meta/include/functions_networkmap_meta.php:411
@ -17302,7 +17301,7 @@ msgstr "Ereignis"
#: ../../include/functions_reporting.php:4686
#: ../../include/ajax/events.php:464
msgid "Timestamp"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
msgstr "Zeitstempel"
#: ../../enterprise_bk/meta/include/functions_events_meta.php:79
#: ../../godmode/events/custom_events.php:92
@ -17703,7 +17702,7 @@ msgstr "Neueste Ereignisliste"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/events_list.php:34
#: ../../include/functions.php:1055 ../../include/functions_events.php:1428
msgid "Not normal"
msgstr "Nicht Normal"
msgstr "Nicht normal"
#: ../../enterprise_bk/dashboard/widgets/events_list.php:38
#: ../../enterprise_bk/dashboard/widgets/top_n_events_by_group.php:33
@ -19542,7 +19541,7 @@ msgstr "Mittelpunkt setzen"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_networkmap_enterprise.php:605
#: ../../enterprise/include/functions_networkmap_enterprise.php:605
msgid "Refresh Holding area"
msgstr "Haltegebiet aktualisieren"
msgstr "Haltegebiet auffrischen"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_networkmap_enterprise.php:1061
#: ../../enterprise_bk/include/functions_networkmap_enterprise.php:1541
@ -19714,7 +19713,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise_bk/include/functions_login.php:49
#: ../../enterprise/include/functions_login.php:49
msgid "NEW PASS: "
msgstr "NEUES PASSWORT : "
msgstr "NEUES PASSWORT: "
#: ../../enterprise_bk/include/functions_login.php:51
#: ../../enterprise/include/functions_login.php:51
@ -20025,7 +20024,7 @@ msgstr "Dieses Element sollte gelöscht werden"
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1214
#: ../../include/ajax/module.php:945
msgid "Snapshot view"
msgstr "Schnappschuss-Ansicht"
msgstr "Schnappschussansicht"
#: ../../enterprise_bk/include/functions_services.php:1293
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1323
@ -20182,7 +20181,7 @@ msgstr "CRON-Jobs"
#: ../../enterprise/extensions/ipam.php:293
#: ../../extensions/files_repo.php:110 ../../extensions/files_repo.php:192
msgid "Operation view"
msgstr "Operations-Ansicht"
msgstr "Vorgangsansicht"
#: ../../enterprise_bk/extensions/ipam.php:187
#: ../../enterprise_bk/extensions/ipam.php:301
@ -20209,7 +20208,7 @@ msgstr "Massive Operationen"
#: ../../enterprise/extensions/ipam.php:200
#: ../../enterprise/extensions/ipam/ipam_list.php:101
msgid "Addresses view"
msgstr "Adress-Ansicht"
msgstr "Adressansicht"
#: ../../enterprise_bk/extensions/ipam.php:232
#: ../../enterprise_bk/extensions/ipam.php:244
@ -21079,7 +21078,7 @@ msgstr "Abzuliefernder Bericht"
#: ../../enterprise_bk/extensions/cron/functions.php:23
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:23
msgid "Send to emails (separated by comma)"
msgstr "An Email-Adressen senden (durch Kommas getrennt)"
msgstr "An E-Mail-Adressen senden (durch Kommata getrennt)"
#: ../../enterprise_bk/extensions/cron/functions.php:33
#: ../../enterprise_bk/extensions/cron/functions.php:38
@ -21110,7 +21109,7 @@ msgstr "Per E-Mail senden"
#: ../../enterprise_bk/extensions/cron/functions.php:82
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:82
msgid "Send custom report by email"
msgstr "Sende benutzerdefinierten Bericht per E-Mail"
msgstr "Benutzerdefinierten Bericht per E-Mail senden"
#: ../../enterprise_bk/extensions/cron/functions.php:97
#: ../../enterprise_bk/extensions/cron/functions.php:138
@ -21591,7 +21590,7 @@ msgstr "von"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:140
#: ../../include/functions_reporting_html.php:2733
msgid "Source IP"
msgstr "Quell-IP-Adresse"
msgstr "Quell-IP"
#: ../../general/logon_ok.php:172 ../../general/logon_ok.php:372
msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
@ -21610,7 +21609,7 @@ msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:200
#: ../../include/functions_servers.php:378
msgid "Recon server"
msgstr "Recon-Server"
msgstr "Aufklärungsserver"
#: ../../general/firts_task/collections.php:13
#: ../../general/firts_task/collections.php:22
@ -21762,7 +21761,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/firts_task/recon_view.php:6
#: ../../general/firts_task/fields_manager.php:6
msgid "There are no recon task defined yet."
msgstr ""
msgstr "Es wurden bisher keine Aufklärungsaufträge festgelegt."
#: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:13
#: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:20
@ -21771,7 +21770,7 @@ msgstr ""
#: ../../general/firts_task/fields_manager.php:13
#: ../../general/firts_task/fields_manager.php:20
msgid "Create Recon Task"
msgstr ""
msgstr "Aufklärungsauftrag erstellen"
#: ../../general/firts_task/service_list.php:6
msgid "There are no services defined yet."
@ -22090,17 +22089,17 @@ msgstr "Kritische Module"
#: ../../mobile/operation/networkmaps.php:112
#: ../../mobile/operation/home.php:72
msgid "Networkmaps"
msgstr "Netzwerk-Karten"
msgstr "Netzwerkkarten"
#: ../../mobile/operation/networkmaps.php:120
#, php-format
msgid "Filter Networkmaps by %s"
msgstr "Netzwerk-Karten filtern nach : %s"
msgstr "Netzwerkkarten filtern nach : %s"
#: ../../mobile/operation/networkmaps.php:202
#: ../../mobile/operation/networkmap.php:164
msgid "No networkmaps"
msgstr "Keine Netzwerk-Karten"
msgstr "Keine Netzwerkkarten"
#: ../../mobile/operation/agents.php:166
#, php-format
@ -23230,7 +23229,7 @@ msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:480
#: ../../operation/users/user_edit.php:225
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon-Nummer"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:508
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:180
@ -24063,7 +24062,7 @@ msgstr "Netzwerkkomponente erstellen"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:42
msgid "Network component management"
msgstr "Netzwerk-Kompontenten Manager"
msgstr "Netzwerkbestandteilverwaltung"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:547
msgid "Max/Min"
@ -24071,7 +24070,7 @@ msgstr "Max/Min"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:573
msgid "Network module"
msgstr "Netzwerk-Modul"
msgstr "Netzwerkmodule"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:577
msgid "WMI module"
@ -24311,7 +24310,7 @@ msgstr "Administriere Server"
#: ../../godmode/menu.php:177
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:248
msgid "Recon script"
msgstr "Recon-Skript"
msgstr "Aufklärungsskript"
#: ../../godmode/menu.php:194 ../../godmode/menu.php:197
msgid "General Setup"
@ -24378,7 +24377,7 @@ msgstr "Ereignisse"
#: ../../godmode/menu.php:259
msgid "Diagnostic info"
msgstr "Diagone Info"
msgstr "Diagnoseinformation"
#: ../../godmode/menu.php:260
msgid "Site news"
@ -25782,25 +25781,25 @@ msgstr "Als CSV exportieren "
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:162
#: ../../include/functions_menu.php:430
msgid "Manage recontask"
msgstr "Verwalte 'recon' Augaben"
msgstr "Aufklärungsaufträge verwalten"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:49
msgid "Successfully deleted recon task"
msgstr "Recon Auftrag erfolgreich gelöscht"
msgstr "Aufklärungsauftrag erfolgreich gelöscht"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:52
msgid "Error deleting recon task"
msgstr "Recon Task onnte nicht gelöscht werden."
