|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: index\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-23 09:29+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 09:31+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 10:29+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez@artica.es>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Español <artica@artica.es>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
@ -3752,7 +3752,8 @@ msgid "Massive modules deletion"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrado masivo de módulos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/agentes/massive_delete_modules.php:50
|
|
|
|
|
msgid "There was an error deleting the module, the operation has been cancelled"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was an error deleting the module, the operation has been cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "Hubo un error al borrar el módulo; se canceló la operación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/agentes/massive_delete_modules.php:51
|
|
|
|
@ -4886,7 +4887,8 @@ msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:508
|
|
|
|
|
msgid "The alert would fire when the value matches <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The alert would fire when the value matches <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La alerta se disparará cuando el valor coincida con <span id=\\\"value\\\"></"
|
|
|
|
|
"span>"
|
|
|
|
@ -4901,11 +4903,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:510
|
|
|
|
|
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:511
|
|
|
|
|
msgid "The alert would fire when the value is not <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The alert would fire when the value is not <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:512
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4924,12 +4929,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"span> y <span id=\\\"max\\\"></span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:514
|
|
|
|
|
msgid "The alert would fire when the value is below <span id=\\\"min\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor esté por debajo de <span id=\\\"min\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The alert would fire when the value is below <span id=\\\"min\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La alerta se disparará cuando el valor esté por debajo de <span id=\\\"min\\"
|
|
|
|
|
"\"></span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:515
|
|
|
|
|
msgid "The alert would fire when the value is avobe <span id=\\\"max\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor esté por encima de <span id=\\\"max\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The alert would fire when the value is avobe <span id=\\\"max\\\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La alerta se disparará cuando el valor esté por encima de <span id=\\\"max\\"
|
|
|
|
|
"\"></span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:516
|
|
|
|
|
#: ../../include/functions_ui.php:423
|
|
|
|
@ -5523,7 +5534,7 @@ msgstr "Criticidad"
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:435
|
|
|
|
|
#: ../../operation/events/events.php:366
|
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Número"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../include/functions_reporting.php:759
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:32
|
|
|
|
@ -5570,7 +5581,8 @@ msgstr "La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\"value\"></span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../include/functions_ui.php:392
|
|
|
|
|
msgid "The alert would fire when the value is not <span id=\"value\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\"value\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\"value\"></span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../include/functions_ui.php:397
|
|
|
|
|
msgid "The alert would fire when the value matches <span id=\"value\"></span>"
|
|
|
|
@ -5579,7 +5591,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../include/functions_ui.php:400
|
|
|
|
|
msgid "The alert would fire when the value doesn't match <span id=\"value\"></span>"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The alert would fire when the value doesn't match <span id=\"value\"></span>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La alerta se disparará cuando el valor no coincida con <span id=\"value\"></"
|
|
|
|
|
"span>"
|
|
|
|
@ -5628,7 +5641,8 @@ msgstr "Tipo desconocido"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was an error copying the agent configuration, the copy has been "
|
|
|
|
|
"cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "Hubo un error al copiar la configuración del agente, se canceló la copia"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hubo un error al copiar la configuración del agente, se canceló la copia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../include/functions_agents.php:281
|
|
|
|
|
msgid "Successfully copied"
|
|
|
|
@ -6081,24 +6095,28 @@ msgstr "Restaurando un respaldo"
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:159
|
|
|
|
|
msgid "Restoring a Pandora database backup must be done manually"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Restaurar un respaldo de la BB. DD. de Pandora FMS se debe hacer de forma "
|
|
|
|
|
"manual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:160
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It's a complex operation that needs human intervation to avoid system "
|
|
|
|
|
"failures and data loosing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es una operación compleja que necesita intervención humana para evitar "
|
|
|
|
|
"fallos del sistema y pérdida de datos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:161
|
|
|
|
|
msgid "To restore the selected backup, please follow these steps"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Para restaurar el respaldo seleccionado, realice los siguientes pasos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:167
|
|
|
|
|
msgid "Open a root shell in your system located at "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Abra en su sistema una terminal de «root» en la dirección "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:171
|
|
|
|
|
msgid "Connect to MySQL database using the following command"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Conéctese con la base de datos MySQL usando el siguiente comando"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:178
|
|
|
|
|
msgid "Create a new database"
|
|
|
|
@ -6110,7 +6128,7 @@ msgstr "Restaurar el respaldo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:199
|
|
|
|
|
msgid "Modify console configuration to use this new database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Modifique la configuración de la consola para usar esta nueva BB. DD."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:200
|
|
|
|
|
msgid "Open configuration file"
|
|
|
|
@ -6129,14 +6147,17 @@ msgstr "y reemplazar con"
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:213
|
|
|
|
|
msgid "Modify servers configuration to use this new database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Modifique la configuración de los servidores para usar esta nueva BB. DD."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:214
|
|
|
|
|
msgid "Find servers configuration file and replace the following lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Busque el fichero de configuración de los servidores y reemplace las "
|
|
|
|
|
"siguientes líneas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/include/functions_backup.php:226
|
|
|
|
|
msgid "Restart the servers and login again into the console"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reinicie los servidores y vuelva a iniciar sesión en la consola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:138
|
|
|
|
|
msgid "Could not create dashboard"
|
|
|
|
@ -6238,7 +6259,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"derecha del elemento."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:33
|
|
|
|
|
msgid "To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired place."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired place."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Para hacerlo, simplemente pulse en la barra de título, arrastre y suéltela "
|
|
|
|
|
"en el lugar deseado."
|
|
|
|
@ -6249,7 +6271,7 @@ msgstr "Gracias por usar Pandora FMS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/custom_graph.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Show a defined custom graph"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar una gráfica personalizada definida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/custom_graph.php:23
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:73
|
|
|
|
@ -6569,7 +6591,7 @@ msgstr "Carga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Modules running on this server / Total modules of this type"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Módulos ejecutándose en este servidor / Módulos totales de este tipo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../operation/servers/view_server.php:59
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/tactical.php:176
|
|
|
|
@ -7071,7 +7093,7 @@ msgstr "Vista SLA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:39
|
|
|
|
|
msgid "There are no modules to evaluate the S.L.A. from"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "No existen módulos en los que evaluar el S.L.A."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:46
|
|
|
|
|
msgid "Automatic SLA for monitors"
|
|
|
|
@ -7080,7 +7102,7 @@ msgstr "SLA Automáticos para los monitores"
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:86
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:127
|
|
|
|
|
msgid "Module Down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Módulo caído"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:88
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:129
|
|
|
|
@ -7093,7 +7115,7 @@ msgstr "Elementos SLA definidos por el usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:70
|
|
|
|
|
msgid "Free text for search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Búsqueda de texto libre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:183
|
|
|
|
|
msgid "There are no agents included in this group"
|
|
|
|
@ -7245,7 +7267,8 @@ msgid "Error updating passwords: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Error al actualizar las contraseñas: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../operation/users/user_edit.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Las contraseñas no coincidían o se encontró otro problema al actualizar las "
|
|
|
|
|
"contraseñas"
|
|
|
|
@ -7364,4 +7387,3 @@ msgstr "Mensaje sin leer; pulse para leerlo"
|
|
|
|
|
#: ../../operation/messages/message.php:204
|
|
|
|
|
msgid "No Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Sin asunto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|