Updated japanese translations.

This commit is contained in:
Junichi Satoh 2014-11-08 10:55:51 +09:00
parent 152e7e3127
commit d133abaab7
2 changed files with 31 additions and 51 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Junichi Satoh <junichi@rworks.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-30 12:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-08 00:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
#: ../../godmode/menu.php:28
msgid "Manage monitoring"
@ -5451,11 +5451,11 @@ msgstr "カスタムフィールド"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:40
msgid "An error occurred while migrating the malformed planned downtimes"
msgstr ""
msgstr "不正な計画停止の移動でエラーが発生しました。"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:41
msgid "Please run the migration again or contact with the administrator"
msgstr ""
msgstr "移動を再実行するか管理者に連絡してください。"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:81
msgid "Succesful stopped the Downtime"
@ -5553,11 +5553,11 @@ msgstr "警告: この計画停止を削除すると、今後の SLA レポー
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:552
msgid "WARNING: There are malformed planned downtimes"
msgstr ""
msgstr "警告: 不正な計画停止があります。"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:552
msgid "Do you want to migrate automatically the malformed items?"
msgstr ""
msgstr "不正な要素を自動的に移動しますか。"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:40
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:55
@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr "データベース情報"
#: ../../godmode/db/db_info.php:34
msgid "Module data received"
msgstr ""
msgstr "データ受信モジュール"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:39 ../../godmode/reporting/graphs.php:49
#: ../../enterprise/godmode/reporting/graph_template_list.php:32
@ -10879,11 +10879,11 @@ msgstr "ユーザの有効化で問題が発生しました"
#: ../../godmode/users/user_list.php:228 ../../godmode/users/user_list.php:230
msgid "Search by username, fullname or email"
msgstr ""
msgstr "ユーザ名、フルネーム、メールアドレスでの検索"
#: ../../godmode/users/user_list.php:240
msgid "Users control filter"
msgstr ""
msgstr "ユーザ制御フィルタ"
#: ../../godmode/users/user_list.php:253
#: ../../godmode/users/configure_user.php:398
@ -14583,7 +14583,7 @@ msgstr "ファイル再生成"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:205
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collection_manager.php:206
msgid "Need to regenerate"
msgstr ""
msgstr "再生成が必要です"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:332
#: ../../enterprise/godmode/agentes/collections.data.php:333
@ -15507,7 +15507,7 @@ msgstr "削除待ちモジュールに追加しました。次回のポリシー
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:896
msgid "Could not be added to deleted all modules."
msgstr ""
msgstr "全削除済モジュールへの追加ができませんでした。"
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_modules.php:910
#: ../../enterprise/godmode/policies/policy_agents.php:95
@ -16330,7 +16330,7 @@ msgstr "セクション"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:81
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:182
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "モバイル"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:85
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup_acl.php:103
@ -18200,34 +18200,34 @@ msgstr "コンソール設定"
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:103
#, php-format
msgid "(Error Duplicate ID (%d) ) "
msgstr ""
msgstr "(重複 ID (%d) エラー) "
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:162
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:163
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:175
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:176
msgid "Open for more details"
msgstr ""
msgstr "詳細を開く"
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:166
#, php-format
msgid "Error creating %s groups"
msgstr ""
msgstr "%s グループの作成エラー"
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:179
#, php-format
msgid "Error updating %s groups"
msgstr ""
msgstr "%s グループの更新エラー"
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:188
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:189
msgid "Open for more details in creation"
msgstr ""
msgstr "作成における詳細を開く"
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:194
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:195
msgid "Open for more details in update"
msgstr ""
msgstr "更新における詳細を開く"
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:198
#, php-format
@ -18241,7 +18241,7 @@ msgstr "グループを作成(%s)/更新(%s)しました"
#: ../../enterprise/meta/advanced/synchronizing.group.php:217
msgid "None update or create group"
msgstr ""
msgstr "更新または作成したグループがありません"
#: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:83
msgid "redirected ip server in conf into source DB"
@ -20554,14 +20554,14 @@ msgstr "日付"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:3233
#: ../../include/functions_reporting.php:4012
msgid "This item is affected by a malformed planned downtime"
msgstr ""
msgstr "このアイテムは不正な計画停止に影響を受けます。"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1380
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1885
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:3234
#: ../../include/functions_reporting.php:4013
msgid "Go to the planned downtimes section to solve this"
msgstr ""
msgstr "これを解決するために計画停止画面へ行く"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting.php:1511
#: ../../include/functions_reporting.php:3750
@ -21759,11 +21759,11 @@ msgstr "グループのレポート設定 "
#: ../../enterprise/include/ajax/metaconsole.ajax.php:42
msgid "Error accesing to API, auth error."
msgstr ""
msgstr "API アクセス認証エラー"
#: ../../enterprise/include/ajax/metaconsole.ajax.php:46
msgid "Error accesing to API."
msgstr ""
msgstr "APIアクセスエラー。"
#: ../../enterprise/include/ajax/metaconsole.ajax.php:57
msgid "Database credentials not found"
@ -21893,7 +21893,7 @@ msgstr "サービス %s のモジュール自動生成"
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1093
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1109
msgid "Nonexistent"
msgstr ""
msgstr "なし"
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:904
msgid "Critical (Alert)"
@ -21927,7 +21927,7 @@ msgstr "正常ウエイト"
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1093
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1109
msgid "This element should be deleted"
msgstr ""
msgstr "この要素は削除する必要があります"
#: ../../enterprise/include/functions_services.php:1173
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1222
@ -23156,7 +23156,7 @@ msgstr "F."
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:726
msgid "For to view the list modules paginated, set in setup visuals."
msgstr ""
msgstr "ページ分割されたモジュール一覧表示は、画面設定で設定してください。"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:727
msgid "Full list of monitors"
@ -23666,11 +23666,11 @@ msgstr "エージェントごとに生成されたイベント"
#: ../../operation/events/events_rss.php:32
msgid "Your IP is not into the IP list with API access."
msgstr ""
msgstr "API アクセスできる IP 一覧に入っていません。"
#: ../../operation/events/events_rss.php:46
msgid "The URL of your feed has bad hash."
msgstr ""
msgstr "フィードの URL に不正はハッシュがあります。"
#: ../../operation/events/events.php:53
msgid ""
@ -27581,7 +27581,7 @@ msgstr "月"
#: ../../include/functions_graph.php:1942
msgid "History db"
msgstr ""
msgstr "ヒストリデータベース"
#: ../../include/functions_graph.php:2116
#: ../../include/functions_incidents.php:29
@ -27964,7 +27964,7 @@ msgstr "不明状態"
#: ../../include/functions.php:1026
msgid "Agent created"
msgstr ""
msgstr "エージェント作成"
#: ../../include/functions.php:1939
msgid "custom"
@ -29235,23 +29235,3 @@ msgstr "時間 (ミリ秒)"
#~ msgid "Search text"
#~ msgstr "検索文字列"
#~ msgid "Check database consistency: Done"
#~ msgstr "データベース整合性チェック: 完了"
#~ msgid "Check tagente_estado table: Done"
#~ msgstr "tagente_estado テーブルチェック: 完了"
#~ msgid "Configuration change "
#~ msgstr "設定変更 "
#~ msgid "Error accesing to API"
#~ msgstr "API アクセスエラー"
#~ msgid "Mobile console disabled"
#~ msgstr "モバイルコンソールは無効です"
#~ msgid ""
#~ "Mobile console is not available with ACL enterprise enabled. Please contact "
#~ "with the administrator."
#~ msgstr "モバイルコンソールは、Enterprise ACL が有効の場合は無効になります。管理者へ連絡してください。"