msgstr "Fehler beim Löschen des Aufklärungsauftrags"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:62
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:166
msgid "Successfully updated recon task"
msgstr "Recon Task wurde aktualisiert."
msgstr "Aufklärungsauftrag erfolgreich aktualisiert"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:69
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:169
msgid "Error updating recon task"
msgstr "Recon Task konnte nicht aktualisiert werden."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Aufklärungsauftrags"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:208
msgid "Network provided is not correct"
@ -25808,11 +25807,11 @@ msgstr "Das angegebene Netzwerk ist nicht richtig"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:224
msgid "Successfully created recon task"
msgstr "Recon Task wurde erfolgreich erstellt."
msgstr "Aufklärungsauftrag wurde erfolgreich erstellt"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:227
msgid "Error creating recon task"
msgstr "Recon Task konnte nicht erstellt werden."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Aufklärungsauftrags"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:251
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:266
@ -25822,11 +25821,11 @@ msgstr "Ports"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:274
#: ../../operation/servers/recon_view.php:145
msgid "Network recon task"
msgstr "Netzwerk Recon-Task"
msgstr "Netzwerkaufklärungsauftrag"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:334
msgid "There are no recon task configured"
msgstr "Keine 'recon' Aufgabe konfiguriert"
msgstr "Es sind keine Aufklärungsaufträge konfiguriert"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:34
msgid "Update Server"
@ -25854,11 +25853,11 @@ msgstr "Server konnte nicht Aktualisiert werden"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:73
msgid "Recon script creation"
msgstr "Recon-Skript erstellen"
msgstr "Aufklärungsskript erstellen"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:75
msgid "Recon script update"
msgstr "Recon-Skript aktualisieren"
msgstr "Aufklärungsskript aktualisieren"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:101
msgid "Script fullpath"
@ -25876,7 +25875,7 @@ msgstr "Dieses Feld wird nur Pünktchen wie ein Passwortfenster darstellen."
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:228
msgid "Recon scripts registered in Pandora FMS"
msgstr "In Pandora FMS registrierte Recon-Skripte"
msgstr "In Pandora FMS registrierte Aufklärungsskripte"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:271
msgid "Problem updating"
@ -25888,15 +25887,15 @@ msgstr "Problem beim Erstellen"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:331
msgid "Problem deleting reconscript"
msgstr "Problem beim Löschen des Recon-Skripts"
msgstr "Problem beim Löschen des Aufklärungsskriptes"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:334
msgid "reconscript deleted successfully"
msgstr "Recon-Skript erfolgreich gelöscht"
msgstr "Aufklärungsskripte erfolgreich gelöscht"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:378
msgid "There are no recon scripts in the system"
msgstr "Es sind keine Recon-Skripte im System"
msgstr "Es sind keine Aufklärungsskripte im System vorhanden"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:167
msgid ""
@ -25914,8 +25913,8 @@ msgid ""
"You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will "
"never run"
msgstr ""
"Sie müssen einen ReconServer für diesen Task auswählen, sonst wird dieser "
"nicht laufen."
"Sie müssen einen Aufklärungsserver für diese Aufgabe auswählen, sonst wird "
"dieser niemals laufen."
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:210
msgid "Network sweep"
@ -25928,7 +25927,8 @@ msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:234
msgid "The minimum recomended interval for Recon Task is 5 minutes"
msgstr "Der minimale empfohlene Intervall für Recon-Tasks beträgt 5 Minuten"
msgstr ""
"Der kleinste empfohlene Abstand für Aufklärungsaufträge beträgt 5 Minuten"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:239
msgid "Module template"
@ -26421,7 +26421,7 @@ msgstr "Mitte"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:413
msgid "Refresh preview map"
msgstr "Kartenvoransicht neu laden"
msgstr "Kartenvoransicht auffrischen"
#: ../../godmode/setup/os.list.php:69
msgid "There are no defined operating systems"
@ -26940,7 +26940,7 @@ msgstr ""
#: ../../include/functions_config_bk.php:423
#: ../../include/functions_config.php:431
msgid "Default interval for refresh on Visual Console"
msgstr "Voreingestellter Intervall für den Refresh der visuellen Konsole"
msgstr "Voreingestellter Abstand für das Auffrischen der visuellen Konsole"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:75
msgid "This interval will affect to Visual Console pages"
@ -29086,7 +29086,7 @@ msgstr "Meinen Benutzer bearbeiten"
#: ../../operation/users/user_edit.php:234
msgid "New Password"
msgstr "neues Passwort"
msgstr "Neues Passwort"
#: ../../operation/users/user_edit.php:244
msgid ""
@ -29459,7 +29459,7 @@ msgstr "Geplante Ausfallzeit"
#: ../../operation/menu.php:387
msgid "Recon view"
msgstr "Aufklärungs-Ansicht"
msgstr "Aufklärungsansicht"
#: ../../operation/events/events.build_table.php:107
msgid "Agent Module"
@ -29640,7 +29640,7 @@ msgstr "Verlauf"
#: ../../operation/events/events.php:422
msgid "Main event view"
msgstr "Hauptereignis-Ansicht"
msgstr "Hauptereignisansicht"
#: ../../operation/events/events.php:440
msgid "No events selected"
@ -29691,11 +29691,11 @@ msgstr "10 Minuten"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:133
msgid "Refresh: "
msgstr "Aktualisierung: "
msgstr "Auffrischen: "
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:142
msgid "Show agents by state: "
msgstr "Zeige Beauftragte nach Status "
msgstr "Beauftragte nach Zustand anzeigen: "
#: ../../operation/gis_maps/index.php:70
msgid "No maps found"
@ -29928,7 +29928,7 @@ msgstr "Periode zum Anzeigen der Daten als Pfad"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:102
msgid "Refresh path"
msgstr "Pfad aktualisieren"
msgstr "Pfad auffrischen"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:105
msgid "Positional data from the last"
@ -30037,7 +30037,7 @@ msgstr ""
#: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:210
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:264
msgid "Refresh time"
msgstr "Wiederhol-Datum"
msgstr "Auffrischzeit"
#: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:229
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:292
@ -30248,7 +30248,7 @@ msgstr "Topologische Karte anzeigen"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:393
msgid "Policies view"
msgstr "Regeln anzeigen"
msgstr "Regelansicht"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:397
msgid "Dynamic view"
@ -30423,11 +30423,11 @@ msgstr "Beauftragten-Zugriffsrate (24h)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:538
msgid "Refresh data"
msgstr "Aktualisiere Daten"
msgstr "Daten auffrischen"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:176
msgid "Report of State"
msgstr "Statusbericht"
msgstr "Zustandsbericht"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:234
#: ../../include/functions_events.php:865
