From dc238cf74a41d96340d9d807249bdeeb20a7959c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: artica
-Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versión 2 (de junio
-de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software Foundation,
-y muchos más programas.
+ Esta es la conocida GNU Public License (GPL), versión 2 (de junio
+ de 1.991), que cubre la mayor parte del software de la Free Software
+ Foundation, y muchos más programas.
+ Los autores de esta traducción son: Los autores de esta traducción son:
-Esta es una traducción no oficial al español de la GNU General Public
-License. No ha sido publicada por la Free Software Foundation, y no
-establece legalmente las condiciones de distribución para el software
-que usa la GNU GPL. Estas condiciones se establecen solamente por
-el texto original, en inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos
-que esta traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la
-GNU GPL.
-
+
+ Esta es una traducción no oficial al español de la GNU
+ General Public License. No ha sido publicada por la Free Software
+ Foundation, y no establece legalmente las condiciones de
+ distribución para el software que usa la GNU GPL. Estas
+ condiciones se establecen solamente por el texto original, en
+ inglés, de la GNU GPL. Sin embargo, esperamos que esta
+ traducción ayude a los hispanohablantes a entender mejor la GNU
+ GPL.
+ IMPORTANT NOTICE:
+ This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
+ Spanish. It was not published by the Free Software Foundation, and does
+ not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
+ GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However,
+ we hope that this translation will help Spanish speakers understand the
+ GNU GPL better.
+ Licencia Pública GNU
-Contenido
+
+
+ Licencia Pública GNU
+ Contenido
-
-
-
-Licencia Pública GNU
-
+
+
+ Licencia Pública GNU
+
+
-
-
-NOTA IMPORTANTE:
-
+
-IMPORTANT NOTICE:
-
+ NOTA IMPORTANTE:
+
+
-This is an unofficial translation of the GNU General Public License -into Spanish. It was not published by the Free Software -Foundation, and does not legally state the distribution terms for -software that uses the GNU GPL--only the original English text of -the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will -help Spanish speakers understand the GNU GPL better. -
-
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU
++ Se permite la copia y distribución de copias literales de este + documento, pero no se permite su modificación. +
-Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. -
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU -
Se permite la copia y distribución de copias literales de este -documento, pero no se permite su modificación. -
++ Las licencias que cubren la mayor parte del software están + diseñadas para quitarle a usted la libertad de compartirlo y + modificarlo. Por el contrario, la Licencia Pública General de GNU + pretende garantizarle la libertad de compartir y modificar software libre, + para asegurar que el software es libre para todos sus usuarios. Esta + Licencia Pública General se aplica a la mayor parte del software + del la Free Software Foundation y a cualquier otro programa si sus autores + se comprometen a utilizarla. (Existe otro software de la Free Software + Foundation que está cubierto por la Licencia Pública General + de GNU para Bibliotecas). Si quiere, también puede aplicarla a sus + propios programas. +
++ Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a + libertad, no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales + están diseñadas para asegurarnos de que tenga la libertad de + distribuir copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), + de que reciba el código fuente o que pueda conseguirlo si lo + quiere, de que pueda modificar el software o usar fragmentos de él + en nuevos programas libres, y de que sepa que puede hacer todas estas + cosas. +
++ Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que prohiban + a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que renuncie a + ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que le + afectan si distribuye copias del software, o si lo modifica. +
++ Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea + gratuitamente, o a cambio de una contraprestación, debe dar a los + receptores todos los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos + también reciben, o pueden conseguir, el código fuente. Y + debe mostrarles estas condiciones de forma que conozcan sus derechos. +
+Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas:
++ También, para la protección de cada autor y la nuestra + propia, queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se + proporciona ninguna garantía para este software libre. Si el + software se modifica por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, + queremos que sus receptores sepan que lo que tienen no es el original, de + forma que cualquier problema introducido por otros no afecte a la + reputación de los autores originales. +
++ Por último, cualquier programa libre está constantemente + amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de + que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su + cuenta, convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar + esto, hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso + libre de cualquiera, o no ser pedida. +
++ Los términos exactos y las condiciones para la copia, + distribución y modificación se exponen a + continuación. +
+-Las licencias que cubren la mayor parte del software están diseñadas -para quitarle a usted la libertad de compartirlo y modificarlo. Por el -contrario, la Licencia Pública General de GNU pretende garantizarle -la libertad de compartir y modificar software libre, para asegurar que -el software es libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Pública -General se aplica a la mayor parte del software del la Free Software Foundation -y a cualquier otro programa si sus autores se comprometen a utilizarla. -(Existe otro software de la Free Software Foundation que está cubierto -por la Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas). Si quiere, -también puede aplicarla a sus propios programas.
-Cuando hablamos de software libre, estamos refiriéndonos a libertad, -no a precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están -diseñadas para asegurarnos de que tenga la libertad de distribuir -copias de software libre (y cobrar por ese servicio si quiere), de que -reciba el código fuente o que pueda conseguirlo si lo quiere, de -que pueda modificar el software o usar fragmentos de él en nuevos -programas libres, y de que sepa que puede hacer todas estas cosas. -
Para proteger sus derechos necesitamos algunas restricciones que prohiban -a cualquiera negarle a usted estos derechos o pedirle que renuncie a ellos. -Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que le afectan -si distribuye copias del software, o si lo modifica. -
Por ejemplo, si distribuye copias de uno de estos programas, sea gratuitamente, -o a cambio de una contraprestación, debe dar a los receptores todos -los derechos que tiene. Debe asegurarse de que ellos también reciben, -o pueden conseguir, el código fuente. Y debe mostrarles estas condiciones -de forma que conozcan sus derechos. -
Protegemos sus derechos con la combinación de dos medidas: -
-También, para la protección de cada autor y la nuestra propia, -queremos asegurarnos de que todo el mundo comprende que no se proporciona -ninguna garantía para este software libre. Si el software se modifica -por cualquiera y éste a su vez lo distribuye, queremos que sus receptores -sepan que lo que tienen no es el original, de forma que cualquier problema -introducido por otros no afecte a la reputación de los autores originales.
