# translation of pandora-ja.po to Japanese # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jorge Gonzalez , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pandora-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-04 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-10 11:37+0000\n" "Last-Translator: Junichi Satoh \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 07:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:220 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:97 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:130 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:127 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:129 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:228 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:100 #: ../../godmode/servers/plugin.php:217 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:50 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:294 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:149 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:33 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:154 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:191 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:170 #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:40 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:219 #: ../../operation/agentes/tactical.php:256 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:52 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:116 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:146 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:182 #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:160 #: ../../operation/servers/view_server.php:53 #: ../../operation/events/events.php:46 #: ../../operation/events/events_list.php:470 #: ../../operation/events/sound_events.php:76 #: ../../include/functions_reporting.php:1102 #: ../../include/functions_events.php:312 msgid "Type" msgstr "種類" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:234 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:110 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:57 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:66 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:71 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:146 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:172 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:150 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:273 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:185 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:130 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:232 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:234 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:46 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:99 #: ../../godmode/servers/plugin.php:122 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:253 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:139 #: ../../godmode/modules/module_list.php:55 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:296 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:116 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:115 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:151 #: ../../godmode/users/user_list.php:134 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:56 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:441 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:448 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:106 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:42 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:164 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:273 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:84 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:117 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:35 ../../godmode/setup/os.list.php:32 #: ../../mobile/operation/events/events.php:138 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:147 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:39 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:54 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:110 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:111 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:369 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:376 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:152 #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:168 #: ../../operation/search_reports.php:65 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:368 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:413 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:152 ../../operation/search_graphs.php:57 #: ../../operation/events/events.php:65 ../../operation/search_users.php:190 #: ../../extensions/update_manager/main.php:78 #: ../../include/functions_reporting.php:1103 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:238 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:137 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:145 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:145 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:70 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:104 ../../include/fgraph.php:497 msgid "Period" msgstr "更新間隔" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:239 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:153 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:235 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:84 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:120 msgid " seconds." msgstr " 秒" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:242 msgid "Working time" msgstr "対象時間" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:246 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:60 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:247 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:61 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:248 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:62 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:249 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:63 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:250 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:64 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:251 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:65 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:252 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:66 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:255 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:333 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:354 msgid "Time from" msgstr "開始時間" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:259 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:336 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:357 msgid "Time to" msgstr "終了時間" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:266 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:106 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:54 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:68 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:73 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:106 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:283 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:139 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:160 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:236 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:274 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:72 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:228 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:111 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:105 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:170 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:221 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:98 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:101 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:100 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:82 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:58 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:141 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:76 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:98 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:86 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:103 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:95 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:64 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:258 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:297 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:152 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200 #: ../../godmode/users/configure_user.php:296 #: ../../godmode/gis_maps/index.php:64 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:337 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:538 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:113 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:444 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:60 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:189 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:117 ../../godmode/setup/gis.php:63 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:152 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:42 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:86 #: ../../mobile/operation/events/events.php:48 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:139 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:381 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:114 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:273 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:45 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:83 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:256 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:44 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:246 #: ../../operation/agentes/group_view.php:79 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:86 #: ../../operation/visual_console/index.php:31 #: ../../operation/search_agents.php:168 #: ../../operation/users/user_edit.php:159 #: ../../operation/incidents/incident.php:261 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:258 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:154 ../../operation/gis_maps/index.php:34 #: ../../operation/search_maps.php:61 #: ../../operation/events/events_list.php:146 #: ../../operation/events/events_list.php:505 #: ../../operation/events/sound_events.php:74 #: ../../extensions/agents_modules.php:71 ../../include/functions_ui.php:1287 #: ../../general/ui/agents_list.php:68 msgid "Group" msgstr "グループ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:267 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:125 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:94 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:96 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:98 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:63 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:224 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:248 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:96 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:260 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:338 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:178 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:214 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:227 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:121 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:71 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:77 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:86 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:91 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:156 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:153 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:46 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:59 #: ../../mobile/operation/events/events.php:51 #: ../../mobile/operation/events/events.php:53 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:51 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:57 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:61 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:67 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:77 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:260 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:267 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:117 #: ../../operation/events/export_csv.php:55 #: ../../operation/events/export_csv.php:59 #: ../../operation/events/export_csv.php:74 #: ../../operation/events/events.php:171 #: ../../operation/events/events_list.php:33 #: ../../operation/events/events_list.php:37 #: ../../operation/events/events_list.php:52 #: ../../operation/events/events_list.php:155 #: ../../operation/events/events_list.php:162 #: ../../operation/events/events_rss.php:118 #: ../../operation/events/events_rss.php:122 #: ../../operation/events/events_rss.php:137 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:191 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:195 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:199 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:216 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:220 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:289 #: ../../extensions/agents_modules.php:67 ../../include/functions.php:564 #: ../../include/functions.php:853 ../../include/functions_db.php:1543 #: ../../include/functions_db.php:1548 msgid "All" msgstr "全て" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:270 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:364 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:80 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:135 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:116 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:67 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:59 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:119 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:105 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:61 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:145 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:106 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:119 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:107 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:392 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:42 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:454 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:541 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:116 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:166 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:283 #: ../../mobile/operation/events/events.php:139 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:231 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:426 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:113 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:121 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:130 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:232 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:291 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:368 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:375 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:247 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:180 #: ../../operation/search_alerts.php:143 ../../operation/search_agents.php:159 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:109 ../../operation/gis_maps/ajax.php:126 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:190 #: ../../include/functions_reporting.php:733 #: ../../include/functions_reporting.php:1035 #: ../../include/functions_reporting.php:1240 #: ../../include/functions_reporting.php:1720 msgid "Agent" msgstr "エージェント" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:276 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:135 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:64 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:217 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:396 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:46 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:53 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:302 #: ../../operation/events/events_list.php:188 msgid "Type at least two characters to search" msgstr "2文字以上入力するとマッチするエージェント名が検索されます" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:281 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:365 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:81 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:140 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:121 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:68 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:65 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:119 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:119 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:49 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:455 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:308 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:222 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:317 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:28 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:113 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:121 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:130 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:235 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:262 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:294 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:319 #: ../../operation/search_alerts.php:146 #: ../../include/functions_reporting.php:785 #: ../../include/functions_reporting.php:1722 ../../include/fgraph.php:496 msgid "Module" msgstr "モジュール" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:291 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:422 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:436 msgid "Select an Agent first" msgstr "最初にエージェントを選択してください。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:299 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:182 #: ../../include/functions_reporting.php:1655 ../../include/functions.php:623 msgid "Custom graph" msgstr "カスタムグラフ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:307 #: ../../godmode/setup/news.php:108 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:331 #: ../../include/functions_reporting.php:1929 ../../include/functions.php:631 #: ../../include/functions_db.php:3066 ../../include/functions_db.php:3088 msgid "Text" msgstr "文字列" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:311 msgid "Query SQL" msgstr "SQL クエリ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:315 msgid "Serialized header" msgstr "ヘッダの並べ替え" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:315 msgid "The separator character is | ." msgstr "セパレータ文字は、| です。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:319 msgid "Custom SQL template" msgstr "カスタム SQL テンプレート" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:323 msgid "SQL preview" msgstr "SQL プレビュー" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:327 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:331 msgid "Field separator" msgstr "フィールドセパレータ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:335 msgid "Line separator" msgstr "行セパレータ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:344 msgid "Create item" msgstr "アイテムの作成" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:347 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:56 msgid "Edit item" msgstr "アイテムの編集" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:366 #: ../../include/functions_reporting.php:1726 msgid "SLA Min. (value)" msgstr "SLA 最小値" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:367 #: ../../include/functions_reporting.php:1724 msgid "SLA Max. (value)" msgstr "SLA 最大値" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:368 msgid "SLA Limit (%)" msgstr "SLA 制限 (%)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:369 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:72 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:131 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:236 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:61 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:100 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:100 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:117 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:111 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:112 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:111 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:299 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:117 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:92 #: ../../godmode/users/configure_user.php:297 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:281 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:119 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:30 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:241 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:268 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:300 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:325 #: ../../operation/search_alerts.php:152 #: ../../operation/incidents/incident.php:265 #: ../../operation/incidents/incident.php:313 #: ../../operation/events/events_list.php:288 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:285 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:439 #: ../../include/functions_ui_renders.php:95 ../../general/logon_ok.php:150 msgid "Action" msgstr "アクション" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:377 msgid "Please save the SLA for start to add items in this list." msgstr "このリストにアイテムを追加するには、最初に SLA を保存してください。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:47 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:33 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:188 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:49 msgid "Group:" msgstr "グループ:" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:54 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:96 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:125 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:78 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:57 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:30 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:309 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:61 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:164 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:35 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:162 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:172 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:177 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:75 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:56 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:273 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:178 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:278 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:305 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:72 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:149 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:307 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:51 #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:122 #: ../../godmode/servers/plugin.php:134 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:138 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:362 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:326 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:150 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:196 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:121 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:59 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:66 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:107 #: ../../godmode/users/configure_user.php:275 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:203 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:66 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:93 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:96 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:234 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:308 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:94 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:130 #: ../../godmode/setup/links.php:107 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:96 #: ../../godmode/setup/news.php:121 ../../godmode/setup/setup.php:154 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:89 ../../godmode/setup/os.php:54 #: ../../godmode/setup/os.php:99 ../../godmode/setup/performance.php:95 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:85 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:128 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:333 #: ../../operation/users/user_edit.php:145 #: ../../operation/events/events_list.php:231 #: ../../extensions/update_manager/settings.php:79 #: ../../extensions/update_manager/main.php:88 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:98 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:51 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:52 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:43 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:148 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:235 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:122 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:220 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:44 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:97 #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:69 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:100 #: ../../godmode/servers/plugin.php:87 ../../godmode/servers/plugin.php:216 #: ../../godmode/modules/module_list.php:54 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:47 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:115 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:111 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:90 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:46 #: ../../godmode/extensions.php:47 ../../godmode/groups/group_list.php:179 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:111 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:55 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:64 #: ../../godmode/users/user_list.php:127 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:50 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:435 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:165 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:441 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:57 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:105 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:188 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:116 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:34 ../../godmode/setup/os.list.php:31 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:87 #: ../../operation/agentes/tactical.php:255 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:243 #: ../../operation/servers/view_server.php:51 #: ../../operation/visual_console/index.php:30 #: ../../operation/extensions.php:46 ../../operation/gis_maps/index.php:33 #: ../../operation/search_maps.php:60 ../../operation/search_users.php:178 #: ../../include/functions_db.php:3007 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:111 #: ../../include/functions_filemanager.php:483 #: ../../include/functions_ui.php:1287 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:119 #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:165 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:129 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:59 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:256 msgid "Width" msgstr "幅" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:123 #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:166 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:60 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:258 msgid "Height" msgstr "高さ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:127 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:74 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:51 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:110 #: ../../include/functions_alerts.php:407 ../../general/header.php:111 msgid "hour" msgstr "時間" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:127 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:128 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:75 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:76 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:77 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:78 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:52 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:53 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:54 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:55 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:111 #: ../../include/functions.php:337 ../../include/functions_alerts.php:408 #: ../../include/functions_alerts.php:409 #: ../../include/functions_alerts.php:410 #: ../../include/functions_custom_graphs.php:120 #: ../../include/functions_custom_graphs.php:121 #: ../../include/functions_custom_graphs.php:122 #: ../../include/functions_custom_graphs.php:123 msgid "hours" msgstr "時間" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:128 #: ../../include/functions_alerts.php:411 msgid "day" msgstr "日" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:80 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:82 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:57 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:59 #: ../../godmode/db/db_main.php:64 ../../godmode/db/db_main.php:70 #: ../../include/functions.php:334 msgid "days" msgstr "日" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:81 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:58 #: ../../include/fgraph.php:318 ../../include/fgraph.php:475 #: ../../include/fgraph.php:1478 ../../include/fgraph.php:1713 #: ../../include/fgraph.php:1950 ../../include/fgraph.php:2175 msgid "Last week" msgstr "先週" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:83 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:60 #: ../../include/fgraph.php:321 ../../include/fgraph.php:478 #: ../../include/fgraph.php:1482 ../../include/fgraph.php:1717 #: ../../include/fgraph.php:1954 ../../include/fgraph.php:2179 msgid "Last month" msgstr "先月" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:131 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:84 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:85 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:61 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:62 #: ../../include/functions.php:335 ../../include/functions_alerts.php:415 msgid "months" msgstr "月" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:131 msgid "1 year" msgstr "1年" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:141 msgid "Stacked" msgstr "積み上げ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:113 msgid "Area" msgstr "塗り潰し" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:114 msgid "Stacked area" msgstr "塗り潰しの積み上げ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:115 msgid "Line" msgstr "線" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:116 msgid "Stacked line" msgstr "線の積み上げ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:149 #: ../../operation/menu.php:164 msgid "View events" msgstr "イベント参照" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:167 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:143 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:170 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:59 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:277 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:324 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:312 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:62 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:149 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:94 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:126 #: ../../godmode/servers/plugin.php:132 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:104 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:153 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:199 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:341 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:147 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:123 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:138 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:62 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:69 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:110 #: ../../godmode/users/configure_user.php:270 #: ../../godmode/users/user_list.php:270 ../../godmode/gis_maps/index.php:103 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:203 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:69 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:219 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:96 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:142 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:520 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:241 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:165 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:236 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:323 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:96 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:142 #: ../../godmode/setup/links.php:104 ../../godmode/setup/news.php:118 #: ../../godmode/setup/gis.php:91 ../../godmode/setup/os.php:49 #: ../../godmode/setup/os.php:71 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:296 #: ../../include/functions_filemanager.php:519 #: ../../include/functions_filemanager.php:548 #: ../../include/functions_filemanager.php:771 msgid "Create" msgstr "作成" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:31 msgid "Visual map wizard" msgstr "マップ設定追加" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:34 msgid "No layout with this id found" msgstr "このIDで表示するレイアウトがありません。" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:48 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:36 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:90 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:53 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:36 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:32 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:46 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:55 #: ../../include/functions_visual_map.php:166 msgid "No agents selected" msgstr "エージェントが選択されていません。" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:78 #: ../../include/functions_visual_map.php:196 msgid "Agent successfully added to layout" msgstr "エージェントが追加されました。" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:79 msgid "Map builder" msgstr "マップビルダー" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:84 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:31 #: ../../include/functions_visual_map.php:215 msgid "No modules selected" msgstr "モジュールが選択されていません。" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:118 #: ../../include/functions_visual_map.php:249 msgid "Modules successfully added to layout" msgstr "モジュールが追加されました。" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:158 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:109 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:68 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:52 msgid "Image" msgstr "画像" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:161 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:55 msgid "Image range (px)" msgstr "画像の範囲 (px)" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:164 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:58 msgid "Image size (px)" msgstr "画像のサイズ (px)" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:168 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:127 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:93 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:62 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:109 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:174 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:260 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:266 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:104 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:86 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:50 #: ../../mobile/include/functions_web.php:22 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:260 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:267 #: ../../operation/agentes/group_view.php:81 #: ../../operation/search_results.php:55 #: ../../extensions/agents_modules.php:156 #: ../../include/functions_groups.php:33 msgid "Agents" msgstr "エージェント" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:172 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:129 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:95 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:66 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:239 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:278 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:278 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:19 #: ../../godmode/db/db_refine.php:73 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:256 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:270 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:100 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:97 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:88 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:217 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:305 #: ../../operation/agentes/graphs.php:62 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:259 #: ../../operation/servers/view_server.php:55 #: ../../operation/search_agents.php:171 #: ../../extensions/agents_modules.php:156 #: ../../include/functions_reporting.php:1241 msgid "Modules" msgstr "モジュール" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:175 #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:178 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:93 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:98 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:136 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:117 #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:153 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:147 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:319 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:338 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:347 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:358 #: ../../godmode/db/db_refine.php:90 ../../godmode/db/db_audit.php:102 #: ../../godmode/db/db_event.php:83 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:120 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:123 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:184 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:92 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:115 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:114 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:117 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:321 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:324 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:123 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:126 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:93 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:96 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:120 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:123 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:92 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:115 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:112 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:118 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:121 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:326 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:130 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:123 #: ../../godmode/groups/group_list.php:271 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:136 #: ../../godmode/users/configure_user.php:310 #: ../../godmode/users/user_list.php:196 ../../godmode/users/user_list.php:262 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:204 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:132 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:634 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:224 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:149 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:152 #: ../../godmode/setup/links.php:128 ../../godmode/setup/news.php:150 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:339 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:380 #: ../../operation/events/events_list.php:390 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:379 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:421 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:136 #: ../../include/functions_filemanager.php:603 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:181 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:142 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:75 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:181 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:218 #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:124 #: ../../godmode/servers/plugin.php:254 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:140 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:128 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:125 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:224 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:198 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:358 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:513 #: ../../godmode/setup/links.php:134 ../../godmode/setup/news.php:156 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:318 msgid "Add" msgstr "追加" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:159 ../../godmode/menu.php:188 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:229 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:58 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:98 msgid "Setup" msgstr "設定" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:162 msgid "Graph editor" msgstr "グラフ編集" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:165 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:223 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:413 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:177 ../../godmode/menu.php:140 msgid "Graph builder" msgstr "グラフビルダー" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:186 msgid "Graph stored successfully" msgstr "グラフを作成しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:186 msgid "There was a problem storing Graph" msgstr "グラフの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:703 msgid "Module added successfully" msgstr "モジュールを追加しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189 msgid "There was a problem adding Module" msgstr "モジュール追加で問題が発生しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192 msgid "Update the graph" msgstr "グラフを更新しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192 msgid "Bad update the graph" msgstr "グラフ更新に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195 msgid "Graph deleted successfully" msgstr "グラフを削除しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195 msgid "There was a problem deleting Graph" msgstr "グラフの削除で問題が発生しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:82 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:137 msgid "Weight" msgstr "ウエイト" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:83 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:109 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:69 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:97 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:79 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:109 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:237 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:117 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:256 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:277 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:303 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:147 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:233 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:340 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:362 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:103 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:121 #: ../../godmode/servers/plugin.php:219 ../../godmode/db/db_refine.php:90 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:125 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:119 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:98 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:114 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:123 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:327 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:171 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:127 #: ../../godmode/extensions.php:48 ../../godmode/groups/group_list.php:271 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:112 #: ../../godmode/users/user_list.php:135 ../../godmode/users/user_list.php:196 #: ../../godmode/users/user_list.php:241 ../../godmode/gis_maps/index.php:67 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:167 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:205 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:107 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:319 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:447 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:485 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:227 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:119 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:306 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:128 #: ../../godmode/setup/links.php:114 ../../godmode/setup/news.php:132 #: ../../godmode/setup/gis.php:64 ../../operation/extensions.php:48 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:370 #: ../../operation/events/events_list.php:568 #: ../../operation/messages/message.php:199 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:379 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:421 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:442 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:112 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:102 msgid "Decrease Weight" msgstr "ウエイトを減らす" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:105 msgid "Increase Weight" msgstr "ウエイトを増やす" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:118 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:161 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:175 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:205 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:166 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:224 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:209 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:44 #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:75 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:118 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:247 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:309 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:262 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:313 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:332 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:363 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:408 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:409 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:410 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:411 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:473 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:113 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:116 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:26 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:51 #: ../../godmode/users/configure_user.php:322 #: ../../godmode/users/configure_user.php:325 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:386 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:76 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:213 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:387 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:67 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:502 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:39 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:226 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:244 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:254 ../../include/functions.php:566 #: ../../include/functions_html.php:102 ../../include/functions_html.php:261 msgid "None" msgstr "なし" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:123 msgid "Filter group" msgstr "フィルターグループ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:65 msgid "Successfully update." msgstr "更新しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:68 msgid "Could not be update." msgstr "更新に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:80 msgid "Successfully created." msgstr "作成しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:83 msgid "Could not be created." msgstr "作成に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:139 msgid "Successfully delete." msgstr "削除しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:211 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:224 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:440 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:337 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:119 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:113 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:121 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:130 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:156 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:196 #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:169 msgid "Data" msgstr "データ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:214 msgid "List elements" msgstr "エレメント一覧" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:217 msgid "Wizard" msgstr "設定追加" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:220 msgid "Editor" msgstr "編集" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:234 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:18 ../../godmode/menu.php:148 msgid "Visual console builder" msgstr "ビジュアルコンソールビルダ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:44 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:428 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:67 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:94 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:136 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27 #: ../../operation/menu.php:236 msgid "Reporting" msgstr "レポート" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:44 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:67 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27 #: ../../operation/menu.php:241 msgid "Custom reporting" msgstr "カスタムレポート" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:49 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:42 ../../godmode/reporting/graphs.php:47 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:28 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:84 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:83 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:67 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:55 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:68 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:203 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:69 #: ../../godmode/users/configure_user.php:194 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:45 #: ../../godmode/users/user_list.php:101 ../../godmode/users/user_list.php:111 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:117 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:140 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:74 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:98 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:138 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:109 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:136 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:67 #: ../../godmode/setup/links.php:62 ../../godmode/setup/news.php:64 #: ../../godmode/setup/gis.php:57 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:33 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:38 #: ../../operation/incidents/incident.php:59 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:83 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:101 #: ../../operation/events/events.php:277 #: ../../operation/messages/message.php:41 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:61 msgid "Successfully deleted" msgstr "削除しました。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:50 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:36 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:83 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:86 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:204 #: ../../godmode/users/configure_user.php:195 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:117 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:140 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:75 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:99 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:139 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:110 ../../godmode/setup/news.php:65 #: ../../godmode/setup/gis.php:55 ../../operation/incidents/incident.php:60 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:84 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:102 #: ../../operation/events/events.php:278 ../../operation/events/events.php:411 #: ../../operation/messages/message.php:42 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:62 msgid "Could not be deleted" msgstr "削除できませんでした。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:65 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:38 #: ../../operation/search_reports.php:64 msgid "Report name" msgstr "レポート名" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:67 msgid "Private" msgstr "非公開" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:88 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:128 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:116 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:290 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:319 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:70 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:85 ../../godmode/setup/setup.php:88 #: ../../godmode/setup/setup.php:92 ../../godmode/setup/setup.php:105 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:43 ../../godmode/setup/setup_auth.php:69 #: ../../godmode/setup/performance.php:81 #: ../../godmode/setup/performance.php:88 ../../include/functions_db.php:3080 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:90 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:128 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:116 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:290 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:319 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:71 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:86 ../../godmode/setup/setup.php:89 #: ../../godmode/setup/setup.php:93 ../../godmode/setup/setup.php:106 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:44 ../../godmode/setup/setup_auth.php:70 #: ../../godmode/setup/performance.php:82 #: ../../godmode/setup/performance.php:89 ../../include/functions_db.php:3082 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:105 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:107 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:161 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:32 msgid "There are no defined reportings" msgstr "定義されたレポートがありません" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:110 msgid "Create report" msgstr "レポートの作成" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:398 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:327 msgid "Main" msgstr "メイン" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:401 msgid "List items" msgstr "アイテム一覧" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:404 msgid "Item editor" msgstr "アイテム編集" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:431 #, fuzzy msgid "Successfull action" msgstr "アクションに成功しました" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:431 #, fuzzy msgid "Unsuccessfull action" msgstr "アクションに失敗しました" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:35 msgid "Graphs management" msgstr "グラフ管理" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:44 ../../godmode/reporting/graphs.php:49 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:31 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:82 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:70 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:35 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:40 msgid "Not deleted. Error deleting data" msgstr "データの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:69 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:219 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:286 #: ../../godmode/gis_maps/index.php:65 msgid "View" msgstr "表示" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:70 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:146 #: ../../operation/search_graphs.php:56 msgid "Graph name" msgstr "グラフ名" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:72 msgid "Number of Graphs" msgstr "グラフ数" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:112 msgid "Create graph" msgstr "グラフ作成" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:84 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:92 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:56 #: ../../include/functions_agents.php:472 msgid "Successfully copied" msgstr "コピーしました。" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:87 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:97 msgid "Not copied. Error copying data" msgstr "コピーできませんでした。データのコピーでエラーが発生しました。" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:105 #: ../../godmode/gis_maps/index.php:63 msgid "Map name" msgstr "マップ名" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:107 msgid "Items" msgstr "アイテム" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:108 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:159 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:118 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:89 msgid "Items filter" msgstr "アイテムフィルタ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:89 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:102 #: ../../operation/agentes/graphs.php:114 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:207 #: ../../operation/events/events_list.php:136 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:122 msgid "Toggle filter(s)" msgstr "フィルタ設定" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:106 #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:109 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:39 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:202 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:86 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:118 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:61 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:43 #: ../../mobile/operation/events/events.php:55 #: ../../operation/agentes/graphs.php:110 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:69 #: ../../operation/incidents/incident.php:179 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:129 msgid "Sort" msgstr "並べ替え" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:129 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:225 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:277 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:230 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:260 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:289 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:317 #: ../../include/functions_events.php:309 msgid "S." msgstr "重要度" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:132 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:137 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:142 msgid "Ascendent" msgstr "上へ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:133 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:138 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:143 msgid "Descent" msgstr "下へ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:147 msgid "Options" msgstr "オプション" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:147 msgid "O." msgstr "O." #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:151 msgid "No items" msgstr "アイテムがありません。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:180 msgid "Move to up" msgstr "上へ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:187 msgid "Move to down" msgstr "下へ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:235 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:116 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:274 #: ../../godmode/groups/group_list.php:270 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:98 #: ../../operation/search_reports.php:78 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:49 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:97 msgid "Static Graph" msgstr "静的グラフ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:50 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:98 msgid "Percentile Bar" msgstr "パーセントバー" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:51 msgid "Module Graph" msgstr "モジュールグラフ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:52 msgid "Simple Value" msgstr "数値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:53 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:100 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:105 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:67 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:54 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:101 #: ../../godmode/modules/module_list.php:53 #: ../../godmode/groups/group_list.php:180 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:67 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:38 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:57 msgid "Delete item" msgstr "アイテムの削除" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:79 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:56 #: ../../include/fgraph.php:315 ../../include/fgraph.php:472 #: ../../include/fgraph.php:1474 ../../include/fgraph.php:1709 #: ../../include/fgraph.php:1946 ../../include/fgraph.php:2171 msgid "Last day" msgstr "昨日" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:88 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:122 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:80 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:130 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:103 #: ../../operation/events/events_list.php:217 #: ../../include/ajax/visual_console_builder.ajax.php:191 msgid "Any" msgstr "任意" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:89 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:182 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:342 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:470 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:552 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:132 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:551 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:389 #: ../../operation/events/events.php:319 #: ../../extensions/users_connected.php:42 msgid "IP" msgstr "IP アドレス" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:99 #: ../../include/functions_visual_map.php:813 msgid "Simple value" msgstr "値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:116 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:139 msgid "Type at least two characters to search." msgstr "2文字以上入力するとマッチするエージェント名が検索されます" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:137 msgid "Max value" msgstr "最大値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:149 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:194 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:369 #: ../../include/functions_filemanager.php:485 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:161 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:169 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:176 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:237 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:297 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:323 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:114 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:504 msgid "Advanced options" msgstr "拡張オプション" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:182 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:70 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:194 msgid "For use the original image file size, set 0 width and 0 height." msgstr "" "オリジナルの画像サイズを利用するためには、幅と高さを 0 に設定してください。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:204 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:71 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:132 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:214 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:91 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:49 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:76 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:242 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:102 msgid "Parent" msgstr "親" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:208 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:71 msgid "Map linked" msgstr "リンク先マップ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:216 msgid "Label color" msgstr "ラベルの色" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:253 msgid "No image or name defined." msgstr "画像や名前が定義されていません。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:254 msgid "No label defined." msgstr "ラベルが定義されていません。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:255 msgid "No image defined." msgstr "画像が定義されていません。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:69 msgid "Width x Height - Max value" msgstr "幅 x 高さ - 最大値" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:51 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:59 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:64 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:90 #: ../../extensions/agents_modules.php:82 msgid "Full screen mode" msgstr "フルスクリーンモード" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:55 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:63 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:68 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:94 #: ../../extensions/agents_modules.php:86 msgid "Back to normal mode" msgstr "通常モードへ戻る" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:72 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:101 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:82 #: ../../extensions/users_connected.php:43 #: ../../include/functions_reporting.php:2114 ../../general/logon_ok.php:151 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:84 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:130 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:551 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:94 #: ../../general/ui/agents_list.php:120 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:110 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:120 msgid "Invalid date selected" msgstr "不正なデータが選択されました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:69 msgid "Are you sure to add many elements\\nin visual map?" msgstr "" "ビジュアルマップに多くのエレメントを追加しようとしています。\n" "よろしいですか。" #: ../../godmode/menu.php:27 msgid "Manage agents" msgstr "エージェント管理" #: ../../godmode/menu.php:32 msgid "Duplicate config" msgstr "設定の複製" #: ../../godmode/menu.php:35 msgid "Manage groups" msgstr "グループ管理" #: ../../godmode/menu.php:36 msgid "Module groups" msgstr "モジュールグループ" #: ../../godmode/menu.php:38 msgid "Scheduled downtime" msgstr "計画停止" #: ../../godmode/menu.php:39 msgid "Manage custom fields" msgstr "カスタムフィールド管理" #: ../../godmode/menu.php:47 ../../godmode/massive/massive_operations.php:126 msgid "Massive operations" msgstr "一括操作" #: ../../godmode/menu.php:52 ../../godmode/massive/massive_operations.php:108 msgid "Agents operations" msgstr "エージェント操作" #: ../../godmode/menu.php:54 ../../godmode/massive/massive_operations.php:112 msgid "Modules operations" msgstr "モジュール操作" #: ../../godmode/menu.php:56 ../../godmode/massive/massive_operations.php:99 msgid "Alerts operations" msgstr "アラート操作" #: ../../godmode/menu.php:68 msgid "Manage modules" msgstr "モジュール管理" #: ../../godmode/menu.php:73 msgid "Component groups" msgstr "コンポーネントグループ管理" #: ../../godmode/menu.php:75 msgid "Network components" msgstr "コンポーネント管理" #: ../../godmode/menu.php:79 ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:259 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:85 msgid "Module templates" msgstr "モジュールテンプレート" #: ../../godmode/menu.php:87 ../../godmode/users/configure_profile.php:183 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:201 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:203 msgid "Manage alerts" msgstr "アラート管理" #: ../../godmode/menu.php:92 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: ../../godmode/menu.php:94 ../../godmode/agentes/fields_manager.php:95 #: ../../godmode/groups/group_list.php:182 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:74 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:355 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:70 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:317 #: ../../include/functions_reporting.php:787 #: ../../include/functions_reporting.php:868 #: ../../include/functions_filemanager.php:486 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: ../../godmode/menu.php:96 msgid "Commands" msgstr "コマンド" #: ../../godmode/menu.php:98 msgid "Correlation" msgstr "関連付け" #: ../../godmode/menu.php:108 ../../godmode/users/configure_profile.php:185 msgid "Manage users" msgstr "ユーザ管理" #: ../../godmode/menu.php:116 msgid "Manage SNMP console" msgstr "SNMP コンソール管理" #: ../../godmode/menu.php:122 msgid "SNMP filters" msgstr "SNMP フィルタ" #: ../../godmode/menu.php:131 msgid "Manage reports" msgstr "レポート管理" #: ../../godmode/menu.php:137 msgid "Report builder" msgstr "レポートビルダー" #: ../../godmode/menu.php:153 ../../godmode/gis_maps/index.php:60 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:20 msgid "GIS Maps builder" msgstr "GIS マップビルダ" #: ../../godmode/menu.php:163 ../../godmode/servers/modificar_server.php:55 msgid "Manage servers" msgstr "サーバ管理" #: ../../godmode/menu.php:168 ../../godmode/servers/manage_recontask.php:30 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:59 msgid "Manage recontask" msgstr "自動検出管理" #: ../../godmode/menu.php:170 msgid "Manage plugins" msgstr "プラグイン管理" #: ../../godmode/menu.php:172 ../../godmode/servers/manage_export_form.php:59 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:46 msgid "Export targets" msgstr "エクスポートターゲット" #: ../../godmode/menu.php:183 msgid "System audit log" msgstr "システム監査ログ" #: ../../godmode/menu.php:194 msgid "Authentication" msgstr "認証" #: ../../godmode/menu.php:195 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: ../../godmode/menu.php:196 msgid "Visual styles" msgstr "画面設定" #: ../../godmode/menu.php:197 ../../godmode/setup/file_manager.php:34 msgid "File manager" msgstr "ファイルマネージャ" #: ../../godmode/menu.php:199 ../../godmode/setup/gis.php:32 msgid "Map conections GIS" msgstr "GIS 利用マップ" #: ../../godmode/menu.php:200 ../../general/links_menu.php:18 msgid "Links" msgstr "リンク" #: ../../godmode/menu.php:201 ../../general/logon_ok.php:35 msgid "Site news" msgstr "サイトニュース" #: ../../godmode/menu.php:202 ../../godmode/setup/os.php:132 #, fuzzy msgid "Edit OS" msgstr "編集" #: ../../godmode/menu.php:206 msgid "Diagnostic info" msgstr "診断情報" #: ../../godmode/menu.php:211 msgid "DB maintenance" msgstr "DBメンテナンス" #: ../../godmode/menu.php:216 msgid "DB information" msgstr "DBステータス" #: ../../godmode/menu.php:218 ../../godmode/db/db_purge.php:37 msgid "Database purge" msgstr "収集データ" #: ../../godmode/menu.php:220 ../../godmode/db/db_refine.php:29 #: ../../include/functions_db.php:3573 msgid "Database debug" msgstr "DBのデバッグ" #: ../../godmode/menu.php:222 msgid "Database audit" msgstr "監査DB" #: ../../godmode/menu.php:224 msgid "Database event" msgstr "イベントDB" #: ../../godmode/menu.php:226 ../../godmode/db/db_main.php:142 msgid "Database sanity" msgstr "データベースの健全性" #: ../../godmode/menu.php:233 ../../godmode/extensions.php:32 #: ../../operation/menu.php:249 ../../operation/extensions.php:26 msgid "Extensions" msgstr "拡張" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:30 msgid "Agents custom fields manager" msgstr "エージェントカスタムフィールド管理" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:52 msgid "Field successfully created" msgstr "フィールドを作成しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:54 msgid "There was a problem creating field" msgstr "フィールドの作成で問題が発生しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:71 msgid "Field successfully updated" msgstr "フィールドを更新しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:73 msgid "There was a problem modifying field" msgstr "フィールドの修正で問題が発生しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:83 msgid "There was a problem deleting field" msgstr "フィールドの削除で問題が発生しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:85 msgid "Field successfully deleted" msgstr "フィールドを削除しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:93 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:52 msgid "Field" msgstr "フィールド" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:46 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:53 msgid "Display on front" msgstr "前面に表示" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:46 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:53 msgid "" "The fields with display on front enabled will be displayed into the agent " "details" msgstr "前面表示が有効になっていると、エージェント詳細に表示されます。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:101 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:48 msgid "No fields defined" msgstr "フィールドが定義されていません。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:127 msgid "Create field" msgstr "フィールド作成" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:144 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:424 msgid "No agent name specified" msgstr "エージェント名が定義されていません。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:147 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:427 msgid "There is already an agent in the database with this name" msgstr "同じ名前のエージェントがすでに存在します。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:181 #: ../../include/functions_agents.php:65 msgid "Agent keepalive monitor" msgstr "エージェントキープアライブモニタ" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:206 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:343 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:117 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:81 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:133 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:49 #: ../../godmode/users/configure_user.php:115 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:88 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:250 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:42 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:256 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:58 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:76 ../../godmode/setup/news.php:41 #: ../../godmode/setup/gis.php:47 msgid "Could not be created" msgstr "作成に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:249 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:282 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:109 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:73 #: ../../godmode/groups/group_list.php:181 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:92 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:201 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:203 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:239 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:51 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:30 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:49 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:110 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:43 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:330 #: ../../mobile/include/functions_web.php:25 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:347 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:68 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:261 #: ../../operation/search_agents.php:173 ../../operation/search_results.php:69 #: ../../include/functions_reporting.php:1250 #: ../../include/functions_fsgraph.php:194 msgid "Alerts" msgstr "アラート" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:294 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:391 msgid "GIS data" msgstr "GIS データ" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:305 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:59 msgid "Agent configuration" msgstr "エージェント設定" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:311 msgid "Agent manager" msgstr "エージェントマネージャ" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:334 msgid "Conf file deleted successfully" msgstr "conf ファイルを削除しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:335 msgid "Could not delete conf file" msgstr "conf ファイルの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:342 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:119 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:48 #: ../../godmode/users/configure_user.php:114 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:114 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:88 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:249 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:255 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:57 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:75 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:67 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:58 #: ../../godmode/setup/links.php:38 ../../godmode/setup/news.php:40 #: ../../godmode/setup/gis.php:45 msgid "Successfully created" msgstr "作成しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:359 msgid "No data to normalize" msgstr "正規化するデータがありません。