@ -30436,7 +30436,7 @@ msgstr "Letzte Ereignisse"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:45
msgid "Monitor view"
msgstr "Überwachungs-Ansicht"
msgstr "Überwachungsansicht"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:432
msgid "Monitor status"
@ -30453,7 +30453,7 @@ msgstr "Für diese Gruppe existiert kein Überwachungssystem"
#: ../../operation/servers/recon_view.php:36
#: ../../operation/servers/recon_view.php:51
msgid "Recon View"
msgstr "Aufklärungs-Ansicht"
msgstr "Aufklärungsansicht"
#: ../../operation/servers/recon_view.php:137
#: ../../include/help/clippy/operation_agentes_ver_agente.php:42
@ -30467,18 +30467,18 @@ msgstr "Noch nicht fertig"
#: ../../operation/servers/recon_view.php:173
msgid "has no recon tasks assigned"
msgstr ""
msgstr "hat keinen zugewiesenen Aufklärungsauftrag"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:174
#: ../../operation/visual_console/public_console.php:87
msgid "Autorefresh time"
msgstr "Automatische Aktualisierungszeit"
msgstr "Automatische Auffrischzeit"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:217
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:266
#: ../../operation/visual_console/public_console.php:147
msgid "Until refresh"
msgstr "Bis zum Refresh"
msgstr "Bis zum Auffrischen"
#: ../../operation/search_main.php:52
msgid "Agents found"
@ -32817,7 +32817,7 @@ msgstr "Agent erstellt"
#: ../../include/functions.php:1013 ../../include/functions_events.php:1416
msgid "Recon host detected"
msgstr "Recon-Host entdeckt"
msgstr "Aufklärungsrechner entdeckt"
#: ../../include/functions.php:1016 ../../include/functions_events.php:1155
#: ../../include/functions_events.php:1425
@ -33053,11 +33053,11 @@ msgstr "Von Kritisch auf Warnung setzen"
#: ../../include/functions_events.php:1133
msgid "Going down to critical state"
msgstr "Gehe auf kritischen Status"
msgstr "Zu kritischen Zustand gehen"
#: ../../include/functions_events.php:1137
msgid "Going up to normal state"
msgstr "Normalen Status setzten"
msgstr "Zu normalem Zustand gehen"
#: ../../include/functions_events.php:1140
msgid "Going down from normal to warning"
@ -33071,7 +33071,7 @@ msgstr "System"
#: ../../include/functions_events.php:1149
msgid "Recon server detected a new host"
msgstr "Reconserver hat einen neuen Host gefunden"
msgstr "Aufklärungsserver hat einen neuen Rechner entdeckt"
#: ../../include/functions_events.php:1152
msgid "New agent created"
@ -34608,7 +34608,7 @@ msgstr ""
#: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:292
msgid "Refresh code"
msgstr "Code aktualisieren"
msgstr "Code auffrischen"
#: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:358
msgid "Are you introduced the code in the authenticator app yet?"
@ -34700,7 +34700,7 @@ msgstr "Beauftragten anzeigen"
#: ../../include/functions_menu.php:442
msgid "Manage network map"
msgstr "Netzwerk-Karte verwalten"
msgstr "Netzwerkkarte verwalten"
#: ../../include/functions_menu.php:444
msgid "View reporting"
@ -35398,7 +35398,7 @@ msgstr "Schnittstelle"
#: ../../extensions/net_tools.php:259 ../../extensions/net_tools.php:333
msgid "Config Network Tools"
msgstr "Konfiguriere Netzwerk-Werkzeuge"
msgstr "Netzwerkwerkzeuge konfigurieren"
#: ../../extensions/net_tools.php:280 ../../extensions/net_tools.php:281
msgid "Set the paths."
@ -35596,7 +35596,7 @@ msgstr "SNMP Schnittstellen-Durchsatz"
#: ../../extensions/realtime_graphs.php:74
msgid "Refresh interval"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
msgstr "Auffrischabstand"
#: ../../extensions/realtime_graphs.php:75
msgid "Incremental"
@ -35851,7 +35851,7 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/system_info.php:427 ../../extensions/system_info.php:430
#: ../../extensions/system_info.php:503
msgid "Pandora Diagnostic info"
msgstr "Pandora Diagnostik-Info"
msgstr "Pandora-Diagnoseinformation"
#: ../../extensions/system_info.php:434 ../../extensions/system_info.php:437
#: ../../extensions/system_info.php:509
@ -35921,7 +35921,7 @@ msgstr "Mehr Vorlagen"
#: ../../extensions/agents_alerts.php:346
msgid "Agents/Alerts view"
msgstr "Beauftragten- / Alarm-Ansicht"
msgstr "Beauftragten-/Alarmansicht"
#: ../../extensions/db_status.php:43 ../../extensions/db_status.php:365
msgid "DB Status"
@ -36104,3 +36104,99 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "System-Log"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Keine Zwischenfälle zu Ihrer Sucheingabe gefunden"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Keine Nachricht vorhanden"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Bearbeite die Remote Konfiguration"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Eintrag-Filter"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Gelöschte Dateien über %d"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Masive Alarme Ergänzung"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Masive Alarme löschen"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Masive Alarme-Aktionen Ergänzung"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Masive Alarme-Aktionen löschen"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Masive Alarme aktivieren/deaktivieren"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Masive Alarme auf Standby setzen"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Masive Profile Ergänzung"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Masive Profile löschen"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Masive Module löschen"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Masive Module bearbeiten"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Masive Module kopieren"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion hilft Ihnen Module für PandoraFMS einfach über die "
#~ "Weboberfläche hochzuladen und am System anzumelden. Laden Sie hier ihr "
#~ "Server-Plugin im Pandora FMS 3.x ZIP-Format (.pspz) hoch. Weitere "
#~ "Informationen und Hinweise zum verwenden von Server-Plugins finden Sie in "
#~ "der <a href='%s'>Dokumentation.</a><br>"
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Grafik leeren"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "Zeitvergleich"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "Überlappend"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Getrennt"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "Ping an "
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Remote-Beauftragten konfigurieren"
#~ msgid "There are no defined graphs"
#~ msgstr "Es wurden keine Grafiken definiert"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Reihenweise Beauftragte bearbeiten"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Reihenweise Beauftragte löschen"
#~ msgid "Paginate module view"
#~ msgstr "Seitenweise Modulansicht"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Minas Salapatas <msalap@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35244,3 +35244,6 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr ""
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 09:52+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-29 09:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17646)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -17603,7 +17603,7 @@ msgid ""
"This is an example of a dashboard widget. A widget may contain elements"
msgstr ""
"Éste es un ejemplo de un widget del dashboard. Un widget puede contener "
"elementos"
"elementos."