-Por último, cualquier programa libre está constantemente -amenazado por patentes sobre el software. Queremos evitar el peligro de -que los redistribuidores de un programa libre obtengan patentes por su -cuenta, convirtiendo de facto el programa en propietario. Para evitar esto, -hemos dejado claro que cualquier patente debe ser pedida para el uso libre -de cualquiera, o no ser pedida. -
Los términos exactos y las condiciones para la copia, distribución -y modificación se exponen a continuación.
++ Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o + modificación no está cubierta por esta Licencia, + está fuera de su ámbito. El acto de ejecutar el Programa + no está restringido, y los resultados del Programa están + cubiertos únicamente si sus contenidos constituyen un trabajo + basado en el Programa, independientemente de haberlo producido + mediante la ejecución del programa. El que esto se cumpla, + depende de lo que haga el programa. +
++ Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una + copia, y puede, según su libre albedrío, ofrecer + garantía a cambio de unos honorarios. +
++ Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar + derechos o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente + por usted mismo. El intento es ejercer el derecho a controlar la + distribución de trabajos derivados o colectivos basados en el + Programa. +
++ Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el + Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en + un volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no + hace que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por + esta Licencia. +
++ Si la distribución del ejecutable o del código objeto se + hace mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, + entonces se considera la oferta de acceso para copiar el código + fuente del mismo lugar como distribución del código + fuente, incluso aunque terceras partes no estén forzadas a + copiar el fuente junto con el código objeto. +
++ Si cualquier porción de este apartado se considera + inválida o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia + particular ha de cumplirse el resto y la sección por entero ha + de cumplirse en cualquier otra circunstancia. +
++ No es el propósito de este apartado inducirle a infringir + ninguna reivindicación de patente ni de ningún otro + derecho de propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas + reivindicaciones. Este apartado tiene el único propósito + de proteger la integridad del sistema de distribución de + software libre, que se realiza mediante prácticas de licencia + pública. Mucha gente ha hecho contribuciones generosas a la + gran variedad de software distribuido mediante ese sistema con la + confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. + Será el autor/donante quien decida si quiere distribuir + software mediante cualquier otro sistema y una licencia no puede + imponer esa elección. +
++ Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que es + una consecuencia del resto de esta Licencia. +
++ Cada versión recibe un número de versión que la + distingue de otras. Si el Programa especifica un número de + versión de esta Licencia que se refiere a ella y a + «cualquier versión posterior», tienes la + opción de seguir los términos y condiciones, bien de esa + versión, bien de cualquier versión posterior publicada + por la Free Software Foundation. Si el Programa no especifica un + número de versión de esta Licencia, puedes escoger + cualquier versión publicada por la Free Software Foundation. +
+Cualquier otra actividad que no sea la copia, distribución o -modificación no está cubierta por esta Licencia, está -fuera de su ámbito. El acto de ejecutar el Programa no está -restringido, y los resultados del Programa están cubiertos únicamente -si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el Programa, independientemente -de haberlo producido mediante la ejecución del programa. El que -esto se cumpla, depende de lo que haga el programa. -
Puede cobrar un precio por el acto físico de transferir una copia, -y puede, según su libre albedrío, ofrecer garantía -a cambio de unos honorarios. -
Por lo tanto, no es la intención de este apartado reclamar derechos -o desafiar sus derechos sobre trabajos escritos totalmente por usted mismo. -El intento es ejercer el derecho a controlar la distribución de -trabajos derivados o colectivos basados en el Programa. -
Además, el simple hecho de reunir un trabajo no basado en el -Programa con el Programa (o con un trabajo basado en el Programa) en un -volumen de almacenamiento o en un medio de distribución no hace -que dicho trabajo entre dentro del ámbito cubierto por esta Licencia. -
Si la distribución del ejecutable o del código objeto -se hace mediante la oferta acceso para copiarlo de un cierto lugar, entonces -se considera la oferta de acceso para copiar el código fuente del -mismo lugar como distribución del código fuente, incluso -aunque terceras partes no estén forzadas a copiar el fuente junto -con el código objeto. -
Si cualquier porción de este apartado se considera inválida -o imposible de cumplir bajo cualquier circunstancia particular ha de cumplirse -el resto y la sección por entero ha de cumplirse en cualquier otra -circunstancia. -
No es el propósito de este apartado inducirle a infringir ninguna -reivindicación de patente ni de ningún otro derecho de propiedad -o impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este apartado -tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema -de distribución de software libre, que se realiza mediante prácticas -de licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones generosas -a la gran variedad de software distribuido mediante ese sistema con la -confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será -el autor/donante quien decida si quiere distribuir software mediante cualquier -otro sistema y una licencia no puede imponer esa elección. -
Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que -es una consecuencia del resto de esta Licencia. -
Cada versión recibe un número de versión que la -distingue de otras. Si el Programa especifica un número de versión -de esta Licencia que se refiere a ella y a «cualquier versión -posterior», tienes la opción de seguir los términos -y condiciones, bien de esa versión, bien de cualquier versión -posterior publicada por la Free Software Foundation. Si el Programa no -especifica un número de versión de esta Licencia, puedes -escoger cualquier versión publicada por la Free Software Foundation. -
-Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso posible -para el público en general, la mejor forma de conseguirlo es convirtiéndolo -en software libre que cualquiera pueda redistribuir y cambiar bajo estos -términos.
-Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo más -seguro es añadirlos al principio de cada fichero fuente para transmitir -lo más efectivamente posible la ausencia de garantía. Además -cada fichero debería tener al menos la línea de «copyright» -y un indicador a dónde puede encontrarse el anuncio completo. -
Copyright (C) 19aa <nombre del autor> -
Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo -bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU según -es publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión -2 de dicha Licencia o bien (según su elección) de cualquier -versión posterior. -
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, -pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL -implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO -PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para -más detalles. -
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública -General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la -Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, EEUU.
-Añada también información sobre cómo contactar -con usted mediante correo electrónico y postal.
-Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio -como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo: -
Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Para más -detalles escriba «show w».
-Los comandos hipotéticos «show w» y «show c» -deberían mostrar las partes adecuadas de la Licencia Pública -General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse de cualquier -otra manera. Podrían incluso ser pulsaciones del ratón o -elementos de un menú (lo que sea apropiado para su programa).