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:363 #, php-format msgid "Deleted data above %d" msgstr "%d 以上のデータを削除しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:364 #, php-format msgid "Error normalizing module %s" msgstr "モジュール %s において正規化に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:457 msgid "There was a problem updating the agent" msgstr "エージェントの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:460 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:170 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:61 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:81 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:269 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:66 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:268 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:80 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:128 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:99 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:82 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:51 #: ../../godmode/setup/links.php:52 ../../godmode/setup/news.php:54 #: ../../godmode/setup/gis.php:39 ../../operation/incidents/incident.php:98 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:76 msgid "Successfully updated" msgstr "更新しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:482 msgid "There was a problem loading the agent" msgstr "エージェントのロードに失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:636 msgid "There was a problem updating module" msgstr "モジュールの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:639 msgid "Module successfully updated" msgstr "モジュールの更新が完了しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:699 msgid "There was a problem adding module" msgstr "モジュールの追加に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:761 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:114 msgid "There was a problem deleting the module" msgstr "モジュールの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:764 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:117 msgid "Module deleted succesfully" msgstr "モジュールを削除しました。" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:36 msgid "Update agent custom field" msgstr "エージェントカスタムフィールドの更新" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:38 msgid "Create agent custom field" msgstr "エージェントカスタムフィールドの作成" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:98 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:219 #: ../../godmode/db/db_info.php:81 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:70 #: ../../operation/events/events_list.php:282 #: ../../operation/events/events_list.php:474 #: ../../include/functions_events.php:318 msgid "Agent name" msgstr "エージェント名" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:99 msgid "The agent's name must be the same as the one defined at the console" msgstr "" "ここで指定するエージェント名は、すでに定義済のものである必要があります。" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:104 ../../operation/menu.php:52 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:74 msgid "Agent detail" msgstr "エージェント詳細" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:112 msgid "This agent can be remotely configured" msgstr "このエージェントはリモートから設定可能です。" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:113 msgid "You can remotely edit this agent configuration" msgstr "このエージェントはリモートから設定可能です。" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:117 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:45 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:208 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:82 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:138 msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:126 msgid "Delete selected" msgstr "選択範囲を削除します" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:137 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:219 msgid "Cascade protection" msgstr "関連障害検知抑制" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:142 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:194 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:231 #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:82 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:100 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:92 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:224 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:286 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:67 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:295 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:106 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:56 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:253 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:187 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:74 #: ../../operation/search_agents.php:165 msgid "Interval" msgstr "間隔" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:156 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:237 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:224 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:101 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:237 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:88 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:250 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:89 #: ../../operation/search_agents.php:162 ../../operation/gis_maps/ajax.php:140 msgid "OS" msgstr "OS" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:167 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:225 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:248 #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:39 #: ../../operation/events/export_csv.php:62 #: ../../operation/events/export_csv.php:77 #: ../../operation/events/events_list.php:40 #: ../../operation/events/events_list.php:55 #: ../../operation/events/events_rss.php:125 #: ../../operation/events/events_rss.php:140 msgid "Server" msgstr "サーバ" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:187 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:190 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:276 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:98 msgid "Custom ID" msgstr "カスタムID" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:191 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:280 msgid "Module definition" msgstr "モジュール定義" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:192 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:282 msgid "Learning mode" msgstr "学習モード" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:193 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:283 msgid "Normal mode" msgstr "通常モード" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:196 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:98 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:286 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:318 #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:43 #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:41 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:89 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:223 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:321 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:32 #: ../../operation/agentes/tactical.php:257 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:61 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:243 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:270 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:302 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:327 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:55 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:119 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:153 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:260 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:190 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:80 #: ../../operation/servers/view_server.php:52 #: ../../operation/search_agents.php:172 #: ../../operation/incidents/incident.php:188 #: ../../operation/incidents/incident.php:258 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:232 #: ../../operation/events/events_list.php:277 #: ../../operation/messages/message.php:195 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:219 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:253 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:427 #: ../../include/functions_reporting.php:678 #: ../../include/functions_ui.php:1287 msgid "Status" msgstr "状態" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:197 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:233 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:124 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:63 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:268 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:288 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:319 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:288 #: ../../godmode/groups/group_list.php:265 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:407 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:397 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:72 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:54 #: ../../operation/search_agents.php:204 #: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:591 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:198 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:234 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:64 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:289 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:320 msgid "Active" msgstr "有効" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:201 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:292 msgid "Remote configuration" msgstr "リモート設定" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:211 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:214 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:299 msgid "Not available" msgstr "利用できません" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:223 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:308 msgid "Agent icon" msgstr "エージェントアイコン" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:225 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:310 msgid "Without status" msgstr "状態不明" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:226 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:311 #: ../../godmode/gis_maps/index.php:66 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:417 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:366 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:445 #: ../../operation/events/events_list.php:204 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:212 #: ../../include/functions_ui.php:507 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:227 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:312 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:123 msgid "Ok" msgstr "正常" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:228 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:313 msgid "Bad" msgstr "障害" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:229 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:314 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:48 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:55 #: ../../operation/agentes/group_view.php:86 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:121 #: ../../include/functions.php:541 ../../include/functions.php:821 #: ../../include/functions.php:849 ../../include/fgraph.php:908 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:232 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:62 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:317 msgid "Ignore new GIS data:" msgstr "新たな GIS データを無視する:" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:268 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:354 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:401 msgid "Custom fields" msgstr "カスタムフィールド" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:53 msgid "Planned Downtime" msgstr "計画停止" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:97 msgid "Not created. Error inserting data" msgstr "設定できませんでした。入力データエラーです。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:152 msgid "Timestamp from" msgstr "開始日時" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:156 msgid "Timestamp to" msgstr "終了日時" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:170 msgid "Planned Downtime Form" msgstr "計画停止設定フォーム" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:190 msgid "Available agents" msgstr "エージェント" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:211 msgid "Filter by group" msgstr "グループでフィルタする" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:223 msgid "Agents planned for this downtime" msgstr "この計画停止が予定される対象エージェント" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:229 msgid "There are no scheduled downtimes" msgstr "計画停止は定義されていません。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:238 #: ../../godmode/users/user_list.php:130 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:194 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:225 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:143 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:140 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:160 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:262 #: ../../operation/search_agents.php:174 ../../operation/gis_maps/ajax.php:112 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:156 ../../operation/search_users.php:184 msgid "Last contact" msgstr "最近の接続" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:239 msgid "Remove" msgstr "削除" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:272 msgid "Name #Ag." msgstr "名前" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:275 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:391 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:440 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:89 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:111 msgid "From" msgstr "開始" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:276 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:111 msgid "To" msgstr "終了" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:279 msgid "Running" msgstr "実行中" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:288 msgid "No planned downtime" msgstr "計画停止はありません。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:290 msgid "Planned Downtime present on system" msgstr "定義されている計画停止" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:312 msgid "Executed" msgstr "実行済" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:314 msgid "Not executed" msgstr "未実行" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:17 msgid "Data server module" msgstr "データサーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:39 msgid "Network server module" msgstr "ネットワークサーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:42 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:51 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:41 msgid "Target IP" msgstr "対象IP" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:44 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:53 #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:107 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:40 msgid "Port" msgstr "ポート番号" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:55 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:52 msgid "SNMP community" msgstr "SNMPコミュニティ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:58 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:42 msgid "SNMP version" msgstr "SNMPバージョン" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:71 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:49 msgid "SNMP OID" msgstr "SNMP OID" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:78 msgid "Unable to do SNMP walk" msgstr "snmpwalk を実行できません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:90 msgid "SNMP walk" msgstr "snmpwalk" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:100 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:85 msgid "TCP send" msgstr "TCP 送信文字列" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:106 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:92 msgid "TCP receive" msgstr "TCP 受信文字列" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:128 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:59 msgid "Auth user" msgstr "認証ユーザ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:130 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:61 msgid "Auth password" msgstr "認証パスワード" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:137 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:67 msgid "Privacy method" msgstr "暗号化方式" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:138 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:68 msgid "DES" msgstr "DES" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:138 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:68 msgid "AES" msgstr "AES" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:139 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:69 msgid "privacy pass" msgstr "暗号化パスワード" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:145 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:74 msgid "Auth method" msgstr "認証方式" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:146 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:146 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:147 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:76 msgid "Security level" msgstr "セキュリティレベル" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:148 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:77 msgid "Not auth and not privacy method" msgstr "認証なし、暗号化なし" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:149 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:78 msgid "Auth and not privacy method" msgstr "認証あり、暗号化なし" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:149 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:78 msgid "Auth and privacy method" msgstr "認証あり、暗号化あり" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:65 msgid "Using module component" msgstr "モジュールコンポーネント" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:71 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:80 msgid "Manual setup" msgstr "個別設定" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:76 msgid "No component was found" msgstr "コンポーネントが見つかりません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:148 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:302 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:101 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:60 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:57 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:223 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:64 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:250 #: ../../extensions/agents_modules.php:65 msgid "Module group" msgstr "モジュールグループ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:150 msgid "Not assigned" msgstr "未割当" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:153 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:275 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:71 #: ../../include/functions_alerts.php:258 msgid "Warning status" msgstr "警告状態" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:154 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:161 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:276 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:281 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:298 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:72 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:79 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:480 #: ../../include/functions_reporting.php:1137 #: ../../include/functions_alerts.php:255 msgid "Min." msgstr "最小" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:157 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:164 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:278 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:283 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:300 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:75 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:82 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:483 #: ../../include/functions_reporting.php:1138 #: ../../include/functions_alerts.php:254 msgid "Max." msgstr "最大" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:160 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:280 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:78 #: ../../include/functions_alerts.php:259 msgid "Critical status" msgstr "障害状態" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:169 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:316 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:86 msgid "FF threshold" msgstr "複数回連続設定" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:172 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:318 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:89 msgid "Historical data" msgstr "データの保存" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:198 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:292 msgid "Post process" msgstr "データ保存倍率" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:202 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:92 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:268 #: ../../include/functions_reporting.php:1851 ../../include/functions.php:628 #: ../../include/fgraph.php:1491 ../../include/fgraph.php:1726 #: ../../include/fgraph.php:1963 ../../include/fgraph.php:2188 msgid "Min. Value" msgstr "最小値" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:204 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:94 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:258 #: ../../include/functions_reporting.php:1827 ../../include/functions.php:627 #: ../../include/fgraph.php:1491 ../../include/fgraph.php:1726 #: ../../include/fgraph.php:1963 ../../include/fgraph.php:2188 msgid "Max. Value" msgstr "最大値" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:207 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:311 msgid "Export target" msgstr "データのエクスポート" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:40 msgid "Data Copy" msgstr "データコピー" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:47 msgid "No selected agents to copy" msgstr "コピーするエージェントが選択されていません。" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:79 msgid "Making copy of configuration file for" msgstr "設定ファイルのコピーを作成中:" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:79 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:118 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:85 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:392 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:441 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:508 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:91 msgid "to" msgstr "終了" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:97 msgid "Remote configuration management" msgstr "リモート設定管理" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:102 msgid "Source group" msgstr "複製元グループ" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:113 #: ../../godmode/db/db_refine.php:61 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:280 msgid "Source agent" msgstr "対象エージェント" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:137 msgid "To agent(s):" msgstr "適用先エージェント:" #: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:153 msgid "Replicate configuration" msgstr "設定の複製" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:36 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:49 msgid "There is no default map." msgstr "デフォルトのマップがありません。" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:40 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:58 msgid "" "There is no GIS data for this agent, so it's positioned in default position " "of map." msgstr "" "このエージェントには GIS データがありません。そのため、マップのデフォルト位置" "に配置します。" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:42 msgid "" "Warning: When you change the Agent position, the agent automatically " "activates the 'Ignore new GIS data' option" msgstr "" "警告: エージェントの位置を変更した時は、エージェントが「新たなGISデータを無視" "する」オプションを自動的に有効にします。" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:47 msgid "Agent position" msgstr "エージェントの位置" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:50 msgid "Longitude: " msgstr "経度: " #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:54 msgid "Latitude: " msgstr "緯度: " #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:58 msgid "Altitude: " msgstr "高度: " #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:76 msgid "Error adding module" msgstr "モジュールの追加に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:80 msgid "Modules successfully added " msgstr "モジュールを追加しました。 " #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:91 msgid "Available templates" msgstr "テンプレート一覧" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:104 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:61 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:311 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:318 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:29 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:238 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:265 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:297 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:322 #: ../../operation/search_alerts.php:149 #: ../../include/functions_reporting.php:786 #: ../../include/functions_reporting.php:867 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:106 msgid "Assign" msgstr "割当" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:112 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:126 #: ../../godmode/db/db_info.php:82 msgid "Assigned modules" msgstr "割り当てられているモジュール数" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:128 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:78 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:293 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:148 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:57 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:53 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:117 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:149 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:69 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:185 #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:156 msgid "Module name" msgstr "モジュール名" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:39 msgid "Plugin server module" msgstr "プラグインサーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:42 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:24 #: ../../extensions/plugin_registration.php:146 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:59 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:50 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:306 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:48 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:157 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:32 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:61 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:52 #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:103 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:308 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:50 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:163 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:34 #: ../../godmode/users/configure_user.php:230 #: ../../mobile/include/user.class.php:99 ../../general/login_page.php:66 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:67 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:40 msgid "Plugin parameters" msgstr "プラグインパラメータ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:29 msgid "WMI server module" msgstr "WMI サーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:43 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:42 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:149 msgid "Namespace" msgstr "名前空間" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:58 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:32 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:125 msgid "WMI query" msgstr "WMI クエリ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:66 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:34 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:133 msgid "Key string" msgstr "Key 文字列" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:69 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:40 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:141 msgid "Field number" msgstr "フィールド番号" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:280 msgid "Module assignment" msgstr "モジュール割当" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:328 msgid "No module name provided" msgstr "モジュール名がありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:329 msgid "No target IP provided" msgstr "対象 IP がありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:330 msgid "No SNMP OID provided" msgstr "SNMP OID がありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:331 msgid "No module to predict" msgstr "予測モジュールがありません。" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:59 msgid "Agents defined in Pandora" msgstr "Pandora 内エージェント" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:79 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:64 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:85 #: ../../operation/incidents/incident.php:186 msgid "Show" msgstr "表示" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:85 msgid "Free text for search (*)" msgstr "検索文字列 (*)" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:98 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:261 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:265 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:131 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:157 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:161 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:96 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:79 #: ../../operation/incidents/incident.php:218 #: ../../operation/search_results.php:99 ../../general/ui/agents_list.php:79 #: ../../general/ui/agents_list.php:90 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:103 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:334 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:317 msgid "Create agent" msgstr "エージェント作成" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:223 msgid "Remote agent configuration" msgstr "リモートエージェント設定" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:223 msgid "R" msgstr "R" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:296 msgid "Edit remote config" msgstr "リモート設定" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:326 #: ../../operation/agentes/group_view.php:220 msgid "There are no defined agents" msgstr "定義されたエージェントがありません" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:47 msgid "Prediction server module" msgstr "予測サーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:50 msgid "Source module" msgstr "対象モジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:68 msgid "Select Module" msgstr "モジュールの選択" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:47 msgid "Create a new data server module" msgstr "データサーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:49 msgid "Create a new network server module" msgstr "ネットワークサーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:51 msgid "Create a new plugin server module" msgstr "プラグインサーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:53 msgid "Create a new WMI server module" msgstr "WMI サーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:55 msgid "Create a new prediction server module" msgstr "予測サーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:214 msgid "No available data to show" msgstr "表示するデータがありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:224 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:315 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:229 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:259 msgid "Policy" msgstr "ポリシー" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:224 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:315 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:229 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:259 msgid "P." msgstr "P." #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:235 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:298 msgid "Max/Min" msgstr "最大/最小" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:314 msgid "Non initialized module" msgstr "未初期化モジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:332 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:333 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:309 #: ../../operation/agentes/tactical.php:285 #: ../../operation/agentes/tactical.php:289 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:328 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:338 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:345 #: ../../include/functions_reporting.php:1169 #: ../../include/functions_reporting.php:1207 #: ../../include/functions_reporting.php:1236 ../../include/functions.php:602 #: ../../include/functions.php:607 ../../include/functions.php:610 #: ../../include/functions_db.php:3060 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:349 msgid "Normalize" msgstr "正規化" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:32 msgid "Pandora audit" msgstr "Pandoraの監査" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:32 msgid "Review Logs" msgstr "ログ一覧" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:99 #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:99 #: ../../godmode/users/user_list.php:175 #: ../../mobile/include/user.class.php:95 ../../operation/search_users.php:204 #: ../../extensions/users_connected.php:41 ../../general/logon_ok.php:149 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:102 ../../general/logon_ok.php:152 msgid "Source IP" msgstr "ソースIP" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:103 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:126 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:181 #: ../../godmode/users/configure_user.php:258 #: ../../operation/users/user_edit.php:136 #: ../../operation/events/events_list.php:533 ../../general/logon_ok.php:153 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:33 msgid "Update Server" msgstr "アップデートサーバ" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:62 msgid "Server deleted successfully" msgstr "サーバを削除しました。" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:64 msgid "There was a problem deleting the server" msgstr "サーバの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:74 msgid "Server updated successfully" msgstr "サーバを更新しました。" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:76 msgid "There was a problem updating the server" msgstr "サーバの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:101 #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:41 msgid "Started" msgstr "起動" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:102 #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:42 #: ../../operation/servers/view_server.php:59 #: ../../operation/incidents/incident.php:262 msgid "Updated" msgstr "更新" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:121 msgid "Modules run by this server will stop working. Do you want to continue?" msgstr "このサーバで動作しているモジュールを停止します。実行しますか?" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:131 #: ../../include/functions_servers.php:144 msgid "Network server" msgstr "ネットワークサーバ" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:132 msgid "Master" msgstr "マスタ" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:133 #: ../../include/functions_servers.php:139 msgid "Data server" msgstr "データサーバ" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:134 msgid "MD5 check" msgstr "MD5チェックサム" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:135 ../../operation/menu.php:219 msgid "SNMP console" msgstr "SNMPコンソール" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:138 #: ../../operation/servers/view_server.php:37 msgid "There are no servers configured into the database" msgstr "データベースにサーバがありません。" #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:73 #: ../../include/functions_servers.php:174 msgid "Export server" msgstr "エクスポートサーバ" #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:78 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:100 msgid "Preffix" msgstr "プレフィックス" #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:86 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:100 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:90 #: ../../godmode/servers/manage_export.php:100 msgid "Transfer mode" msgstr "転送モード" #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:111 msgid "Target directory" msgstr "対象ディレクトリ" #: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:115 msgid "Extra options" msgstr "拡張オプション" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:40 msgid "Successfully deleted recon task" msgstr "自動検出処理を削除しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:42 msgid "Error deleting recon task" msgstr "自動検出処理の削除に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:76 msgid "Successfully updated recon task" msgstr "自動検出処理を更新しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:78 msgid "Error updating recon task" msgstr "自動検出処理の更新に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:97 msgid "Successfully created recon task" msgstr "自動検出処理を作成しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:99 msgid "Error creating recon task" msgstr "自動検出処理の作成に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:77 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:77 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:96 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:83 msgid "Module template" msgstr "モジュールテンプレート" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:117 #: ../../operation/incidents/incident.php:259 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:212 msgid "Incident" msgstr "インシデント" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:106 msgid "Ports" msgstr "ポート番号" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:144 msgid "There are no recon task configured" msgstr "自動検出処理がありません。" #: ../../godmode/servers/manage_export.php:57 msgid "Error updating export target" msgstr "エクスポートターゲットの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_export.php:59 msgid "Successfully updated export target" msgstr "エクスポートターゲットを更新しました。" #: ../../godmode/servers/manage_export.php:67 msgid "Error deleting export target" msgstr "エクスポートターゲットの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_export.php:69 msgid "Successfully deleted export target" msgstr "エクスポートターゲットを削除しました。" #: ../../godmode/servers/manage_export.php:83 msgid "Error creating export target" msgstr "エクスポートターゲットの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_export.php:85 msgid "Successfully created export target" msgstr "エクスポートターゲットを作成しました。" #: ../../godmode/servers/manage_export.php:91 msgid "There are no export targets configured" msgstr "エクスポートターゲットが設定されていません。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:73 msgid "Plugin creation" msgstr "プラグインの作成" #: ../../godmode/servers/plugin.php:75 msgid "Plugin update" msgstr "プラグインの更新" #: ../../godmode/servers/plugin.php:91 msgid "Plugin command" msgstr "プラグインコマンド" #: ../../godmode/servers/plugin.php:95 msgid "Plugin type" msgstr "プラグインタイプ" #: ../../godmode/servers/plugin.php:97 ../../godmode/servers/plugin.php:237 msgid "Standard" msgstr "標準" #: ../../godmode/servers/plugin.php:98 ../../godmode/servers/plugin.php:239 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" #: ../../godmode/servers/plugin.php:101 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:119 msgid "Max. timeout" msgstr "最大タイムアウト" #: ../../godmode/servers/plugin.php:105 msgid "IP address option" msgstr "IPアドレスオプション" #: ../../godmode/servers/plugin.php:109 msgid "Port option" msgstr "Port オプション" #: ../../godmode/servers/plugin.php:114 msgid "User option" msgstr "User オプション" #: ../../godmode/servers/plugin.php:118 msgid "Password option" msgstr "Password オプション" #: ../../godmode/servers/plugin.php:140 msgid "Plugins registered in Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS に登録済のプラグイン" #: ../../godmode/servers/plugin.php:168 msgid "Problem updating plugin" msgstr "プラグインの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:170 msgid "Plugin updated successfully" msgstr "プラグインを更新しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:189 msgid "Problem creating plugin" msgstr "プラグインの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:192 msgid "Plugin created successfully" msgstr "プラグインを作成しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:201 msgid "Problem deleting plugin" msgstr "プラグインの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:203 msgid "Plugin deleted successfully" msgstr "プラグインを削除しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:218 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:52 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:65 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: ../../godmode/servers/plugin.php:248 msgid "There are no plugins in the system" msgstr "プラグインがありません。