#: ../../enterprise_bk/dashboard/widgets/example.php:37
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:37
@ -23376,59 +23376,59 @@ msgstr "Perfiles/Grupos asignados a este usuario"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36
msgid "Bulk alert add"
msgstr ""
msgstr "Añadir alerta masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37
msgid "Bulk alert delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar alerta masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:38
msgid "Bulk alert actions add"
msgstr ""
msgstr "Añadir acciones de alerta masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39
msgid "Bulk alert actions delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar acciones de alerta masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:40
msgid "Bulk alert enable/disable"
msgstr ""
msgstr "Habilitar/Deshabilitar alerta masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41
msgid "Bulk alert setting standby"
msgstr ""
msgstr "Configuración de espera de alertas masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:44
msgid "Bulk agent edit"
msgstr ""
msgstr "Edición agentes masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:45
msgid "Bulk agent delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar agentes masivamente"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:49
msgid "Bulk profile add"
msgstr ""
msgstr "Añadir perfiles masivamente"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:50
msgid "Bulk profile delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar perfiles masivamente"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:57
msgid "Bulk module delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar módulos masivamente"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:58
msgid "Bulk module edit"
msgstr ""
msgstr "Editar módulos masivamente"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:59
msgid "Bulk module copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar módulos masivamente"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:62
msgid "Bulk plugin edit"
msgstr ""
msgstr "Editar plugin masivamente"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:155 ../../godmode/menu.php:112
msgid "Alerts operations"
@ -23448,7 +23448,7 @@ msgstr "Operaciones sobre módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:175 ../../godmode/menu.php:108
msgid "Plugins operations"
msgstr ""
msgstr "Operaciones de plugins"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:231
msgid "Please wait..."
@ -23731,32 +23731,32 @@ msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:151
msgid "Error retrieving the plugin macros"
msgstr ""
msgstr "Error al recuperar las macros de plugin"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:158
msgid "Error retrieving the modified macros"
msgstr ""
msgstr "Error al recuperar las macros modificadas"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:171
msgid "Error retrieving the module plugin macros"
msgstr ""
msgstr "Error al recuperar las macros del módulo de plugin"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:187
msgid "Error retrieving the module plugin macros data"
msgstr ""
msgstr "Error al recuperar los datos de las macros del módulo de plugin"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:219
msgid "Error building the new macros"
msgstr ""
msgstr "Error al construir las nuevas macros"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:246
#, php-format
msgid "%d modules updated"
msgstr ""
msgstr "%d módulos actualizados"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:265
msgid "There are not registered plugins"
msgstr ""
msgstr "No hay plugins registrados"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:280
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:22
@ -23767,7 +23767,7 @@ msgstr "Complemento"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:414
msgid "Invalid plugin data"
msgstr ""
msgstr "Dato de plugin inválido"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:430
#: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:116
@ -23783,41 +23783,42 @@ msgstr "Comando"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:521
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Vaciar"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:549
msgid "Invalid macros array"
msgstr ""
msgstr "Array de macros inválida"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:574
msgid "Multiple values"
msgstr ""
msgstr "Valores múltiples"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:606
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:743
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:759
msgid "Invalid agents array"
msgstr ""
msgstr "Array de agentes inválida"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:622
msgid "Invalid agent element"
msgstr ""
msgstr "Elemento de agente inválido"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:633
msgid "Invalid modules array"
msgstr ""
msgstr "Array de módulos inválido"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:661
msgid "Invalid module element"
msgstr ""
msgstr "Elemento de módulo inválido"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:869
msgid "There are no modules using this plugin"
msgstr ""
msgstr "No hay módulos usando este plugin"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:948
msgid "There was a problem loading the module plugin macros data"
msgstr ""
"Hubo un problema al cargar los datos de las macros del módulo de plugin"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:95
msgid "No values changed"
@ -24916,6 +24917,8 @@ msgstr "Añadir módulo:"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:799
msgid "This elements cannot be modified while the downtime is being executed"
msgstr ""
"Estos elementos no se pueden modificar mientras se está ejecutando el tiempo "
"de inactividad"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:929
msgid "Please select a module."
@ -25579,7 +25582,7 @@ msgstr "No hay datos para normalizar"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:626
#, php-format
msgid "Deleted data above %f"
msgstr ""
msgstr "Eliminar datos por encima de %f"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:627
#, php-format
@ -26173,21 +26176,23 @@ msgstr "Lista de los módulos y componentes creados por \"%s\" "
#: ../../godmode/servers/plugin.php:867 ../../godmode/servers/plugin.php:883
msgid "Some modules or components are using the plugin"
msgstr ""
msgstr "Algunos módulos o componentes están usando el plugin"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:868
msgid ""
"The modules or components should be updated manually or using the bulk "
"operations for plugins after this change"
msgstr ""
"Los módulos o componentes deberían ser actualizados manualmente o usando las "
"operaciones masivas para los plugins después de este cambio"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:870
msgid "Are you sure you want to perform this action?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro de querer realizar esta acción?"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:884
msgid "Are you sure you want to unlock this item?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro de querer desbloquear este elemento?"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:904
msgid ""
@ -26202,6 +26207,8 @@ msgid ""
"The plugin macros cannot be updated because some modules or components are "
"using the plugin"
msgstr ""
"Las macros del plugin no pueden ser actualizadas porque algunos módulos o "
"componentes están usando el plugin"
#: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:36
msgid "There are no servers configured into the database"
@ -27031,15 +27038,15 @@ msgstr "Este intervalo afectará a todas las páginas de la consola visual"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:79
msgid "Paginated module view"
msgstr ""
msgstr "Vista del módulo paginada"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:84
msgid "Display proc modules in binary format (OK/FAIL)."
msgstr ""
msgstr "Mostrar los módulos proc en formato binario (OK/FALLO)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:94
msgid "Behaviour configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración del comportamiento"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:108
#: ../../include/functions_config_bk.php:403
@ -27096,7 +27103,7 @@ msgstr "Ocultar menú"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:161
msgid "Style configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de estilo"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:175
#: ../../include/functions_config_bk.php:439
@ -27127,7 +27134,7 @@ msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:195
msgid "GIS configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración GIS"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:209
#: ../../include/functions_config_bk.php:413
@ -27207,7 +27214,7 @@ msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:259
msgid "Font and Text configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración Fuente y Texto"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:285
#: ../../include/functions_config_bk.php:384
@ -27253,7 +27260,7 @@ msgstr "Color de la gráfica #10"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:313
msgid "Graph resolution (1-low, 5-high)"
msgstr ""
msgstr "Resolución gráfica (1-baja, 5-alta)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:317
#: ../../include/functions_config_bk.php:459
@ -27274,11 +27281,11 @@ msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:348
msgid "Type of module charts"
msgstr ""
msgstr "Tipo de gráficas de módulos"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:358
msgid "Charts configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de gráficas"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:373
#: ../../include/functions_config_bk.php:425
@ -27327,7 +27334,7 @@ msgstr "Valores del intervalo"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:592
msgid "Other configuration"
msgstr ""
msgstr "Otra configuración"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:773
msgid "Logo preview"
@ -29051,7 +29058,7 @@ msgstr "No hay informes definidos"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:160
msgid "No data."
msgstr ""
msgstr "Sin datos."