-También deberías conseguir que su empleador (si trabaja -como programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un «renuncia -de copyright» para el programa, si es necesario. A continuación -se ofrece un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente: -
-<firma de Pepito Grillo>, 20 de diciembre de 1996 -
Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.
--Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas -en programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas, -puede considerar más útil el permitir el enlazado de aplicaciones -propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use la Licencia Pública -General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta Licencia.
- - \ No newline at end of file ++ Si usted desarrolla un nuevo Programa, y quiere que sea del mayor uso + posible para el público en general, la mejor forma de conseguirlo + es convirtiéndolo en software libre que cualquiera pueda + redistribuir y cambiar bajo estos términos. +
++ Para hacerlo, añada los siguientes anuncios al programa. Lo + más seguro es añadirlos al principio de cada fichero fuente + para transmitir lo más efectivamente posible la ausencia de + garantía. Además cada fichero debería tener al menos + la línea de «copyright» y un indicador a dónde + puede encontrarse el anuncio completo. +
+Copyright (C) 19aa <nombre del autor>
++ Este programa es software libre. Puede redistribuirlo y/o modificarlo + bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU + según es publicada por la Free Software Foundation, bien de la + versión 2 de dicha Licencia o bien (según su + elección) de cualquier versión posterior. +
++ Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, + pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía + MERCANTIL implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN + PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública + General de GNU para más detalles. +
++ Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública + General junto con este programa. Si no ha sido así, escriba a la + Free Software Foundation, Inc., en 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, + EEUU. +
++ Añada también información sobre cómo contactar + con usted mediante correo electrónico y postal. +
++ Si el programa es interactivo, haga que muestre un pequeño anuncio + como el siguiente, cuando comienza a funcionar en modo interactivo: +
++ Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Para + más detalles escriba «show w». +
++ Los comandos hipotéticos «show w» y «show + c» deberían mostrar las partes adecuadas de la Licencia + Pública General. Por supuesto, los comandos que use pueden llamarse + de cualquier otra manera. Podrían incluso ser pulsaciones del + ratón o elementos de un menú (lo que sea apropiado para su + programa). +
++ También deberías conseguir que su empleador (si trabaja como + programador) o tu Universidad (si es el caso) firme un «renuncia de + copyright» para el programa, si es necesario. A continuación + se ofrece un ejemplo, altere los nombres según sea conveniente: +
+<firma de Pepito Grillo>, 20 de diciembre de 1996
+Pepito Grillo, Presidente de Asuntillos Varios.
++ Esta Licencia Pública General no permite que incluya sus programas + en programas propietarios. Si su programa es una biblioteca de subrutinas, + puede considerar más útil el permitir el enlazado de + aplicaciones propietarias con la biblioteca. Si este es el caso, use la + Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas en lugar de esta + Licencia. +
+ + diff --git a/pandora_console/general/license/pandora_info_ca.html b/pandora_console/general/license/pandora_info_ca.html index e2828b4237..09fbfe8411 100644 --- a/pandora_console/general/license/pandora_info_ca.html +++ b/pandora_console/general/license/pandora_info_ca.html @@ -1,348 +1,460 @@ - -+ Ve't aquí una traducció no oficial al català de la + llicència pública general (GPL) de GNU. No ha estat + publicada per la Free Software Foundation (fundació per al + programari lliure), i no defineix legalment els termes de + distribució del programari que utilitza la GPL de GNU -- + només el text original en anglès ho fa. Tot i això, + esperem que aquesta traducció ajudi els catalanoparlants a entendre + millor la GPL de GNU. +
-Ve't aquí una traducció no oficial al català de -la llicència pública general (GPL) de GNU. No ha estat publicada -per la Free Software Foundation (fundació per al programari lliure), -i no defineix legalment els termes de distribució del programari -que utilitza la GPL de GNU -- només el text original en anglès -ho fa. Tot i això, esperem que aquesta traducció ajudi els -catalanoparlants a entendre millor la GPL de GNU.
++
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. +-
++ LLICÈNCIA PÚBLICA GENERAL DE GNU +
+ Versió 2, Juny de 1991 ++Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA Es permet que tothom faci còpies literals d'aquest document de llicència i les distribueixi, però no és permès modificar-lo. -+
Quan parlem de programari lliure (free software) ens referim a la llibertat, -no al preu [NdeT: en català no hi ha l'ambigüitat que hi ha -en anglès]. Les nostres llicències públiques generals -estan pensades per assegurar que tingueu la llibertat de distribuir còpies -del programari lliure (i cobrar per aquest servei si així ho voleu), -que rebeu el codi font o que el pugueu rebre si el voleu, que pugueu modificar -el programari o fer-ne servir parts en programes lliures nous; i que sapigueu
-que podeu fer aquestes coses. -Per protegir els vostres drets, hem d'imposar restriccions que prohibeixin -a tothom denegar-vos aquests drets o demanar-vos que hi renuncieu. Aquestes -restriccions suposen algunes responsabilitats per a vós si distribuïu -còpies del programari o si el modifiqueu.
-Per exemple, si distribuïu còpies d'un aquests programes, -tant si és de franc com per un preu, heu de donar als destinataris -els mateixos drets que teniu vós. Us heu d'assegurar que també -ells rebin o puguin obtenir el codi font. I els heu de fer saber aquests -termes per tal que coneguin els seus drets.
-Protegim els vostres drets en dos passos: (1) Ens reservem el copyright -del programari, i (2) us oferim aquesta llicència que us dóna -permís legal per copiar, distribuir i/o modificar el programari.
-A més a més, per protegir-nos i protegir l'autor o autora, -volem estar segurs que tothom entén que no hi ha cap garantia per -a aquest programari lliure. Si algú modifica el programari i el -passa, volem que els destinataris sàpiguen que el que tenen no és -l'original, per tal que qualsevol problema que haguessin pogut introduir -terceres persones no repercuteixi en la reputació de l'autor o autora -original.
-Finalment, qualsevol programa lliure està constantment amenaçat -per les patents de programari. Volem evitar el perill de que els redistribuïdors -d'un programa lliure acabin obtenint llicències de patents, i de -resultes el programa esdevingui propietat exclusiva d'algú. Per -evitar-ho, he deixat clar que de qualsevol patent se n'han d'emetre llicències -per a tothom o no emetre'n cap.