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:68 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:71 msgid "Task name" msgstr "タスク名" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:72 #: ../../include/functions_servers.php:154 msgid "Recon server" msgstr "自動検出サーバ" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:72 msgid "" "You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will " "never run" msgstr "" "タスクを実行する自動検出サーバを指定する必要があります。指定しないと自動検出" "は実行されません。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:82 #, php-format msgid "%d hour" msgstr "%d 時間" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:83 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:84 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:85 #, php-format msgid "%d hours" msgstr "%d 時間" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:86 #, php-format msgid "%d day" msgstr "%d 日" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:87 #, php-format msgid "%d days" msgstr "%d 日" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:88 #, php-format msgid "%d week" msgstr "%d 週間" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:89 #, php-format msgid "%d weeks" msgstr "%d 週間" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:90 #, php-format msgid "%d month" msgstr "%d ヵ月" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:108 msgid "" "Ports defined like: 80 or 80,443,512 or even 0-1024 (Like Nmap command line " "format). If dont want to do a sweep using portscan, left it in blank" msgstr "" "ポート番号の指定は、一つの場合は 80、複数の場合は、80,443,512 や 0-1024 (nmap" "コマンドのフォーマット)のように記載します。ポートスキャンをしたくない場合は、" "空白にしてください。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:122 msgid "SNMP Default community" msgstr "SNMP デフォルトコミュニティ" #: ../../godmode/db/db_purge.php:37 ../../godmode/db/db_refine.php:29 #: ../../godmode/db/db_sanity.php:29 ../../godmode/db/db_audit.php:19 #: ../../godmode/db/db_info.php:25 ../../godmode/db/db_event.php:21 msgid "Database maintenance" msgstr "データベースメンテナンス" #: ../../godmode/db/db_purge.php:45 msgid "Get data from agent" msgstr "エージェントから収集したデータ" #: ../../godmode/db/db_purge.php:82 msgid "Purge task launched for agent" msgstr "エージェント実行タスクの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:82 msgid "Data older than" msgstr "次より古いデータ" #: ../../godmode/db/db_purge.php:83 msgid "" "Please be patient. This operation can take a long time depending on the " "amount of modules." msgstr "" "しばらくお待ちください。この操作は、モジュール数によりしばらく時間がかかるこ" "とがあります。" #: ../../godmode/db/db_purge.php:97 msgid "Deleting records for module" msgstr "モジュールのレコード削除中" #: ../../godmode/db/db_purge.php:139 msgid "Total records deleted: " msgstr "全レコードを削除しました: " #: ../../godmode/db/db_purge.php:143 msgid "Deleting records for all agents" msgstr "全エージェントのレコードの削除中" #: ../../godmode/db/db_purge.php:159 msgid "Choose agent" msgstr "エージェントの選択" #: ../../godmode/db/db_purge.php:160 msgid "All agents" msgstr "全エージェント" #: ../../godmode/db/db_purge.php:165 msgid "Select the agent you want information about" msgstr "情報を見たいエージェントを選択してください。" #: ../../godmode/db/db_purge.php:167 msgid "Get data" msgstr "データ取得" #: ../../godmode/db/db_purge.php:168 msgid "Click here to get the data from the agent specified in the select box" msgstr "" "選択したエージェントからデータを取得するためには、ここをクリックしてくださ" "い。" #: ../../godmode/db/db_purge.php:172 #, php-format msgid "Information on agent %s in the database" msgstr "エージェント %s に関するデータベース内の情報" #: ../../godmode/db/db_purge.php:174 msgid "Information on all agents in the database" msgstr "データベース内の全エージェントの情報" #: ../../godmode/db/db_purge.php:224 msgid "Packets less than three months old" msgstr "過去3ヵ月のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:226 msgid "Packets less than one month old" msgstr "過去1ヵ月のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:228 msgid "Packets less than two weeks old" msgstr "過去2週間のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:230 msgid "Packets less than one week old" msgstr "過去1週間のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:232 msgid "Packets less than three days old" msgstr "過去3日間のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:234 msgid "Packets less than one day old" msgstr "過去1日間のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:236 msgid "Total number of packets" msgstr "全パケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:242 ../../godmode/db/db_audit.php:87 #: ../../godmode/db/db_event.php:64 msgid "Purge data" msgstr "データ削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:247 msgid "Purge data over 3 months" msgstr "3ヵ月より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:248 msgid "Purge data over 1 month" msgstr "1ヵ月より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:249 msgid "Purge data over 2 weeks" msgstr "2週間より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:250 msgid "Purge data over 1 week" msgstr "1週間より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:251 msgid "Purge data over 3 days" msgstr "3日より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:252 msgid "Purge data over 1 day" msgstr "1日より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:253 msgid "All data until now" msgstr "現在より古いデータ全ての削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:257 msgid "Purge" msgstr "削除" #: ../../godmode/db/db_main.php:51 msgid "Current database maintenance setup" msgstr "現在のデータベース設定" #: ../../godmode/db/db_main.php:58 msgid "Database setup" msgstr "データベース設定" #: ../../godmode/db/db_main.php:62 msgid "Max. time before compact data" msgstr "データ保持日数(未圧縮)" #: ../../godmode/db/db_main.php:68 msgid "Max. time before purge" msgstr "データ保持日数" #: ../../godmode/db/db_main.php:77 msgid "Database size stats" msgstr "データベースサイズ" #: ../../godmode/db/db_main.php:81 #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:103 #: ../../operation/agentes/tactical.php:204 ../../general/logon_ok.php:85 msgid "Total agents" msgstr "エージェント数" #: ../../godmode/db/db_main.php:87 msgid "Total events" msgstr "イベント数" #: ../../godmode/db/db_main.php:93 msgid "Total data items (tagente_datos)" msgstr "データ要素数 (tagente_datos)" #: ../../godmode/db/db_main.php:105 msgid "Total log4x items (tagente_datos_log4x)" msgstr "log4x 要素数 (tagente_datos_log4x)" #: ../../godmode/db/db_main.php:117 msgid "Total data string items (tagente_datos_string)" msgstr "文字列データ要素数 (tagente_datos_string)" #: ../../godmode/db/db_main.php:123 msgid "Total modules configured" msgstr "定義済モジュール数" #: ../../godmode/db/db_main.php:131 msgid "Total agent access records" msgstr "エージェントアクセス数" #: ../../godmode/db/db_main.php:146 msgid "Total uknown agents" msgstr "不明なエージェント数" #: ../../godmode/db/db_main.php:152 msgid "Total non-init modules" msgstr "未初期化モジュール数" #: ../../godmode/db/db_main.php:161 msgid "Last time on DB maintance" msgstr "最終 DB メンテナンス日時" #: ../../godmode/db/db_main.php:165 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:302 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:146 #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:317 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:158 ../../include/functions_ui.php:183 msgid "Never" msgstr "未実行" #: ../../godmode/db/db_main.php:181 msgid "" "Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance " "daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get " "the best performance and results in Pandora" msgstr "" "Pandoraサーバの設定とデータベースメンテナンスデーモンの動作に注意をしてくださ" "い。パフォーマンスを維持するためには、データベースを日々整理することが重要で" "す。" #: ../../godmode/db/db_refine.php:38 ../../godmode/db/db_refine.php:43 #: ../../include/functions.php:798 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../../godmode/db/db_refine.php:38 msgid "Maximum is equal to minimum" msgstr "最大値と最小値が同じです。" #: ../../godmode/db/db_refine.php:43 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:310 #: ../../include/functions_agents.php:396 msgid "No modules have been selected" msgstr "モジュールが選択されていません。" #: ../../godmode/db/db_refine.php:52 msgid "Filtering data module" msgstr "データモジュールのフィルタ中" #: ../../godmode/db/db_refine.php:57 msgid "Filtering completed" msgstr "フィルタリングが完了しました。" #: ../../godmode/db/db_refine.php:66 msgid "No agent selected" msgstr "エージェント選択なし" #: ../../godmode/db/db_refine.php:70 msgid "Get Info" msgstr "情報取得" #: ../../godmode/db/db_refine.php:82 msgid "Purge data out of these limits" msgstr "以下の範囲外のデータ削除" #: ../../godmode/db/db_refine.php:83 ../../godmode/db/db_refine.php:84 msgid "Minimum" msgstr "最小" #: ../../godmode/db/db_refine.php:86 ../../godmode/db/db_refine.php:87 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: ../../godmode/db/db_sanity.php:29 msgid "Database sanity tool" msgstr "データベース健全性ツール" #: ../../godmode/db/db_sanity.php:35 msgid "Checking tagente_estado table" msgstr "テーブル tagente_estado をチェック中" #: ../../godmode/db/db_sanity.php:52 msgid "Checking database consistency" msgstr "データベースの整合性をチェック中" #: ../../godmode/db/db_sanity.php:68 msgid "Deleting non-init data" msgstr "未初期化データの削除中" #: ../../godmode/db/db_sanity.php:86 msgid "" "Pandora FMS Sanity tool is used to remove bad database structure data, " "created modules with missing status, or modules that cannot be initialized " "(and don't report any valid data) but retry each its own interval to get " "data. This kind of bad modules could degrade performance of Pandora FMS. " "This database sanity tool is also implemented in the pandora_db.pl " "that you should be running each day or week. This console sanity DONT " "compact your database, only delete bad structured data." msgstr "" "Pandora FMS のデータベース健全性ツールは、モジュールが初期化されていなかった" "り、モジュールがおかしなデータを記録している場合などに、不正なデータを削除す" "るために利用します。このような問題のあるモジュールは、Pandora FMS のパフォー" "マンスを劣化させます。このデータベース健全性ツールは、pandora_db.plと" "しても実装されており、日次や週次で実行させることができます。このツールは不正" "なデータを削除するのみで、その他データの削除は行いません。" #: ../../godmode/db/db_sanity.php:91 msgid "Sanitize my database now" msgstr "今すぐデータベースをチェック" #: ../../godmode/db/db_sanity.php:98 msgid "Delete non-initialized modules now" msgstr "今すぐ未初期化モジュールを削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:19 msgid "Database audit purge" msgstr "監査DB削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:75 ../../godmode/db/db_event.php:52 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:119 msgid "Total" msgstr "合計" #: ../../godmode/db/db_audit.php:76 ../../godmode/db/db_event.php:53 msgid "Records" msgstr "レコード" #: ../../godmode/db/db_audit.php:79 ../../godmode/db/db_event.php:55 msgid "First date" msgstr "開始日時" #: ../../godmode/db/db_audit.php:83 msgid "Latest date" msgstr "最新日時" #: ../../godmode/db/db_audit.php:92 msgid "Purge audit data over 90 days" msgstr "90日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:93 msgid "Purge audit data over 30 days" msgstr "30日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:94 msgid "Purge audit data over 14 days" msgstr "14日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:95 msgid "Purge audit data over 7 days" msgstr "7日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:96 msgid "Purge audit data over 3 days" msgstr "3日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:97 msgid "Purge audit data over 1 day" msgstr "1日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:98 msgid "Purge all audit data" msgstr "すべての監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:102 ../../godmode/db/db_event.php:83 msgid "Do it!" msgstr "実行" #: ../../godmode/db/db_info.php:25 msgid "Database information" msgstr "データベース情報" #: ../../godmode/db/db_info.php:58 msgid "Modules per agent" msgstr "エージェントごとのモジュール数" #: ../../godmode/db/db_info.php:66 msgid "Packets per agent" msgstr "エージェントごとのパケット数" #: ../../godmode/db/db_info.php:73 msgid "Press here to get database information as text" msgstr "DBステータスのテキストでの表示" #: ../../godmode/db/db_info.php:83 msgid "Total data" msgstr "データ数" #: ../../godmode/db/db_info.php:106 msgid "Press here to get database information as a graph" msgstr "グラフでデータベースの情報を表示するには、ここをクリックしてください。" #: ../../godmode/db/db_event.php:21 msgid "Event database cleanup" msgstr "イベントDB削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:37 msgid "Successfully deleted old events" msgstr "古いイベントを削除しました。" #: ../../godmode/db/db_event.php:39 msgid "Error deleting old events" msgstr "古いイベントの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/db/db_event.php:58 msgid "Latest data" msgstr "最新日時" #: ../../godmode/db/db_event.php:72 msgid "Purge event data over 90 days" msgstr "90日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:73 msgid "Purge event data over 30 days" msgstr "30日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:74 msgid "Purge event data over 14 days" msgstr "14日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:75 msgid "Purge event data over 7 days" msgstr "7日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:76 msgid "Purge event data over 3 days" msgstr "3日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:77 msgid "Purge event data over 1 day" msgstr "1日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:78 msgid "Purge all event data" msgstr "すべてのイベントデータ削除" #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:86 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:81 msgid "No action selected" msgstr "アクションが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:94 #, fuzzy msgid "No values changed" msgstr "アラートが定義されていません" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:111 #, fuzzy msgid "Configuration files deleted successfully" msgstr "conf ファイルを削除しました。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:112 #, fuzzy msgid "Configuration files cannot be deleted" msgstr "設定を保存できません。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:151 #, fuzzy msgid "Agents updated successfully" msgstr "プラグインを更新しました。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:152 #, fuzzy msgid "Agents cannot be updated" msgstr "ウィジェットをロードできませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:222 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:239 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:250 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:281 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:287 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:318 #, fuzzy msgid "No change" msgstr "変化発生" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:295 #, fuzzy msgid "Delete available remote configurations" msgstr "リモートエージェント設定" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:61 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:147 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:84 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:76 msgid "Successfully enabled" msgstr "有効にしました。" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:61 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:147 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:85 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:78 msgid "Could not be enabled" msgstr "有効にできませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:70 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:154 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:94 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:87 msgid "Successfully disabled" msgstr "無効にしました。" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:70 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:154 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:95 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:89 msgid "Could not be disabled" msgstr "無効にできませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:94 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:97 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:116 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:94 msgid "Alert template" msgstr "アラートテンプレート" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:96 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:99 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:227 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:251 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:258 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:304 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:66 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:118 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:101 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:394 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:577 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:55 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:65 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:357 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:440 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:543 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:458 #: ../../general/header.php:113 msgid "Select" msgstr "選択" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102 #, fuzzy msgid "Enabled alerts" msgstr "無効なアラート" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:119 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:119 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:113 #, fuzzy msgid "Disable selected alerts" msgstr "無効なアラート" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:117 #, fuzzy msgid "Enable selected alerts" msgstr "無効なアラート" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:119 msgid "Disabled alerts" msgstr "無効なアラート" #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:48 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:51 msgid "No alert selected" msgstr "アラートが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:63 msgid "" "There was an error deleting the alerts, the operation has been cancelled" msgstr "アラート削除でエラーが発生しました。操作はキャンセルされます。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:64 msgid "Could not delete alerts" msgstr "アラートを削除できません。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:171 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:188 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:270 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:67 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:269 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:81 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:129 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:100 ../../godmode/setup/gis.php:41 #: ../../operation/incidents/incident.php:99 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:77 msgid "Could not be updated" msgstr "更新に失敗しました。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:214 #, fuzzy msgid "Selection mode" msgstr "セクションコード" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:215 #, fuzzy msgid "Select modules first" msgstr "モジュールの選択" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:217 #, fuzzy msgid "Select agents first" msgstr "最初にエージェントを選択してください。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:220 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:82 msgid "Module type" msgstr "モジュールタイプ" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:229 #, fuzzy msgid "Select all modules of this type" msgstr "このプロファイルにはモジュールがありません。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:246 msgid "Agent group" msgstr "エージェントグループ" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:252 #, fuzzy msgid "Select all modules of this group" msgstr "このプロファイルにはモジュールがありません。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:294 msgid "SMNP community" msgstr "SNMPコミュニティ" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:297 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:465 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:265 #: ../../include/functions_reporting.php:1104 msgid "Value" msgstr "値" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:36 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:78 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:81 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:132 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:66 msgid "Could not be added" msgstr "追加できませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:78 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:73 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:132 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:65 msgid "Successfully added" msgstr "追加されました。" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:116 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:83 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:506 msgid "Number of alerts match from" msgstr "アクションを起こすアラート数: 開始" #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:51 msgid "There was an error deleting the agent, the operation has been cancelled" msgstr "エージェント削除でエラーが発生しました。操作はキャンセルされます。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:52 msgid "Could not delete agent" msgstr "エージェントを削除できません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:75 #: ../../operation/incidents/incident.php:263 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:241 msgid "Source" msgstr "ソース" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:89 msgid "Operations" msgstr "操作" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:92 msgid "Copy modules" msgstr "モジュールのコピー" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:97 msgid "Copy alerts" msgstr "アラートのコピー" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:106 msgid "No modules for this agent" msgstr "このエージェントにはモジュールがありません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:125 msgid "No alerts for this agent" msgstr "このエージェントにはアラートが定義されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:134 msgid "Targets" msgstr "対象" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:153 msgid "To agent(s)" msgstr "適用先エージェント" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:297 #: ../../include/functions_agents.php:366 msgid "No source agent to copy" msgstr "コピー元エージェントがありません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:305 msgid "No operation selected" msgstr "操作が選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:315 #: ../../include/functions_agents.php:371 msgid "No destiny agent(s) to copy" msgstr "コピー先エージェントがありません。" #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:68 msgid "There was an error adding the alerts, the operation has been cancelled" msgstr "アラートの追加でエラーが発生しました。操作はキャンセルされました。" #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:69 msgid "Could not add alerts" msgstr "アラートを追加できません。" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:60 #, fuzzy msgid "Profiles added successfully" msgstr "プロファイルを追加しました。" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:61 #, fuzzy msgid "Profiles cannot be added" msgstr "プロファイルの追加に失敗しました。" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:75 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:85 #: ../../godmode/users/configure_user.php:295 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:169 #: ../../operation/users/user_edit.php:158 msgid "Profile name" msgstr "プロファイル名" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:77 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:87 #: ../../operation/search_results.php:62 msgid "Users" msgstr "ユーザ" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:61 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:168 #, fuzzy msgid "Successfully set off standby" msgstr "アクションに成功しました" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:61 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:168 #, fuzzy msgid "Could not be set off standby" msgstr "操作ができませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:70 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:161 #, fuzzy msgid "Successfully set standby" msgstr "削除しました。" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:70 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:161 #, fuzzy msgid "Could not be set standby" msgstr "削除できませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102 #, fuzzy msgid "Not standby alerts" msgstr "アラートを追加できません。" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:113 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:117 #, fuzzy msgid "Set standby selected alerts" msgstr "無効なアラート" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:119 #, fuzzy msgid "Standby alerts" msgstr "単一アラート" #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:70 #, fuzzy msgid "Profiles deleted successfully" msgstr "conf ファイルを削除しました。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:71 #, fuzzy msgid "Profiles cannot be deleted" msgstr "プロファイルの追加に失敗しました。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:50 msgid "No module selected" msgstr "モジュールが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:64 msgid "" "There was an error deleting the modules, the operation has been cancelled" msgstr "モジュール削除でエラーが発生しました。操作はキャンセルされます。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:65 msgid "Could not delete modules" msgstr "モジュールを削除できません。" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:35 msgid "Massive alerts addition" msgstr "複数アラート追加" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:35 msgid "Massive alerts deletion" msgstr "複数アラート削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36 msgid "Massive alert actions addition" msgstr "複数アラートアクション追加" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36 msgid "Massive alert actions deletion" msgstr "複数アラートアクション削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37 #, fuzzy msgid "Massive alert enable/disable" msgstr "複数アラート削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37 #, fuzzy msgid "Massive alert setting standby" msgstr "複数アラート削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39 #, fuzzy msgid "Massive agents edition" msgstr "複数エージェント削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39 msgid "Massive agents deletion" msgstr "複数エージェント削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41 #, fuzzy msgid "Massive profiles addition" msgstr "複数アラート追加" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41 #, fuzzy msgid "Massive profiles deletion" msgstr "複数モジュール削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:43 msgid "Massive modules deletion" msgstr "複数モジュール削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:43 msgid "Massive modules edition" msgstr "複数モジュール編集" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:44 msgid "Massive modules copy" msgstr "複数モジュールコピー" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:104 #, fuzzy msgid "Users operations" msgstr "アラート操作" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:130 msgid "Massive options" msgstr "複数操作オプション" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:134 #, fuzzy msgid "The blank fields will not be updated" msgstr "マップを更新できませんでした。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:32 msgid "Network component" msgstr "ネットワークコンポーネント" #: ../../godmode/modules/module_list.php:28 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:29 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:31 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:29 msgid "Module management" msgstr "モジュール管理" #: ../../godmode/modules/module_list.php:28 msgid "Defined modules" msgstr "定義済みモジュール" #: ../../godmode/modules/module_list.php:46 msgid "Problem modifying module" msgstr "モジュールの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/module_list.php:48 msgid "Module updated successfully" msgstr "モジュールを更新しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:29 msgid "WMI component management" msgstr "WMI コンポーネント管理" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:114 msgid "Module Interval" msgstr "モジュール間隔" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:169 msgid "Minimum Data" msgstr "最小データ" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:173 msgid "Maximum Data" msgstr "最大データ" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:29 msgid "Network component management" msgstr "ネットワークコンポーネント管理" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:80 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:41 #, php-format msgid "Successfully created from %s" msgstr "%s から作成しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:137 msgid "Created successfully" msgstr "作成しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:192 msgid "Updated successfully" msgstr "更新しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:316 msgid "N/A\t" msgstr "N/A\t" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:323 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:221 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:337 msgid "Create a new network component" msgstr "ネットワークコンポーネントを新規作成する。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:338 msgid "Create a new plugin component" msgstr "プラグインコンポーネントを新規作成する。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:339 msgid "Create a new WMI component" msgstr "WMIコンポーネントを新規作成する。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:31 msgid "Module template management" msgstr "モジュールテンプレート管理" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:43 msgid "Template successfully deleted" msgstr "テンプレートを削除しました" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:44 msgid "Error deleting template" msgstr "テンプレートの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52 msgid "This template does not exist" msgstr "このテンプレートは存在しません" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:142 msgid "There are no defined network profiles" msgstr "ネットワークプロファイルが定義されていません。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:49 msgid "Successfully deleted module from profile" msgstr "プロファイルからモジュールを削除しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:50 msgid "Error deleting module from profile" msgstr "プロファイルからのモジュール削除に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:63 msgid "Successfully added module to profile" msgstr "プロファイルにモジュールを追加しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:64 msgid "Error adding module to profile" msgstr "プロファイルへのモジュール追加に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:77 msgid "Successfully updated network profile" msgstr "ネットワークプロファイルを更新しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:78 msgid "Error updating network profile" msgstr "ネットワークプロファイルの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:84 msgid "Successfully added network profile" msgstr "ネットワークプロファイルを追加しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:85 msgid "Error adding network profile" msgstr "ネットワークプロファイルの追加に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:136 msgid "No modules for this profile" msgstr "このプロファイルにはモジュールがありません。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:176 msgid "Add modules" msgstr "モジュール追加" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:29 msgid "Component group management" msgstr "コンポーネントグループ管理" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:62 #: ../../godmode/setup/news.php:55 msgid "Not updated. Error updating data" msgstr "データの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:21 msgid "Plugin component" msgstr "プラグインコンポーネント" #: ../../godmode/extensions.php:27 ../../operation/extensions.php:29 msgid "There are no extensions defined" msgstr "「拡張」が定義されていません。" #: ../../godmode/extensions.php:32 ../../operation/extensions.php:26 msgid "Defined extensions" msgstr "定義されている拡張" #: ../../godmode/groups/group_list.php:82 msgid "Groups defined in Pandora" msgstr "定義済みグループ" #: ../../godmode/groups/group_list.php:107 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:72 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:69 msgid "Group successfully created" msgstr "グループを作成しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:109 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:74 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:71 msgid "There was a problem creating group" msgstr "グループの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:134 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:89 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:86 msgid "Group successfully updated" msgstr "グループを更新しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:136 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:91 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:88 msgid "There was a problem modifying group" msgstr "グループの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:163 #, fuzzy, php-format msgid "The group is not empty. It is use in %s." msgstr "グループが空ではありません。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:168 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:104 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:101 msgid "There was a problem deleting group" msgstr "グループの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:171 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:106 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:103 msgid "Group successfully deleted" msgstr "グループを削除しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:259 msgid "Show branch children" msgstr "子の表示" #: ../../godmode/groups/group_list.php:265 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:407 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:397 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: ../../godmode/groups/group_list.php:303 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:59 msgid "Create group" msgstr "グループの作成" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:53 msgid "Module groups defined in Pandora" msgstr "Pandora に定義されているモジュールグループ" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:145 #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:145 msgid "Create module group" msgstr "モジュールグループの作成" #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:28 msgid "Module group management" msgstr "モジュールグループ管理" #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:45 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:48 msgid "There was a problem loading group" msgstr "グループの読み込みに失敗しました。" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:57 msgid "Update group" msgstr "グループ情報の更新" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:95 msgid "Propagate ACL" msgstr "ACL の伝播" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:95 msgid "Propagate the same ACL security into the child subgroups." msgstr "子のサブグループへ同じ ACL を適用します。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:39 #: ../../operation/users/user_edit.php:44 msgid "User detail editor" msgstr "ユーザ情報の編集" #: ../../godmode/users/configure_user.php:69 #: ../../godmode/users/user_list.php:213 msgid "" "The current authentication scheme doesn't support creating users from " "Pandora FMS" msgstr "現在の認証設定では、Pandora FMS 上でユーザを作成することはできません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:87 msgid "User ID cannot be empty" msgstr "ユーザ ID は空に設定できません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:94 msgid "Passwords cannot be empty" msgstr "パスワードは空に設定できません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:101 msgid "Passwords didn't match" msgstr "パスワードが一致しません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:152 #: ../../godmode/users/configure_user.php:161 #: ../../godmode/users/configure_user.php:166 #: ../../operation/users/user_edit.php:76 msgid "User info successfully updated" msgstr "ユーザ情報を更新しました。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:153 #: ../../godmode/users/configure_user.php:162 #: ../../godmode/users/configure_user.php:167 msgid "Error updating user info (no change?)" msgstr "ユーザ情報の更新に失敗しました。(変更なし?)" #: ../../godmode/users/configure_user.php:155 msgid "Passwords does not match" msgstr "パスワードが一致しません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:181 msgid "Profile added successfully" msgstr "プロファイルを追加しました。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:182 msgid "Profile cannot be added" msgstr "プロファイルの追加に失敗しました。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:207 #: ../../godmode/users/user_list.php:124 #: ../../operation/users/user_edit.php:87 #: ../../operation/events/events_list.php:511 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:273 #: ../../operation/search_users.php:175 #: ../../include/functions_reporting.php:680 #: ../../include/functions_events.php:320 msgid "User ID" msgstr "ユーザ ID" #: ../../godmode/users/configure_user.php:211 #: ../../operation/users/user_edit.php:101 msgid "Full (display) name" msgstr "表示名" #: ../../godmode/users/configure_user.php:215 #: ../../operation/users/user_edit.php:132 msgid "Language" msgstr "言語" #: ../../godmode/users/configure_user.php:233 #: ../../operation/users/user_edit.php:119 msgid "Password confirmation" msgstr "パスワード確認" #: ../../godmode/users/configure_user.php:239 msgid "Global Profile" msgstr "全体プロファイル" #: ../../godmode/users/configure_user.php:241 #: ../../godmode/users/user_list.php:172 ../../operation/search_users.php:201 msgid "Administrator" msgstr "管理者" #: ../../godmode/users/configure_user.php:242 msgid "" "This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites " "all permissions given in profiles/groups" msgstr "" "このユーザは、全ての管理権限を所有します。プロファイルやグループで定義するす" "べての権限を上書きします。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:246 #: ../../godmode/users/user_list.php:176 ../../operation/search_users.php:205 msgid "Standard User" msgstr "標準ユーザ" #: ../../godmode/users/configure_user.php:247 msgid "" "This user has separated permissions to view data in his group agents, create " "incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create " "personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles" msgstr "" "このユーザは、以下のプロファイル名およびグループ名の組み合わせで定義した、限" "られた権限を所有します。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:250 #: ../../godmode/users/user_list.php:165 #: ../../operation/users/user_edit.php:126 msgid "E-mail" msgstr "メールアドレス" #: ../../godmode/users/configure_user.php:254 #: ../../operation/users/user_edit.php:129 msgid "Phone number" msgstr "電話番号" #: ../../godmode/users/configure_user.php:286 #: ../../operation/users/user_edit.php:149 msgid "Profiles/Groups assigned to this user" msgstr "このユーザに割り当てるプロファイル/グループの組み合わせ" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:29 #: ../../godmode/users/user_list.php:89 msgid "User management" msgstr "ユーザ管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:29 #: ../../godmode/users/user_list.php:217 msgid "Profiles defined in Pandora" msgstr "Pandora 内プロファイル" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:43 #: ../../godmode/users/user_list.php:112 msgid "There was a problem deleting the profile" msgstr "プロファイルの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:84 msgid "There was a problem updating this profile" msgstr "プロファイルの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:117 msgid "There was a problem creating this profile" msgstr "プロファイルの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:138 msgid "Create profile" msgstr "プロファイル作成" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:143 msgid "There was a problem loading profile" msgstr "プロファイルの読み込みに失敗しました。" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:159 msgid "Update profile" msgstr "プロファイルを更新しました。" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:171 msgid "View incidents" msgstr "インシデント参照" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:173 msgid "Edit incidents" msgstr "インシデント編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:175 ../../operation/menu.php:150 msgid "Manage incidents" msgstr "インシデント管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:177 ../../operation/menu.php:38 msgid "View agents" msgstr "エージェント参照" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:179 msgid "Edit agents" msgstr "エージェント編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:181 msgid "Edit alerts" msgstr "アラート編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:187 msgid "Manage Database" msgstr "データベース管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:189 msgid "Pandora management" msgstr "Pandora システム管理" #: ../../godmode/users/user_list.php:89 msgid "Users defined in Pandora" msgstr "Pandora 内ユーザ" #: ../../godmode/users/user_list.php:102 ../../godmode/users/user_list.php:105 msgid "There was a problem deleting the user" msgstr "ユーザの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/users/user_list.php:133 ../../operation/search_users.php:187 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" #: ../../godmode/users/user_list.php:162 msgid "First name" msgstr "名" #: ../../godmode/users/user_list.php:163 msgid "Last name" msgstr "姓" #: ../../godmode/users/user_list.php:164 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: ../../godmode/users/user_list.php:171 ../../operation/search_users.php:200 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: ../../godmode/users/user_list.php:189 ../../operation/search_users.php:217 msgid "The user doesn't have any assigned profile/group" msgstr "" "このユーザには、プロファイル/グループの組み合わせが何も割り当てられていませ" "ん。" #: ../../godmode/users/user_list.php:196 msgid "Deleting User" msgstr "ユーザの削除" #: ../../godmode/users/user_list.php:210 msgid "Create user" msgstr "ユーザの作成" #: ../../godmode/users/user_list.php:229 msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" #: ../../godmode/users/user_list.php:231 msgid "System incidents reading" msgstr "インシデント読み出し" #: ../../godmode/users/user_list.php:232 msgid "System incidents writing" msgstr "インシデント書き込み" #: ../../godmode/users/user_list.php:233 msgid "System incidents management" msgstr "インシデント管理" #: ../../godmode/users/user_list.php:234 msgid "Agents reading" msgstr "エージェントからの情報取得" #: ../../godmode/users/user_list.php:235 msgid "Agents management" msgstr "エージェント管理" #: ../../godmode/users/user_list.php:236 msgid "Alerts editing" msgstr "アラート編集" #: ../../godmode/users/user_list.php:237 msgid "Users management" msgstr "ユーザ管理" #: ../../godmode/users/user_list.php:238 msgid "Database management" msgstr "データベース管理" #: ../../godmode/users/user_list.php:239 msgid "Alerts management" msgstr "アラート管理" #: ../../godmode/users/user_list.php:240 msgid "Systems management" msgstr "システム管理" #: ../../godmode/gis_maps/index.php:111 msgid "Caution: Do you want delete the map?" msgstr "警告: マップを削除しますか。" #: ../../godmode/gis_maps/index.php:118 msgid "Do you want to set default the map?" msgstr "このマップをデフォルトに設定しますか。" #: ../../godmode/gis_maps/index.php:127 msgid "There was error on setup the default map." msgstr "デフォルトマップの設定でエラーが発生しました。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:162 msgid "Map successfully created" msgstr "マップを作成しました。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:163 msgid "Map could not be created" msgstr "マップを作成できませんでした。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:292 msgid "Map successfully update" msgstr "マップを更新しました。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:293 msgid "Map could not be update" msgstr "マップを更新できませんでした。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:304 msgid "Map Name" msgstr "マップ名" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:304 msgid "Descriptive name for the map" msgstr "マップの名称" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:323 msgid "Add Map connection" msgstr "利用マップの追加" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:323 #, fuzzy msgid "" "At least one map connection must be defined, it will be possible to change " "between the connections in the map" msgstr "" "少なくとも 1つ利用マップが定義されている必要があります。利用マップは変更する" "ことができます。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:337 msgid "Group that owns the map" msgstr "マップを利用するグループ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:340 msgid "Default zoom" msgstr "デフォルトの拡大率" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:340 msgid "Default zoom level when opening the map" msgstr "マップを開いた時のデフォルトの拡大レベル" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:343 msgid "Center Longitude" msgstr "中心の経度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:346 msgid "Center Latitude" msgstr "中心の緯度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:349 msgid "Center Altitude" msgstr "中心の高度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:352 msgid "Default Longitude" msgstr "デフォルトの経度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:355 msgid "Default Latitude" msgstr "デフォルトの緯度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:358 msgid "Default Altitude" msgstr "デフォルトの高度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363 msgid "Layers" msgstr "レイヤ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363 msgid "" "Each layer can show agents from one group or the agents added to that layer " "or both." msgstr "" "それぞれのレイヤは、グループに所属するエージェントまたはレイヤに個別に追加さ" "れたエージェントを表示できます。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:370 msgid "List of layers" msgstr "レイヤ一覧" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:370 msgid "It is possible to edit, delete and reorder the layers." msgstr "編集、削除、レイヤの順番の変更ができます。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:371 msgid "New layer" msgstr "新規レイヤ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:379 msgid "Layer name" msgstr "レイヤ名" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:381 msgid "Visible" msgstr "可視化" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:385 msgid "Show agents from group" msgstr "表示するエージェントのグループ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:397 msgid "Add agent" msgstr "エージェント追加" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:402 msgid "List of Agents to be shown in the layer" msgstr "レイヤ内に表示されるエージェント一覧" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:409 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:613 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:624 msgid "Save Layer" msgstr "レイヤの保存" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:425 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:432 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:197 msgid "Save map" msgstr "マップの保存" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:428 msgid "Update map" msgstr "マップの更新" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:656 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:712 msgid "Update Layer" msgstr "レイヤの更新" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:778 msgid "Do you want to use the default data from the connection?" msgstr "利用マップのデフォルトデータを利用しますか。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:814 msgid "The connection" msgstr "利用マップ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:814 msgid "just added previously." msgstr "すでに追加されています。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:73 msgid "Already added" msgstr "すでに追加されています。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:192 msgid "List alerts" msgstr "アラート一覧" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:196 msgid "Builder alert" msgstr "アラート作成" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:201 msgid "List" msgstr "一覧" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:56 msgid "Latest value" msgstr "最新の値" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:71 msgid "Create Template" msgstr "テンプレートの作成" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:92 msgid "Create Action" msgstr "アクションの作成" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:100 msgid "Add alert" msgstr "アラートの追加" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:262 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:50 #: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:39 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:221 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:236 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:241 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:251 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:261 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:271 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:281 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:538 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:549 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:560 #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:571 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:57 #: ../../operation/agentes/group_view.php:83 #: ../../include/functions_reporting.php:1734 #: ../../include/functions_reporting.php:1780 #: ../../include/functions_reporting.php:1786 #: ../../include/functions_reporting.php:1815 #: ../../include/functions_reporting.php:1868 #: ../../include/functions_reporting.php:1897 #: ../../include/functions_reporting.php:2160 #: ../../include/functions_reporting.php:2188 #: ../../include/functions_reporting.php:2216 #: ../../include/functions_reporting.php:2244 ../../include/functions.php:668 #: ../../include/functions.php:786 ../../include/functions_alerts.php:269 #: ../../include/functions_db.php:1715 ../../include/functions_ui.php:183 #: ../../include/functions_ui.php:184 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:264 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:572 #: ../../operation/events/events_list.php:529 #: ../../operation/events/events_list.php:537 msgid "Empty" msgstr "空" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42 msgid "Configure alert command" msgstr "コマンドの作成" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:46 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:50 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:65 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:69 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:83 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:87 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:59 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:63 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:78 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:82 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:97 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:101 msgid "Step" msgstr "ステップ" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:47 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:51 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:60 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:64 msgid "Conditions" msgstr "状態" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:66 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:70 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:79 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:83 #: ../../include/functions_db.php:3011 msgid "Firing" msgstr "障害通知" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:84 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:88 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:98 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:102 #: ../../include/functions_db.php:3015 msgid "Recovery" msgstr "復旧通知" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:239 msgid "Configure correlated alert" msgstr "関連付けの作成" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:317 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:338 msgid "Days of week" msgstr "曜日" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:318 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:339 #: ../../include/functions.php:570 msgid "Mon" msgstr "月" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:320 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:341 #: ../../include/functions.php:572 msgid "Tue" msgstr "火" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:322 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:343 #: ../../include/functions.php:574 msgid "Wed" msgstr "水" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:324 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:345 #: ../../include/functions.php:576 msgid "Thu" msgstr "木" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:326 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:347 #: ../../include/functions.php:578 msgid "Fri" msgstr "金" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:328 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:349 #: ../../include/functions.php:580 msgid "Sat" msgstr "土" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:330 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:351 #: ../../include/functions.php:582 msgid "Sun" msgstr "日" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:340 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:361 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:84 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:205 msgid "Time threshold" msgstr "再通知間隔" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:343 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:364 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:219 #: ../../include/functions_alerts.php:416 msgid "Other value" msgstr "他の値" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:346 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:367 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:224 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:103 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:104 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:105 #: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../include/functions.php:333 #: ../../general/header.php:102 ../../general/header.php:103 #: ../../general/header.php:104 ../../general/header.php:105 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:348 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:369 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:197 msgid "Min. number of alerts" msgstr "最小アラート数" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:351 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:372 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:200 msgid "Max. number of alerts" msgstr "最大アラート数" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:372 msgid "Assigned actions" msgstr "定義済みアクション" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:384 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:432 msgid "Always" msgstr "常時" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:386 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:434 msgid "On" msgstr "次のアラート回数でアクション実施:" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:389 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:438 msgid "Until" msgstr "次のアラート回数までアクション実施:" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:406 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:396 msgid "Alert recovery" msgstr "復旧アラート" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:412 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:379 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:402 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:77 msgid "Field 2" msgstr "フィールド 2" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:416 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:382 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:406 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:80 msgid "Field 3" msgstr "フィールド 3" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:438 msgid "Assigned to" msgstr "割当先エージェント" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:445 msgid "Condition" msgstr "状態" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:456 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:90 #: ../../operation/events/events.php:58 #: ../../operation/events/events_list.php:364 #: ../../operation/events/events_rss.php:209 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:198 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:281 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:433 #: ../../include/functions_events.php:400 msgid "Alert" msgstr "アラート" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:457 msgid "Operator" msgstr "オペレータ" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:515 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:507 msgid "Finish" msgstr "終了" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:518 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:510 msgid "Next" msgstr "次" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:525 msgid "Add condition" msgstr "判定基準の追加" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:566 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:732 #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:214 msgid "No alerts found" msgstr "該当するアラートがありません。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:784 msgid "No name was given" msgstr "名前が設定されていません。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:788 msgid "No agent was given" msgstr "エージェントが設定されていません。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:792 msgid "No conditions were given" msgstr "判定基準が設定されていません。" #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:51 msgid "Correlated alerts" msgstr "関連付け" #: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:123 #: ../../operation/events/events_list.php:180 msgid "Free search" msgstr "検索語" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:30 msgid "Configure alert template" msgstr "アラートテンプレート設定" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:376 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:74 msgid "Field 1" msgstr "フィールド 1" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:385 msgid "Default action" msgstr "通常のアクション" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:452 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:76 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:47 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:227 #: ../../operation/incidents/incident.php:194 #: ../../operation/incidents/incident.php:260 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:267 #: ../../include/functions_reporting.php:736 msgid "Priority" msgstr "優先度" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:456 msgid "Condition type" msgstr "条件種別" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:461 msgid "Trigger when matches the value" msgstr "以下の値にマッチしたら、条件を満たしたと判断する。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:472 msgid "The regular expression is valid" msgstr "この正規表現は正しいです。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:476 msgid "The regular expression is not valid" msgstr "この正規表現は間違っています。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:521 msgid "" "The alert would fire when the value matches " msgstr "" "取得した値が にマッチした場合、アラートを発生" "させます。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:522 msgid "" "The alert would fire when the value doesn't match " msgstr "" "取得した値が にマッチしない場合、アラートを発" "生させます。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:523 msgid "The alert would fire when the value is " msgstr "" "取得した値が になったら、アラートを発生させま" "す。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:524 msgid "" "The alert would fire when the value is not " msgstr "" "取得した値が 以外になったら、アラートを発生さ" "せます。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:525 msgid "" "The alert would fire when the value is between " "and " msgstr "" "取得した値が の" "間になったら、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:526 msgid "" "The alert would fire when the value is not between and " msgstr "" "取得した値が の" "間を外れたら、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:527 msgid "" "The alert would fire when the value is below " msgstr "" "取得した値が 以下になったら、アラートを発生させ" "ます。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:528 msgid "" "The alert would fire when the value is above " msgstr "" "取得した値が を超えたら、アラートを発生させま" "す。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:529 #: ../../include/functions_ui.php:626 msgid "The alert would fire when the module is in warning status" msgstr "該当モジュールが警告状態になったら、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:530 #: ../../include/functions_ui.php:631 msgid "The alert would fire when the module is in critical status" msgstr "該当モジュールが障害になったら、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:531 msgid "The alert would fire when the module value changes" msgstr "モジュールの値が変化したときにアラートが上がります。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:532 msgid "The alert would fire when the module value does not change" msgstr "モジュールの値が変化しなかったときにアラートが上がります。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:533 msgid "The alert would fire when the module is in unknown status" msgstr "モジュールが不明状態になるとアラートが発生します。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:49 msgid "Configure alert action" msgstr "アクションの作成" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:71 msgid "Create Command" msgstr "コマンドの作成" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:83 msgid "Command preview" msgstr "実行されるコマンドのプレビュー" #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42 msgid "Alert commands" msgstr "アラートコマンド" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:42 msgid "Template name" msgstr "テンプレート名" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:73 msgid "Field content" msgstr "フィールドの内容" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:82 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:274 msgid "Enabled / Disabled" msgstr "有効 / 無効" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:84 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:592 msgid "Enable" msgstr "有効" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:85 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:584 msgid "Disable" msgstr "無効" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:87 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:277 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:67 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:230 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:260 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:289 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:317 #, fuzzy msgid "Standby" msgstr "標準" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:89 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:58 #: ../../include/functions_ui.php:450 msgid "Standby on" msgstr "" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:90 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:59 msgid "Standby off" msgstr "" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:102 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:207 msgid "Alert control filter" msgstr "アラートフィルタ" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:274 msgid "E/D" msgstr "E/D" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:319 #, fuzzy msgid "D." msgstr "." #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:462 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:464 msgid "Add action" msgstr "アクションの追加" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:472 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:374 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:71 #: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:44 #: ../../operation/agentes/bulbs.php:25 #: ../../operation/agentes/group_view.php:88 #: ../../operation/events/sound_events.php:77 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:365 #: ../../include/functions_reporting.php:1575 ../../include/functions.php:792 #: ../../include/functions_db.php:3100 ../../include/functions_events.php:524 #: ../../include/functions_ui.php:520 msgid "Alert fired" msgstr "発生中アラート" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:472 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:374 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:71 #: ../../include/functions_ui.php:520 msgid "times" msgstr "回" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:475 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:377 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:74 #: ../../operation/agentes/bulbs.php:26 #: ../../include/functions_reporting.php:1580 #: ../../include/functions_ui.php:523 msgid "Alert disabled" msgstr "無効アラート" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:478 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:380 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:77 #: ../../operation/agentes/bulbs.php:33 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:367 #: ../../include/functions_reporting.php:1506 #: ../../include/functions_db.php:3102 ../../include/functions_ui.php:526 msgid "Alert not fired" msgstr "未通知アラート" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:495 msgid "No alerts defined" msgstr "アラートが定義されていません" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:601 msgid "Set off standby" msgstr "" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:610 msgid "Set standby" msgstr "" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:57 msgid "Everyday" msgstr "毎日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68 #: ../../include/functions_db.php:3017 msgid "Days" msgstr "日間" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68 msgid "Every" msgstr "毎" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:78 msgid "and" msgstr "と" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:110 msgid "Alert templates" msgstr "アラートテンプレート" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:192 msgid "Op." msgstr "操作" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:237 msgid "No alert templates defined" msgstr "アラートテンプレートが定義されていません" #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:43 msgid "Alert actions" msgstr "アクション" #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:57 msgid "Could not be copied" msgstr "コピーできませんでした。" #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:160 msgid "No alert actions configured" msgstr "アクションが設定されていません。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:34 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:87 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:50 msgid "SNMP Console" msgstr "SNMP コンソール" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30 msgid "Create alert" msgstr "アラート作成" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:34 msgid "Update alert" msgstr "アラート設定" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:65 msgid "There was a problem creating the alert" msgstr "アラートの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:80 msgid "There was a problem updating the alert" msgstr "アラートの編集に失敗しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:87 msgid "Alert overview" msgstr "アラート一覧" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:134 msgid "There was a problem deleting the alert" msgstr "アラートの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:147 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:261 msgid "Alert action" msgstr "アクション" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:169 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:174 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:267 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:291 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:194 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:261 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:174 msgid "Custom Value" msgstr "カスタム値" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:179 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:263 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:289 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:257 msgid "SNMP Agent" msgstr "SNMPエージェント" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:184 msgid "Field #1 (Alias, name)" msgstr "フィールド #1 (エイリアス、名前)" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:188 msgid "Field #2 (Single Line)" msgstr "フィールド #2 (1行で記述)" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:192 msgid "Field #3 (Full Text)" msgstr "フィールド #3 (複数行記述可)" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:249 msgid "There are no SNMP alerts" msgstr "SNMP アラートはありません。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:270 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:293 msgid "Custom Value/OID" msgstr "カスタム値/OID" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:275 #: ../../include/functions_reporting.php:735 #: ../../include/functions_reporting.php:1107 msgid "Times fired" msgstr "通知回数" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:278 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:320 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:31 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:242 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:269 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:301 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:326 #: ../../include/functions_reporting.php:1106 msgid "Last fired" msgstr "通知日時" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:327 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:445 msgid "Legend" msgstr "凡例" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35 msgid "Update filter" msgstr "フィルタの更新" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37 msgid "Create filter" msgstr "フィルタの作成" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41 msgid "Filter overview" msgstr "フィルタの概要" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:49 msgid "There was a problem updating the filter" msgstr "フィルタの更新に問題が発生しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:56 msgid "There was a problem creating the filter" msgstr "フィルタの作成に問題が発生しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:65 msgid "There was a problem deleting the filter" msgstr "フィルタの削除で問題が発生しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:105 msgid "There are no SNMP filters" msgstr "SNMP フィルタがありません。" #: ../../godmode/setup/links.php:27 msgid "Link management" msgstr "リンク管理" #: ../../godmode/setup/links.php:36 msgid "There was a problem creating link" msgstr "リンクの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/setup/links.php:50 msgid "There was a problem modifying link" msgstr "リンクの編集に失敗しました。" #: ../../godmode/setup/links.php:60 msgid "There was a problem deleting link" msgstr "リンクの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/setup/links.php:77 ../../godmode/setup/news.php:82 msgid "Name error" msgstr "名前が不正です。" #: ../../godmode/setup/links.php:93 ../../godmode/setup/links.php:113 msgid "Link name" msgstr "リンク名" #: ../../godmode/setup/links.php:96 msgid "Link" msgstr "リンク" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:42 msgid "Visual configuration" msgstr "画面設定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:47 msgid "Date format string" msgstr "日時フォーマット" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:48 msgid "Example" msgstr "例" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:51 msgid "Graph color (min)" msgstr "グラフの色 (最小値)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:54 msgid "Graph color (avg)" msgstr "グラフの色 (平均値)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:57 msgid "Graph color (max)" msgstr "グラフの色 (最大値)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:60 msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)" msgstr "グラフ解像度 (1-低い,5-高い)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:63 msgid "Style template" msgstr "スタイルテンプレート" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:66 #: ../../operation/events/events_list.php:195 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:206 msgid "Block size for pagination" msgstr "ページ毎の表示件数" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:69 msgid "Use round corners" msgstr "角を丸くする" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:73 msgid "Status icon set" msgstr "ステータスアイコンの種類" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:74 msgid "Colors" msgstr "色" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:75 msgid "Faces" msgstr "顔" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:76 msgid "Colors and text" msgstr "色と文字" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:80 msgid "Font path" msgstr "フォントパス" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:84 msgid "Flash charts" msgstr "フラッシュでグラフ描画" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:88 msgid "Custom logo" msgstr "カスタムロゴ" #: ../../godmode/setup/news.php:28 msgid "Site news management" msgstr "サイトニュース管理" #: ../../godmode/setup/news.php:105 ../../godmode/setup/news.php:129 #: ../../operation/messages/message.php:100 #: ../../operation/messages/message.php:133 #: ../../operation/messages/message.php:197 msgid "Subject" msgstr "件名" #: ../../godmode/setup/news.php:130 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:333 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../../godmode/setup/news.php:131 #: ../../mobile/operation/events/events.php:137 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:113 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:121 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:130 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:199 #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:175 #: ../../operation/events/events.php:61 #: ../../operation/events/events_list.php:285 #: ../../operation/messages/message.php:198 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:277 #: ../../extensions/update_manager/main.php:75 #: ../../include/functions_reporting.php:681 #: ../../include/functions_reporting.php:1336 #: ../../include/functions_reporting.php:1390 #: ../../include/functions_reporting.php:1449 #: ../../include/functions_events.php:324 msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" #: ../../godmode/setup/gis.php:62 msgid "Map connection name" msgstr "GIS 利用マップ名" #: ../../godmode/setup/gis.php:82 msgid "Do you wan delete this connection?" msgstr "このマップ利用設定を削除しますか。" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:39 msgid "Create new map connection" msgstr "新たな利用マップ設定" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:58 msgid "Edit map connection" msgstr "利用マップ編集" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:149 msgid "Connection Name" msgstr "名称" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:149 msgid "Descriptive name for the connection" msgstr "利用マップ設定の名称" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:152 msgid "Group that owns the connection" msgstr "マップを利用するグループ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:155 msgid "Number of zoom levels" msgstr "選択可能な拡大率の数" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:159 msgid "Default zoom level" msgstr "デフォルト拡大レベル" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:159 msgid "Zoom level used when the map is opened" msgstr "マップを開いた時の拡大レベル" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:162 msgid "Basic configuration" msgstr "基本設定" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:167 msgid "Open Street Maps" msgstr "Open Street マップ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:168 msgid "Google Maps" msgstr "Google マップ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:169 msgid "Static Image" msgstr "静的画像" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:171 msgid "Please select the connection type" msgstr "利用マップを選択してください" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:173 msgid "Map connection type" msgstr "利用マップタイプ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:209 msgid "Tile Server URL" msgstr "サーバ URL" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:215 msgid "Google Physical" msgstr "地形" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:216 msgid "Google Hybrid" msgstr "航空写真" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:217 msgid "Google Satelite" msgstr "地図" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:221 msgid "Google Map Type" msgstr "Google マップタイプ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:225 msgid "Google Maps Key" msgstr "Google マップキー" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:234 msgid "Image URL" msgstr "画像 URL" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:238 msgid "Corners of the area of the image" msgstr "画像が表す領域の範囲" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:241 msgid "Left" msgstr "左" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:243 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:247 msgid "Right" msgstr "右" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:249 msgid "Top" msgstr "上" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:253 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:278 msgid "" "Preview to select the center of the map and the default position of an agent " "without gis data" msgstr "" "マップの中心選択と、GISデータが無い場合のエージェントのデフォルト位置プレ" "ビュー" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:279 msgid "Load preview map" msgstr "マッププレビュー" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:288 msgid "Map Center" msgstr "マップの中心" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:288 msgid "Position to center the map when the map is opened" msgstr "マップを開いた時の中心位置" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:289 msgid "Default position for agents without GIS data" msgstr "GIS データが無い場合のエージェントのデフォルト位置" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:291 msgid "Change in the map" msgstr "マップ内での変更" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:291 msgid "This selects what to change by clicking on the map" msgstr "マップ上でクリックした位置情報をどちらに反映させるかを選択します。" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:295 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:111 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:299 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:111 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:303 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:111 msgid "Altitude" msgstr "高度" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:352 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:444 msgid "Center" msgstr "中心" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:412 msgid "Refresh preview map" msgstr "マッププレビューの再実行" #: ../../godmode/setup/file_manager.php:111 #, php-format msgid "Index of %s" msgstr "%s 一覧" #: ../../godmode/setup/setup.php:52 msgid "General configuration" msgstr "全体の設定" #: ../../godmode/setup/setup.php:66 msgid "Language code for Pandora" msgstr "Pandoraの言語" #: ../../godmode/setup/setup.php:70 msgid "Remote config directory" msgstr "リモート設定ディレクトリ" #: ../../godmode/setup/setup.php:73 msgid "Auto login (hash) password" msgstr "自動ログインパスワード(ハッシュ)" #: ../../godmode/setup/setup.php:76 msgid "Timestamp or time comparation" msgstr "タイムスタンプ表示" #: ../../godmode/setup/setup.php:77 msgid "Comparation in rollover" msgstr "経過時間表示" #: ../../godmode/setup/setup.php:79 msgid "Timestamp in rollover" msgstr "日時表示" #: ../../godmode/setup/setup.php:82 msgid "Time source" msgstr "日時データソース" #: ../../godmode/setup/setup.php:83 #: ../../mobile/operation/events/events.php:194 #: ../../operation/events/events.php:51 #: ../../operation/events/events_list.php:357 #: ../../operation/events/events_list.php:525 #: ../../operation/events/events_rss.php:202 ../../include/functions.php:797 #: ../../include/fgraph.php:958 ../../include/functions_events.php:397 msgid "System" msgstr "システム" #: ../../godmode/setup/setup.php:84 #: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:599 msgid "Database" msgstr "データベース" #: ../../godmode/setup/setup.php:87 msgid "Automatic update check" msgstr "自動アップデートチェック" #: ../../godmode/setup/setup.php:91 msgid "Enforce https" msgstr "httpsの利用" #: ../../godmode/setup/setup.php:92 msgid "" "If SSL is not properly configured you will lose access to Pandora FMS " "Console. Do you want to continue?" msgstr "" "SSL の設定ができていないと、Pandora FMS コンソールへアクセスできなくなりま" "す。