# Japanese translation for pandora-fms # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the pandora-fms package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pandora-fms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-22 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 06:18+0000\n" "Last-Translator: Junichi Satoh \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-22 10:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:50 #: ../../extensions/agents_modules.php:77 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:115 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:121 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:130 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:135 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:262 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:316 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:329 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:255 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:224 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:228 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:364 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:85 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:198 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:121 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:409 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:437 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:460 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:252 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:280 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:320 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:222 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:490 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:267 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:140 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:162 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:164 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:166 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:188 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:191 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:194 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:206 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:211 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:831 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:947 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:154 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:62 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:64 ../../include/functions.php:878 #: ../../include/functions.php:1101 ../../include/functions_groups.php:616 #: ../../include/functions_groups.php:2359 #: ../../include/functions_users.php:187 ../../include/functions_users.php:192 #: ../../include/functions_users.php:886 #: ../../include/functions_reporting.php:1505 #: ../../include/functions_graph.php:2526 ../../mobile/operation/agents.php:32 #: ../../mobile/operation/alerts.php:37 ../../mobile/operation/alerts.php:43 #: ../../mobile/operation/events.php:619 ../../mobile/operation/events.php:629 #: ../../mobile/operation/events.php:1072 #: ../../mobile/operation/events.php:1091 #: ../../mobile/operation/modules.php:38 #: ../../mobile/operation/modules.php:225 #: ../../mobile/operation/modules.php:240 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:137 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:227 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:73 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:79 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:94 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:423 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:444 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:185 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:190 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:474 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:337 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:394 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:395 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:425 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:442 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:454 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:475 #: ../../operation/events/events.build_query.php:112 #: ../../operation/events/events_rss.php:110 #: ../../operation/events/export_csv.php:54 #: ../../operation/events/events.build_table.php:521 #: ../../operation/events/events_list.php:444 #: ../../operation/events/events_list.php:448 #: ../../operation/events/events_list.php:456 #: ../../operation/events/events_list.php:547 #: ../../operation/events/events_list.php:550 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:136 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:382 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:399 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:404 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:543 ../../operation/tree.php:130 #: ../../operation/tree.php:155 msgid "All" msgstr "全て" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:65 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:217 #: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:57 #: ../../mobile/include/functions_web.php:26 #: ../../mobile/operation/groups.php:64 ../../mobile/operation/home.php:48 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:476 ../../operation/tree.php:61 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:72 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:59 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:225 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:434 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:522 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:309 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:390 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:476 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:275 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:47 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:155 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:163 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:87 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:723 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:325 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:87 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:55 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:170 #: ../../godmode/groups/group_list.php:337 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:436 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:451 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:303 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:542 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:251 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:182 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:148 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:199 #: ../../godmode/modules/module_list.php:60 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:149 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:121 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:111 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:146 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:302 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:644 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:532 #: ../../godmode/servers/plugin.php:265 ../../godmode/servers/plugin.php:397 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:107 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:154 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:349 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:48 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:36 ../../godmode/setup/os.list.php:35 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:526 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1057 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:94 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:131 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:177 ../../godmode/tag/tag.php:156 #: ../../godmode/tag/tag.php:200 ../../godmode/users/user_list.php:277 #: ../../include/ajax/module.php:709 ../../include/functions_treeview.php:129 #: ../../include/functions_treeview.php:428 #: ../../include/functions_events.php:1807 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1488 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1521 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2268 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2981 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:415 #: ../../mobile/operation/tactical.php:265 #: ../../mobile/operation/agent.php:141 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:64 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:183 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:451 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:172 #: ../../operation/events/events.php:93 ../../operation/gis_maps/ajax.php:302 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:454 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:506 #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:25 #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:44 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:105 #: ../../operation/integria_incidents/incident.tracking.php:21 #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:31 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:39 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:290 #: ../../operation/search_graphs.php:34 ../../operation/search_reports.php:39 #: ../../operation/search_users.php:53 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:73 msgid "Only 200 characters are permitted" msgstr "200文字までです" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:84 #: ../../extensions/system_info.php:470 ../../extensions/system_info.php:525 #: ../../godmode/extensions.php:143 #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:23 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:87 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:93 #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:89 msgid "Public link" msgstr "公開リンク" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:88 #: ../../extensions/net_tools.php:337 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:248 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:61 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:475 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:464 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:473 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:618 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:88 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:456 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:140 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:148 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:216 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:222 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:198 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:97 #: ../../godmode/category/edit_category.php:169 #: ../../godmode/events/custom_events.php:201 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:145 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:384 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:204 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:83 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:588 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:321 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:454 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:79 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:262 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:154 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:240 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:38 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:161 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:131 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:513 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:380 #: ../../godmode/servers/plugin.php:499 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:223 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:53 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:293 ../../godmode/setup/os.php:57 #: ../../godmode/setup/os.php:110 ../../godmode/setup/setup_auth.php:233 #: ../../godmode/setup/links.php:120 ../../godmode/setup/news.php:207 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:81 #: ../../godmode/setup/performance.php:132 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:641 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:57 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:158 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:871 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1119 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:105 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:142 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:224 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:132 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:370 #: ../../godmode/users/configure_user.php:587 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:429 #: ../../include/functions_events.php:1703 #: ../../include/functions_events.php:1741 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:209 #: ../../operation/events/events_list.php:620 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:117 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:206 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:448 #: ../../operation/users/user_edit.php:405 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_form.php:94 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:622 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:693 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:832 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:610 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:335 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:350 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:181 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:185 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:161 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:308 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:159 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:324 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:384 #: ../../godmode/servers/plugin.php:749 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:383 #: ../../godmode/setup/links.php:158 ../../godmode/setup/news.php:275 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:585 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:621 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1199 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:364 #: ../../operation/events/events_list.php:327 #: ../../operation/events/events_list.php:355 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:404 #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:29 #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:35 msgid "Add" msgstr "追加" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_get_file.php:65 msgid "Unreliable petition" msgstr "信頼性の低い操作" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_get_file.php:65 msgid "Please contact the administrator" msgstr "管理者に連絡してください" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:58 #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:48 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:504 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:130 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:586 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:472 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:722 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:340 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:298 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:112 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:146 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:707 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:323 #: ../../godmode/category/edit_category.php:155 #: ../../godmode/events/event_filter.php:104 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:76 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:54 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:114 #: ../../godmode/groups/group_list.php:333 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:69 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:183 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:193 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:66 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:52 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:181 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:144 #: ../../godmode/modules/module_list.php:59 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:118 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:189 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:65 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:67 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:94 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:302 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:615 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/servers/plugin.php:246 ../../godmode/servers/plugin.php:688 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:95 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:348 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:46 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:63 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:35 ../../godmode/setup/os.list.php:34 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:169 ../../godmode/tag/tag.php:156 #: ../../godmode/users/user_list.php:269 ../../godmode/users/user_list.php:403 #: ../../include/functions_filemanager.php:578 #: ../../include/functions_treeview.php:79 #: ../../include/functions_events.php:2015 #: ../../include/functions_events.php:2065 #: ../../include/functions_reporting_html.php:482 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1097 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1516 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2980 #: ../../include/functions_reporting.php:4725 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:195 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:139 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:134 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:437 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:89 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:288 #: ../../operation/search_helps.php:36 ../../operation/search_maps.php:31 #: ../../operation/search_users.php:41 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:60 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:97 #: ../../include/functions_filemanager.php:580 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:107 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:149 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:411 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:475 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:455 #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:45 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:61 #: ../../include/functions_filemanager.php:579 msgid "Last modification" msgstr "最終更新" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:86 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードへコピー" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:94 #: ../../extensions/system_info.php:466 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:101 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:126 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:495 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:399 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:67 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:424 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1045 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:693 #: ../../godmode/servers/plugin.php:734 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:154 #: ../../godmode/users/profile_list.php:389 #: ../../godmode/users/user_list.php:469 ../../include/ajax/module.php:823 #: ../../include/functions_groups.php:2166 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:530 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1111 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:161 #: ../../operation/servers/recon_view.php:110 #: ../../operation/search_reports.php:52 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:105 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:246 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:127 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:561 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:700 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:708 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:723 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:738 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:749 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:140 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:816 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:198 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:385 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:388 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:803 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:341 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:220 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:354 #: ../../godmode/category/category.php:126 #: ../../godmode/category/category.php:131 ../../godmode/db/db_audit.php:107 #: ../../godmode/db/db_event.php:92 ../../godmode/db/db_refine.php:119 #: ../../godmode/events/event_filter.php:142 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:198 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:200 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:179 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:183 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:115 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:158 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:185 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:134 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:499 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:129 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:215 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:533 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:167 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:239 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:248 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:167 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:219 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:591 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:200 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:205 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:143 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:237 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:181 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:698 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:318 #: ../../godmode/servers/plugin.php:735 ../../godmode/setup/links.php:150 #: ../../godmode/setup/news.php:267 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1094 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1123 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1335 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:143 #: ../../godmode/tag/tag.php:273 ../../godmode/users/configure_user.php:660 #: ../../godmode/users/profile_list.php:390 #: ../../godmode/users/user_list.php:471 ../../godmode/users/user_list.php:473 #: ../../include/functions_filemanager.php:737 #: ../../include/functions_events.php:1758 #: ../../include/functions_groups.php:2173 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:229 #: ../../operation/events/events.build_table.php:789 #: ../../operation/events/events.php:755 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:425 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:472 #: ../../operation/messages/message_list.php:187 #: ../../operation/messages/message_list.php:193 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:656 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:662 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:813 #: ../../operation/users/user_edit.php:692 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:106 #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:246 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:127 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:528 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:740 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:757 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:646 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:400 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:468 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:766 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:771 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:819 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:343 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:688 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:344 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:165 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:326 #: ../../godmode/db/db_refine.php:119 #: ../../godmode/events/event_filter.php:144 #: ../../godmode/events/event_filter.php:164 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:66 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:184 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:187 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:136 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:237 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:501 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:131 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:218 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:221 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:232 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:592 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:604 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:205 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:218 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:219 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:145 ../../godmode/netflow/nf_edit.php:157 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:239 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:250 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:215 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:85 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:124 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:182 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:195 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:426 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:453 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:472 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:532 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:702 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:515 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:350 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:167 #: ../../godmode/setup/gis.php:64 ../../godmode/setup/links.php:137 #: ../../godmode/setup/news.php:225 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:595 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:626 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1095 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1124 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:144 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.messages.php:91 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.messages.php:165 #: ../../godmode/users/user_list.php:471 ../../godmode/extensions.php:280 #: ../../godmode/extensions.php:284 ../../include/functions_groups.php:2173 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:138 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:229 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:253 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:163 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:456 #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:46 #: ../../operation/messages/message_edit.php:109 #: ../../operation/messages/message_list.php:124 #: ../../operation/messages/message_list.php:188 #: ../../operation/messages/message_list.php:194 #: ../../operation/messages/message_list.php:210 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:656 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:662 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:813 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:838 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../../extensions/files_repo/files_repo_list.php:115 msgid "No items" msgstr "アイテムがありません。" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:29 #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:40 #: ../../include/functions_config.php:1546 msgid "Attachment directory is not writable by HTTP Server" msgstr "添付ファイルディレクトリが HTTP サーバから書き込みできません。" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:30 #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:41 #, php-format msgid "Please check that the web server has write rights on the %s directory" msgstr "Webサーバがディレクトリ %s に書き込む権限があるか確認してください。" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:229 msgid "The file could not be copied" msgstr "ファイルをコピーできませんでした" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:233 msgid "There was an error creating the file" msgstr "ファイル作成でエラーが発生しました" #: ../../extensions/files_repo/functions_files_repo.php:274 msgid "There was an error updating the file" msgstr "ファイル更新でエラーが発生しました" #: ../../extensions/agents_alerts.php:55 #: ../../extensions/agents_modules.php:56 #: ../../operation/agentes/group_view.php:58 #: ../../operation/agentes/tactical.php:46 msgid "Last update" msgstr "最終更新" #: ../../extensions/agents_alerts.php:58 #: ../../extensions/agents_modules.php:59 #: ../../operation/agentes/group_view.php:62 #: ../../operation/agentes/tactical.php:50 msgid "Updated at realtime" msgstr "リアルタイム更新" #: ../../extensions/agents_alerts.php:73 #: ../../extensions/agents_modules.php:81 ../../general/ui/agents_list.php:69 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:89 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:135 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:430 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:391 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:338 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:474 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:723 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:243 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:341 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:299 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:116 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:164 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:66 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:711 #: ../../godmode/events/custom_events.php:80 #: ../../godmode/events/custom_events.php:156 #: ../../godmode/events/event_filter.php:105 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:81 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:56 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:213 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:136 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:151 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:89 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:124 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:71 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:182 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:138 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:105 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:212 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:103 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:136 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:136 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:205 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:280 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:454 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:543 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:99 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:267 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:300 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:119 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:193 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:208 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:69 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:107 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:148 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:817 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:428 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:560 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:77 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:193 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:300 #: ../../godmode/setup/gis.php:63 ../../godmode/setup/gis_step_2.php:153 #: ../../godmode/setup/news.php:164 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:556 #: ../../godmode/users/configure_user.php:617 #: ../../godmode/users/user_list.php:227 #: ../../include/functions_visual_map.php:2306 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:61 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:303 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:577 #: ../../include/functions_events.php:37 #: ../../include/functions_events.php:2434 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1485 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1520 #: ../../include/functions_groups.php:745 #: ../../include/functions_networkmap.php:1748 #: ../../include/functions_graph.php:5116 ../../mobile/operation/agents.php:75 #: ../../mobile/operation/agents.php:120 ../../mobile/operation/agents.php:124 #: ../../mobile/operation/agents.php:175 ../../mobile/operation/agents.php:176 #: ../../mobile/operation/agents.php:280 ../../mobile/operation/alerts.php:84 #: ../../mobile/operation/alerts.php:88 ../../mobile/operation/alerts.php:178 #: ../../mobile/operation/alerts.php:179 ../../mobile/operation/events.php:356 #: ../../mobile/operation/events.php:360 ../../mobile/operation/events.php:496 #: ../../mobile/operation/events.php:599 ../../mobile/operation/events.php:600 #: ../../mobile/operation/modules.php:128 #: ../../mobile/operation/modules.php:132 #: ../../mobile/operation/modules.php:203 #: ../../mobile/operation/modules.php:204 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:65 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:69 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:129 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:130 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:197 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:49 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:53 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:141 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:68 #: ../../operation/agentes/group_view.php:156 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:136 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:170 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:164 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:467 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:246 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:226 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:448 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:539 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:407 #: ../../operation/events/sound_events.php:71 #: ../../operation/events/events.build_table.php:214 #: ../../operation/events/events_list.php:529 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:309 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:90 #: ../../operation/incidents/incident.php:334 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:308 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:87 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:61 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:95 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:291 #: ../../operation/users/user_edit.php:437 #: ../../operation/search_agents.php:47 ../../operation/search_agents.php:59 #: ../../operation/search_maps.php:32 msgid "Group" msgstr "グループ" #: ../../extensions/agents_alerts.php:78 #: ../../extensions/agents_modules.php:86 ../../general/login_page.php:46 #: ../../general/login_page.php:183 ../../include/ajax/module.php:766 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:584 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:228 #: ../../operation/servers/recon_view.php:49 #: ../../operation/visual_console/public_console.php:113 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:170 msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" #: ../../extensions/agents_alerts.php:80 #: ../../extensions/agents_modules.php:88 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:144 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:612 