diff --git a/pandora_console/include/languages/ja.mo b/pandora_console/include/languages/ja.mo index 4990d216a3..4c5bc82baa 100644 Binary files a/pandora_console/include/languages/ja.mo and b/pandora_console/include/languages/ja.mo differ diff --git a/pandora_console/include/languages/ja.po b/pandora_console/include/languages/ja.po index 3b86e352ac..b7924523c5 100644 --- a/pandora_console/include/languages/ja.po +++ b/pandora_console/include/languages/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pandora-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-02 13:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-02 09:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-08 10:58+0000\n" "Last-Translator: Junichi Satoh \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-02 11:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-08 11:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: ../../godmode/menu.php:28 @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "実行" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:334 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:237 msgid "Once" -msgstr "" +msgstr "一回のみ" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:335 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:237 @@ -12914,11 +12914,11 @@ msgstr "メニューの固定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:423 #: ../../include/functions_config.php:451 msgid "Shortened module graph data" -msgstr "" +msgstr "短縮モジュールグラフデータ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:424 msgid "The data number of the module graphs will be rounded and shortened" -msgstr "" +msgstr "モジュールグラフのデータ数が四捨五入して短くなります" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:41 #: ../../include/functions_config.php:511 @@ -13989,6 +13989,8 @@ msgid "" "\t\tIn simple mode only the elements configured as \"critical element\" are " "used to calculate the service status." msgstr "" +"マニュアルモードではウエイトを手動で設定する必要があります。自動モードではウエイトはデフォルトの値があります。\n" +"\t\tシンプルモードでは、\"障害要素\"として設定したもののみがサービスの状態計算に利用されます。" #: ../../enterprise/godmode/services/services.service.php:206 #: ../../include/ajax/events.php:475 @@ -18209,6 +18211,8 @@ msgid "" "any group with that name, will be created if check box is selected. " "Destination group filter is just used to check agents in that group" msgstr "" +"移行先のグループは移行元サーバと同じになります。同じ名前のグループが無い場合、チェックボックスがチェックされていると作成されます。移行先のグループフィルタ" +"は、エージェントがグループにあるかどうかのみのチェックに利用されます。" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:151 msgid "Create group if doesn’t exist in destination" @@ -18216,7 +18220,7 @@ msgstr "移行先にグループが無い場合に作成する" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:151 msgid "Based on name" -msgstr "" +msgstr "名前ベース" #: ../../enterprise/meta/advanced/agents_setup.move_agents.php:160 msgid "Add agents to destination server" @@ -19557,7 +19561,7 @@ msgstr "PDF にエクスポート" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:46 #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:69 msgid "Send by email" -msgstr "" +msgstr "Eメールで送信" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:54 msgid "ID Report" @@ -19565,7 +19569,7 @@ msgstr "レポートID" #: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:88 msgid "Send by email " -msgstr "" +msgstr "Eメールで送信 " #: ../../enterprise/extensions/backup.php:57 msgid "Backup" @@ -20074,7 +20078,7 @@ msgstr "0 を設定すると手動スキャンです" #: ../../enterprise/extensions/ipam/ipam_editor.php:85 msgid "Operator users" -msgstr "" +msgstr "オペレータユーザ" #: ../../enterprise/extensions/ipam/ipam_editor.php:85 msgid "" @@ -20173,7 +20177,7 @@ msgstr "管理対象外" #: ../../enterprise/extensions/ipam/ipam_network.php:224 msgid "Not Reserved" -msgstr "" +msgstr "未予約" #: ../../enterprise/extensions/ipam/ipam_network.php:257 msgid "DESC" @@ -20234,7 +20238,7 @@ msgstr "予約済アドレス" #: ../../enterprise/extensions/ipam/ipam_network.php:292 msgid "Unreserved" -msgstr "" +msgstr "未予約" #: ../../enterprise/extensions/ipam/ipam_network.php:317 msgid "Filter options" @@ -22305,6 +22309,8 @@ msgid "" "learn more about Pandora FMS. Monitoring could be overwhelm, but take your " "time to learn how to use the power of Pandora FMS!" msgstr "" +"初めての Pandora FMS の利用であれば、Pandora FMS " +"に関して学べるいくつかのリンクを紹介します。