設定を行いますか?" #: ../../godmode/setup/setup.php:96 msgid "Attachment store" msgstr "添付ファイル保存場所" #: ../../godmode/setup/setup.php:99 msgid "IP list with API access" msgstr "APIアクセスを許可するIPアドレスリスト" #: ../../godmode/setup/setup.php:100 msgid "The list of IPs separate with carriage return." msgstr "IPアドレスは、1行に1つずつ書いてください。" #: ../../godmode/setup/setup.php:104 msgid "Enable GIS features in Pandora Console" msgstr "コンソールで GIS 機能を利用する" #: ../../godmode/setup/setup.php:108 msgid "Timezone setup" msgstr "タイムゾーン設定" #: ../../godmode/setup/setup.php:112 #, fuzzy msgid "Sound for Alert fired" msgstr "発生中アラート" #: ../../godmode/setup/setup.php:117 #, fuzzy msgid "Sound for Monitor critical" msgstr "障害" #: ../../godmode/setup/setup.php:122 #, fuzzy msgid "Sound for Monitor warning" msgstr "警告" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:31 msgid "Authentication configuration" msgstr "認証設定" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:37 msgid "Authentication method" msgstr "認証方法" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:38 msgid "Local Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS ローカル" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:38 msgid "ldap" msgstr "LDAP" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:42 msgid "Autocreate remote users" msgstr "リモートユーザの自動作成" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:46 msgid "Autocreate profile" msgstr "プロフィールの自動作成" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:52 msgid "Autocreate profile group" msgstr "プロフィールグループの自動作成" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:54 msgid "Autocreate blacklist" msgstr "ブラックリストの自動作成" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:61 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP サーバ" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:63 msgid "LDAP port" msgstr "LDAP ポート" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:65 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP バージョン" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:68 msgid "Start TLS" msgstr "TLS の開始" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:71 msgid "Base DN" msgstr "ベース DN" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:73 msgid "Login attribute" msgstr "ログイン属性" #: ../../godmode/setup/os.php:68 msgid "Fail to create OS" msgstr "" #: ../../godmode/setup/os.php:75 #, fuzzy msgid "Success to create OS" msgstr "成功: ファイルの再作成" #: ../../godmode/setup/os.php:93 #, fuzzy msgid "Success to update OS" msgstr "更新しました。" #: ../../godmode/setup/os.php:93 #, fuzzy msgid "Error to update OS" msgstr "ユーザ %s の更新に失敗しました。" #: ../../godmode/setup/os.php:108 #, fuzzy msgid "There are agents with this OS." msgstr "モジュールが定義されたエージェントがありません。" #: ../../godmode/setup/os.php:113 #, fuzzy msgid "Success to delete" msgstr "削除しました。" #: ../../godmode/setup/os.php:113 #, fuzzy msgid "Error to delete" msgstr "削除してもよろしいですか?" #: ../../godmode/setup/os.php:122 #, fuzzy msgid "List OS" msgstr "一覧" #: ../../godmode/setup/os.php:126 #, fuzzy msgid "Builder OS" msgstr "アラート作成" #: ../../godmode/setup/performance.php:40 msgid "Performance configuration" msgstr "パフォーマンス設定" #: ../../godmode/setup/performance.php:46 msgid "Max. days before delete events" msgstr "イベントデータ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:49 msgid "Max. days before delete traps" msgstr "トラップデータ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:52 msgid "Max. days before delete audit events" msgstr "監査イベントデータ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:55 msgid "Max. days before delete string data" msgstr "文字列データ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:58 msgid "Max. days before delete GIS data" msgstr "GIS データ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:61 msgid "Max. days before purge" msgstr "データ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:64 msgid "Max. days before compact data" msgstr "データ保持日数(丸め込みなし)" #: ../../godmode/setup/performance.php:67 msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)" msgstr "データ縮小時の丸め込み単位時間 (1〜20)" #: ../../godmode/setup/performance.php:70 msgid "SLA period (seconds)" msgstr "SLA計算対象期間(秒)" #: ../../godmode/setup/performance.php:73 msgid "Default hours for event view" msgstr "イベント表示期間(時間)" #: ../../godmode/setup/performance.php:80 msgid "Use realtime statistics" msgstr "リアルタイム更新の利用" #: ../../godmode/setup/performance.php:84 msgid "Batch statistics period (secs)" msgstr "バッチ更新間隔(秒)" #: ../../godmode/setup/performance.php:87 msgid "Use agent access graph" msgstr "エージェントアクセスグラフの利用" #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:40 #: ../../mobile/operation/events/events.php:137 #, fuzzy msgid "T" msgstr "種類" #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:41 #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:43 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:89 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:223 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:321 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:32 #: ../../mobile/operation/events/events.php:52 msgid "S" msgstr "s" #: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:42 #, fuzzy msgid "U" msgstr "U." #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:42 #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:42 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:86 #: ../../mobile/operation/events/events.php:48 #, fuzzy msgid "G" msgstr "グループ" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:51 msgid "Monitor status" msgstr "モニタ項目の状態" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44 #, fuzzy msgid "Monitor Status" msgstr "モニタ項目の状態" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:57 #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:44 #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:46 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:88 #: ../../include/functions.php:343 msgid "M" msgstr "" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:47 #: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:41 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:54 #: ../../operation/agentes/group_view.php:85 ../../include/functions.php:538 #: ../../include/functions.php:820 ../../include/functions.php:847 #: ../../include/fgraph.php:905 msgid "Normal" msgstr "正常" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:49 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:56 #: ../../operation/agentes/group_view.php:87 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:119 #: ../../include/functions.php:544 ../../include/functions.php:822 #: ../../include/functions.php:851 ../../include/fgraph.php:911 msgid "Critical" msgstr "障害" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:51 #: ../../mobile/operation/events/events.php:40 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:58 #: ../../operation/events/events_list.php:154 msgid "Not normal" msgstr "正常ではない" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:52 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:59 msgid "Not init" msgstr "未初期化" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:169 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:225 msgid "NOT INIT" msgstr "未初期化" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:172 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:254 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:214 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:220 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:228 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:240 #: ../../extensions/agents_modules.php:243 msgid "NORMAL" msgstr "正常" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:175 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:248 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:208 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:224 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:231 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:243 #: ../../extensions/agents_modules.php:246 msgid "CRITICAL" msgstr "障害" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:178 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:251 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:211 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:228 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:234 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:246 #: ../../extensions/agents_modules.php:249 msgid "WARNING" msgstr "警告" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:220 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:224 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:228 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:240 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:243 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:246 #: ../../extensions/agents_modules.php:252 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187 #: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:220 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:224 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:228 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:240 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:243 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:246 msgid "Last status" msgstr "最新の状態" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:42 #: ../../operation/agentes/tactical.php:88 msgid "Global health" msgstr "全体の正常性" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:44 #: ../../operation/agentes/tactical.php:95 ../../general/logon_ok.php:69 msgid "Monitor health" msgstr "モニタ項目の正常性" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:46 #: ../../operation/agentes/tactical.php:102 ../../general/logon_ok.php:72 msgid "Module sanity" msgstr "モジュール" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:48 #: ../../operation/agentes/tactical.php:109 ../../general/logon_ok.php:75 msgid "Alert level" msgstr "アラートレベル" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:48 #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:90 msgid "A" msgstr "" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:55 #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:56 #: ../../operation/agentes/tactical.php:119 #: ../../operation/agentes/tactical.php:122 ../../general/logon_ok.php:90 msgid "Monitor checks" msgstr "モニタ項目" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:58 #: ../../operation/agentes/tactical.php:127 ../../general/logon_ok.php:95 msgid "Monitors critical" msgstr "障害" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:60 #: ../../operation/agentes/tactical.php:132 ../../general/logon_ok.php:100 msgid "Monitors warning" msgstr "警告" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:62 #: ../../operation/agentes/tactical.php:137 ../../general/logon_ok.php:105 msgid "Monitors normal" msgstr "正常" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:64 #: ../../operation/agentes/tactical.php:142 ../../general/logon_ok.php:110 msgid "Monitors unknown" msgstr "不明" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:66 #: ../../operation/agentes/tactical.php:147 msgid "Monitors not init" msgstr "未初期化(未実行)" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:68 #: ../../operation/agentes/tactical.php:152 ../../general/logon_ok.php:115 msgid "Alerts defined" msgstr "アラート定義" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:70 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:199 #: ../../operation/agentes/tactical.php:157 #: ../../include/functions_reporting.php:950 ../../include/fgraph.php:2756 msgid "Alerts fired" msgstr "発生中アラート" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:75 #: ../../operation/agentes/tactical.php:170 msgid "Server performance" msgstr "サーバパフォーマンス" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:85 #: ../../operation/agentes/tactical.php:173 msgid "Local modules rate" msgstr "1秒間におけるローカルモジュールモニタ実行数" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:87 #: ../../operation/agentes/tactical.php:178 msgid "Remote modules rate" msgstr "1秒間におけるリモートモジュールモニタ実行数" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:89 #: ../../operation/agentes/tactical.php:183 msgid "Local modules" msgstr "ローカルモジュール数" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:91 #: ../../operation/agentes/tactical.php:188 msgid "Remote modules" msgstr "リモートモジュール数" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:93 #: ../../operation/agentes/tactical.php:193 msgid "Total running modules" msgstr "全実行中モジュール数" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:98 #: ../../operation/agentes/tactical.php:201 #: ../../operation/gis_maps/index.php:26 msgid "Summary" msgstr "サマリ" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:105 #: ../../operation/agentes/tactical.php:209 msgid "Uninitialized modules" msgstr "未初期化モジュール" #: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:107 #: ../../operation/agentes/tactical.php:214 msgid "Agents unknown" msgstr "不明なエージェント" #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:42 #, fuzzy msgid "Free text search" msgstr "検索文字列" #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:190 #, fuzzy msgid "IP:" msgstr "IP アドレス" #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:192 #, fuzzy msgid "OS:" msgstr "OS" #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:225 msgid "L" msgstr "" #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:320 #: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:31 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "消失" #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:437 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:159 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:193 #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:173 msgid "Graph" msgstr "グラフ" #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:443 #, fuzzy msgid "Choose period:" msgstr "エージェントの選択" #: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:449 #, fuzzy msgid " secs" msgstr "秒" #: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:39 #, fuzzy msgid "Unk" msgstr "不明" #: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:41 #, fuzzy msgid "Nor" msgstr "いいえ" #: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:44 #, fuzzy msgid "Aler" msgstr "アラート" #: ../../mobile/operation/events/events.php:50 #: ../../operation/events/events_list.php:151 #: ../../include/functions_reporting.php:1333 #: ../../include/functions_reporting.php:1388 #: ../../include/functions_reporting.php:1446 msgid "Event type" msgstr "イベントタイプ" #: ../../mobile/operation/events/events.php:50 msgid "E" msgstr "" #: ../../mobile/operation/events/events.php:52 #: ../../operation/events/events_list.php:161 #: ../../operation/events/events_list.php:461 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:215 #: ../../include/functions_events.php:309 msgid "Severity" msgstr "重要度" #: ../../mobile/operation/events/events.php:138 #, fuzzy msgid "Des." msgstr "説明" #: ../../mobile/operation/events/events.php:201 #, fuzzy msgid "Alert SNMP" msgstr "アラート" #: ../../mobile/index.php:39 #, fuzzy msgid "the Flexible Monitoring System (mobile version)" msgstr "the Flexible Monitoring System" #: ../../mobile/index.php:76 msgid "LOGOUT" msgstr "" #: ../../mobile/include/functions_web.php:21 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: ../../mobile/include/functions_web.php:23 #: ../../include/functions_reporting.php:1036 #: ../../include/functions_reporting.php:1171 msgid "Monitor" msgstr "モニタ項目" #: ../../mobile/include/functions_web.php:24 #: ../../operation/events/events.php:210 ../../operation/events/events.php:224 #: ../../include/functions_fsgraph.php:186 ../../general/header.php:155 msgid "Events" msgstr "イベント" #: ../../mobile/include/functions_web.php:26 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:260 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: ../../mobile/include/functions_web.php:27 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "サーバ" #: ../../mobile/include/functions_web.php:33 ../../general/header.php:55 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: ../../mobile/include/functions_web.php:80 ../../general/footer.php:29 #, fuzzy, php-format msgid "Pandora FMS %s - Build %s" msgstr "Pandora FMS ホスト" #: ../../mobile/include/functions_web.php:81 msgid "Generated at" msgstr "次の日時に生成されました" #: ../../mobile/include/user.class.php:89 ../../general/login_page.php:63 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: ../../mobile/include/user.class.php:120 ../../general/login_page.php:74 msgid "Your IP" msgstr "接続元" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:176 #: ../../include/functions_reporting.php:1631 ../../include/functions.php:622 msgid "Simple graph" msgstr "単一グラフ" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:202 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:357 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:54 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:118 #: ../../include/functions_reporting.php:1694 ../../include/functions.php:624 msgid "S.L.A." msgstr "SLA" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:206 #: ../../include/functions_reporting.php:1711 msgid "There are no SLAs defined" msgstr "SLA が定義されていません。" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:233 #: ../../include/functions_reporting.php:1764 ../../include/functions.php:625 msgid "Monitor report" msgstr "モニタ項目レポート" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:248 #: ../../include/functions_reporting.php:1798 ../../include/functions.php:626 #: ../../include/fgraph.php:1491 ../../include/fgraph.php:1726 #: ../../include/fgraph.php:1963 ../../include/fgraph.php:2188 msgid "Avg. Value" msgstr "平均値" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:278 msgid "Sumatory" msgstr "合計" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:309 #: ../../include/functions_reporting.php:1910 msgid "Agent detailed event" msgstr "エージェント詳細イベント" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:337 #: ../../include/functions_reporting.php:1946 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:375 #: ../../include/functions_reporting.php:1995 msgid "Group detailed event" msgstr "グループの詳細イベント" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:392 msgid "Agents detailed event" msgstr "エージェントの詳細イベント" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:409 #: ../../include/functions_reporting.php:2032 ../../include/functions.php:639 msgid "Alert report module" msgstr "アラートレポートモジュール" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:446 #: ../../include/functions_reporting.php:2051 ../../include/functions.php:640 msgid "Alert report agent" msgstr "アラートレポートエージェント" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:485 #: ../../include/functions_reporting.php:2071 ../../include/functions.php:633 msgid "Import text from URL" msgstr "URL からテキストをインポート" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:497 #: ../../include/functions_reporting.php:2094 ../../include/functions.php:634 msgid "Serialize data" msgstr "データの並べ替え" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:543 #: ../../include/functions_reporting.php:2144 ../../include/functions.php:635 msgid "TTRT" msgstr "TTRT" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:554 #: ../../include/functions_reporting.php:2172 ../../include/functions.php:636 msgid "TTO" msgstr "TTO" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:565 #: ../../include/functions_reporting.php:2200 ../../include/functions.php:637 msgid "MTBF" msgstr "MTBF" #: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:576 #: ../../include/functions_reporting.php:2228 ../../include/functions.php:638 msgid "MTTR" msgstr "MTTR" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:94 msgid "Combined image render" msgstr "重ね合わせ描画" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:112 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:121 msgid "Graph defined" msgstr "定義済みグラフ" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:122 msgid "Zoom x1" msgstr "ズーム x1" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:123 msgid "Zoom x2" msgstr "ズーム x2" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:124 msgid "Zoom x3" msgstr "ズーム x3" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:136 msgid "Custom graph viewer" msgstr "カスタムグラフ参照" #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:40 #: ../../operation/search_reports.php:66 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:41 #: ../../operation/search_reports.php:67 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../../operation/menu.php:44 ../../operation/agentes/tactical.php:68 msgid "Tactical view" msgstr "モニタリング概要" #: ../../operation/menu.php:47 ../../operation/agentes/group_view.php:54 msgid "Group view" msgstr "グループ" #: ../../operation/menu.php:50 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:86 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:86 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:216 msgid "Network map" msgstr "ネットワークマップ" #: ../../operation/menu.php:55 ../../operation/agentes/alerts_status.php:83 msgid "Alert detail" msgstr "アラート詳細" #: ../../operation/menu.php:58 msgid "Monitor detail" msgstr "モニタ項目詳細" #: ../../operation/menu.php:61 ../../operation/agentes/exportdata.php:69 msgid "Export data" msgstr "データのエクスポート" #: ../../operation/menu.php:69 ../../operation/gis_maps/index.php:26 msgid "GIS Maps" msgstr "GIS マップ" #: ../../operation/menu.php:95 ../../operation/visual_console/index.php:22 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:74 msgid "Visual console" msgstr "ビジュアルコンソール" #: ../../operation/menu.php:124 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:26 #: ../../operation/servers/view_server.php:33 msgid "Pandora servers" msgstr "Pandora サーバ" #: ../../operation/menu.php:156 ../../operation/menu.php:170 #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:28 #: ../../operation/events/event_statistics.php:32 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: ../../operation/menu.php:176 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../operation/menu.php:180 msgid "CSV File" msgstr "CSVファイル" #: ../../operation/menu.php:184 msgid "Marquee" msgstr "スクリーンセーバー" #: ../../operation/menu.php:191 ../../operation/events/sound_events.php:65 #, fuzzy msgid "Sound Events" msgstr "RSS イベント" #: ../../operation/menu.php:199 ../../operation/events/events.php:217 #: ../../operation/events/sound_events.php:46 #, fuzzy msgid "Sound Alerts" msgstr "関連付けアラート" #: ../../operation/menu.php:209 msgid "Edit my user" msgstr "ユーザ情報編集" #: ../../operation/menu.php:225 ../../operation/messages/message.php:29 #: ../../operation/messages/message.php:31 #: ../../operation/messages/message.php:34 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: ../../operation/menu.php:231 ../../operation/messages/message.php:29 #: ../../operation/messages/message.php:247 msgid "New message" msgstr "新規メッセージ" #: ../../operation/menu.php:243 msgid "Custom graphs" msgstr "カスタムグラフ" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:104 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:149 msgid "There was a problem locating the source of the graph" msgstr "グラフの場所に問題があります。" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:167 msgid "Pandora FMS Graph configuration menu" msgstr "Pandora FMS グラフ設定メニュー" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:167 msgid "Please, make your changes and apply with the Reload button" msgstr "変更後、再読み込みボタンを押してください。" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:177 msgid "Refresh time" msgstr "更新時間" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:181 msgid "Avg. Only" msgstr "平均のみ" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:185 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:316 #: ../../operation/agentes/graphs.php:72 msgid "Begin date" msgstr "開始日時" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:190 #: ../../operation/agentes/graphs.php:76 msgid "Zoom factor" msgstr "ズーム倍率" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:202 #: ../../operation/agentes/graphs.php:85 msgid "Time range" msgstr "時間範囲" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:221 msgid "secs." msgstr "秒" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:222 #: ../../operation/agentes/graphs.php:101 msgid "Show events" msgstr "イベント表示" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:226 #: ../../operation/agentes/graphs.php:103 msgid "Show alerts" msgstr "アラート表示" #: ../../operation/agentes/status_events.php:27 msgid "Latest events for this agent" msgstr "このエージェントにおける最新イベント" #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:32 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:34 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:32 msgid "There was a problem loading agent" msgstr "エージェントのロードに失敗しました。" #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:73 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:173 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:52 msgid "empty" msgstr "空" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:138 msgid "Main IP" msgstr "代表 IP" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:144 msgid "Last remote contact" msgstr "最終リモート接続" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:167 msgid "Monitors down" msgstr "停止中のモニタ項目" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:251 msgid "Sons" msgstr "子" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:316 msgid "Manage" msgstr "設定" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:412 #: ../../operation/search_results.php:76 ../../include/functions_groups.php:57 #: ../../include/functions_groups.php:81 msgid "Graphs" msgstr "グラフ" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:51 msgid "Agent access rate (24h)" msgstr "エージェントアクセス頻度(過去24時間)" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:58 msgid "Events generated -by module-" msgstr "モジュールにより生成されたイベント" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:78 msgid "Refresh data" msgstr "最新情報に更新" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:79 msgid "Flag" msgstr "フラグ" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:122 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:155 msgid "Agent Version" msgstr "エージェントバージョン" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:129 msgid "Position (Long, Lat)" msgstr "位置 (経度、緯度)" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:132 msgid "There is no GIS data." msgstr "GIS データがありません。" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:140 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:163 msgid "Remote" msgstr "リモート" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:154 msgid "Timezone Offset" msgstr "タイムゾーンオフセット" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:160 msgid "Next agent contact" msgstr "次の接続予定" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:170 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:49 msgid "Custom field" msgstr "カスタムフィールド" #: ../../operation/agentes/bulbs.php:21 #: ../../include/functions_reporting.php:1568 msgid "All Monitors OK" msgstr "全モニタ項目が正常" #: ../../operation/agentes/bulbs.php:22 msgid "At least one monitor fails" msgstr "1つ以上のモニタ項目が障害" #: ../../operation/agentes/bulbs.php:23 msgid "Change between Green/Red state" msgstr "正常と障害の状態変化" #: ../../operation/agentes/bulbs.php:26 msgid "Alerts disabled" msgstr "無効アラート" #: ../../operation/agentes/bulbs.php:30 #: ../../include/functions_reporting.php:1503 msgid "Agent without data" msgstr "データの無いエージェント" #: ../../operation/agentes/bulbs.php:31 msgid "Agent down" msgstr "ダウンエージェント" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:77 msgid "Last position in " msgstr "最新の更新日時と位置: " #: ../../operation/agentes/gis_view.php:82 msgid "Period to show data as path" msgstr "データ表示更新間隔" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:85 msgid "Refresh path" msgstr "更新" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:88 msgid "Positional data from the last" msgstr "位置データ参照期間:" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:102 msgid "This agent doesn't have any GIS data" msgstr "このエージェントには GIS データがありません。" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:111 msgid "of Packages" msgstr "パッケージ数" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:111 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:114 msgid "Manual placement" msgstr "手動位置設定" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:114 msgid "positional data" msgstr "位置データ" #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:42 msgid "Agent custom fields" msgstr "エージェントカスタムフィールド" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:100 msgid "Invalid time specified" msgstr "時間が正しくありません。" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:243 msgid "Invalid method supplied" msgstr "手法が正しくありません。" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:259 msgid "No modules specified" msgstr "モジュールが指定されていません。" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:323 msgid "End date" msgstr "終了日時" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:329 msgid "Export type" msgstr "エクスポート形式" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:332 msgid "Data table" msgstr "データの表示" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:333 msgid "CSV" msgstr "CSVファイル" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:334 msgid "MS Excel" msgstr "MS Excelファイル" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:335 msgid "Average per hour/day" msgstr "平均の表示" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:343 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:363 msgid "None agent in this category" msgstr "エージェントが存在しません" #: ../../operation/agentes/graphs.php:99 #, fuzzy msgid "secs" msgstr "秒" #: ../../operation/agentes/graphs.php:114 #, fuzzy msgid "Filter graphs" msgstr "フィルターグループ" #: ../../operation/agentes/tactical.php:61 #: ../../operation/agentes/group_view.php:48 #: ../../extensions/agents_modules.php:47 msgid "Last update" msgstr "最終更新" #: ../../operation/agentes/tactical.php:64 #: ../../operation/agentes/group_view.php:50 #: ../../extensions/agents_modules.php:49 msgid "Updated at realtime" msgstr "リアルタイム更新" #: ../../operation/agentes/tactical.php:92 msgid "of monitors OK" msgstr "正常です。" #: ../../operation/agentes/tactical.php:99 ../../general/logon_ok.php:70 msgid "of monitors up" msgstr "のモニタ項目が正常です。" #: ../../operation/agentes/tactical.php:106 ../../general/logon_ok.php:73 msgid "of total modules inited" msgstr "のモジュールが初期化済みです。" #: ../../operation/agentes/tactical.php:113 ../../general/logon_ok.php:76 msgid "of defined alerts not fired" msgstr "の定義済みアラートが未発生です。" #: ../../operation/agentes/tactical.php:251 msgid "Tactical server information" msgstr "モニタリングサーバの情報" #: ../../operation/agentes/tactical.php:258 #: ../../operation/servers/view_server.php:54 msgid "Load" msgstr "処理実行率" #: ../../operation/agentes/tactical.php:259 #: ../../operation/servers/view_server.php:56 msgid "Lag" msgstr "遅延" #: ../../operation/agentes/tactical.php:271 #: ../../operation/servers/view_server.php:75 msgid "This is a master server" msgstr "マスタサーバです。" #: ../../operation/agentes/tactical.php:298 msgid "There are no servers configured in the database" msgstr "データベースにサーバが存在しません。" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:35 msgid "Alert(s) validated" msgstr "アラートを承諾しました。" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:36 msgid "Error processing alert(s)" msgstr "アラート処理エラー" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:50 msgid "All (Enabled)" msgstr "全て(有効状態のもの)" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:52 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:134 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:434 #: ../../include/functions_reporting.php:788 #: ../../include/functions_reporting.php:869 #: ../../include/functions_db.php:3018 msgid "Fired" msgstr "通知済" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:53 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:134 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:436 msgid "Not fired" msgstr "未通知" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:64 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:90 msgid "Free text for search" msgstr "検索文字列" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:65 msgid "Filter by agent name, module name, template name or action name" msgstr "" "エージェント名、モジュール名、テンプレート名および、アクション名でのフィルタ" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:231 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:261 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:290 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:318 msgid "Force execution" msgstr "確認の強制(再)実行" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:231 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:261 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:290 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:318 msgid "F." msgstr "F." #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:244 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:271 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:303 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:328 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:391 #: ../../operation/events/events_list.php:430 #: ../../operation/events/events_list.php:434 #: ../../operation/events/events_validate.php:69 #: ../../operation/events/events_validate.php:72 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:376 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:416 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:440 #: ../../include/functions_events.php:306 msgid "Validate" msgstr "承諾する" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:335 msgid "Single alerts" msgstr "単一アラート" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:358 msgid "No simple alerts found" msgstr "アラートは発生していません。" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:361 msgid "Compound alerts" msgstr "関連付けアラート" #: ../../operation/agentes/sla_view.php:36 msgid "There are no modules to evaluate the S.L.A. from" msgstr "SLA を評価するモジュールがありません。" #: ../../operation/agentes/sla_view.php:43 msgid "Automatic SLA for monitors" msgstr "モニタリング項目の SLA" #: ../../operation/agentes/sla_view.php:89 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:130 msgid "Module Down" msgstr "下へ" #: ../../operation/agentes/sla_view.php:91 #: ../../operation/agentes/sla_view.php:132 msgid "Module Up" msgstr "上へ" #: ../../operation/agentes/sla_view.php:110 msgid "User-defined SLA items" msgstr "ユーザ定義 SLA アイテム" #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:35 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:35 #: ../../include/functions_networkmap.php:667 msgid "Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS" #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:38 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:79 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:89 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:38 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:79 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:89 msgid "Map could not be generated" msgstr "マップを生成できません。" #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:39 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:39 #: ../../general/ui/agents_list.php:126 msgid "No agents found" msgstr "エージェントがありません" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:289 msgid "This agent doesn't have any active monitors" msgstr "このエージェントは、アクティブなモニタ項目がありません。" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:291 msgid "Full list of monitors" msgstr "モニタ項目一覧" #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:355 msgid "There are no agents included in this group" msgstr "このグループに属しているエージェントが存在しません" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:290 msgid "This group doesn't have any monitor" msgstr "該当するモニタ項目がありません。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:44 msgid "Network map deleted successfully" msgstr "ネットワークマップを削除しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:45 msgid "Could not delete network map" msgstr "ネットワークマップの削除に失敗しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:69 msgid "Network map created successfully" msgstr "ネットワークマップを作成しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:70 msgid "Could not create network map" msgstr "ネットワークマップの作成に失敗しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:96 msgid "Network map saved successfully" msgstr "ネットワークマップを保存しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:97 msgid "Could not save network map" msgstr "ネットワークマップの保存に失敗しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:148 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:43 msgid "Normal screen" msgstr "通常画面" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:153 #: ../../operation/events/events.php:194 ../../operation/events/events.php:229 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:46 msgid "Full screen" msgstr "全画面" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:158 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:208 msgid "Policies view" msgstr "ポリシービュー" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:163 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:205 msgid "Groups view" msgstr "グループビュー" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:167 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:202 msgid "Topology view" msgstr "トポロジービュー" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:173 msgid "No selected" msgstr "選択されていません" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:183 msgid "Add map" msgstr "マップの追加" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:188 msgid "Delete map" msgstr "マップの削除" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:223 msgid "There are no defined maps in this view" msgstr "このビューにはマップが定義されていません。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:254 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:259 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:266 msgid "Depth" msgstr "深さ" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:267 msgid "Policies" msgstr "ポリシー" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:275 msgid "No Overlap" msgstr "重ね合わせ無し" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:280 msgid "Only modules with alerts" msgstr "アラートが定義されているモジュールのみ" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:286 msgid "Hide policy modules" msgstr "ポリシーモジュールを隠す" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:293 msgid "Simple" msgstr "シンプル" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:297 msgid "Regenerate" msgstr "再生成" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:312 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:320 msgid "Distance between nodes" msgstr "ノード間隔" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:321 msgid "Separation between elements in the map (in Non-overlap mode)" msgstr "マップ内でのエレメントの分割 (重ね合わせ無しモード)" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:326 msgid "Font" msgstr "フォント" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:337 msgid "Map options" msgstr "マップオプション" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:46 msgid "Display of last data modules received by agent" msgstr "エージェントから受け取った最新データモジュールの表示" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:150 msgid "This agent doesn't have any module" msgstr "このエージェントにはモジュールが導入されていません" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:164 msgid "int" msgstr "int (整数型)" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:174 msgid "Raw Data" msgstr "Raw データ" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:258 msgid "TRACE" msgstr "トレース" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:259 msgid "DEBUG" msgstr "デバッグ" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:260 msgid "INFO" msgstr "情報" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:261 msgid "WARN" msgstr "警告" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:262 msgid "ERROR" msgstr "エラー" #: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:263 msgid "FATAL" msgstr "障害" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:108 msgid "Received data from" msgstr "収集データ:" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:109 msgid "From the last" msgstr "表示範囲" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:114 msgid "Choose a time from now" msgstr "現在から遡って表示する期間を選択してください" #: ../../operation/agentes/group_view.php:82 msgid "Agent unknown" msgstr "不明なエージェント" #: ../../operation/agentes/group_view.php:84 msgid "Not Init" msgstr "未初期化" #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:68 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:105 msgid "Force" msgstr "強制する" #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:92 #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:129 msgid "Progress" msgstr "進捗状況" #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:95 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:223 msgid "Updated at" msgstr "更新日時" #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:115 msgid "Done" msgstr "完了" #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:117 msgid "Pending" msgstr "保留中" #: ../../operation/servers/view_server_detail.php:144 msgid "This server has no recon tasks assigned" msgstr "このサーバには、自動検出処理が割り当てられていません。" #: ../../operation/servers/view_server.php:54 msgid "Modules running on this server / Total modules of this type" msgstr "稼働中のモジュール数 / 該当する種類の全モジュール" #: ../../operation/servers/view_server.php:56 msgid "Modules delayed / Max. Delay (sec)" msgstr "最大遅延(秒) / 遅延モジュール数" #: ../../operation/servers/view_server.php:57 msgid "T/Q" msgstr "T/Q" #: ../../operation/servers/view_server.php:57 msgid "Threads / Queued modules currently" msgstr "スレッド : 現在キューに溜まっているモジュール" #: ../../operation/servers/view_server.php:79 msgid "of" msgstr "/" #: ../../operation/search_reports.php:55 ../../operation/search_alerts.php:131 #: ../../operation/search_agents.php:150 ../../operation/search_maps.php:51 #: ../../operation/search_graphs.php:47 ../../operation/search_users.php:163 msgid "Zero results found" msgstr "見つかりませんでした。" #: ../../operation/visual_console/index.php:32 #: ../../operation/search_maps.php:62 msgid "Elements" msgstr "エレメント" #: ../../operation/visual_console/index.php:64 msgid "No layouts found" msgstr "レイアウトがありません。" #: ../../operation/visual_console/render_view.php:89 msgid "Autorefresh time" msgstr "自動リフレッシュ時間" #: ../../operation/visual_console/render_view.php:91 #: ../../extensions/agents_modules.php:76 msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" #: ../../operation/visual_console/render_view.php:120 msgid "Until refresh" msgstr "リフレッシュまで" #: ../../operation/users/user_edit.php:62 msgid "Password successfully updated" msgstr "パスワードを更新しました。" #: ../../operation/users/user_edit.php:63 #, php-format msgid "Error updating passwords: %s" msgstr "パスワードの更新に失敗しました。