-Les condicions exactes per a la còpia, distribució i modificació -són les següents.
++ Quan parlem de programari lliure (free software) ens referim a la + llibertat, no al preu [NdeT: en català no hi ha l'ambigüitat + que hi ha en anglès]. Les nostres llicències + públiques generals estan pensades per assegurar que tingueu la + llibertat de distribuir còpies del programari lliure (i cobrar per + aquest servei si així ho voleu), que rebeu el codi font o que el + pugueu rebre si el voleu, que pugueu modificar el programari o fer-ne + servir parts en programes lliures nous; i que sapigueu +
+ que podeu fer aquestes coses. ++ Per protegir els vostres drets, hem d'imposar restriccions que prohibeixin + a tothom denegar-vos aquests drets o demanar-vos que hi renuncieu. + Aquestes restriccions suposen algunes responsabilitats per a vós si + distribuïu còpies del programari o si el modifiqueu. +
++ Per exemple, si distribuïu còpies d'un aquests programes, tant + si és de franc com per un preu, heu de donar als destinataris els + mateixos drets que teniu vós. Us heu d'assegurar que també + ells rebin o puguin obtenir el codi font. I els heu de fer saber aquests + termes per tal que coneguin els seus drets. +
++ Protegim els vostres drets en dos passos: (1) Ens reservem el copyright + del programari, i (2) us oferim aquesta llicència que us + dóna permís legal per copiar, distribuir i/o modificar el + programari. +
++ A més a més, per protegir-nos i protegir l'autor o autora, + volem estar segurs que tothom entén que no hi ha cap garantia per a + aquest programari lliure. Si algú modifica el programari i el + passa, volem que els destinataris sàpiguen que el que tenen no + és l'original, per tal que qualsevol problema que haguessin pogut + introduir terceres persones no repercuteixi en la reputació de + l'autor o autora original. +
++ Finalment, qualsevol programa lliure està constantment + amenaçat per les patents de programari. Volem evitar el perill de + que els redistribuïdors d'un programa lliure acabin obtenint + llicències de patents, i de resultes el programa esdevingui + propietat exclusiva d'algú. Per evitar-ho, he deixat clar que de + qualsevol patent se n'han d'emetre llicències per a tothom o no + emetre'n cap. +
++ Les condicions exactes per a la còpia, distribució i + modificació són les següents. +
--0. Aquesta llicència afecta a qualsevol programa o altra -obra que contingui un avís del posseïdor del copyright que -digui que es pot distribuir sota els termes d'aquesta llicència -pública general. D'ara endavant, el "programa" es refereix a aquest -programa o obra, i una "obra basada en el programa" voldrà dir el -programa o qualsevol obra derivada segons la llei de copyright: és -a dir una obra que contingui el programa o alguna part d'ell, ja sigui -literalment o amb modificacions o bé traduït a altres llengües. -(Per això mateix, les traduccions s'inclouen sense cap limitació -en el terme "modificació"). Ens referim a Cada beneficiari de la -llicència com a "vós".
-Les activitats que no siguin còpia, distribució o modificació -no estan contemplades en aquesta llicència, queden fora del seu -àmbit. No es restringeix l'acte d'executar el programa, i la sortida -del programa queda contemplada només si el seu contingut constitueix -una obra basada en el programa (independentment de que s'hagi creat executant -el programa). Que aquest sigui el cas o no depèn de què faci -el programa.
-1. Podeu copiar i distribuir còpies literals del codi -font del programa tal i com el rebeu, en qualsevol mitjà, sempre -i quan publiqueu en cada còpia, de manera adient i ben visible, -una nota de copyright i una renúncia de garantia; manteniu intactes -tots els avisos que fan referència a aquesta llicència i -a l'absència de garanties de cap mena; i lliureu a qualsevol altre -destinatari del programa una còpia d'aquesta llicència juntament -amb el programa.
-Podeu cobrar un preu per l'acte físic de trametre una còpia -i podeu, si així ho voleu, oferir alguna garantia a canvi d'un preu.
-2. Podeu modificar la còpia o còpies del programa -o qualsevol tros, tot fornint una obra basada en el programa, i podeu copiar -i distribuir aquestes modificacions o obres sota els termes de la Secció -1 anterior, sempre i quan també compliu les següents condicions:
-+ 0. Aquesta llicència afecta a qualsevol programa o altra + obra que contingui un avís del posseïdor del copyright que + digui que es pot distribuir sota els termes d'aquesta llicència + pública general. D'ara endavant, el "programa" es refereix a aquest + programa o obra, i una "obra basada en el programa" voldrà dir el + programa o qualsevol obra derivada segons la llei de copyright: és + a dir una obra que contingui el programa o alguna part d'ell, ja sigui + literalment o amb modificacions o bé traduït a altres + llengües. (Per això mateix, les traduccions s'inclouen sense + cap limitació en el terme "modificació"). Ens referim a Cada + beneficiari de la llicència com a "vós". +
++ Les activitats que no siguin còpia, distribució o + modificació no estan contemplades en aquesta llicència, + queden fora del seu àmbit. No es restringeix l'acte d'executar el + programa, i la sortida del programa queda contemplada només si el + seu contingut constitueix una obra basada en el programa (independentment + de que s'hagi creat executant el programa). Que aquest sigui el cas o no + depèn de què faci el programa. +
++ 1. Podeu copiar i distribuir còpies literals del codi font + del programa tal i com el rebeu, en qualsevol mitjà, sempre i quan + publiqueu en cada còpia, de manera adient i ben visible, una nota + de copyright i una renúncia de garantia; manteniu intactes tots els + avisos que fan referència a aquesta llicència i a + l'absència de garanties de cap mena; i lliureu a qualsevol altre + destinatari del programa una còpia d'aquesta llicència + juntament amb el programa. +
++ Podeu cobrar un preu per l'acte físic de trametre una còpia + i podeu, si així ho voleu, oferir alguna garantia a canvi d'un + preu. +
++ 2. Podeu modificar la còpia o còpies del programa o + qualsevol tros, tot fornint una obra basada en el programa, i podeu copiar + i distribuir aquestes modificacions o obres sota els termes de la + Secció 1 anterior, sempre i quan també compliu les + següents condicions: +
+-Aquests requeriments afecten a l'obra modificada com un tot. Si hi ha parts -identificables que no estan derivades del programa, i es poden considerar -raonablement com a obres independents i separades en si mateixes, aleshores -aquesta llicència i els seus termes no s'apliquen a aquelles parts -quan les distribuïu com a obres separades. Però quan distribuïu -aquestes mateixes parts integrades en un tot que sigui una obra basada -en el programa, la distribució del tot s'ha de fer d'acord amb els -termes d'aquesta llicència, i els permisos atorgats a altres beneficiaris -abasten el tot sencer i, per tant, totes i cadascuna de les parts, independentment -de qui les hagi escrites.. -
Així doncs, la intenció d'aquesta secció no és -reclamar o disputar-vos cap dret a codi que hagueu escrit del tot vós -mateix. La intenció és més aviat exercir el dret a -controlar la distribució d'obres derivades o col·lectives -basades en el programa.