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:181
#: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:223
@ -29388,7 +29395,7 @@ msgstr "Incidente creado"
#: ../../operation/incidents/incident.php:218
msgid "Incidents:"
msgstr ""
msgstr "Incidentes:"
#: ../../operation/incidents/incident.php:219
msgid "All incidents"
@ -29396,7 +29403,7 @@ msgstr "Todos los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:241
msgid "Priorities:"
msgstr ""
msgstr "Prioridades:"
#: ../../operation/incidents/incident.php:242
msgid "All priorities"
@ -29404,19 +29411,19 @@ msgstr "Todas las prioridades"
#: ../../operation/incidents/incident.php:246
msgid "Users:"
msgstr ""
msgstr "Usuarios:"
#: ../../operation/incidents/incident.php:262
msgid "Agents:"
msgstr ""
msgstr "Agentes:"
#: ../../operation/incidents/incident.php:269
msgid "Groups:"
msgstr ""
msgstr "Grupos:"
#: ../../operation/incidents/incident.php:275
msgid "Free text:"
msgstr ""
msgstr "Texto libre:"
#: ../../operation/incidents/incident.php:383
msgid "Delete incidents"
@ -29835,7 +29842,7 @@ msgstr "mensaje(s) sin leer"
#: ../../operation/messages/message_list.php:93
msgid "There are no messages."
msgstr ""
msgstr "No hay mensajes."
#: ../../operation/messages/message_list.php:119
#: ../../operation/messages/message_edit.php:82
@ -30947,55 +30954,55 @@ msgstr "Traps Enterprise de cadena"
#: ../../enterprise/godmode/reporting/mysql_builder.php:90
msgid "Create new custom"
msgstr ""
msgstr "Crear personalizada nueva"
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:382
msgid "Generate a dinamic report"
msgstr ""
msgstr "Generar un informe dinámico"
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:437
msgid "Add agents"
msgstr ""
msgstr "Añadir agentes"
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:440
msgid "Undo agents"
msgstr ""
msgstr "Anular agentes"
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template.php:448
msgid "Generate"
msgstr ""
msgstr "Generar"
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:78
msgid "Bulk alerts policy add"
msgstr ""
msgstr "Añadir políticas de alertas masivamente"
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:79
msgid "Bulk alerts policy delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar políticas de alertas masivamente"
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:80
msgid "Bulk tags module policy edit"
msgstr ""
msgstr "Editar políticas de módulos de etiquetas masivamente"
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:81
msgid "Bulk modules policy tags edit"
msgstr ""
msgstr "Editar etiquetas de políticas de módulos masivamente"
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:89
msgid "Bulk alert SNMP delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar alertas SNMP masivamente"
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:90
msgid "Bulk alert SNMP edit"
msgstr ""
msgstr "Editar alertas SNMP masivamente"
#: ../../enterprise/godmode/massive/massive_operations.php:98
msgid "Bulk Satellite modules edit"
msgstr ""
msgstr "Editar módulos satélite masivamente"
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:200
msgid "No inventory modules defined"
msgstr ""
msgstr "No hay módulos de inventario definidos"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:130
msgid ""
@ -31006,11 +31013,11 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise/godmode/servers/manage_export.php:121
msgid "There are no defined export targets"
msgstr ""
msgstr "No hay objetivos a exportar definidos"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup_skins.php:143
msgid "There are no defined skins"
msgstr ""
msgstr "No hay skins definidas"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:97
msgid "Hidden"
@ -31018,60 +31025,60 @@ msgstr "Oculto"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:72
msgid "No replication yet"
msgstr ""
msgstr "Sin replicación todavía"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:97
msgid "Metaconsole DB engine"
msgstr ""
msgstr "Motor BD de la metaconsola"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:98
msgid "MySQL"
msgstr ""
msgstr "MySQL"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:98
msgid "Oracle"
msgstr ""
msgstr "Oracle"
#: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_events_rules.php:496
msgid "There are no defined alert event rules"
msgstr ""
msgstr "No hay definidas reglas para alerta de eventos"
#: ../../enterprise/godmode/alerts/alert_events_list.php:610
msgid "There are no defined events alerts"
msgstr ""
msgstr "No hay definidas alerta de eventos"
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_inventory_modules.php:235
msgid "There are no defined inventory modules"
msgstr ""
msgstr "No hay definidos módulos de inventario"
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_linking.php:143
msgid "There are no defined modules unlinked"
msgstr ""
msgstr "No hay módulos definidos desvinculados"
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:1104
msgid "There are no defined modules"
msgstr ""
msgstr "No hay módulos definidos"
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_plugins.php:91
msgid "There are no defined plugins"
msgstr ""
msgstr "No hay plugins definidos"
#: ../../enterprise/load_enterprise.php:697
msgid "Activate license"
msgstr ""
msgstr "Activar licencia"
#: ../../enterprise/meta/general/login_page.php:82
msgid "Monitor all your systems with a single tool"
msgstr ""
msgstr "Controlar todos tus sistemas con una sola herramienta"
#: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:89
#: ../../enterprise/meta/advanced/metasetup.php:118
msgid "Offline Update Manager"
msgstr ""
msgstr "Gestionar actualización offline"
#: ../../enterprise/include/ajax/metaconsole.ajax.php:50
msgid "Error could not resolve the host."
msgstr ""
msgstr "Error no pudo resolver el host."
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:2093
#: ../../enterprise/include/functions_netflow_pdf.php:157
@ -31090,7 +31097,7 @@ msgstr "Contenido"
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1100
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1115
msgid "Nonexistent. This element should be deleted"
msgstr ""
msgstr "Inexistente. Este elemento debería eliminarse"
#: ../../extras/pandora_diag.php:90
msgid "Pandora FMS Diagnostic tool"
@ -31950,14 +31957,17 @@ msgstr "Usuario actualizado."
#: ../../include/functions_api.php:5285
msgid "Error enable/disable user. Id_user cannot be left blank."
msgstr ""
"Error habilitar/deshabilitar usuario. Id_user no puede estar en blanco."
#: ../../include/functions_api.php:5292
msgid "Error enable/disable user. Enable/disable value cannot be left blank."
msgstr ""
"Error habilitar/deshabilitar usuario.. El valor de habilitar/deshabilitar no "
"puede estar en blanco."