:%s" #: ../../operation/users/user_edit.php:65 msgid "" "Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords" msgstr "" "パスワードが一致しない、または他の原因でパスワードの更新に失敗しました。" #: ../../operation/users/user_edit.php:77 msgid "Error updating user info" msgstr "ユーザ情報の更新に失敗しました。" #: ../../operation/users/user_edit.php:117 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: ../../operation/users/user_edit.php:122 msgid "" "You can not change your password from Pandora FMS under the current " "authentication scheme" msgstr "現在の認証方式では、Pandora FMS からパスワードを変更できません。" #: ../../operation/users/user_edit.php:143 msgid "" "You can not change your user info from Pandora FMS under the current " "authentication scheme" msgstr "現在の認証方式では、Pandora FMS からユーザ情報を変更できません。" #: ../../operation/users/user_edit.php:177 msgid "This user doesn't have any assigned profile/group" msgstr "このユーザには、プロファイル・グループが割り当てられていません。" #: ../../operation/incidents/incident.php:28 msgid "Incident management" msgstr "インシデント管理" #: ../../operation/incidents/incident.php:65 msgid "Successfully reclaimed ownership" msgstr "所有権を得ました。" #: ../../operation/incidents/incident.php:66 msgid "Could not reclame ownership" msgstr "所有権を得られませんでした。" #: ../../operation/incidents/incident.php:123 msgid "Error creating incident" msgstr "インシデントの作成に失敗しました。" #: ../../operation/incidents/incident.php:182 msgid "All incidents" msgstr "全インシデント" #: ../../operation/incidents/incident.php:204 msgid "All priorities" msgstr "全優先度" #: ../../operation/incidents/incident.php:208 msgid "All users" msgstr "全ユーザ" #: ../../operation/incidents/incident.php:224 msgid "No incidents match your search filter" msgstr "フィルタに適合するインシデントはありません。" #: ../../operation/incidents/incident.php:257 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../operation/incidents/incident.php:264 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:225 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: ../../operation/incidents/incident.php:315 msgid "Delete incidents" msgstr "インシデント削除" #: ../../operation/incidents/incident.php:319 msgid "Become owner" msgstr "所有者になる" #: ../../operation/incidents/incident.php:329 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:207 msgid "Create incident" msgstr "インシデント作成" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:107 msgid "No description available" msgstr "説明なし" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:135 msgid "File could not be saved due to database error" msgstr "データベースエラーのため、ファイルの保存に失敗しました。" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:147 msgid "File uploaded" msgstr "ファイルをアップロードしました。" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:148 msgid "File could not be uploaded" msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:203 msgid "Incident details" msgstr "インシデント詳細" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:222 msgid "Opened at" msgstr "登録日時" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:275 msgid "Creator" msgstr "作成者" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:294 msgid "Update incident" msgstr "更新" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:298 msgid "Submit" msgstr "実行" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:312 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:315 msgid "Add note" msgstr "コメントを追加" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:346 msgid "Notes attached to incident" msgstr "コメント一覧" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:367 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:412 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:388 msgid "Attached files" msgstr "添付ファイル一覧" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:406 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:410 msgid "Add attachment" msgstr "ファイルを追加" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:414 #: ../../extensions/plugin_registration.php:37 #: ../../include/functions_filemanager.php:662 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:31 msgid "Incidents by status" msgstr "ステータスで分類したインシデント" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:37 msgid "Incidents by priority" msgstr "優先順位で分類したインシデント" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:43 msgid "Incidents by group" msgstr "グループで分類したインシデント" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:49 msgid "Incidents by user" msgstr "ユーザで分類したインシデント" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:55 msgid "Incidents by source" msgstr "発生元で分類したインシデント" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:110 ../../operation/gis_maps/ajax.php:130 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:134 msgid "Position (Long, Lat, Alt)" msgstr "位置 (経度、緯度、高度)" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:111 msgid "Start contact" msgstr "利用開始" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:113 msgid "Num reports" msgstr "レポート数" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:130 msgid "Default position of map." msgstr "マップのデフォルト位置" #: ../../operation/gis_maps/index.php:66 msgid "No maps found" msgstr "マップがありません。" #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:106 #: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../general/header.php:106 msgid "minute" msgstr "分" #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:107 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:108 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:109 #: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../include/functions.php:336 #: ../../include/functions_alerts.php:403 #: ../../include/functions_alerts.php:404 #: ../../include/functions_alerts.php:405 #: ../../include/functions_alerts.php:406 ../../general/header.php:107 #: ../../general/header.php:108 ../../general/header.php:109 #: ../../general/header.php:110 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:114 msgid "Refresh: " msgstr "更新: " #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:125 ../../include/fgraph.php:1013 #: ../../include/fgraph.php:1014 ../../include/fgraph.php:1015 msgid "Other" msgstr "その他" #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:126 msgid "Show agents by state: " msgstr "表示するエージェントの状態: " #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:129 msgid "Map" msgstr "マップ" #: ../../operation/search_results.php:83 ../../include/functions_groups.php:63 msgid "Reports" msgstr "レポート" #: ../../operation/search_results.php:90 msgid "Maps" msgstr "マップ" #: ../../operation/events/events.php:45 msgid "Event" msgstr "イベント" #: ../../operation/events/events.php:58 #: ../../operation/events/events_list.php:364 #: ../../operation/events/events_rss.php:209 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: ../../operation/events/events.php:198 msgid "RSS Events" msgstr "RSS イベント" #: ../../operation/events/events.php:201 msgid "Marquee display" msgstr "スクリーンセーバ表示" #: ../../operation/events/events.php:205 msgid "Export to CSV file" msgstr "CSV ファイルに書き出す" #: ../../operation/events/events.php:207 #, fuzzy msgid "Sound events" msgstr "イベント表示" #: ../../operation/events/events.php:224 msgid "Main event view" msgstr "一覧" #: ../../operation/events/events.php:236 #, fuzzy msgid "No events selected" msgstr "エージェントが選択されていません。" #: ../../operation/events/events.php:259 msgid "Successfully validated" msgstr "承諾しました。" #: ../../operation/events/events.php:260 ../../operation/events/events.php:388 msgid "Could not be validated" msgstr "承諾に失敗しました。" #: ../../operation/events/events.php:264 #, fuzzy msgid "Successfully set in process" msgstr "アクションに成功しました" #: ../../operation/events/events.php:265 #, fuzzy msgid "Could not be set in process" msgstr "操作ができませんでした。" #: ../../operation/events/events.php:366 #, fuzzy msgid "Could not set standby alert" msgstr "アラートを追加できません。" #: ../../operation/events/events_list.php:136 msgid "Event control filter" msgstr "イベントフィルタ" #: ../../operation/events/events_list.php:166 msgid "Event status" msgstr "状態" #: ../../operation/events/events_list.php:168 msgid "All event" msgstr "全イベント" #: ../../operation/events/events_list.php:169 #, fuzzy msgid "Only new" msgstr "未承諾" #: ../../operation/events/events_list.php:170 msgid "Only validated" msgstr "承諾済み" #: ../../operation/events/events_list.php:171 #, fuzzy msgid "Only in process" msgstr "実行されました。" #: ../../operation/events/events_list.php:172 #, fuzzy msgid "Only not validated" msgstr "承諾済み" #: ../../operation/events/events_list.php:185 msgid "Agent search" msgstr "エージェント" #: ../../operation/events/events_list.php:207 msgid "Max. hours old" msgstr "最大表示範囲(時間)" #: ../../operation/events/events_list.php:214 msgid "User ack." msgstr "承諾したユーザ" #: ../../operation/events/events_list.php:221 msgid "Repeated" msgstr "複数回発生イベント" #: ../../operation/events/events_list.php:224 msgid "All events" msgstr "全イベント一覧表示" #: ../../operation/events/events_list.php:225 msgid "Group events" msgstr "グルーピング・回数表示" #: ../../operation/events/events_list.php:280 #: ../../operation/events/events_list.php:457 #: ../../include/functions_reporting.php:679 #: ../../include/functions_reporting.php:1332 #: ../../include/functions_reporting.php:1387 #: ../../include/functions_reporting.php:1445 #: ../../include/functions_events.php:316 msgid "Event name" msgstr "イベント名" #: ../../operation/events/events_list.php:307 #: ../../include/functions_events.php:338 #, fuzzy msgid "New event" msgstr "イベント参照" #: ../../operation/events/events_list.php:311 #: ../../operation/events/events_list.php:385 #: ../../include/functions_events.php:342 msgid "Event validated" msgstr "承諾済" #: ../../operation/events/events_list.php:315 #: ../../include/functions_events.php:346 #, fuzzy msgid "Event in process" msgstr "データ保存倍率" #: ../../operation/events/events_list.php:381 msgid "Validate event" msgstr "承諾" #: ../../operation/events/events_list.php:392 msgid "Delete event" msgstr "削除" #: ../../operation/events/events_list.php:396 msgid "Is not allowed delete events in process" msgstr "" #: ../../operation/events/events_list.php:402 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:381 msgid "Show more" msgstr "詳細を表示する" #: ../../operation/events/events_list.php:409 msgid "Create incident from event" msgstr "インシデントを作成する" #: ../../operation/events/events_list.php:425 #: ../../operation/events/events_validate.php:63 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "コメント" #: ../../operation/events/events_list.php:430 #: ../../operation/events/events_validate.php:69 #, fuzzy msgid "Set in process" msgstr "データ保存倍率" #: ../../operation/events/events_list.php:436 #: ../../operation/events/events_list.php:565 #: ../../operation/events/events_validate.php:70 #, fuzzy msgid "Change status" msgstr "警告状態" #: ../../operation/events/events_list.php:441 #: ../../operation/events/events_validate.php:76 #, fuzzy msgid "Set alert on standby" msgstr "利用開始" #: ../../operation/events/events_list.php:482 #, fuzzy msgid "Agent module source" msgstr "エージェント/モジュール" #: ../../operation/events/events_list.php:484 #: ../../operation/events/events_list.php:495 #: ../../operation/events/events_list.php:498 msgid "Go to data overview" msgstr "データ概要表示" #: ../../operation/events/events_list.php:491 #, fuzzy msgid "Alert source" msgstr "発生中アラート" #: ../../operation/events/events_list.php:513 #: ../../include/functions_reporting.php:1335 #: ../../include/functions_reporting.php:1448 msgid "Count" msgstr "回数" #: ../../operation/events/events_list.php:574 #: ../../include/functions_events.php:288 msgid "No events" msgstr "イベントがありません。" #: ../../operation/events/event_statistics.php:35 msgid "Event graph" msgstr "イベントグラフ" #: ../../operation/events/event_statistics.php:42 msgid "Event graph by user" msgstr "ユーザで分類したイベントグラフ" #: ../../operation/events/event_statistics.php:50 msgid "Event graph by group" msgstr "グループで分類したイベントグラフ" #: ../../operation/events/events_validate.php:42 #, fuzzy msgid "Events to validate" msgstr "承諾済" #: ../../operation/events/sound_events.php:78 #, fuzzy msgid "Monitor critical" msgstr "障害" #: ../../operation/events/sound_events.php:79 #, fuzzy msgid "Monitor warning" msgstr "警告" #: ../../operation/messages/message.php:31 msgid "Read message" msgstr "メッセージを読む" #: ../../operation/messages/message.php:34 msgid "Message overview" msgstr "メッセージ概要" #: ../../operation/messages/message.php:49 #, php-format msgid "Message successfully sent to user %s" msgstr "ユーザ %s 宛にメッセージを送りました。" #: ../../operation/messages/message.php:50 #, php-format msgid "Error sending message to user %s" msgstr "ユーザ %s 宛のメッセージ送信に失敗しました。" #: ../../operation/messages/message.php:57 msgid "Message successfully sent" msgstr "メッセージを送りました。" #: ../../operation/messages/message.php:58 #, php-format msgid "Error sending message to group %s" msgstr "グループ %s 宛のメッセージ送信に失敗しました。" #: ../../operation/messages/message.php:81 #: ../../operation/messages/message.php:129 msgid "Message from" msgstr "発信者" #: ../../operation/messages/message.php:84 msgid "Message to" msgstr "宛先" #: ../../operation/messages/message.php:96 msgid "-Select user-" msgstr "-ユーザの選択-" #: ../../operation/messages/message.php:97 msgid "OR" msgstr "または" #: ../../operation/messages/message.php:98 msgid "-Select group-" msgstr "-グループの選択" #: ../../operation/messages/message.php:103 #: ../../operation/messages/message.php:142 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: ../../operation/messages/message.php:109 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信する" #: ../../operation/messages/message.php:121 msgid "This message does not exist in the system" msgstr "このメッセージはシステム上に存在しません。" #: ../../operation/messages/message.php:130 ../../general/logon_ok.php:42 msgid "at" msgstr "時刻:" #: ../../operation/messages/message.php:154 msgid "wrote" msgstr "によると" #: ../../operation/messages/message.php:161 msgid "Reply" msgstr "返信" #: ../../operation/messages/message.php:180 msgid "You have" msgstr "あなた宛に" #: ../../operation/messages/message.php:180 msgid "unread message(s)" msgstr "通の新しいメッセージがあります。" #: ../../operation/messages/message.php:184 msgid "There are no messages" msgstr "あなた宛のメッセージはありません。" #: ../../operation/messages/message.php:196 msgid "Sender" msgstr "差出人" #: ../../operation/messages/message.php:217 msgid "Mark as unread" msgstr "未読にする" #: ../../operation/messages/message.php:221 msgid "Message unread - click to read" msgstr "未読メッセージ - クリックして読む" #: ../../operation/messages/message.php:229 msgid "No Subject" msgstr "件名なし" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:117 msgid "There are no SNMP traps in database" msgstr "SNMP トラップデータがありません。" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:202 msgid "Search value" msgstr "検索する値" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:221 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:306 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:430 msgid "Not validated" msgstr "未承諾" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:222 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:308 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:428 #: ../../include/functions_events.php:171 msgid "Validated" msgstr "承諾済み" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:269 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:322 msgid "View agent details" msgstr "エージェント概要の参照" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:389 msgid "Custom OID:" msgstr "カスタム OID:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:390 msgid "OID:" msgstr "OID:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:391 msgid "Value Custom:" msgstr "カスタム値:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:392 msgid "Description:" msgstr "説明:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:407 msgid "No matching traps found" msgstr "条件にマッチするトラップがありません。" #: ../../operation/search_users.php:181 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../../index.php:242 msgid "Attachment directory is not writable by HTTP Server" msgstr "添付ファイルディレクトリが HTTP サーバから書き込みできません。" #: ../../index.php:243 msgid "" "Please check that the web server has write rights on the {HOMEDIR}/" "attachment directory" msgstr "" "{HOMEDIR}/attachment ディレクトリに、ウェブサーバの書き込み権限があるか確認し" "てください。" #: ../../index.php:268 msgid "Sorry! I can't find the page!" msgstr "ページが見つかりません" #: ../../extensions/dbmanager.php:62 msgid "Database interface" msgstr "DBインタフェース" #: ../../extensions/dbmanager.php:76 msgid "Execute SQL" msgstr "SQLの実行" #: ../../extensions/dbmanager.php:112 msgid "DB interface" msgstr "DBインタフェース" #: ../../extensions/users_connected.php:23 #: ../../extensions/users_connected.php:67 #: ../../extensions/users_connected.php:71 msgid "Users connected" msgstr "接続ユーザ" #: ../../extensions/users_connected.php:30 #, fuzzy msgid "No other users connected" msgstr "接続ユーザ" #: ../../extensions/pandora_logs.php:19 msgid "Cannot find file" msgstr "ファイルが見つかりません" #: ../../extensions/pandora_logs.php:23 msgid "File is too large (> 500KB)" msgstr "ファイルが大きすぎます。(> 500KB)" #: ../../extensions/pandora_logs.php:47 msgid "System logfile viewer" msgstr "システムログファイルビューワ" #: ../../extensions/pandora_logs.php:56 msgid "System logfiles" msgstr "システムログファイル" #: ../../extensions/update_manager.php:109 msgid "There's a new update for Pandora" msgstr "Pandora に新しい更新があります。" #: ../../extensions/update_manager.php:111 msgid "More info" msgstr "詳細情報" #: ../../extensions/update_manager.php:128 #: ../../extensions/update_manager/settings.php:30 #: ../../extensions/update_manager/main.php:25 msgid "Update manager" msgstr "アップデートマネージャ" #: ../../extensions/update_manager.php:129 msgid "Update manager settings" msgstr "アップデートマネージャ設定" #: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:33 msgid "Keygen file does not exists" msgstr "Keygen ファイルが存在しません。" #: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:40 msgid "Keygen file is not executable" msgstr "Keygen ファイルを実行できません。" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:30 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:36 msgid "Update manager settings updated" msgstr "アップデートマネージャの設定を更新しました。" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:46 msgid "Customer key" msgstr "カスタマーキー" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:49 msgid "Update server host" msgstr "アップデートサーバ" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:52 msgid "Update server path" msgstr "アップデートサーバのパス" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:55 msgid "Update server port" msgstr "アップデートサーバのポート番号" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:58 msgid "Binary input path" msgstr "バイナリファイルのパス" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:61 msgid "Keygen path" msgstr "keygen のパス" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:64 msgid "Proxy server" msgstr "プロキシサーバ" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:67 msgid "Proxy port" msgstr "プロキシのポート番号" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:70 msgid "Proxy user" msgstr "プロキシのユーザ" #: ../../extensions/update_manager/settings.php:73 msgid "Proxy password" msgstr "プロキシのパスワード" #: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:588 msgid "Development" msgstr "開発" #: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:589 msgid "Testing" msgstr "テスト" #: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:590 msgid "Public" msgstr "公開" #: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:600 msgid "Code / binary directory" msgstr "コード / バイナリディレクトリ" #: ../../extensions/update_manager/main.php:31 msgid "" "The new Update Manager " "client is shipped with Pandora FMS 3.0. It helps system administrators to " "update their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the " "task of getting new modules, new plugins and new features (even full " "migrations tools for future versions) automatically." msgstr "" "Pandora FMS 3.0 には、新しい" "アップデートマネージャがついています。これは、Pandora FMS を自動的にアッ" "プデートします。アップデートマネージャは、新しいモジュール、新しいプラグイ" "ン、新しい機能の取得を自動的に行います(新たしいバージョンへの移行)。" #: ../../extensions/update_manager/main.php:33 msgid "" "Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS 3.0 " "Enterprise version, for more information visit http://pandorafms.com." msgstr "" "アップデートマネージャは、Pandora FMS 3.0 エンタープライズ版の最も先進的な機" "能の一つです。より詳しい情報は、http://" "pandorafms.comを参照してください。" #: ../../extensions/update_manager/main.php:35 msgid "" "Update Manager sends anonymous information about Pandora FMS usage (number " "of agents and modules running). To disable it, just delete extension or " "remove remote server address from Update Manager plugin setup." msgstr "" "アップデートマネージャは、Pandora FMS の利用状況(エージェントと動作しているモ" "ジュールの数)を送信します。それを無効にするには、「拡張」の削除もしくは、アッ" "プデートマネージャプラグインの設定からリモートサーバのアドレスを削除してくだ" "さい。" #: ../../extensions/update_manager/main.php:44 msgid "Updating" msgstr "更新中" #: ../../extensions/update_manager/main.php:52 #, php-format msgid "This is an Enterprise feature. Visit %s for more information." msgstr "これはエンタープライズ版の機能です。詳細は %s を参照してください。" #: ../../extensions/update_manager/main.php:61 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "システムが更新されました。" #: ../../extensions/update_manager/main.php:63 msgid "Server connection failed" msgstr "サーバの接続に失敗しました。" #: ../../extensions/update_manager/main.php:65 msgid "Server authorization rejected" msgstr "サーバの認証に失敗しました。" #: ../../extensions/update_manager/main.php:67 msgid "There's a new update for Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS に新しい更新があります。" #: ../../extensions/update_manager/main.php:72 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../../extensions/update_manager/main.php:84 msgid "Overwrite local changes" msgstr "ローカルの変更を上書きする" #: ../../extensions/update_manager/main.php:94 msgid "Your system version number is" msgstr "システムのバージョン番号は" #: ../../extensions/module_groups.php:43 msgid "Combined table of agent group and module group" msgstr "エージェントグループとモジュールグループの一覧" #: ../../extensions/module_groups.php:45 msgid "" "This table shows in columns the modules group and in rows agents group. The " "cell shows all modules" msgstr "" "列にモジュールグループ、行にエージェントグループを示しています。各セルは、全" "モジュールの状態を表示しています。" #: ../../extensions/module_groups.php:134 #: ../../extensions/agents_modules.php:274 msgid "The colours meaning:" msgstr "色の意味" #: ../../extensions/module_groups.php:138 msgid "" "Red cell when the module group and agent have at least one module in " "critical status and the others in any status" msgstr "" "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが障害状態" "の時に赤になります。" #: ../../extensions/module_groups.php:142 msgid "" "Yellow cell when the module group and agent have at least one in warning " "status and the others in grey or green status" msgstr "" "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが警告状態" "で、その他のモジュールが不明か正常状態の時にに黄色なります。" #: ../../extensions/module_groups.php:146 msgid "" "Green cell when the module group and agent have all modules in OK status" msgstr "" "モジュールグループおよびエージェントの全てのモジュールが正常状態の時に、緑に" "なります。" #: ../../extensions/module_groups.php:150 msgid "" "Grey cell when the module group and agent have at least one in unknown " "status and the others in green status" msgstr "" "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが不明状態" "で、その他のモジュールが正常状態の時にグレーになります。" #: ../../extensions/module_groups.php:156 msgid "Modules groups" msgstr "モジュールグループ" #: ../../extensions/plugin_registration.php:24 msgid "Plugin registration" msgstr "プラグインの登録" #: ../../extensions/plugin_registration.php:27 #, fuzzy, php-format msgid "" "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can " "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please " "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server Plugins." "

You can get more plugins in our Public Resource " "Library" msgstr "" "この拡張インタフェースを使うことによって、サーバプラグインを簡単に登録するこ" "とができます。アップロードは、Pandora FMS 3.x の圧縮フォーマット(.pspz)で行っ" "てください。Pandora FMS サーバプラグインの入手方法についてはドキュメントを参" "照してください。

プラグインは、パブリックリソースライブラリか" "ら入手できます。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:68 msgid "Cannot load INI file" msgstr "INI ファイルをロードできません。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:85 msgid "Plugin exec not found. Aborting!" msgstr "実行可能なプラグインがありません。中止します。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:97 msgid "Plugin already registered. Aborting!" msgstr "プラグインは既に登録されています。中止します。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:143 msgid "Module plugin registered" msgstr "モジュールプラグインを登録しました。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:146 msgid "Registered successfully" msgstr "登録しました。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:151 msgid "Register plugin" msgstr "プラグインの登録" #: ../../extensions/agents_modules.php:100 msgid "Agents/Modules" msgstr "エージェント/モジュール" #: ../../extensions/agents_modules.php:150 msgid "There are no agents with modules" msgstr "モジュールが定義されたエージェントがありません。" #: ../../extensions/agents_modules.php:160 msgid "Previous modules" msgstr "前のモジュールへ" #: ../../extensions/agents_modules.php:176 msgid "More modules" msgstr "次のモジュールへ" #: ../../extensions/agents_modules.php:255 msgid "ALERTS FIRED" msgstr "アラート発生中" #: ../../extensions/agents_modules.php:278 msgid "Orange cell when the module has fired alerts" msgstr "オレンジのセルは、アラート発生中を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:282 msgid "Red cell when the module has a critical status" msgstr "赤のセルは、障害状態を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:286 msgid "Yellow cell when the module has a warning status" msgstr "黄色のセルは、警告状態を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:290 msgid "Green cell when the module has a normal status" msgstr "緑のセルは、正常状態を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:294 msgid "Grey cell when the module has an unknown status" msgstr "グレーのセルは、不明状態を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:300 msgid "Agents/Modules view" msgstr "エージェント/モジュールビュー" #: ../../include/functions_network_components.php:319 #: ../../include/functions_alerts.php:425 msgid "Copy of" msgstr "コピー" #: ../../include/pchart_graph.php:187 ../../include/pchart_graph.php:190 #: ../../include/pchart_graph.php:325 ../../include/functions_fsgraph.php:220 msgid "Min" msgstr "最小" #: ../../include/pchart_graph.php:188 ../../include/pchart_graph.php:191 #: ../../include/pchart_graph.php:200 ../../include/pchart_graph.php:201 #: ../../include/pchart_graph.php:325 ../../include/functions_fsgraph.php:210 msgid "Avg" msgstr "平均" #: ../../include/pchart_graph.php:189 ../../include/pchart_graph.php:192 #: ../../include/pchart_graph.php:325 ../../include/functions_fsgraph.php:202 msgid "Max" msgstr "最大" #: ../../include/functions_incidents.php:29 ../../include/fgraph.php:701 msgid "Informative" msgstr "情報" #: ../../include/functions_incidents.php:30 ../../include/fgraph.php:702 msgid "Low" msgstr "低い" #: ../../include/functions_incidents.php:31 ../../include/fgraph.php:703 msgid "Medium" msgstr "中くらい" #: ../../include/functions_incidents.php:32 ../../include/fgraph.php:704 msgid "Serious" msgstr "深刻" #: ../../include/functions_incidents.php:33 ../../include/fgraph.php:705 msgid "Very serious" msgstr "とても深刻" #: ../../include/functions_incidents.php:34 ../../include/functions.php:532 #: ../../include/functions.php:818 ../../include/functions.php:843 #: ../../include/fgraph.php:706 ../../include/fgraph.php:899 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: ../../include/functions_incidents.php:82 msgid "Active incidents" msgstr "アクティブ" #: ../../include/functions_incidents.php:83 msgid "Active incidents, with comments" msgstr "アクティブ(コメント付き)" #: ../../include/functions_incidents.php:84 msgid "Rejected incidents" msgstr "却下" #: ../../include/functions_incidents.php:85 msgid "Expired incidents" msgstr "期限切れ" #: ../../include/functions_incidents.php:86 msgid "Closed incidents" msgstr "終了" #: ../../include/functions_agents.php:469 msgid "" "There was an error copying the agent configuration, the copy has been " "cancelled" msgstr "エージェントの設定コピーに失敗しました。コピーを中止します。" #: ../../include/get_file.php:39 msgid "Security error. Please contact the administrator." msgstr "セキュリティエラー。管理者に連絡してください。" #: ../../include/get_file.php:45 msgid "File is missing in disk storage. Please contact the administrator." msgstr "ファイルが存在しません。管理者に連絡してください。" #: ../../include/functions_reporting.php:734 msgid "Alert description" msgstr "アラートの説明" #: ../../include/functions_reporting.php:951 msgid "Total alerts monitored" msgstr "モニタ中の全アラート" #: ../../include/functions_reporting.php:1000 msgid "Total monitors" msgstr "全モニタ" #: ../../include/functions_reporting.php:1001 msgid "Monitors down on period" msgstr "現時点で停止中のモニタ" #: ../../include/functions_reporting.php:1081 msgid "Agents in group" msgstr "グループにおけるエージェント" #: ../../include/functions_reporting.php:1105 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" #: ../../include/functions_reporting.php:1172 msgid "Last failure" msgstr "最新の障害" #: ../../include/functions_reporting.php:1267 msgid "Monitors" msgstr "モニタ項目" #: ../../include/functions_reporting.php:1334 #: ../../include/functions_reporting.php:1389 #: ../../include/functions_reporting.php:1447 msgid "Criticity" msgstr "危険度" #: ../../include/functions_reporting.php:1556 msgid "At least one module in CRITICAL status" msgstr "一つ以上のモジュールが致命的な状態です。" #: ../../include/functions_reporting.php:1560 msgid "At least one module in WARNING status" msgstr "一つ以上のモジュールが警告状態です。" #: ../../include/functions_reporting.php:1564 msgid "At least one module is in UKNOWN status" msgstr "一つ以上のモジュールが不明な状態です。" #: ../../include/functions_reporting.php:1728 msgid "SLA Limit" msgstr "SLA 制限" #: ../../include/functions_reporting.php:1751 #: ../../include/functions_db.php:3603 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../include/functions_reporting.php:1753 msgid "Fail" msgstr "失敗" #: ../../include/functions_reporting.php:1880 ../../include/functions.php:629 msgid "Summatory" msgstr "合計" #: ../../include/functions_reporting.php:2013 msgid "Module detailed event" msgstr "モジュール詳細イベント" #: ../../include/functions.php:120 msgid "You don't have access" msgstr "アクセスできません。" #: ../../include/functions.php:124 msgid "You don't have enough permission to access this resource" msgstr "このリソースにアクセスできる権限がありません。" #: ../../include/functions.php:139 ../../include/functions.php:143 msgid "Unmanaged error" msgstr "不明なエラー" #: ../../include/functions.php:214 msgid "." msgstr "." #: ../../include/functions.php:216 msgid "," msgstr "," #: ../../include/functions.php:338 msgid "Now" msgstr "今" #: ../../include/functions.php:341 msgid "s" msgstr "" #: ../../include/functions.php:342 #, fuzzy msgid "d" msgstr "ID" #: ../../include/functions.php:344 msgid "m" msgstr "" #: ../../include/functions.php:345 msgid "h" msgstr "" #: ../../include/functions.php:346 #, fuzzy msgid "N" msgstr "いいえ" #: ../../include/functions.php:535 ../../include/functions.php:819 #: ../../include/functions.php:845 ../../include/fgraph.php:902 msgid "Informational" msgstr "情報" #: ../../include/functions.php:632 msgid "SQL query" msgstr "SQL クエリ" #: ../../include/functions.php:641 msgid "Event report agent" msgstr "イベントレポートエージェント" #: ../../include/functions.php:642 msgid "Event report module" msgstr "イベントレポートモジュール" #: ../../include/functions.php:643 msgid "Event report group" msgstr "イベントレポートグループ" #: ../../include/functions.php:788 msgid "Monitor Critical" msgstr "障害" #: ../../include/functions.php:789 msgid "Monitor Warning" msgstr "警告" #: ../../include/functions.php:790 msgid "Monitor Normal" msgstr "正常" #: ../../include/functions.php:793 ../../include/functions_events.php:504 msgid "Alert recovered" msgstr "復旧したアラート" #: ../../include/functions.php:794 msgid "Alert ceased" msgstr "停止されたアラート" #: ../../include/functions.php:795 msgid "Alert manual validation" msgstr "承諾されたアラート" #: ../../include/functions.php:796 msgid "Recon host detected" msgstr "自動検出" #: ../../include/functions_alerts.php:195 msgid "copy" msgstr "コピー" #: ../../include/functions_alerts.php:252 msgid "Regular expression" msgstr "正規表現" #: ../../include/functions_alerts.php:253 msgid "Max and min" msgstr "最大および最小" #: ../../include/functions_alerts.php:256 msgid "Equal to" msgstr "同じ値" #: ../../include/functions_alerts.php:257 msgid "Not equal to" msgstr "異なる値" #: ../../include/functions_alerts.php:260 msgid "Unknown status" msgstr "不明状態" #: ../../include/functions_alerts.php:261 msgid "On Change" msgstr "変化発生" #: ../../include/functions_alerts.php:412 msgid "week" msgstr "週間" #: ../../include/functions_alerts.php:413 msgid "weeks" msgstr "週" #: ../../include/functions_alerts.php:414 msgid "month" msgstr "ヶ月" #: ../../include/functions_db.php:1703 msgid "Software agent data" msgstr "ソフトウエアエージェントデータ" #: ../../include/functions_db.php:1706 msgid "Software agent monitor" msgstr "ソフトウエアエージェントモニタ" #: ../../include/functions_db.php:1709 msgid "Network agent data" msgstr "ネットワークエージェントデータ" #: ../../include/functions_db.php:1712 msgid "Network agent monitor" msgstr "ネットワークエージェントモニタ" #: ../../include/functions_db.php:3008 msgid "Oper" msgstr "演算子" #: ../../include/functions_db.php:3010 msgid "Tt" msgstr "再通知間隔" #: ../../include/functions_db.php:3012 msgid "Time" msgstr "時刻" #: ../../include/functions_db.php:3014 msgid "Desc" msgstr "説明" #: ../../include/functions_db.php:3016 msgid "MinMax.Al" msgstr "最小・最大" #: ../../include/functions_db.php:3589 msgid "SQL sentence" msgstr "SQL 構文" #: ../../include/functions_db.php:3590 msgid "Result" msgstr "結果" #: ../../include/functions_db.php:3591 msgid "Rows" msgstr "行" #: ../../include/functions_db.php:3592 msgid "Saved" msgstr "保存" #: ../../include/functions_db.php:3593 msgid "Time (ms)" msgstr "時間 (ミリ秒)" #: ../../include/functions_gis.php:23 ../../include/functions_gis.php:27 #: ../../include/functions_gis.php:32 msgid "Hierarchy of agents" msgstr "エージェントの階層" #: ../../include/functions_custom_graphs.php:119 msgid "1 hour" msgstr "1時間" #: ../../include/functions_custom_graphs.php:124 msgid "1 day" msgstr "1日" #: ../../include/functions_custom_graphs.php:125 msgid "2 days" msgstr "2日" #: ../../include/functions_custom_graphs.php:126 msgid "1 week" msgstr "1週間" #: ../../include/functions_custom_graphs.php:127 msgid "1 month" msgstr "1ヵ月" #: ../../include/functions_custom_graphs.php:128 msgid "6 months" msgstr "6ヵ月" #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:106 msgid "Module Group management" msgstr "モジュールグループ管理" #: ../../include/help/es/modu_group_list.php:107 msgid "Module Groups defined in Pandora" msgstr "Pandora に定義されているモジュールグループ" #: ../../include/functions_servers.php:149 msgid "SNMP server" msgstr "SNNP サーバ" #: ../../include/functions_servers.php:159 msgid "Plugin server" msgstr "プラグインサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:164 msgid "Prediction server" msgstr "予測サーバ" #: ../../include/functions_servers.php:169 msgid "WMI server" msgstr "WMI サーバ" #: ../../include/functions_servers.php:179 msgid "Inventory server" msgstr "インベントリサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:184 msgid "Web server" msgstr "ウェブサーバ" #: ../../include/functions_filemanager.php:153 #: ../../include/functions_filemanager.php:207 #: ../../include/functions_filemanager.php:257 #: ../../include/functions_filemanager.php:304 #: ../../include/functions_filemanager.php:335 msgid "Security error." msgstr "セキュリティエラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:165 msgid "Upload error" msgstr "アップロードエラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:169 #: ../../include/functions_filemanager.php:220 #: ../../include/functions_filemanager.php:282 msgid "Upload correct" msgstr "アップロードしました" #: ../../include/functions_filemanager.php:217 msgid "Error create file." msgstr "ファイル作成に失敗しました" #: ../../include/functions_filemanager.php:226 #: ../../include/functions_filemanager.php:315 msgid "Error create file with empty name." msgstr "ファイル名が指定されていません。" #: ../../include/functions_filemanager.php:268 msgid "attach_error" msgstr "添付エラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:310 msgid "Created directory" msgstr "ディレクトリを作成しました。" #: ../../include/functions_filemanager.php:338 msgid "Deleting" msgstr "削除中" #: ../../include/functions_filemanager.php:464 #, php-format msgid "Directory %s doesn't exist!" msgstr "%s ディレクトリは存在しません!" #: ../../include/functions_filemanager.php:484 msgid "Last modification" msgstr "最終更新" #: ../../include/functions_filemanager.php:499 msgid "Parent directory" msgstr "親ディレクトリ" #: ../../include/functions_filemanager.php:516 #: ../../include/functions_filemanager.php:528 #: ../../include/functions_filemanager.php:545 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../../include/functions_filemanager.php:530 #: ../../include/functions_filemanager.php:662 #: ../../include/functions_filemanager.php:734 msgid "The zip upload in this dir, easy to upload multiple files." msgstr "" "このディレクトリに zip ファイルもアップロードできます。複数ファイルのアップ" "ロードも簡単です。" #: ../../include/functions_filemanager.php:533 msgid "Decompress" msgstr "展開" #: ../../include/functions_filemanager.php:535 #: ../../include/functions_filemanager.php:666 #: ../../include/functions_filemanager.php:701 #: ../../include/functions_filemanager.php:736 msgid "Go" msgstr "実行" #: ../../include/functions_filemanager.php:623 msgid "Create directory" msgstr "ディレクトリの作成" #: ../../include/functions_filemanager.php:626 msgid "Create text" msgstr "テキストの作成" #: ../../include/functions_filemanager.php:629 msgid "Upload file/s" msgstr "ファイルのアップロード" #: ../../include/functions_filemanager.php:636 #, fuzzy msgid "The directory is read-only" msgstr "ディレクトリがリードオンリーです。" #: ../../include/functions_filemanager.php:657 #: ../../include/functions_filemanager.php:694 #: ../../include/functions_filemanager.php:729 #: ../../include/functions_filemanager.php:764 msgid "Current directory is not writable by HTTP Server" msgstr "カレントディレクトリに、HTTP サーバによる書き込み権限がありません。" #: ../../include/functions_filemanager.php:659 #: ../../include/functions_filemanager.php:696 #: ../../include/functions_filemanager.php:731 #: ../../include/functions_filemanager.php:766 msgid "Please check that current directory has write rights for HTTP server" msgstr "" "カレントディレクトリに、HTTP サーバによる書き込み権限があるか確認してくださ" "い。" #: ../../include/functions_filemanager.php:664 msgid "Multiple files zipped" msgstr "複数のファイルを圧縮しました。" #: ../../include/functions_filemanager.php:665 msgid "One" msgstr "1" #: ../../include/functions_filemanager.php:699 msgid "Upload file" msgstr "ファイルのアップロード" #: ../../include/functions_filemanager.php:734 msgid "Upload zip file: " msgstr "zip ファイルのアップロード: " #: ../../include/functions_filemanager.php:769 msgid "Create text file: " msgstr "テキストファイルの作成: " #: ../../include/fgraph.php:312 ../../include/fgraph.php:469 #: ../../include/fgraph.php:1470 ../../include/fgraph.php:1705 #: ../../include/fgraph.php:1942 ../../include/fgraph.php:2167 msgid "Last hour" msgstr "最新時間" #: ../../include/fgraph.php:324 ../../include/fgraph.php:481 #: ../../include/fgraph.php:1486 ../../include/fgraph.php:1721 #: ../../include/fgraph.php:1958 ../../include/fgraph.php:2183 #, php-format msgid "Last %s days" msgstr "最新 %s 日間" #: ../../include/fgraph.php:655 ../../include/fgraph.php:667 msgid "Open incident" msgstr "オープンのインシデント" #: ../../include/fgraph.php:656 ../../include/fgraph.php:669 msgid "Closed incident" msgstr "クローズされたインシデント" #: ../../include/fgraph.php:657 ../../include/fgraph.php:671 msgid "Outdated" msgstr "期限切れ" #: ../../include/fgraph.php:658 ../../include/fgraph.php:673 msgid "Invalid" msgstr "無効" #: ../../include/fgraph.php:1018 ../../include/functions_events.php:527 msgid "SYSTEM" msgstr "システム" #: ../../include/fgraph.php:1214 ../../include/fgraph.php:1220 #: ../../include/fgraph.php:1226 msgid "Today" msgstr "今日" #: ../../include/fgraph.php:1215 ../../include/fgraph.php:1221 #: ../../include/fgraph.php:1227 msgid "Week" msgstr "週" #: ../../include/fgraph.php:1216 ../../include/fgraph.php:1222 #: ../../include/fgraph.php:1228 msgid "Month" msgstr "月" #: ../../include/fgraph.php:1217 ../../include/fgraph.php:1223 #: ../../include/fgraph.php:1229 ../../include/fgraph.php:1232 msgid "Months" msgstr "月" #: ../../include/fgraph.php:1218 ../../include/fgraph.php:1224 #: ../../include/fgraph.php:1230 ../../include/fgraph.php:1232 msgid "Older" msgstr "より古い" #: ../../include/fgraph.php:2757 msgid "Alerts not fired" msgstr "未通知アラート" #: ../../include/fgraph.php:2763 msgid "Monitors OK" msgstr "正常" #: ../../include/fgraph.php:2764 msgid "Monitors BAD" msgstr "障害" #: ../../include/functions_api.php:61 msgid "No set or get or help operation." msgstr "設定、参照、ヘルプの操作がありません。" #: ../../include/functions_api.php:65 msgid "This operation does not exist." msgstr "この操作は存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:69 msgid "Id does not exist in BD." msgstr "ID が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:678 msgid "Correct Delete" msgstr "削除しました。" #: ../../include/functions_api.php:832 msgid "Create user." msgstr "ユーザ作成" #: ../../include/functions_api.php:1465 msgid "Delete user." msgstr "ユーザ削除" #: ../../include/functions_api.php:1490 msgid "Add user profile." msgstr "ユーザプロファイル追加" #: ../../include/functions_api.php:1516 msgid "Delete user profile." msgstr "ユーザプロファイル削除" #: ../../include/functions_visual_map.php:811 msgid "Static graph" msgstr "状態を表すアイコン" #: ../../include/functions_visual_map.php:812 msgid "Module graph" msgstr "モジュールデータのグラフ" #: ../../include/functions_visual_map.php:814 msgid "Percentile bar" msgstr "パーセント(バー)" #: ../../include/functions_events.php:174 #, fuzzy msgid "Setted in process" msgstr "データ保存倍率" #: ../../include/functions_events.php:186 ../../general/logon_ok.php:42 msgid "by" msgstr "発行者:" #: ../../include/functions_events.php:298 msgid "Latest events" msgstr "最新のイベント" #: ../../include/functions_events.php:306 msgid "V." msgstr "承諾" #: ../../include/functions_events.php:507 msgid "Alert manually validated" msgstr "アラートは承諾されました。" #: ../../include/functions_events.php:510 msgid "Going from critical to warning" msgstr "障害が警告状態になりました。" #: ../../include/functions_events.php:514 msgid "Going down to critical state" msgstr "障害が発生しました。" #: ../../include/functions_events.php:518 msgid "Going up to normal state" msgstr "正常になりました。" #: ../../include/functions_events.php:521 msgid "Going down from normal to warning" msgstr "警告状態になりました。" #: ../../include/functions_events.php:530 msgid "Recon server detected a new host" msgstr "自動検出サーバが新しいホストを見つけました。" #: ../../include/functions_events.php:533 msgid "New agent created" msgstr "新しいエージェントが作成されました。" #: ../../include/functions_events.php:537 msgid "Unknown type:" msgstr "不明なタイプ" #: ../../include/functions_groups.php:39 #, fuzzy msgid "Alert Actions" msgstr "アクション" #: ../../include/functions_groups.php:45 #, fuzzy msgid "Alert Templates" msgstr "アラートテンプレート" #: ../../include/functions_groups.php:51 #, fuzzy msgid "Recon task" msgstr "自動検出サーバ" #: ../../include/functions_groups.php:69 #, fuzzy msgid "Layout visual console" msgstr "ビジュアルコンソール" #: ../../include/functions_groups.php:75 #, fuzzy msgid "Plannet down time" msgstr "計画停止" #: ../../include/functions_groups.php:87 #, fuzzy msgid "GIS maps" msgstr "GIS マップ" #: ../../include/functions_groups.php:93 #, fuzzy msgid "GIS connections" msgstr "利用マップ" #: ../../include/functions_groups.php:99 #, fuzzy msgid "GIS map layers" msgstr "GIS マップビルダ" #: ../../include/functions_groups.php:105 #, fuzzy msgid "Network maps" msgstr "ネットワークマップ" #: ../../include/functions_ui.php:122 msgid "Request successfully processed" msgstr "要求された処理を実行しました。" #: ../../include/functions_ui.php:125 msgid "Error processing request" msgstr "要求された処理の実行に失敗しました。" #: ../../include/functions_ui.php:591 msgid "The alert would fire when the value is " msgstr "" "取得した値が の場合、アラートを発生させます。" #: ../../include/functions_ui.php:595 msgid "The alert would fire when the value is not " msgstr "" "取得した値が 以外の場合、アラートを発生させます。" #: ../../include/functions_ui.php:600 msgid "The alert would fire when the value matches " msgstr "" "取得した値が にマッチした場合、アラートを発生させ" "ます。" #: ../../include/functions_ui.php:603 msgid "" "The alert would fire when the value doesn't match " msgstr "" "取得した値が にマッチしない場合、アラートを発生さ" "せます。" #: ../../include/functions_ui.php:609 msgid "" "The alert would fire when the value is between and " "" msgstr "" "取得した値が の間になっ" "たら、アラートを発生させます。" #: ../../include/functions_ui.php:612 msgid "" "The alert would fire when the value is not between " "and " msgstr "" "取得した値が の間を外れ" "たら、アラートを発生させます。" #: ../../include/functions_ui.php:616 msgid "The alert would fire when the value is over " msgstr "" "取得した値が 以上になったら、アラートを発生させま" "す。" #: ../../include/functions_ui.php:621 msgid "The alert would fire when the value is under " msgstr "" "取得した値が 未満になったら、アラートを発生させま" "す。" #: ../../include/functions_ui.php:659 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../../include/functions_ui.php:794 msgid "the Flexible Monitoring System" msgstr "the Flexible Monitoring System" #: ../../include/functions_ui.php:1177 msgid "Unknown type" msgstr "不明なタイプ" #: ../../general/logon_failed.php:19 msgid "Authentication error" msgstr "認証エラー" #: ../../general/logon_failed.php:31 msgid "" "Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS " "LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.