-A més a més, la simple agregació amb el programa -(o amb una obra basada en el programa) d'altres obres no basades en el -programa en un volum d'un mitjà d'emmagatzemament o de distribució -no posa aquestes altres obres sota l'àmbit de la llicència.
-3. Podeu copiar i distribuir el programa (o una obra basada en -el programa, segons la secció 2) en forma executable o de codi objecte -d'acord amb els termes de les Seccions 1 i 2 anteriors, sempre i quan també -feu una de les coses següents:
-+ Aquests requeriments afecten a l'obra modificada com un tot. Si hi ha + parts identificables que no estan derivades del programa, i es poden + considerar raonablement com a obres independents i separades en si + mateixes, aleshores aquesta llicència i els seus termes no + s'apliquen a aquelles parts quan les distribuïu com a obres + separades. Però quan distribuïu aquestes mateixes parts + integrades en un tot que sigui una obra basada en el programa, la + distribució del tot s'ha de fer d'acord amb els termes d'aquesta + llicència, i els permisos atorgats a altres beneficiaris abasten el + tot sencer i, per tant, totes i cadascuna de les parts, independentment de + qui les hagi escrites.. +
-+ Així doncs, la intenció d'aquesta secció no és + reclamar o disputar-vos cap dret a codi que hagueu escrit del tot + vós mateix. La intenció és més aviat exercir + el dret a controlar la distribució d'obres derivades o + col·lectives basades en el programa. +
++ A més a més, la simple agregació amb el programa (o + amb una obra basada en el programa) d'altres obres no basades en el + programa en un volum d'un mitjà d'emmagatzemament o de + distribució no posa aquestes altres obres sota l'àmbit de la + llicència. +
++ 3. Podeu copiar i distribuir el programa (o una obra basada en el + programa, segons la secció 2) en forma executable o de codi objecte + d'acord amb els termes de les Seccions 1 i 2 anteriors, sempre i quan + també feu una de les coses següents: +
+Si la distribució de l'executable consisteix en donar accés -per copiar-lo d'un lloc determinat, aleshores serveix com a distribució -del codi font el fet de donar un accés equivalent per copiar el -codi font, encara que les terceres parts no estiguin obligades a copiar -el codi font en copiar el codi objecte.
-4. No podeu copiar, modificar, reemetre llicències, o -distribuir el programa si no és de la forma expressa que atorga -aquesta Llicència. Qualsevol altre intent de copiar, modificar, -reemetre llicències, o distribuir el programa és il·lícit -i finalitzarà automàticament els drets que hagueu obtingut -d'aquesta llicència. Tanmateix, les parts que hagin rebut de vós -còpies o drets d'acord amb aquesta llicència no veuran les -seves llicències finalitzades mentre segueixin observant-les estrictament.
-5. No esteu obligat a acceptar aquesta llicència, donat -que no l'heu signada. Tanmateix, no hi ha cap altra opció que us -doni permís per modificar o distribuir el programa o les seves obres -derivades. Aquestes accions queden prohibides per la llei si no accepteu -aquesta llicència. Així doncs, en modificar o distribuir -el programa o les seves obres derivades, esteu indicant que accepteu aquesta -llicència per fer-ho, i tots els seus termes i condicions per copiar, -distribuir o modificar el programa o obres basades en ell.
-6. Cada cop que distribuïu el programa (o qualsevol obra -basada en el programa), el destinatari rep automàticament, de qui -va emetre la llicència originàriament, una llicència -per copiar, distribuir o modificar el programa sotmesa a aquests termes -i condicions. No podeu imposar cap més restricció a l'exercici -dels drets que aquí es confereixen. No sou responsable de fer complir -aquesta llicència a terceres parts.
-7. Si, a conseqüència d'una decisió judicial, -una demanda per infracció d'una patent o per qualsevol altra raó -(no exclusivament relacionada amb patents), se us imposen condicions (tant -si és per ordre judicial, acord, o el que sigui) que contradiuen -les condicions d'aquesta llicència, no quedeu excusat de les condicions -d'aquesta llicència. Si no us és possible distribuir de manera -que satisfeu alhora les obligacions que us imposa aquesta llicència -i qualsevol altra obligació pertinent, aleshores resulta que no -podeu distribuir el programa en absolut. Per exemple, si una llicència -de patent no permetés redistribuir gratuïtament el programa -a aquells que hagin rebut còpies de vós directament o indirecta, -aleshores la única manera en què podríeu satisfer -tant això com aquesta llicència seria abstenir-vos completament -de distribuir el programa.
-Si qualsevol fragment d'aquesta secció quedés invalidat -o no es pogués fer complir en qualsevol circumstància particular, -la intenció és que s'apliqui el balanç de la secció, -i que s'apliqui la secció en la seva totalitat en altres circumstàncies.
-El propòsit d'aquesta secció no és induir-vos a -infringir cap patent ni cap altre requeriment del dret a la propietat, -o a discutir-ne la validesa; l'únic propòsit d'aquesta secció -és protegir la integritat del sistema de distribució de programari -lliure, que s'implementa amb pràctiques de llicència pública. -Molta gent ha fet generoses contribucions a l'ampli ventall de programari -distribuït per aquest sistema refiant-se de l'aplicació consistent -del sistema; li pertoca a l'autor, autora o donant decidir si vol distribuir -programari per algun altre sistema, i un beneficiari de la llicència -no pot imposar aquesta opció.