#: ../../include/functions_api.php:5298
msgid "Error enable/disable user. The user doesn't exists."
msgstr ""
msgstr "Error habilitar/deshabilitar usuario. El usuario no existe."
#: ../../include/functions_api.php:5307
msgid "Error in user enabling/disabling."
@ -32006,15 +32016,18 @@ msgstr "Error al añadir el comentario en el evento."
#: ../../include/functions_api.php:7752
msgid "Error enable/disable agent. Id_agent cannot be left blank."
msgstr ""
"Error habilitar/deshabilitar agente. Id_agent no puede estar en blanco."
#: ../../include/functions_api.php:7759
msgid ""
"Error enable/disable agent. Enable/disable value cannot be left blank."
msgstr ""
"Error habilitar/deshabilitar agente. El valor de habilitar/deshabilitar no "
"puede estar en blanco."
#: ../../include/functions_api.php:7765
msgid "Error enable/disable agent. The agent doesn't exists."
msgstr ""
msgstr "Error habilitar/deshabilitar agente. El agente no existe."
#: ../../include/functions_api.php:7776
msgid "Error in agent enabling/disabling."
@ -32467,6 +32480,10 @@ msgid ""
"href=\"index.php?sec=gsetup&sec2=godmode/update_manager/update_manager&tab=on"
"line\">go to Update Manager</a> for more details."
msgstr ""
"Hay una nueva actualización, por favor vaya al menú Administración y en las "
"extensiones <a style=\"font-weight:bold;\" "
"href=\"index.php?sec=gsetup&sec2=godmode/update_manager/update_manager&tab=on"
"line\">Ir al Update Manager</a> para más detalles."
#: ../../include/functions_config_bk.php:1437
#: ../../include/functions_config.php:1473
@ -34035,7 +34052,7 @@ msgstr "Tabla de resumen Netflow"
#: ../../include/functions_config.php:217
msgid "Replication DB engine"
msgstr ""
msgstr "Motor BD replicación"
#: ../../include/functions_config.php:337
msgid "Session timeout"
@ -34043,7 +34060,7 @@ msgstr "Sesión expirada"
#: ../../include/functions_config.php:469
msgid "Default type of module charts."
msgstr ""
msgstr "Tipo de gráficas de módulos por defecto."
#: ../../include/functions_config.php:471
msgid "Display proc modules in binary format (OK/FAIL)"
@ -34624,7 +34641,7 @@ msgstr "Grafica de vista general"
#: ../../include/graphs/export_data.php:57
#: ../../include/graphs/export_data.php:112
msgid "An error occured exporting the data"
msgstr ""
msgstr "Ocurrió un error exportando los datos"
#: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:74
#: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:94
@ -35286,6 +35303,14 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\t<br><br>You can get more plugins in our <a "
"href='http://pandorafms.com/Library/Library/'>Public Resource Library</a> "
msgstr ""
"Esta extensión hace el registro de los plugins de servidor más fáciles. \n"
"\t\t\t\t\t\tAquí puedes subir un plugin de servidor en Pandora FMS 3.x en "
"formato comprimido (.pspz). \n"
"\t\t\t\t\t\tPor favor consulte la documentación sobre como obtener y usar "
"los plugins de Pandora FMS Server.\n"
"\t\t\t\t\t\t<br><br>Puede conseguir más plugins en nuestra <a "
"href='http://pandorafms.com/Library/Library/'>Librería de Recursos "
"Públicos</a> "
#: ../../extensions/plugin_registration.php:84
msgid "Cannot load INI file"
@ -35469,7 +35494,7 @@ msgstr "El ejecutable Ping no existe."
#: ../../extensions/net_tools.php:177
#, php-format
msgid "Ping to %s"
msgstr ""
msgstr "Ping a %s"
#: ../../extensions/net_tools.php:186
msgid "Nmap executable does not exist."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:54+0000\n"
"Last-Translator: ana <ana.ferreiro@artica.es>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "Services"
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:181
#: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:181
msgid "No Services or concrete action"
msgstr ""
msgstr "Pas de services ou actions concrètes"
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:191
#: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:192
msgid "General Data"
msgstr ""
msgstr "Donnée General"
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:201
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:115
@ -795,6 +795,10 @@ msgid ""
"\t\tIn simple mode only the elements configured as \"critical element\" are "
"used to calculate the service status."
msgstr ""
"En mode manuel, vous devez définir les poids manuellement. En mode "
"automatique les poids ont des valeurs par défaut.\n"
"\t\t En mode simple uniquement les éléments configurés comme \"critical "
"element\" sont utilisés pour calculer l´état du service."
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:206
#: ../../enterprise_bk/operation/services/services.list.php:134
@ -1044,6 +1048,11 @@ msgid ""
"\t\tYou can modify the default behaviour editing alerts in the agent who "
"stores data and alert definitions about the service and the SLA status."
msgstr ""
"Ici sont décrits les modèles d´alerte, qui utiliseront leurs actions par "
"défaut.\n"
"\t\t Vous pouvez modifier le comportement par défaut en éditons les alertes "
"dans l´agent qui garde les données et les définitions d´alerte sur le "
"service et le status SLA"
#: ../../enterprise_bk/godmode/services/services.service.php:260
#: ../../enterprise_bk/godmode/alerts/alert_events_rules.php:84
@ -1942,6 +1951,8 @@ msgstr "Ok poids"
msgid ""
"Only the critical elements are relevant to calculate the service status"
msgstr ""
"Seulement les élément critiques sont important pour calculer l´état du "
"service."
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:44
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.global.php:44
@ -3854,7 +3865,7 @@ msgstr "Mis à jour échouée"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:107
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:107
msgid "Advance Options"
msgstr ""
msgstr "Options Avancées"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_advanced.php:118
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:83
@ -3997,7 +4008,7 @@ msgstr "Pied de page"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:69
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.advanced.php:70
msgid "Advance Reporting"
msgstr ""
msgstr "Rapport Avancées"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_editor.php:35
#: ../../enterprise_bk/godmode/servers/manage_export.php:105
@ -4110,7 +4121,7 @@ msgstr "SLA Assistant"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1826
#: ../../include/functions_reports.php:539
msgid "Monthly S.L.A."
msgstr ""
msgstr "S.L.A. mensuel"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:115
#: ../../enterprise_bk/include/functions_reporting.php:2661
@ -4120,7 +4131,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:3325
#: ../../include/functions_reports.php:543
msgid "Services S.L.A."
msgstr ""
msgstr "S.L.A. services"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard_sla.php:190
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:174
@ -4836,7 +4847,7 @@ msgstr "Assistant"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:182
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:182
msgid "Order:"
msgstr ""
msgstr "Ordre"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:202
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:202
@ -4844,11 +4855,13 @@ msgid ""
"Show a resume table with max, min, average of total modules on the report "
"bottom:"
msgstr ""
"Affiche une table résumer avec max, min, moyenne total de modules dans le "
"fond du rapport:"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:217
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:217
msgid "Show address instead module name"
msgstr ""
msgstr "Montrer nom d´adresse au lieu du nom du module"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:218
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1524
@ -4856,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:218
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_item.php:1558
msgid "Show the main address of agent."