強力な監視ができますが、Pandora FMS の能力を使いこなすには時間が必要です。" #: ../../general/login_help_dialog.php:51 #: ../../general/login_help_dialog.php:53 @@ -22816,7 +22822,7 @@ msgstr "他のモジュール" #: ../../operation/agentes/graphs.php:92 msgid "Modules network no proc" -msgstr "" +msgstr "proc以外のネットワークモジュール" #: ../../operation/agentes/graphs.php:132 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:276 @@ -22843,19 +22849,19 @@ msgstr "アラート表示" #: ../../operation/agentes/graphs.php:148 msgid "the combined graph does not show the alerts into this graph" -msgstr "" +msgstr "組み合わせグラフは、グラフ内にアラートを表示しません" #: ../../operation/agentes/graphs.php:150 msgid "Show as one combined graph" -msgstr "" +msgstr "一つの組み合わせグラフとして表示" #: ../../operation/agentes/graphs.php:152 msgid "one combined graph" -msgstr "" +msgstr "一つの組み合わせグラフ" #: ../../operation/agentes/graphs.php:155 msgid "several graphs for each module" -msgstr "" +msgstr "モジュールごとの複数のグラフ" #: ../../operation/agentes/graphs.php:166 msgid "Filter graphs" @@ -22863,7 +22869,7 @@ msgstr "グラフフィルタ" #: ../../operation/agentes/graphs.php:177 msgid "Combined graph" -msgstr "" +msgstr "組み合わせグラフ" #: ../../operation/agentes/graphs.php:191 msgid "Save as custom graph" @@ -22872,7 +22878,7 @@ msgstr "カスタムグラフとして保存" #: ../../operation/agentes/graphs.php:225 #: ../../operation/agentes/graphs.php:228 msgid "Name custom graph" -msgstr "" +msgstr "カスタムグラフ名" #: ../../operation/agentes/graphs.php:250 msgid "Save custom graph" @@ -22880,7 +22886,7 @@ msgstr "カスタムグラフの保存" #: ../../operation/agentes/graphs.php:271 msgid "Custom graph create from the tab graphs in the agent." -msgstr "" +msgstr "エージェントのグラフタブからカスタムグラフを作成" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:167 msgid "Received data from" @@ -23981,7 +23987,7 @@ msgstr "トップ %d" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:121 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:179 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "数" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:136 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:465 @@ -25039,7 +25045,7 @@ msgstr "グループ化" #: ../../include/functions_reports.php:578 #: ../../include/functions_reporting.php:7584 msgid "Network interfaces" -msgstr "" +msgstr "ネットワークインタフェース" #: ../../include/functions_reports.php:582 #: ../../include/functions_reports.php:584 @@ -25590,31 +25596,31 @@ msgstr "不明エージェント数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:7584 #, php-format msgid "Group \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "グループ \"%s\"" #: ../../include/functions_reporting.php:7629 #: ../../include/functions_reporting.php:7633 msgid "" "The group has no agents or none of the agents has any network interface" -msgstr "" +msgstr "グループにエージェントが無いか、ネットワークインタフェースのあるエージェントがありません" #: ../../include/functions_reporting.php:7646 #, php-format msgid "Agent '%s'" -msgstr "" +msgstr "エージェント '%s'" #: ../../include/functions_reporting.php:7665 #, php-format msgid "Interface '%s' throughput graph" -msgstr "" +msgstr "インタフェース '%s' スループットグラフ" #: ../../include/functions_reporting.php:7667 msgid "Mac" -msgstr "" +msgstr "Mac" #: ../../include/functions_reporting.php:7668 msgid "Actual status" -msgstr "" +msgstr "現在の状態" #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:35 msgid "" @@ -25642,11 +25648,11 @@ msgstr "ここでモジュールを編集するには、タイプカラムにあ #: ../../include/help/clippy/extension_cron_send_email.php:39 msgid "The configuration of email for the task email is in the file:" -msgstr "" +msgstr "メール送信タスクのメール設定はこのファイルにあります:" #: ../../include/help/clippy/extension_cron_send_email.php:41 msgid "Please check if the email configuration is correct." -msgstr "" +msgstr "メール設定が正しいか確認してください。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:35 msgid "I'm going to show you how to monitor a server." @@ -25690,7 +25696,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please note that you have your agent setup to do not add new modules coming " "from the data XML." -msgstr "" +msgstr "エージェント設定で、XML で送られてくる新たなモジュールが追加されないようになっていることに注意してください。" #: ../../include/help/clippy/modules_not_learning_mode.php:41 msgid "" @@ -25699,12 +25705,14 @@ msgid "" "manually in the interface (with the exact name and type as coming in the XML " "file)." msgstr "" +"ローカルプラグインがあるかまたは、手動で新たなモジュールを設定ファイルに追加した場合は、インタフェースで手動作成するまでエージェントに反映されないというこ" +"とを意味します(正しい名前とタイプは XML で送られます)。" #: ../../include/help/clippy/modules_not_learning_mode.php:42 msgid "" "You should use the \"normal\" mode (non learn) only when you don't intend to " "add more modules to the agent." -msgstr "" +msgstr "エージェントにモジュールを追加したくない時のみ、\"通常\"モード(学習しない)を使います。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:35 msgid "Now you must go to Modules. Don't worry I'll lead you." @@ -27277,7 +27285,7 @@ msgstr "子の表示" msgid "" "You can not delete the last group in Pandora. A common installation must has " "almost one group." -msgstr "" +msgstr "最後のグループは削除できません。通常、1つはグループが設定されていなければなりません。" #: ../../include/functions_menu.php:400 msgid "Configure user" @@ -29046,24 +29054,3 @@ msgstr "時間 (ミリ秒)" #~ msgid "Search text" #~ msgstr "検索文字列" - -#, php-format -#~ msgid "%s - agents (%s) - %s" -#~ msgstr "%s - エージェント (%s) - %s" - -#, php-format -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Schedule report" -#~ msgstr "スケジュールレポート" - -#~ msgid "Schedule report " -#~ msgstr "スケジュールレポート " - -#~ msgid "Scheduled/Email" -#~ msgstr "スケジュール/メール" - -#, php-format -#~ msgid "%s - agents (%s)" -#~ msgstr "%s - エージェント (%s)"