-Aquesta secció pretén deixar del tot clar el que es considera -una conseqüència de la resta de la llicència.
-8. Si hi ha països que restringeixen la distribució -o l'ús del programari, ja sigui per patents o per interfícies -sota copyright, el posseïdor del copyright original que posi el programa -sota aquesta llicència pot afegir limitacions geogràfiques -explícites que excloguin aquests països, de manera que la distribució -només quedi permesa dintre dels països no exclosos, o entre -ells. En tal cas, aquesta llicència incorpora la limitació -com si estigués escrita en el text de la llicència.
-9. La Free Software Foundation (Fundació per al programari -lliure) pot publicar versions revisades o noves de la llicència -pública general de tant en tant. Aquestes versions noves seran semblants -en esperit a la versió present, però poden diferir en detalls -per tractar nous neguits o problemes.
-Cada versió rep un número de versió distintiu. -Si el programa especifica un número de versió d'aquesta llicència -que li és aplicable i "qualsevol versió posterior", teniu -l'opció de seguir els termes i condicions de la versió especificada -o de qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software -Foundation. Si el programa no especifica un número de versió -d'aquesta llicència, podeu triar qualsevol versió que hagi -publicat la Free Software Foundation en qualsevol data.
-10. Si voleu incorporar parts del programa en altres programes -lliures les condicions de distribució dels quals són diferents, -escriviu a l'autor per demanar-li permís. Per al programari que -està sota copyright de la Free Software Foundation, escriviu a la -Free Software Foundation; de vegades fem excepcions per permetre-ho. Prendrem -la nostra decisió guiats pels dos objectius de mantenir la condició -de lliure de tots els derivats del nostre programari lliure i de promoure -la compartició i la reutilització del programari en general.
-ABSÈNCIA DE GARANTIES
-11. COM QUE LA LLICÈNCIA DEL PROGRAMA ÉS GRATUÏTA, -NO HI HA GARANTIA PER AL PROGRAMA, EN LA MESURA QUE HO PERMETI LA LLEI -APLICABLE. EXCEPTE EL QUE ALTRAMENT ES DIGUI PER ESCRIT, ELS POSSEÏDORS -DEL COPYRIGHT I/O ALTRES PARTS SUBMINISTREN EL PROGRAMA "TAL QUAL" SENSE -CAP MENA DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLOSES, -ENTRE ALTRES, LES GARANTIES IMPLÍCITES DE COMERCIALITZABILITAT I -APTITUD PER A PROPÒSITS DETERMINATS. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA -QUALITAT I RENDIMENT DEL PROGRAMA ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL PROGRAMA -RESULTÉS DEFECTUÓS, VÓS ASSUMIU TOT EL COST D'ASSISTÈNCIA, -REPARACIÓ O CORRECCIÓ.
-12. EL POSSEÏDOR DEL COPYRIGHT, O QUALSEVOL ALTRA PART QUE -PUGUI MODIFICAR O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA TAL I COM ES PERMET MÉS -AMUNT NO US HAURÀ DE RESPONDRE EN CAP CAS, TRET DEL QUE REQUEREIXI -LA LLEI APLICABLE O ELS ACORDS PER ESCRIT, PER PERJUDICIS, INCLOSOS ELS -INCIDENTALS, DERIVATS, ESPECIALS O GENERALS QUE ES DERIVIN DE L'ÚS -O DE LA IMPOSSIBILITAT D'ÚS DEL PROGRAMA (INCLOSES ENTRE D'ALTRES -LES PÈRDUES DE DADES, LES DADES QUE EL PROGRAMA HAGI MALMÈS, -LES PÈRDUES QUE US HAGI PROVOCAT A VÓS O A TERCERS O LA IMPOSSIBILITAT -DE QUE EL PROGRAMA FUNCIONI AMB QUALSEVOL ALTRE PROGRAMA), FINS I TOT SI -AQUEST POSSEÏDOR O ALTRA PART HA ESTAT ADVERTIDA DE LA POSSIBILITAT -D'AQUESTS PERJUDICIS.
-Per fer-ho, afegiu els avisos següents al programa. El més -segur és posar-los al començament de cada fitxer font per -transmetre de la manera més efectiva l'exclusió de garanties; -i cada fitxer hauria de portar com a mínim la línia de "copyright" -i un apuntador que indiqui on es pot trobar la nota sencera.