msgstr ""
msgstr "Monter l´adresse principal de l´agent"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.wizard.php:231
#: ../../mobile/operation/module_graph.php:420
@ -4933,7 +4946,7 @@ msgstr ""
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:221
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:221
msgid "Create template report wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistant de création de modèle de rapport"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:256
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:137
@ -4981,16 +4994,18 @@ msgid ""
"Left in blank if you want to use default name: Template name - agents (num "
"agents) - Date"
msgstr ""
"Gauche en blanc si vous voulez utiliser le nom par défaut: Nom du moddèle - "
"(agents num) - Date"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:283
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:283
msgid "Target group"
msgstr ""
msgstr "Groupe ciblé"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:310
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:310
msgid "Filter by"
msgstr ""
msgstr "Filtrer par"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:313
#: ../../enterprise_bk/godmode/alerts/alert_events_rules.php:400
@ -5022,7 +5037,7 @@ msgstr "Agent de filtrage"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:373
#: ../../enterprise/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:373
msgid "Filter tag"
msgstr ""
msgstr "Filter tag"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/reporting_builder.template_wizard.php:385
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/graph_template_wizard.php:173
@ -5147,12 +5162,12 @@ msgstr "Sélectionnés"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:140
#: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:140
msgid "Push the selected services into the list"
msgstr ""
msgstr "Poussez les services sélectionnés dans la liste"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:145
#: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:145
msgid "Remove the services from the list"
msgstr ""
msgstr "Retirer les services de la liste"
#: ../../enterprise_bk/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:199
#: ../../enterprise/godmode/reporting/visual_console_builder.wizard_services.php:199
@ -36033,3 +36048,96 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Fichiers d'archive du sytème"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Aucun incident ne se correspond pas avec votre filtre"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Il n'y a pas de messages"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Editer la configuration distante"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Filtre d'objets"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Configuration d'agent a distance"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Données supprimés au-dessous de %d"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Somme massif des alertes"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Elimination massif d'alertes"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Summe massif d'actions des alertes"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Suppression massif d'actions des alertes"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Alerte massif active/inactive"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Alerte massif qui configure standby"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Edition massif des agents"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Suppression massif d'agents"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Addition massif des profiles"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Suppresion massif des profiles"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Suppresion massif de modules"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Edition de modules massif"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Copie massif de modules"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Cet extension fait enregistrement du plugins du serveur plus facile. Ici "
#~ "vous pouvez télécharger un plugin du serveur dans le format comprimé de "
#~ "Pandora FMS 3.x (.pspz). Si vous plaît lire la documentation pour obtenir et "
#~ "utiliser les plugins du serveur de Pandora FMS. <br><br> Vous pouvez obtenir "
#~ "plus de plugins dans notre <a href='%s'>Public Resource Library</a>"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "Faire un ping dans "
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Graphique vide"
#~ msgid "There are no defined graphs"
#~ msgstr "Il n'y a pas de graphiques définies"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "Comparer temps"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "Chevauché"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Séparé"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:45+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35297,3 +35297,34 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "File di log del sistema"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Nessun avvenimento corrispondete al tuo filtro di ricerca"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Non ci sono messaggi"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Modifica configurazione remota"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Filtro elementi"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Agente di configurazione remota"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Eliminati dati al di sopra di %d"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Cancellazione massiccia degli allarmi"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Cancellazione di massa dei moduli"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Modifica massiccia dei moduli"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-15 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17686)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Guido Leenders <guido.leenders@invantive.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35818,3 +35818,96 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Systeem log bestanden"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Er zijn geen berichten"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Lege grafiek"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "Ping naar "
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Deze extensie maakt registratie van server plugins makkelijker. Hier kunt u "
#~ "een server plugin downloaden in Pandora FMS 3.x zipped indeling (.pspz). "
#~ "Bekijk de documentatie voor informatie hoe u Pandora FMS Server Plugins moet "
#~ "verkrijgen en gebruiken.<br><br>U kunt meer plugins krijgen in onze <a "
#~ "href='%s'>Publieke Bron Bibliotheek</a>"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Geen incidenten komen overeen met uw zoek filter"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Bewerk externe config"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "Tijd vergelijken"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "Overlapt"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Gescheiden"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Externe agent configuratie"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Gegevens hierboven verwijderd %d"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Massale alarmen toevoeging"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Massale alarmen verwijdering"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Massale alarm acties toevoeging"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Massale alarm acties verwijdering"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Massale alarm inschakeling/uitschakeling"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Massale alarm instelling standby"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Massale agenten editie"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Massale agenten verwijdering"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Massieve profielen toevoeging"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Massieve profielen verwijdering"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Massieve modules verwijdering"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Massieve modules editie"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Massieve modules kopie"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Items filter"
#~ msgid "There are no defined graphs"
#~ msgstr "Er zijn geen gedefinieerde grafieken"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:49+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35295,3 +35295,31 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Logi Systemowe"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Żaden incydent nie pasuje do filtru wyszukiwania"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Brak wiadomości"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Edytuj zdalną konfig"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Zdalna konfiguracja agenta"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Usunięto dane powyżej %d"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Masowe usuwanie powiadomień"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Masowe usuwanie modułów"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Masowa edycja modułów"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:50+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35324,3 +35324,81 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Registo de actividade do sistema"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Nenhum incidente corresponde à sua procura"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Não existem mensagens"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Editar configuração remota"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Filtro por items"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Configuração de agente remoto"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Dados apagados acima de %d"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Adição massiva de alertas"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Remoção massiva de alertas"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Adição massiva de acções de alertas"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Remoção massiva de acções de alertas"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Activação/desactivação massiva de alertas"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Colocação massiva de 'em espera' de alertas"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Edição massiva de alertas"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Remoção massiva de agentes"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Adição massiva de perfis"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Remoção massiva de perfis"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Remoção massiva de módulos"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Edição massiva de módulos"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Cópia massiva de módulos"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Esta extensão torna mais fácil o registo de plug-in's de servidor. Aqui pode "
#~ "enviar um plug-in de servidor no formato zipado do Pandora FMS 3.x (.pspz). "
#~ "Consulte a documentação para saber como obter e usar plug-in's de servidor "
#~ "do Pandora FMS.<br><br>Pode obter mais plug-in's na nossa <a "
#~ "href='%s'>Public Resource Library</a> (Biblioteca de Recursos Publicos)."