All actions, " "included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and " "these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or " "malfunction." msgstr "" "パスワードまたはユーザ名が正しくありません。大文字・小文字を区別しますので、" "CAPS LOCKキーを確認してください。

ログインの失敗は Pandora FMS システ" "ムログに記録され他のユーザから確認されます。問題があれば管理者へ連絡してくだ" "さい。" #: ../../general/logoff.php:18 msgid "Logged out" msgstr "ログアウトしました。" #: ../../general/logoff.php:28 msgid "" "Your session is over. Please close your browser window to close this Pandora " "session." msgstr "セッションを終了しました。ブラウザのウインドウを閉じてください。" #: ../../general/pandora_help.php:20 ../../general/pandora_help.php:58 msgid "Pandora FMS help system" msgstr "Pandora FMS ヘルプシステム" #: ../../general/pandora_help.php:44 msgid "Help system error" msgstr "ヘルプシステムエラー" #: ../../general/pandora_help.php:49 msgid "" "Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently " "don't exist. There is no help content to show." msgstr "" "Pandora FMS ヘルプシステムが呼び出されましたが、表示するヘルプが存在しませ" "ん。" #: ../../general/logon_ok.php:28 msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console" msgstr "Pandora FMS の Web コンソールへようこそ" #: ../../general/logon_ok.php:49 msgid "No news articles at this moment" msgstr "ニュースはありません" #: ../../general/logon_ok.php:82 msgid "Pandora FMS Overview" msgstr "Pandora FMS 概要" #: ../../general/logon_ok.php:120 msgid "Users defined" msgstr "ユーザアカウント数" #: ../../general/logon_ok.php:141 msgid "This is your last activity in Pandora FMS console" msgstr "Pandora FMS コンソールにおける最近の操作" #: ../../general/login_page.php:35 msgid "Login failed" msgstr "ログインに失敗しました" #: ../../general/login_page.php:58 msgid "Build" msgstr "ビルド" #: ../../general/header.php:49 #, php-format msgid "You have %d unread message(s)" msgstr "未読メッセージが %d 件あります。" #: ../../general/header.php:69 ../../general/header.php:77 msgid "All systems" msgstr "全モニタシステム" #: ../../general/header.php:69 msgid "Down" msgstr "停止" #: ../../general/header.php:73 msgid "servers down" msgstr "停止中" #: ../../general/header.php:77 msgid "Ready" msgstr "稼働中" #: ../../general/header.php:94 ../../general/header.php:100 msgid "Autorefresh" msgstr "自動更新" #: ../../general/header.php:138 ../../general/header.php:140 msgid "Enter keywords to search" msgstr "検索文字列を入力してください" #: ../../general/footer.php:31 msgid "Page generated at" msgstr "ページ更新日時:" #: ../../general/main_menu.php:21 msgid "Operation" msgstr "操作" #: ../../general/main_menu.php:24 msgid "Administration" msgstr "システム管理" #: ../../general/noaccess.php:16 ../../general/noaccess.php:18 msgid "You don't have access to this page" msgstr "このページにはアクセスできません。" #: ../../general/noaccess.php:32 msgid "" "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact " "system administrator if you need assistance.

Please know that all " "attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System " "Database" msgstr "" "このページへのアクセスは認証されたユーザのみに制限されています。必要であれば" "システム管理者へ連絡してください。

このページへのアクセスは、Pandoraシ" "ステムデータベースのセキュリティログに記録されますので注意してください。" #: ../../extras/pandora_diag.php:87 msgid "Pandora FMS Diagnostic tool" msgstr "Pandora FMS 診断ツール" #: ../../extras/pandora_diag.php:90 msgid "Item" msgstr "項目" #: ../../extras/pandora_diag.php:91 msgid "Data value" msgstr "値" #~ msgid "Title" #~ msgstr "タイトル" #~ msgid "Please, configure this widget before use" #~ msgstr "利用前に、このウィジェットを設定してください。" #~ msgid "Please, configure the widget again to recover it" #~ msgstr "復旧するためには、再度ウィジェットを設定してください。" #~ msgid "Dashboard replicate" #~ msgstr "ダッシュボードの複製" #~ msgid "Not copyed. Error copying data" #~ msgstr "コピーできませんでした。データのコピーでエラーが発生しました。" #~ msgid "Successfully copyed" #~ msgstr "コピーしました。" #~ msgid "Source user" #~ msgstr "ソースユーザ" #~ msgid "Destination user" #~ msgstr "適用先ユーザ" #~ msgid "User Dashboards" #~ msgstr "ユーザダッシュボード" #~ msgid "Replicate Dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードをコピーする" #~ msgid "Show a list of global monitor health" #~ msgstr "全体のモニタ正常性一覧の表示" #~ msgid "Server health" #~ msgstr "サーバの正常性" #~ msgid "of servers up" #~ msgstr "のサーバが稼働中" #~ msgid "Report" #~ msgstr "レポート" #~ msgid "Show a report made by user" #~ msgstr "ユーザ定義レポートの表示" #~ msgid "Latest events list" #~ msgstr "最新イベントリスト" #~ msgid "2 hours" #~ msgstr "2時間" #~ msgid "5 hours" #~ msgstr "5時間" #~ msgid "12 hours" #~ msgstr "12時間" #~ msgid "Limit" #~ msgstr "制限" #~ msgid "Show a defined custom graph" #~ msgstr "カスタムグラフを表示する" #~ msgid "Map made by user" #~ msgstr "ユーザが作成したマップ" #~ msgid "Show a map made by user" #~ msgstr "ユーザが作成したマップの表示" #~ msgid "Groups status" #~ msgstr "グループステータス" #~ msgid "General and quick group status report" #~ msgstr "全体およびグループのステータスレポート" #~ msgid "Show the URL content" #~ msgstr "URL コンテンツの表示" #~ msgid "Height in px (zero for auto)" #~ msgstr "ピクセル高さ (0 で自動設定)" #~ msgid "My URL" #~ msgstr "マイ URL" #~ msgid "Invalid URL" #~ msgstr "不正な URL" #~ msgid "Welcome message to Pandora FMS" #~ msgstr "Pandora FMS へのウエルカムメッセージ" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "ようこそ" #~ msgid "Welcome to Pandora FMS" #~ msgstr "ようこそ Pandora FMS へ" #~ msgid "" #~ "This is an example of a dashboard widget. A widget may contain elements" #~ msgstr "" #~ "これは、ダッシュボードウィジェットのサンプルです。ウィジェットはエレメント" #~ "を含んでいることがあります。" #~ msgid "" #~ "To add more elements, click on \"Add widgets\" on the top of " #~ "this page." #~ msgstr "" #~ "要素追加には、このページの先頭の \"ウィジェットの追加\" をクリッ" #~ "クします。" #~ msgid "" #~ "To delete this message, click on the delete button on top right corner of " #~ "this element." #~ msgstr "" #~ "このメッセージを消すには、このエレメントの右上の削除ボタンをクリックしてく" #~ "ださい。" #~ msgid "" #~ "To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired " #~ "place." #~ msgstr "" #~ "それを行うためには、タイトルをクリックし目的の場所にドラッグ & ドロップし" #~ "てください。" #~ msgid "Thanks for using Pandora FMS" #~ msgstr "Pandora FMS を利用いただき、ありがとうございます。" #~ msgid "Show a map of the monitored network" #~ msgstr "モニタ対象ネットワークのマップ表示" #~ msgid "No overlap" #~ msgstr "重ね合わせ無し" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "フォントサイズ" #~ msgid "8" #~ msgstr "8" #~ msgid "9" #~ msgstr "9" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "11" #~ msgstr "11" #~ msgid "12" #~ msgstr "12" #~ msgid "Maps status" #~ msgstr "マップステータス" #~ msgid "General and quick visual maps report" #~ msgstr "全体およびマップレポート" #~ msgid "Single graph" #~ msgstr "単一グラフ" #~ msgid "Show a graph of an agent module" #~ msgstr "エージェントモジュールのグラフ表示" #~ msgid "Panel with a message" #~ msgstr "メッセージパネル" #~ msgid "My Post" #~ msgstr "マイポスト" #~ msgid "Could not create dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードを作成できません。" #~ msgid "Dashboard successfuly created" #~ msgstr "ダッシュボードを作成しました。" #~ msgid "Add dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードの追加" #~ msgid "Slides mode" #~ msgstr "スライドモード" #~ msgid "Next Dashboard" #~ msgstr "次のダッシュボード" #~ msgid "Start" #~ msgstr "開始" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "停止" #~ msgid "Next slide in" #~ msgstr "次のスライド内" #~ msgid "Manual" #~ msgstr "マニュアル" #~ msgid "Add widget" #~ msgstr "ウィジェットの追加" #~ msgid "Rename dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードの名称変更" #~ msgid "Delete dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードの削除" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "名称変更" #~ msgid "Add new dashboard view" #~ msgstr "新規ダッシュボードの追加" #~ msgid "Add new widget" #~ msgstr "新規ウィジェットの追加" #~ msgid "Metaconsole" #~ msgstr "メタコンソール" #~ msgid "Search results for" #~ msgstr "次の検索結果" #~ msgid "Component manager" #~ msgstr "コンポーネント管理" #~ msgid "Error connecting to %s" #~ msgstr "%s への接続に失敗しました。" #~ msgid "Error updating local component %s" #~ msgstr "ローカルコンポーネント %s の更新でエラーが発生しました。" #~ msgid "Updated local component %s" #~ msgstr "ローカルコンポーネント %s を更新しました。" #~ msgid "Error creating local component %s" #~ msgstr "ローカルコンポーネント %s の作成でエラーが発生しました。" #~ msgid "Created local component %s" #~ msgstr "ローカルコンポーネント %s を作成しました。" #~ msgid "Error updating network component %s" #~ msgstr "ネットワークコンポーネント %s の更新でエラーが発生しました。" #~ msgid "Updated network component %s" #~ msgstr "ネットワークコンポーネント %s を更新しました。" #~ msgid "Error creating network component %s" #~ msgstr "ネットワークコンポーネント %s の作成でエラーが発生しました。" #~ msgid "Created network component %s" #~ msgstr "ネットワークコンポーネント %s を作成しました。" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "同期" #~ msgid "Event view" #~ msgstr "イベントビュー" #~ msgid "Go to alert overview" #~ msgstr "アラート概要表示" #~ msgid "Alert manager" #~ msgstr "アラート管理" #~ msgid "Error updating command %s" #~ msgstr "コマンド %s の更新に失敗しました。" #~ msgid "Updated command %s" #~ msgstr "コマンド %s を更新しました。" #~ msgid "Error creating command %s" #~ msgstr "コマンド %s の作成に失敗しました。" #~ msgid "Created command %s" #~ msgstr "コマンド %s を作成しました。" #~ msgid "Error updating action %s" #~ msgstr "アクション %s の更新に失敗しました。" #~ msgid "Updated action %s" #~ msgstr "アクション %s を更新しました。" #~ msgid "Error creating action %s" #~ msgstr "アクション %s の作成に失敗しました。" #~ msgid "Created action %s" #~ msgstr "アクション %s を作成しました。" #~ msgid "Error updating template %s" #~ msgstr "テンプレート %s の更新に失敗しました。" #~ msgid "Updated template %s" #~ msgstr "テンプレート %s を更新しました。" #~ msgid "Error creating template %s" #~ msgstr "テンプレート %s の作成に失敗しました。" #~ msgid "Created template %s" #~ msgstr "テンプレート %s を作成しました。" #~ msgid "User manager" #~ msgstr "ユーザ管理" #~ msgid "Updated user %s" #~ msgstr "ユーザ %s を更新しました。" #~ msgid "Error creating user %s" #~ msgstr "ユーザ %s の作成に失敗しました。" #~ msgid "Created user %s" #~ msgstr "ユーザ %s を作成しました。" #~ msgid "Target" #~ msgstr "対象" #~ msgid "Policy manager" #~ msgstr "ポリシー管理" #~ msgid "Error creating policy %s" #~ msgstr "ポリシー %s の作成に失敗しました。" #~ msgid "Created policy %s" #~ msgstr "ポリシー %s を作成しました。" #~ msgid "Updated module %s" #~ msgstr "モジュール %s を更新しました。" #~ msgid "Error updating module %s" #~ msgstr "モジュール %s の更新に失敗しました。" #~ msgid "Created module %s" #~ msgstr "モジュール %s を作成しました。" #~ msgid "Error creating module %s" #~ msgstr "モジュール %s の作成に失敗しました。" #~ msgid "Deleted module %s" #~ msgstr "モジュール %s を削除しました。" #~ msgid "Error deleting module %s" #~ msgstr "モジュール %s の削除に失敗しました。" #~ msgid "Created alert %s for module %s" #~ msgstr "アラート %s をモジュール %s にて作成しました。" #~ msgid "Error creating alert %s for module %s" #~ msgstr "アラート %s のモジュール %s における作成に失敗しました。" #~ msgid "Deleted alert %s for module %s" #~ msgstr "アラート %s をモジュール %s において削除しました。" #~ msgid "Error deleting alert %s for module %s" #~ msgstr "アラート %s のモジュール %s における削除に失敗しました。" #~ msgid "Inventory" #~ msgstr "インベントリ" #~ msgid "No data find." #~ msgstr "データが見つかりません。" #~ msgid "List Services" #~ msgstr "サービス一覧" #~ msgid "Services" #~ msgstr "サービス" #~ msgid "There are no services defined" #~ msgstr "サービスが定義されていません。" #~ msgid "List of Monitors for service" #~ msgstr "サービスのモニタ一覧" #~ msgid "There are no service elements defined" #~ msgstr "サービスエレメントが定義されていません。" #~ msgid "Agent Name" #~ msgstr "エージェント名" #~ msgid "Module Name" #~ msgstr "モジュール名" #~ msgid "Weight Critical" #~ msgstr "障害ウエイト" #~ msgid "Weight Warning" #~ msgstr "警告ウエイト" #~ msgid "Weight Ok" #~ msgstr "正常ウエイト" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "PDF" #~ msgid "Collection" #~ msgstr "コレクション" #~ msgid "This agent have not a remote configuration, please set it." #~ msgstr "このエージェントはリモート設定が無効です。設定してください。" #~ msgid "Dir" #~ msgstr "ディレクトリ" #~ msgid "Show files" #~ msgstr "ファイル表示" #~ msgid "Outdate" #~ msgstr "期限切れ" #~ msgid "Pandora agents " #~ msgstr "Pandoraエージェント " #~ msgid "No inventory modules found" #~ msgstr "インベントリモジュールがありません。" #~ msgid "Copy Dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードのコピー" #~ msgid "Event viewer" #~ msgstr "イベントビューワ" #~ msgid "Inventory modules" #~ msgstr "インベントリモジュール" #~ msgid "Successfully created inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを作成しました。" #~ msgid "Error creating inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの作成に失敗しました。" #~ msgid "Successfully updated inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを更新しました。" #~ msgid "Error updating inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの更新に失敗しました。" #~ msgid "Successfully deleted inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを削除しました。" #~ msgid "Error deleting inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの削除に失敗しました。" #~ msgid "Interpreter" #~ msgstr "インタープリタ" #~ msgid "There are no defined inventory modules" #~ msgstr "インベントリモジュールが定義されていません。" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "設定" #~ msgid "Inventory module error" #~ msgstr "インベントリモジュールエラー" #~ msgid "separate fields with " #~ msgstr "次の文字でフィールドを分割 " #~ msgid "Code" #~ msgstr "コード" #~ msgid "Component" #~ msgstr "コンポーネント" #~ msgid "Create Service" #~ msgstr "サービスの作成" #~ msgid "Edit Service" #~ msgstr "サービスの編集" #~ msgid "Edit Service Element" #~ msgstr "サービスエレメントの編集" #~ msgid "Create Service Element" #~ msgstr "サービスエレメントの作成" #~ msgid "First select an agent" #~ msgstr "エージェントの選択" #~ msgid "Critical weight" #~ msgstr "障害ウエイト" #~ msgid "Warning weight" #~ msgstr "警告ウエイト" #~ msgid "Ok weight" #~ msgstr "正常ウエイト" #~ msgid "Service Editor" #~ msgstr "サービスエディタ" #~ msgid "Monitors editor" #~ msgstr "モニターエディタ" #~ msgid "Service management" #~ msgstr "サービス管理" #~ msgid "Service created successfully" #~ msgstr "サービスを作成しました。" #~ msgid "Error creating service" #~ msgstr "サービスの作成に失敗しました。" #~ msgid "Service updated successfully" #~ msgstr "サービスを更新しました。" #~ msgid "Error updating service" #~ msgstr "サービスの更新に失敗しました。" #~ msgid "Service deleted successfully" #~ msgstr "サービスを削除しました。" #~ msgid "Error deleting service" #~ msgstr "サービスの削除に失敗しました。" #~ msgid "Service element created successfully" #~ msgstr "サービスエレメントを作成しました。" #~ msgid "Error creating service element" #~ msgstr "サービスエレメントの作成に失敗しました。" #~ msgid "Service element updated successfully" #~ msgstr "サービスエレメントを更新しました。" #~ msgid "Error updating service element" #~ msgstr "サービスエレメントの更新に失敗しました。" #~ msgid "Service element deleted successfully" #~ msgstr "サービスエレメントを削除しました。" #~ msgid "Error deleting service element" #~ msgstr "サービスエレメントの削除に失敗しました。" #~ msgid "Delete service element" #~ msgstr "サービスエレメントの削除" #~ msgid "History database" #~ msgstr "ヒストリデータベース" #~ msgid "Enable history database" #~ msgstr "ヒストリデータベースの有効化" #~ msgid "Host" #~ msgstr "ホスト" #~ msgid "Database name" #~ msgstr "データベース名" #~ msgid "Database user" #~ msgstr "データベースユーザ" #~ msgid "Database password" #~ msgstr "データベースパスワード" #~ msgid "Delay" #~ msgstr "遅延" #~ msgid "Metaconsole setup" #~ msgstr "メタコンソール設定" #~ msgid "Pandora FMS Metaconsole item edition" #~ msgstr "Pandora FMS メタコンソールアイテム編集" #~ msgid "Server name" #~ msgstr "サーバ名" #~ msgid "Auth token" #~ msgstr "認証トークン" #~ msgid "Server URL" #~ msgstr "サーバ URL" #~ msgid "DB Host" #~ msgstr "DB ホスト" #~ msgid "DB Name" #~ msgstr "DB 名" #~ msgid "DB User" #~ msgstr "DB ユーザ" #~ msgid "DB Password" #~ msgstr "DB パスワード" #~ msgid "Enterprise ACL setup" #~ msgstr "エンタープライズ ACL 設定" #~ msgid "Add new ACL element to profile" #~ msgstr "プロフィールへの新規 ACL 追加" #~ msgid "Section" #~ msgstr "セクション" #~ msgid "Page" #~ msgstr "ページ" #~ msgid "Filter by profile" #~ msgstr "プロファイルによるフィルタ" #~ msgid "Page code" #~ msgstr "ページコード" #~ msgid "Active directory" #~ msgstr "アクティブディレクトリ" #~ msgid "Remote Pandora FMS" #~ msgstr "リモート Pandora FMS" #~ msgid "Remote Babel Enterprise" #~ msgstr "リモート Babel Enterprise" #~ msgid "Remote Integria" #~ msgstr "リモート Integria" #~ msgid "Active directory server" #~ msgstr "アクティブディレクトリサーバ" #~ msgid "Active directory port" #~ msgstr "アクティブディレクトリポート" #~ msgid "Domain" #~ msgstr "ドメイン" #~ msgid "MySQL port" #~ msgstr "MySQL ポート" #~ msgid "Babel Enterprise host" #~ msgstr "Babel Enterprise ホスト" #~ msgid "Integria host" #~ msgstr "Integria ホスト" #~ msgid "Forward SNMP traps to agent (if exist)" #~ msgstr "SNMP トラップのエージェント(存在する場合)への転送" #~ msgid "Use Enterprise ACL System" #~ msgstr "エンタープライズ ACL システムを利用する" #~ msgid "Activate Metaconsole" #~ msgstr "メタコンソールの有効化" #~ msgid "Size of collection" #~ msgstr "コレクションのサイズ" #~ msgid " Bytes" #~ msgstr " バイト" #~ msgid "SNMP trap editor" #~ msgstr "SNMP トラップエディタ" #~ msgid "Error parsing MIB" #~ msgstr "MIB パースエラー" #~ msgid "Successfully added trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値を追加しました。" #~ msgid "Error adding trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値の追加に失敗しました。" #~ msgid "Successfully updated trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値を更新しました。" #~ msgid "Error updating trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値の更新に失敗しました。" #~ msgid "Successfully deleted trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値を削除しました。" #~ msgid "Error deleting trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値の削除に失敗しました。" #~ msgid "Unsupported file type" #~ msgstr "未対応のファイルタイプです。" #~ msgid "Load MIB" #~ msgstr "MIB のロード" #~ msgid "Upload MIB" #~ msgstr "MIB のアップロード" #~ msgid "Custom OID" #~ msgstr "カスタム OID" #~ msgid "There are no trap custom values defined" #~ msgstr "トラップカスタム値が定義されていません。" #~ msgid "Custom Mysql template builder" #~ msgstr "カスタム Mysql テンプレートビルダ" #~ msgid "There are no defined custom SQL" #~ msgstr "カスタム SQL が定義されていません。" #~ msgid "Create custom SQL" #~ msgstr "カスタム SQL を作成" #~ msgid ": Create new custom" #~ msgstr ": 新たなカスタムの作成" #~ msgid ": Edit: " #~ msgstr ": 編集: " #~ msgid "Successfully operation" #~ msgstr "操作が完了しました。" #~ msgid "Font family" #~ msgstr "フォントファミリー" #~ msgid "" #~ "The dir of custom logos is in your www Pandora Console in \"images/" #~ "custom_logo\". You can upload more files (ONLY JPEG) in upload tool in " #~ "console." #~ msgstr "" #~ "カスタムロゴディレクトリは、Pandora コンソールの \"images/custom_logo\" で" #~ "す。コンソールのアップロードツールにて、追加ファイル (JPEG のみ) をアップ" #~ "ロードできます。" #~ msgid "Header" #~ msgstr "ヘッダ" #~ msgid "First page" #~ msgstr "表紙" #~ msgid "Footer" #~ msgstr "フッタ" #~ msgid "Policies Management" #~ msgstr "ポリシー管理" #~ msgid "Collections in policy" #~ msgstr "ポリシーのコレクション" #~ msgid "Collections in Policy" #~ msgstr "ポリシーのコレクション" #~ msgid "Collections" #~ msgstr "コレクション" #~ msgid "Agents with policy" #~ msgstr "エージェントポリシー" #~ msgid "Policy applied in agent %s" #~ msgstr "エージェント %s にポリシーを適用しました。" #~ msgid "Could not apply policy in agent %s" #~ msgstr "エージェント %s へのポリシー適用に失敗しました。" #~ msgid "Successfully added to delete queue" #~ msgstr "削除キューに追加しました。" #~ msgid "Could not be added to delete queue" #~ msgstr "削除キューに追加できませんでした。" #~ msgid "Successfully deleted from delete queue" #~ msgstr "削除キューから削除しました。" #~ msgid "Could not be deleted from delete queue" #~ msgstr "削除キューから削除できませんでした。" #~ msgid "Agents in Policy" #~ msgstr "ポリシーに属するエージェント" #~ msgid "Add modules to policy" #~ msgstr "ポリシーのモジュールを追加" #~ msgid "Delete modules from policy" #~ msgstr "ポリシーからモジュールを削除" #~ msgid "Unlinked modules" #~ msgstr "リンクされていないモジュール" #~ msgid "This agent can not be remotely configured" #~ msgstr "このエージェントはリモート設定ができません。" #~ msgid "Policy applied" #~ msgstr "ポリシーが適用されました。" #~ msgid "Re-apply" #~ msgstr "再適用" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "適用" #~ msgid "Alerts in policy" #~ msgstr "ポリシーに属するアラート" #~ msgid "Created successfuly" #~ msgstr "作成しました" #~ msgid "Deleted successfuly" #~ msgstr "削除しました" #~ msgid "Added action successfuly" #~ msgstr "アクションを追加しました" #~ msgid "Deleted action successfuly" #~ msgstr "アクションを削除しました" #~ msgid "Policy module" #~ msgstr "ポリシーモジュール" #~ msgid "Linking modules" #~ msgstr "リンクしているモジュール" #~ msgid "Success: Update linking modules to policy" #~ msgstr "成功: ポリシーへのモジュールのリンクを更新しました。" #~ msgid "Error: Update linking modules to policy" #~ msgstr "失敗: ポリシーへのモジュールのリンクに失敗しました。" #~ msgid "Free text for filter (*)" #~ msgstr "フィルターテキスト (*)" #~ msgid "Free text for filter" #~ msgstr "フィルターテキスト" #~ msgid "List of modules unlinked" #~ msgstr "リンクされていないモジュール一覧" #~ msgid "Empty list" #~ msgstr "空のリスト" #~ msgid "Linking" #~ msgstr "リンク" #~ msgid "Queue of apply all agents in policy" #~ msgstr "ポリシーの全エージェント適用キュー" #~ msgid "Agents applied" #~ msgstr "適用されたエージェント" #~ msgid "Apply policies" #~ msgstr "ポリシーの適用" #~ msgid "Re-apply policies" #~ msgstr "ポリシーの再適用" #~ msgid "Agents deleted" #~ msgstr "エージェントを削除しました" #~ msgid "Delete agents" #~ msgstr "エージェント削除" #~ msgid "Queue" #~ msgstr "キュー" #~ msgid "Not needed" #~ msgstr "不要です。" #~ msgid "" #~ "If you change this description, you must change into the text of Data " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "この説明を変更する場合は、データ設定のテキストを変更する必要があります。" #~ msgid "Add module" #~ msgstr "モジュールの追加" #~ msgid "Modules in policy" #~ msgstr "ポリシーにおけるモジュール" #~ msgid "" #~ "The module type in Data configuration is empty, take from combo box of " #~ "form." #~ msgstr "" #~ "データ設定のモジュールタイプが空です。コンボボックスから選択してください。" #~ msgid "" #~ "The module name in Data configuration is empty, take from text field of " #~ "form." #~ msgstr "" #~ "データ設定のモジュール名が空です。テキストフィールドに入力してください。" #~ msgid "Local component" #~ msgstr "ローカルコンポーネント" #~ msgid "" #~ "This action del module in policy and\\nin all modules use this policy.\\n" #~ "\\nAre you sure?" #~ msgstr "" #~ "この操作は、ポリシー内のモジュールおよび、\n" #~ "このポリシーを使っている全てのモジュールを削除ます。\n" #~ "よろしいですか。" #~ msgid "Variable" #~ msgstr "変数" #~ msgid "Setup policy" #~ msgstr "ポリシーの設定" #~ msgid "Add policy" #~ msgstr "ポリシーの追加" #~ msgid "Successfully added inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを追加しました。" #~ msgid "Error adding inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの追加に失敗しました。" #~ msgid "Update all" #~ msgstr "全てを更新" #~ msgid "Create a new web Server module" #~ msgstr "ウェブサーバモジュールの新規作成" #~ msgid "Manager configuration > New" #~ msgstr "マネージャ設定 > 新規" #~ msgid "Manager configuration > Edit " #~ msgstr "マネージャ設定 > 編集 " #~ msgid "Files" #~ msgstr "ファイル" #~ msgid "Unable to create the collection, empty name." #~ msgstr "コレクションを作成できません。名前が空です。" #~ msgid "Unable to create the collection." #~ msgstr "コレクションを作成できません。" #~ msgid "Correct create collection" #~ msgstr "コレクションを作成しました。" #~ msgid "Unable to edit the collection, empty name." #~ msgstr "コレクションを編集できません。名前が空です。" #~ msgid "Unable to edit the collection." #~ msgstr "コレクションを編集できません。" #~ msgid "" #~ "The collection's name is the name of dir in attachment dir and the " #~ "package collection." #~ msgstr "" #~ "コレクションの名前は、添付ディレクトリ内のパッケージコレクションのディレク" #~ "トリ名です。" #~ msgid "Recreate file" #~ msgstr "ファイルの再作成" #~ msgid "Files in " #~ msgstr "以下に存在するファイル " #~ msgid "Edit file" #~ msgstr "ファイル編集" #~ msgid "Back to file explorer" #~ msgstr "ファイルエクスプローラへ戻る" #~ msgid "Correct update file." #~ msgstr "正しい更新ファイル" #~ msgid "Incorrect update file." #~ msgstr "不正な更新ファイル" #~ msgid "Please, first save a new collection before to upload files." #~ msgstr "" #~ "ファイルをアップロードするには、最初に新たなコレクションを保存してくださ" #~ "い。" #~ msgid "Web server module" #~ msgstr "ウェブサーバモジュール" #~ msgid "Web checks" #~ msgstr "ウェブチェック" #~ msgid "Timeout" #~ msgstr "タイムアウト" #~ msgid "Agent browser id" #~ msgstr "エージェントブラウザ ID" #~ msgid "Requests" #~ msgstr "要求" #~ msgid "" #~ "If you change this name, you must change into the text of Data " #~ "configuration." #~ msgstr "この名前の変更は、データ設定の次に行う必要があります。" #~ msgid "" #~ "If you change this type, you must change into the text of Data " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "このタイプを変更する場合は、データ設定のテキストを変更する必要があります。" #~ msgid "Using local component" #~ msgstr "ローカルコンポーネントの利用" #~ msgid "Data configuration" #~ msgstr "データ設定" #~ msgid "Error: The conf file of agent is not readble." #~ msgstr "失敗: エージェントの conf ファイルが読めません。" #~ msgid "Error: The conf file of agent is not writable." #~ msgstr "失敗: エージェントの conf ファイルに書き込めません。" #~ msgid "No module was found" #~ msgstr "モジュールがありません。" #~ msgid "Delete remote conf agent files in Pandora" #~ msgstr "Pandora のリモートエージェント設定ファイルの削除" #~ msgid "" #~ "Delete this conf file implies that for restore you must reactive remote " #~ "config in the local agent." #~ msgstr "" #~ "この設定を削除した場合、元に戻すにはローカルエージェントのリモート設定を再" #~ "有効化する必要があります。" #~ msgid "Service" #~ msgstr "サービス" #~ msgid "Select Service" #~ msgstr "サービスの選択" #~ msgid "Collections Applied" #~ msgstr "コレクションを適用しました。" #~ msgid "File of collection is more big than the limit (" #~ msgstr "コレクションのファイルが制限より大きいです。(" #~ msgid "Error: recreate file " #~ msgstr "失敗: ファイルの再作成 " #~ msgid "Manager collection" #~ msgstr "コレクション管理" #~ msgid "Successful create collection package." #~ msgstr "コレクションパッケージを作成しました。" #~ msgid "Can not create collection package." #~ msgstr "コレクションパッケージを作成できません。" #~ msgid "Delete collection" #~ msgstr "コレクションの削除" #~ msgid "Re-Apply changes" #~ msgstr "変更の再適用" #~ msgid "Apply changes" #~ msgstr "変更の適用" #~ msgid "There are no defined collections." #~ msgstr "コレクション定義がありません。" #~ msgid "Policies operations" #~ msgstr "ポリシーオペレーション" #~ msgid "Local components" #~ msgstr "ローカルコンポーネント" #~ msgid "Manage policies" #~ msgstr "ポリシー管理" #~ msgid "ACL Setup" #~ msgstr "ACL 設定" #~ msgid "Custom SQL" #~ msgstr "カスタム SQL" #~ msgid "No agent selected or the agent does not exist" #~ msgstr "エージェントが選択されてないか、存在しません。" #~ msgid "Successfully modules created" #~ msgstr "モジュールを作成しました。" #~ msgid "SNMP Walk" #~ msgstr "snmpwalk" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "インタフェース" #~ msgid "Create modules" #~ msgstr "モジュール作成" #~ msgid "Success: remove the alerts." #~ msgstr "成功: アラートの削除" #~ msgid "Failed: remove the alerts for this modules, please check." #~ msgstr "" #~ "失敗: このモジュールでのアラート削除に失敗しました。確認してください。" #~ msgid "Modules agents in policy" #~ msgstr "ポリシーにおけるモジュールエージェント" #~ msgid "Massive SNMP modules creation" #~ msgstr "SNMP モジュール一括作成" #~ msgid "Massive alerts policy addition" #~ msgstr "アラートポリシー一括追加" #~ msgid "Massive alerts policy deletion" #~ msgstr "アラートポリそー一括削除" #~ msgid "Success: create the alerts." #~ msgstr "成功: アラートの作成" #~ msgid "Failed: create the alerts for this modules, please check." #~ msgstr "" #~ "失敗: このモジュールのアラート作成に失敗しました。確認してください。" #~ msgid "

There aren't agents in this agrupation.

" #~ msgstr "このグループにはエージェントがありません。" #~ msgid "Sort the agents by" #~ msgstr "以下によるエージェントの並び替え" #~ msgid "Created agent %s" #~ msgstr "エージェント %s を作成しました。" #~ msgid "Could not create agent %s" #~ msgstr "エージェント %s の作成に失敗しました。" #~ msgid "CSV format" #~ msgstr "CSV フォーマット" #~ msgid "The CSV file must have the fields in the following order" #~ msgstr "CSV ファイルは、次の順番で項目が記載されている必要があります。" #~ msgid "Separator" #~ msgstr "区切り" #~ msgid "Upload CSV file" #~ msgstr "CSV ファイルのアップロード" #~ msgid "Configuration saved" #~ msgstr "設定を保存しました。" #~ msgid "Dictionary" #~ msgstr "辞書" #~ msgid "CSV import" #~ msgstr "CSV のインポート" #~ msgid "Cron jobs" #~ msgstr "cron ジョブ" #~ msgid "Add new job" #~ msgstr "新たなジョブの追加" #~ msgid "Edit job" #~ msgstr "ジョブの編集" #~ msgid "Cron extension is not running" #~ msgstr "Cron 拡張が動作していません。" #~ msgid "Cron extension has never run or it's not configured well" #~ msgstr "Cron 拡張は正しく設定されないと動作しません。" #~ msgid "" #~ "This extension relies on a proper setup of cron, the time-based " #~ "scheduling service" #~ msgstr "この拡張機能は、cron の設定に依存します。" #~ msgid "Please, add the following line to your crontab file" #~ msgstr "次の行を crontab ファイルに追加してください。" #~ msgid "Last execution" #~ msgstr "最終実行" #~ msgid "Cron extension is running" #~ msgstr "Cron 拡張は稼働中です。" #~ msgid "Scheduled jobs" #~ msgstr "スケジューリングされたジョブ" #~ msgid "Task" #~ msgstr "タスク" #~ msgid "Scheduled" #~ msgstr "スケジュール済み" #~ msgid "Last run" #~ msgstr "最終実行" #~ msgid "Force run" #~ msgstr "強制実行" #~ msgid "First execution" #~ msgstr "最初の実行" #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "パラメータ" #~ msgid "Report to build" #~ msgstr "生成するレポート" #~ msgid "Send to email" #~ msgstr "メールの送信" #~ msgid "Send custom report by email" #~ msgstr "カスタムレポートのメールでの送信" #~ msgid "Backup Pandora database" #~ msgstr "Pandora データベースバックアップ" #~ msgid "Not scheduled" #~ msgstr "スケジュールが定義されていません。" #~ msgid "Hourly" #~ msgstr "時間ごと" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "日次" #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "週次" #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "月次" #~ msgid "Yearly" #~ msgstr "年次" #~ msgid "This is the automatic generated report" #~ msgstr "これは自動生成されたレポートです。" #~ msgid "Open the attached file to view it" #~ msgstr "参照のために添付ファイルを開きます。" #~ msgid "Please do not answer or reply to this email" #~ msgstr "このメールにはリプライしないでください。" #~ msgid "Pandora database backup utility" #~ msgstr "Pandora データベースバックアップユーティリティ" #~ msgid "Download" #~ msgstr "ダウンロード" #~ msgid "Backups list" #~ msgstr "バックアップリスト" #~ msgid "Create backup" #~ msgstr "バックアップの作成" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "バックアップ" #~ msgid "Policy linkation" #~ msgstr "ポリシーのリンク" #~ msgid "Module unlinked" #~ msgstr "モジュールのリンクを解除しました" #~ msgid "Relink to policy" #~ msgstr "ポリシーへの再リンク" #~ msgid "Module Linked" #~ msgstr "モジュールをリンクしました" #~ msgid "Unlink from policy" #~ msgstr "ポリシーからのリンク解除" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "コンテンツ" #~ msgid "Page " #~ msgstr "ページ " #~ msgid " of " #~ msgstr " の " #~ msgid "Period: " #~ msgstr "間隔: " #~ msgid "Info" #~ msgstr "情報" #~ msgid "SLA result" #~ msgstr "SLA 結果" #~ msgid "SLA final result: " #~ msgstr "SLA 最終結果: " #~ msgid "Up" #~ msgstr "上" #~ msgid "Advance options" #~ msgstr "拡張オプション" #~ msgid "Made with the wizard." #~ msgstr "ウィザードで作成しました" #~ msgid "No description" #~ msgstr "説明がありません。" #~ msgid "Restoring a backup" #~ msgstr "バックアップのリストア中" #~ msgid "Restoring a Pandora database backup must be done manually" #~ msgstr "" #~ "Pandora データベースバックアップのリストアは、手動で行う必要があります。" #~ msgid "" #~ "It's a complex operation that needs human intervation to avoid system " #~ "failures and data loosing" #~ msgstr "" #~ "これは、人的操作におけるシステム障害やデータ消失を防ぐためのものです。" #~ msgid "To restore the selected backup, please follow these steps" #~ msgstr "" #~ "選択したバックアップをリストアするためには、これらのステップに従ってくださ" #~ "い。" #~ msgid "Open a root shell in your system located at " #~ msgstr "次の場所にある root のシェルを起動してください。 " #~ msgid "Connect to MySQL database using the following command" #~ msgstr "次のコマンドで MySQL データベースに接続します。" #~ msgid "Create a new database" #~ msgstr "新しいデータベースを作成します。" #~ msgid "Restore the backup" #~ msgstr "バックアップをリストアします。" #~ msgid "Modify console configuration to use this new database" #~ msgstr "新しいデータベースを利用するように、設定を修正します。" #~ msgid "Open configuration file" #~ msgstr "設定ファイルを開きます。" #~ msgid "Find" #~ msgstr "見つけます。" #~ msgid "and replace with" #~ msgstr "そして、つぎと置き換えます。" #~ msgid "Modify servers configuration to use this new database" #~ msgstr "新しいデータベースを使うように、サーバの設定を修正します。" #~ msgid "Find servers configuration file and replace the following lines" #~ msgstr "サーバ設定ファイルを見つけ、次の行を置きかえます。" #~ msgid "Restart the servers and login again into the console" #~ msgstr "サーバを再起動し、コンソールにログインし直します。" #~ msgid "Event not validated" #~ msgstr "未承諾イベント" #~ msgid "Read incidents" #~ msgstr "インシデント参照" #~ msgid "Create incidents" #~ msgstr "インシデント編集" #~ msgid "Read agent information" #~ msgstr "エージェント参照" #~ msgid "Manage user rights" #~ msgstr "ユーザ管理" #~ msgid "Pandora system management" #~ msgstr "Pandora システム管理" #~ msgid "Manage profiles" #~ msgstr "プロファイル管理" #~ msgid "Event validated (ACK)" #~ msgstr "承諾済イベント" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "時" #~ msgid "Hours" #~ msgstr "時間" #~ msgid "Last Month" #~ msgstr "この1ヶ月" #~ msgid "Factor" #~ msgstr "倍率" #~ msgid "Store" #~ msgstr "保存" #~ msgid "Order" #~ msgstr "順番" #~ msgid "Del" #~ msgstr "Del" #~ msgid "from" #~ msgstr "【アルバム名】" #~ msgid "Reporting successfully created" #~ msgstr "レポートを作成しました。" #~ msgid "There was a problem creating reporting" #~ msgstr "レポートの作成に失敗しました。" #~ msgid "View report" #~ msgstr "レポート参照" #~ msgid "2 weeks" #~ msgstr "2週間" #~ msgid "3 months" #~ msgstr "3ヵ月" #~ msgid "15 days" #~ msgstr "15日" #~ msgid "Pandora Setup" #~ msgstr "Pandoraの設定" #~ msgid "Group name" #~ msgstr "グループ名" #~ msgid "Configuration management" #~ msgstr "設定管理" #~ msgid "Edit modules" #~ msgstr "モジュールの編集" #~ msgid "Update agent" #~ msgstr "エージェント更新" #~ msgid "Module component management" #~ msgstr "コンポーネント管理" #~ msgid "Profile management" #~ msgstr "プロファイル管理" #~ msgid "Group management" #~ msgstr "グループ管理" #~ msgid "default" #~ msgstr "デフォルト" #~ msgid "System Events" #~ msgstr "システムイベント" #~ msgid "Begin date (*)" #~ msgstr "開始日時" #~ msgid "End date (*)" #~ msgstr "終了日時" #~ msgid "View users" #~ msgstr "ユーザ参照" #~ msgid "Configuration detail" #~ msgstr "設定詳細" #~ msgid "Pandora agents" #~ msgstr "Pandora エージェント" #~ msgid "" #~ "This is the Web Management System for Pandora FMS. From here you can " #~ "manage its agents, alerts and incidents. Session is open while activity " #~ "exists." #~ msgstr "" #~ "ここは Pandora FMS の Web 管理画面です。ここからエージェントやアラート、イ" #~ "ンシデントの管理を行います。画面を開いている間、セッションが維持されます。" #~ msgid "Event validate" #~ msgstr "未承諾" #~ msgid "" #~ "Red when the cell for this model group and agent has at least one module " #~ "in critical state and the others in any state." #~ msgstr "" #~ "赤色は、そのセルに該当するモジュールのうち、障害中のモジュールが少なくとも" #~ "一つあることを示します。" #~ msgid "" #~ "Yellow when the cell for this model group and agent has at least one in " #~ "warning state and the others in green state." #~ msgstr "" #~ "黄色は、そのセルに該当するモジュールのうち、警告状態のモジュールが少なくと" #~ "も一つあることを示します。" #~ msgid "" #~ "Green when the cell for this model group and agent has OK state all " #~ "modules." #~ msgstr "" #~ "緑色は、そのセルに該当するモジュールが全て正常であることを示します。" #~ msgid "" #~ "Grey when the cell for this model group and agent group haven't modules." #~ msgstr "灰色は、そのセルに該当するモジュールが存在しないことを示します。" #~ msgid "Hello plugin" #~ msgstr "Hello プラグイン" #~ msgid "Agent general information" #~ msgstr "エージェント概要" #~ msgid "Modules critical" #~ msgstr "障害中のモジュール" #~ msgid "Modules normal" #~ msgstr "正常状態のモジュール" #~ msgid "Modules warning" #~ msgstr "警告状態のモジュール" #~ msgid "Agents down" #~ msgstr "停止しているエージェント" #~ msgid "Map element trash" #~ msgstr "マップアイテム削除" #~ msgid "Drag an element here to edit the properties" #~ msgstr "" #~ "アイテムのプロパティを編集するには、アイテムをここにドラッグしてください。" #~ msgid "Select an element to delete:" #~ msgstr "削除するアイテムを選択してください。" #~ msgid "Graph builder module list" #~ msgstr "グラフビルダー モジュール一覧" #~ msgid "Redraw" #~ msgstr "再描画" #~ msgid "Pandora users" #~ msgstr "Pandora ユーザ" #~ msgid "User activity statistics" #~ msgstr "ユーザアクセス情報" #~ msgid "Category" #~ msgstr "操作" #~ msgid "Compact CSS and JS into header" #~ msgstr "ヘッダーの CSS と JS の圧縮" #~ msgid "Add item to report" #~ msgstr "レポートに追加するアイテム" #~ msgid "Custom graph name" #~ msgstr "カスタムグラフ名" #~ msgid "Report items" #~ msgstr "レポートアイテム" #~ msgid "Render now" #~ msgstr "今すぐ描画" #~ msgid "Custom graph store" #~ msgstr "カスタムグラフストア" #~ msgid "Update layout successful" #~ msgstr "レイアウトを更新しました。" #~ msgid "Update layout failed" #~ msgstr "レイアウトの更新に失敗しました。" #~ msgid "Please, choose an image or type a name for the element." #~ msgstr "要素の画像もしくはタイプ名を選択してください。" #~ msgid "No selected agent, please select any agent." #~ msgstr "エージェントが選択されていません。選択してください。" #~ msgid "Created directory %s" #~ msgstr "%s ディレクトリを作成しました。" #~ msgid "SLA was successfully created" #~ msgstr "SLA を作成しました。" #~ msgid "There was a problem creating SLA" #~ msgstr "SLA の作成に失敗しました。" #~ msgid "Module is not set" #~ msgstr "モジュールが定義されていません。" #~ msgid "SLA was successfully delete" #~ msgstr "SLA を削除しました。" #~ msgid "There was a problem deleting SLA" #~ msgstr "SLA の削除に失敗しました。" #~ msgid "SLAs defined" #~ msgstr "定義済 SLA" #~ msgid "SLA report construction" #~ msgstr "SLA レポート設定" #~ msgid "Configure policy" #~ msgstr "ポリシー設定" #~ msgid "Configure component" #~ msgstr "コンポーネント設定" #~ msgid "Wrong module type" #~ msgstr "不正なモジュールタイプです。" #~ msgid "Agent without monitors" #~ msgstr "モニタしていないエージェント" #~ msgid "SLA view" #~ msgstr "SLA 一覧" #~ msgid "circular" #~ msgstr "円" #~ msgid "Report name is empty" #~ msgstr "レポート名が設定されていません。" #~ msgid "Prediction server service module" #~ msgstr "予測サーバサービスモジュール" #~ msgid "Edit Layer" #~ msgstr "レイヤの編集" #~ msgid "Service Detail" #~ msgstr "サービス詳細" #~ msgid "Last Contact" #~ msgstr "最終接続" #~ msgid "Service Elements" #~ msgstr "サービスエレメント" #~ msgid "Create Service Elements" #~ msgstr "サービスエレメントの作成" #~ msgid "Service Elements Management" #~ msgstr "サービスエレメント管理" #~ msgid "Service undefined" #~ msgstr "サービスが定義されていません" #~ msgid "Edit service element" #~ msgstr "サービスエレメントの編集" #~ msgid "flat" #~ msgstr "フラット" #~ msgid "radial" #~ msgstr "放射状" #~ msgid "spring 1" #~ msgstr "スプリング 1" #~ msgid "spring 2" #~ msgstr "スプリング 2" #~ msgid "Source Service" #~ msgstr "ソースサービス" #~ msgid "General group report" #~ msgstr "一版グループレポート"