-Una línia amb el nom del programa i una idea de què fa. ++ c) L'acompanyeu amb la informació que hagueu rebut de + l'oferiment de distribuir el codi font corresponent (Aquesta alternativa + només és permesa per a la distribució no comercial + i només si heu rebut el programa en forma executable o de codi + objecte amb aquest oferiment, d'acord amb la subsecció b + anterior). + + + El codi font per a una obra vol dir la forma preferida de l'obra per tal de + fer-hi modificacions. Per una obra executable, el codi font complet vol dir + tot el codi font per tots els mòduls que conté, més + tots els fitxers de definició d'interfícies associats si + s'escau, més els scripts que es facin servir per controlar la + compilació i la instal·lació de l'executable si + s'escau. Tanmateix, fent una excepció especial, el codi font que es + distribueixi no cal que inclogui res del que normalment es distribueixi (sia + en forma binària o de codi font) amb els components principals + (compilador, nucli o similars) del sistema operatiu en què s'executa + el programa, tret que el component en qüestió acompanyi + l'executable. ++ Si la distribució de l'executable consisteix en donar accés + per copiar-lo d'un lloc determinat, aleshores serveix com a + distribució del codi font el fet de donar un accés + equivalent per copiar el codi font, encara que les terceres parts no + estiguin obligades a copiar el codi font en copiar el codi objecte. +
++ 4. No podeu copiar, modificar, reemetre llicències, o + distribuir el programa si no és de la forma expressa que atorga + aquesta Llicència. Qualsevol altre intent de copiar, modificar, + reemetre llicències, o distribuir el programa és + il·lícit i finalitzarà automàticament els + drets que hagueu obtingut d'aquesta llicència. Tanmateix, les parts + que hagin rebut de vós còpies o drets d'acord amb aquesta + llicència no veuran les seves llicències finalitzades mentre + segueixin observant-les estrictament. +
++ 5. No esteu obligat a acceptar aquesta llicència, donat que + no l'heu signada. Tanmateix, no hi ha cap altra opció que us doni + permís per modificar o distribuir el programa o les seves obres + derivades. Aquestes accions queden prohibides per la llei si no accepteu + aquesta llicència. Així doncs, en modificar o distribuir el + programa o les seves obres derivades, esteu indicant que accepteu aquesta + llicència per fer-ho, i tots els seus termes i condicions per + copiar, distribuir o modificar el programa o obres basades en ell. +
++ 6. Cada cop que distribuïu el programa (o qualsevol obra + basada en el programa), el destinatari rep automàticament, de qui + va emetre la llicència originàriament, una llicència + per copiar, distribuir o modificar el programa sotmesa a aquests termes i + condicions. No podeu imposar cap més restricció a l'exercici + dels drets que aquí es confereixen. No sou responsable de fer + complir aquesta llicència a terceres parts. +
++ 7. Si, a conseqüència d'una decisió judicial, + una demanda per infracció d'una patent o per qualsevol altra + raó (no exclusivament relacionada amb patents), se us imposen + condicions (tant si és per ordre judicial, acord, o el que sigui) + que contradiuen les condicions d'aquesta llicència, no quedeu + excusat de les condicions d'aquesta llicència. Si no us és + possible distribuir de manera que satisfeu alhora les obligacions que us + imposa aquesta llicència i qualsevol altra obligació + pertinent, aleshores resulta que no podeu distribuir el programa en + absolut. Per exemple, si una llicència de patent no permetés + redistribuir gratuïtament el programa a aquells que hagin rebut + còpies de vós directament o indirecta, aleshores la + única manera en què podríeu satisfer tant això + com aquesta llicència seria abstenir-vos completament de distribuir + el programa. +
++ Si qualsevol fragment d'aquesta secció quedés invalidat o no + es pogués fer complir en qualsevol circumstància particular, + la intenció és que s'apliqui el balanç de la + secció, i que s'apliqui la secció en la seva totalitat en + altres circumstàncies. +
++ El propòsit d'aquesta secció no és induir-vos a + infringir cap patent ni cap altre requeriment del dret a la propietat, o a + discutir-ne la validesa; l'únic propòsit d'aquesta + secció és protegir la integritat del sistema de + distribució de programari lliure, que s'implementa amb + pràctiques de llicència pública. Molta gent ha fet + generoses contribucions a l'ampli ventall de programari distribuït + per aquest sistema refiant-se de l'aplicació consistent del + sistema; li pertoca a l'autor, autora o donant decidir si vol distribuir + programari per algun altre sistema, i un beneficiari de la + llicència no pot imposar aquesta opció. +
++ Aquesta secció pretén deixar del tot clar el que es + considera una conseqüència de la resta de la llicència. +
++ 8. Si hi ha països que restringeixen la distribució o + l'ús del programari, ja sigui per patents o per interfícies + sota copyright, el posseïdor del copyright original que posi el + programa sota aquesta llicència pot afegir limitacions + geogràfiques explícites que excloguin aquests països, + de manera que la distribució només quedi permesa dintre dels + països no exclosos, o entre ells. En tal cas, aquesta + llicència incorpora la limitació com si estigués + escrita en el text de la llicència. +
++ 9. La Free Software Foundation (Fundació per al programari + lliure) pot publicar versions revisades o noves de la llicència + pública general de tant en tant. Aquestes versions noves seran + semblants en esperit a la versió present, però poden diferir + en detalls per tractar nous neguits o problemes. +
++ Cada versió rep un número de versió distintiu. Si el + programa especifica un número de versió d'aquesta + llicència que li és aplicable i "qualsevol versió + posterior", teniu l'opció de seguir els termes i condicions de la + versió especificada o de qualsevol versió publicada + posteriorment per la Free Software Foundation. Si el programa no + especifica un número de versió d'aquesta llicència, + podeu triar qualsevol versió que hagi publicat la Free Software + Foundation en qualsevol data. +
++ 10. Si voleu incorporar parts del programa en altres programes + lliures les condicions de distribució dels quals són + diferents, escriviu a l'autor per demanar-li permís. Per al + programari que està sota copyright de la Free Software Foundation, + escriviu a la Free Software Foundation; de vegades fem excepcions per + permetre-ho. Prendrem la nostra decisió guiats pels dos objectius + de mantenir la condició de lliure de tots els derivats del nostre + programari lliure i de promoure la compartició i la + reutilització del programari en general. +