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Gráfico vazio"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcelo Capistrano da Silva <marcelo.joy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35834,3 +35834,96 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Logfile do Sistema"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Nenhum incidente casa com seu filtro de busca"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Não há mensagens"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Editar configuração remota"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Configuração de agente remoto"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Dados apagados acima de %d"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Apagamento em massa dos módulos"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Apagamento em massa dos módulos"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Edição em massa dos módulos"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "Ping para "
#~ msgid "There are no defined graphs"
#~ msgstr "Não há gráficos definidos"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Filtro de itens"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Adição maciça de alertas"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Adição maciça de ações de alertas"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Remoção maciça de ações de alertas"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Habilitação/Desabilitação maciça de alertas"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Definição de standby de alertas maciça"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Edição maciça de agentes"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Remoção maciça de agentes"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Adição maciça de perfis"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Remoção maciça de perfis"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Cópia maciça de módulos"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "Comparação de tempo"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "Sobreposto"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Separado(a)"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Essa extensão torna o registro de plugins de servidor mais fácil. Aqui você "
#~ "pode carregar um plugin de servidor no formato zipado do Pandora FMS 3.x "
#~ "(.pspz). Por favor, observe na documentação como obter e usar Plugins de "
#~ "Servidor do Pandora FMS.<br><br>Você pode obter mais plugins na nossa <a "
#~ "href='%s'>Biblioteca de Recursos Pública</a>"
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Gráfico vazio"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:52+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35787,3 +35787,96 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Система журнал фйлов"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Удаленные данные выше %d"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Удаление конфигурации агента"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Редактировать удаленную конфигурацию"
#~ msgid "There are no defined graphs"
#~ msgstr "Здесь нет определенных графиков"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Фильтр элементов"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Массовые оповещения сложения"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Массовые оповещения удаления"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Массовые оповещения действий дополнения"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Массовые оповещения действий удаления"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Массовые оповещения включения/выключения"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Массовые оповещения настройки режима ожидания"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Массовые агенты издания"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Массовые агенты удаления"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Массовые агенты добавления"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Массовые профили удаления"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Массовые профили удления"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Массовые модули издания"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Массовые модули копирования"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "Сравнить время"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "Перекрыты"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "Разделены"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Сообщений нет"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Нет инцидентов, соответствующих вашему поисковому фильтру"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Это расширение облегчает регистрацию сервера плагинов. Здесь вы можете "
#~ "загрузить сервер плагина в Pandora FMS 3.x \tзаархивированный файл (.pspz). "
#~ " Пожалуйста, обратитесь к документации о том, как получить и использовать "
#~ "серверы плагинов Pandora FMS. <br><br>Вы можете получить больше плагинов в "
#~ "нашей <a href='%s'> Общественной библиотеке ресурсов </a>"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "Перебросить в "
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Пустой график"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Stano Kobella <Stano110@azet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35304,3 +35304,81 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "Systémové log-súbory"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "Žiadne príhody nespadajú pod tvoj vyhľadávací filter"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "Nieto žiadnych správ."
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "Upraviť vzdialenú konfiguráciu"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "Filter položiek"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "Konfigurácia vzdialeného agenta"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "Vymazané dáta vyššie uvedené %d"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "Hromadné pridanie upozornení"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "Masívne vymazanie upozornení"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "Hromadné pridanie upozorňujúcich akcií"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "Hromadné vymazanie upozorňujúcich akcií"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "Hromadné povolenie/zakázanie upozornení"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "Hromadné nastavenie pohotovosti upozornení"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "Hromadná úprava agentov"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "Hromadné zmazanie agentov"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "Hromadné pridanie profilov"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "Hromadné zmazanie profilov"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "Masívne mazanie modulov"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "Edícia masívnych modulov"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "Hromadné kopírovanie modulov"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Toto rozšírenie robí registráciu serverových pluginov jednoduchšou. Tu môžeš "
#~ "nahrať serverový plugin v zazipovanom formáte Pandory FMS 3.x (.pspz). "
#~ "Prosím nahliadni do dokumentácie, ako získať a používať serverové pluginy "
#~ "Pandory FMS.<br> <br>Viacej pluginov dostaneš v našej <a href='%s'>Verejnej "
#~ "zdrojovej knižnici</a>"
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "Prázdny graf"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:53+0000\n"
"Last-Translator: MIguel Lopez ARTICA <miguel.lopez@artica.es>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35247,3 +35247,6 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr ""
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-fms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Yingxue Zhang <firefly1102@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-09 07:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17608)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-20 13:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: ../../enterprise_bk/mobile/include/functions_web.php:15
#: ../../enterprise_bk/meta/general/main_header.php:125
@ -35293,3 +35293,97 @@ msgstr "该工具仅用于直接从控制台查看 Pandora FMS 系统日志文
#: ../../extensions/pandora_logs.php:83
msgid "System logfiles"
msgstr "系统日志文件"
#~ msgid "There are no messages"
#~ msgstr "没有消息"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
#~ msgid "Edit remote config"
#~ msgstr "编辑远程设置"
#~ msgid "Remote agent configuration"
#~ msgstr "远程代理设置"
#, php-format
#~ msgid "Deleted data above %d"
#~ msgstr "删除%d以上数据"
#~ msgid "There are no defined graphs"
#~ msgstr "无定义图表"
#~ msgid "Items filter"
#~ msgstr "项目过滤器"
#~ msgid "Massive alerts addition"
#~ msgstr "大量添加警告"
#~ msgid "Massive alerts deletion"
#~ msgstr "大量删除警告"
#~ msgid "Massive alert actions addition"
#~ msgstr "大量添加警告操作"
#~ msgid "Massive alert actions deletion"
#~ msgstr "大量删除警告操作"
#~ msgid "Massive alert enable/disable"
#~ msgstr "大量启用/禁用警告"
#~ msgid "Massive alert setting standby"
#~ msgstr "大量警告设置待用"
#~ msgid "Massive agents edition"
#~ msgstr "大量编辑代理"
#~ msgid "Massive agents deletion"
#~ msgstr "大量删除代理"
#~ msgid "Massive profiles addition"
#~ msgstr "大量添加简介"
#~ msgid "Massive profiles deletion"
#~ msgstr "大量删除简介"
#~ msgid "Massive modules deletion"
#~ msgstr "大量删除模块"
#~ msgid "Massive modules edition"
#~ msgstr "大量编辑模块"
#~ msgid "Massive modules copy"
#~ msgstr "大量复制模块"
#~ msgid "Paginate module view"
#~ msgstr "编页模块浏览"
#~ msgid "Time compare"
#~ msgstr "时间比较"
#~ msgid "Overlapped"
#~ msgstr "已重叠"
#~ msgid "Separated"
#~ msgstr "已分隔"
#~ msgid "No incidents match your search filter"
#~ msgstr "无事件匹配搜索过滤规则"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
#~ "Library</a>"
#~ msgstr ""
#~ "本次扩展允许更轻松地注册服务器插件注册。在此可上传 Pandora FMS 3.x "
#~ "版本压缩格式的服务器插件(.pspz。请参考文件以得知如何获取及使用 Pandora FMS 服务器插件。<br><br>您可以从我们的<a "
#~ "href='%s'>公共资源库</a>获得更多插件。"
#~ msgid "Ping to "
#~ msgstr "Ping 至 "
#~ msgid "Empty graph"
#~ msgstr "空白图表"