+ABSÈNCIA DE GARANTIES
++ 11. COM QUE LA LLICÈNCIA DEL PROGRAMA ÉS + GRATUÏTA, NO HI HA GARANTIA PER AL PROGRAMA, EN LA MESURA QUE HO + PERMETI LA LLEI APLICABLE. EXCEPTE EL QUE ALTRAMENT ES DIGUI PER ESCRIT, + ELS POSSEÏDORS DEL COPYRIGHT I/O ALTRES PARTS SUBMINISTREN EL + PROGRAMA "TAL QUAL" SENSE CAP MENA DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI + IMPLÍCITA, INCLOSES, ENTRE ALTRES, LES GARANTIES IMPLÍCITES + DE COMERCIALITZABILITAT I APTITUD PER A PROPÒSITS DETERMINATS. TOT + EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT I RENDIMENT DEL PROGRAMA ÉS + VOSTRE. EN CAS QUE EL PROGRAMA RESULTÉS DEFECTUÓS, + VÓS ASSUMIU TOT EL COST D'ASSISTÈNCIA, REPARACIÓ O + CORRECCIÓ. +
++ 12. EL POSSEÏDOR DEL COPYRIGHT, O QUALSEVOL ALTRA PART QUE + PUGUI MODIFICAR O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA TAL I COM ES PERMET MÉS + AMUNT NO US HAURÀ DE RESPONDRE EN CAP CAS, TRET DEL QUE REQUEREIXI + LA LLEI APLICABLE O ELS ACORDS PER ESCRIT, PER PERJUDICIS, INCLOSOS ELS + INCIDENTALS, DERIVATS, ESPECIALS O GENERALS QUE ES DERIVIN DE L'ÚS + O DE LA IMPOSSIBILITAT D'ÚS DEL PROGRAMA (INCLOSES ENTRE D'ALTRES + LES PÈRDUES DE DADES, LES DADES QUE EL PROGRAMA HAGI MALMÈS, + LES PÈRDUES QUE US HAGI PROVOCAT A VÓS O A TERCERS O LA + IMPOSSIBILITAT DE QUE EL PROGRAMA FUNCIONI AMB QUALSEVOL ALTRE PROGRAMA), + FINS I TOT SI AQUEST POSSEÏDOR O ALTRA PART HA ESTAT ADVERTIDA DE LA + POSSIBILITAT D'AQUESTS PERJUDICIS. +
+FINAL DELS TERMES I CONDICIONS
+ ++ Com podeu aplicar aquests termes als vostres programes nous +
+ Si desenvolupeu un programa nou, i voleu que tingui l'ús més + gran possible per part del públic, la millor manera d'aconseguir-ho + és fer-lo programari lliure que tothom podrà redistribuir i + modificar d'acord amb aquests termes. ++ Per fer-ho, afegiu els avisos següents al programa. El més + segur és posar-los al començament de cada fitxer font per + transmetre de la manera més efectiva l'exclusió de + garanties; i cada fitxer hauria de portar com a mínim la + línia de "copyright" i un apuntador que indiqui on es pot trobar la + nota sencera. +
+Una línia amb el nom del programa i una idea de què fa. Copyright (C) any nom de l'autor o autora Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar @@ -360,51 +472,67 @@ la Llicència general pública de GNU per a més detalls.  Hauríeu d'haver rebut una còpia de la llicència pública general de GNU amb aquest programa; si no, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.-Poseu-hi la informació que calgui per contactar amb vós per -correu electrònic i de paper. -Si el programa és interactiu, feu-lo treure una breu nota com -aquesta quan arrenca en mode interactiu:
-Gnomovisió versió 69, Copyright (C) any nom de l'autor o autora + Poseu-hi la informació que calgui per contactar amb vós per + correu electrònic i de paper. ++ Si el programa és interactiu, feu-lo treure una breu nota com + aquesta quan arrenca en mode interactiu: +
+Gnomovisió versió 69, Copyright (C) any nom de l'autor o autora El Gnomovisió va SENSE CAP MENA DE GARANTIA; premeu 'mostra g' per saber-ne els detalls. Això és programari lliure, i se us convida a redistribuir-lo d'acord amb certes condicions; piqueu 'mostra c' per saber-ne els detalls.-Les instruccions hipotètiques 'mostra g' i 'mostra -c' haurien de mostrar les parts escaients de la llicència pública -general. Naturalment, les instruccions poden tenir altres noms que no siguin -'mostra -g' i -'mostra c'; fins i tot podrien ser pics amb el ratolí -o opcions de menú, o el que li vagi bé al vostre programa. -També hauríeu d'aconseguir que l'empresari per qui treballeu -(si treballeu de programador) o la vostra escola, si és el cas, -signin una "renúncia de copyright" pel programa, si s'escau. Aquí -teniu un exemple, canvieu-hi els noms:
-Ioiodina, S.A. , per la present renuncia a tot interès + + Les instruccions hipotètiques 'mostra g' i + 'mostra c' haurien de mostrar les parts escaients de la + llicència pública general. Naturalment, les instruccions poden + tenir altres noms que no siguin 'mostra g' i 'mostra c'; + fins i tot podrien ser pics amb el ratolí o opcions de menú, o + el que li vagi bé al vostre programa. ++ També hauríeu d'aconseguir que l'empresari per qui treballeu + (si treballeu de programador) o la vostra escola, si és el cas, + signin una "renúncia de copyright" pel programa, si s'escau. + Aquí teniu un exemple, canvieu-hi els noms: +
+Ioiodina, S.A. , per la present renuncia a tot interès en el copyright del programa `Gnomovisió' (que fa l'aleta als compiladors) escrit pel Jordi Pica Codi signat per Mag Nat, 28 de desembre de 1989 Mag Nat, Vici-President-Aquesta Llicència pública general no us permet incorporar -el vostre programa en programes de propietat. Si el vostre programa és -una biblioteca de subrutines, potser trobeu més útil permetre -enllaçar (link) aplicacions de propietat amb la biblioteca. Si és -això el que voleu, feu servir la Llicència pública -general per a biblioteques de GNU per comptes d'aquesta llicència -[NdeT: la FSF ara li diu llicència pública menys general -per comptes de llicència pública general per a biblioteques]. -
Torna a la pàgina principal -de GNU. -Per preguntes i aclariments de GNU i la FSF escriviu a: gnu@gnu.org. -Altres maneres de contactar -amb -la FSF:
-Envieu comentaris sobre aquestes planes de web a webmasters@www.gnu.org, -Envieu altres preguntes a gnu@gnu.org.
-La nota de Copyright és més amunt.
-
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, -MA 02111, USA -Actualitzat:3 Jan 2000 rms
-
- - \ No newline at end of file + Aquesta Llicència pública general no us permet incorporar el + vostre programa en programes de propietat. Si el vostre programa és + una biblioteca de subrutines, potser trobeu més útil permetre + enllaçar (link) aplicacions de propietat amb la biblioteca. Si + és això el que voleu, feu servir la Llicència + pública general per a biblioteques de GNU per comptes d'aquesta + llicència [NdeT: la FSF ara li diu llicència pública + menys general per comptes de llicència pública general per a + biblioteques]. +
+ Torna a + la pàgina principal de GNU. ++ Per preguntes i aclariments de GNU i la FSF escriviu a: + gnu@gnu.org. Altres + maneres de contactar amb la FSF: +
++ Envieu comentaris sobre aquestes planes de web a + webmasters@www.gnu.org, Envieu altres preguntes a + gnu@gnu.org. +
+La nota de Copyright és més amunt.
+
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, + MA 02111, USA +Actualitzat:3 Jan 2000 rms
+
+ +