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:832 #: ../../include/functions.php:404 ../../include/functions.php:538 #: ../../include/functions_netflow.php:1131 #: ../../include/functions_netflow.php:1141 #: ../../include/functions_netflow.php:1158 #: ../../include/functions_netflow.php:1166 #: ../../include/functions_netflow.php:1190 #: ../../include/functions_html.php:720 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../../extensions/agents_alerts.php:81 #: ../../extensions/agents_modules.php:89 ../../include/functions.php:2545 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:126 msgid "1 minute" msgstr "1 分" #: ../../extensions/agents_alerts.php:82 #: ../../extensions/agents_modules.php:90 ../../include/functions.php:2546 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:127 msgid "2 minutes" msgstr "2 分" #: ../../extensions/agents_alerts.php:83 #: ../../extensions/agents_modules.php:91 ../../include/ajax/module.php:117 #: ../../include/functions.php:2547 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:128 msgid "5 minutes" msgstr "5 分" #: ../../extensions/agents_alerts.php:84 #: ../../extensions/agents_modules.php:92 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:129 msgid "10 minutes" msgstr "10 分" #: ../../extensions/agents_alerts.php:90 #: ../../extensions/agents_modules.php:100 #: ../../extensions/matrix_events.php:31 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:99 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:103 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:144 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:136 msgid "Full screen mode" msgstr "フルスクリーンモード" #: ../../extensions/agents_alerts.php:95 #: ../../extensions/agents_modules.php:105 #: ../../operation/events/events.php:430 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:103 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:108 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:149 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:161 msgid "Back to normal mode" msgstr "通常モードへ戻る" #: ../../extensions/agents_alerts.php:108 msgid "Agents/Alerts" msgstr "エージェント/アラート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:117 #: ../../extensions/agents_modules.php:129 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:314 #: ../../operation/events/events.php:316 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:49 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:79 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:88 msgid "Full screen" msgstr "全画面" #: ../../extensions/agents_alerts.php:155 msgid "There are no agents with alerts" msgstr "アラートがついたエージェントがありません" #: ../../extensions/agents_alerts.php:176 #: ../../extensions/agents_modules.php:194 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:69 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:129 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:123 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:218 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:484 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:192 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:328 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:299 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:142 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:224 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:142 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:161 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:186 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:240 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:937 #: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:64 #: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:92 #: ../../include/functions_reporting_html.php:786 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1015 #: ../../include/functions_groups.php:46 #: ../../include/functions_groups.php:784 #: ../../include/functions_groups.php:786 #: ../../include/functions_groups.php:788 #: ../../include/functions_groups.php:789 #: ../../include/functions_groups.php:790 #: ../../mobile/include/functions_web.php:22 #: ../../mobile/operation/agents.php:158 ../../mobile/operation/groups.php:98 #: ../../mobile/operation/groups.php:100 ../../mobile/operation/home.php:60 #: ../../operation/agentes/group_view.php:113 #: ../../operation/agentes/group_view.php:150 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:475 #: ../../operation/search_results.php:73 msgid "Agents" msgstr "エージェント" #: ../../extensions/agents_alerts.php:176 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:132 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:175 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:194 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:210 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:148 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:157 msgid "Alert templates" msgstr "アラートテンプレート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:183 msgid "Previous templates" msgstr "前のテンプレート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:221 msgid "More templates" msgstr "次のテンプレート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:252 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:504 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:287 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:66 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:92 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:110 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:127 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:207 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:218 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:287 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:306 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:319 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:297 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:300 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:132 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:175 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:194 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:210 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:56 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:65 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:41 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:43 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:52 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:62 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:82 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:100 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:242 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:161 #: ../../godmode/groups/group_list.php:336 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:153 #: ../../godmode/menu.php:132 ../../include/functions_reports.php:602 #: ../../include/functions_reports.php:604 #: ../../include/functions_reports.php:607 #: ../../include/functions_treeview.php:280 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1061 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2417 #: ../../include/functions_graph.php:732 #: ../../include/functions_graph.php:3572 #: ../../include/functions_graph.php:4241 #: ../../mobile/include/functions_web.php:25 #: ../../mobile/operation/agents.php:83 ../../mobile/operation/agents.php:287 #: ../../mobile/operation/alerts.php:154 ../../mobile/operation/home.php:54 #: ../../mobile/operation/agent.php:189 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:478 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:823 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1061 #: ../../operation/search_agents.php:65 ../../operation/search_results.php:93 msgid "Alerts" msgstr "アラート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:278 ../../extensions/insert_data.php:158 #: ../../extensions/module_groups.php:43 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:625 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:644 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:140 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:173 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:807 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:71 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:397 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:577 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:71 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:171 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:171 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:82 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:295 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:259 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:566 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:891 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1355 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1553 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1560 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:78 #: ../../godmode/servers/plugin.php:67 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:290 #: ../../include/functions_treeview.php:66 #: ../../include/functions_reporting_html.php:321 #: ../../include/functions_reporting_html.php:406 #: ../../include/functions_reporting_html.php:939 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1321 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1359 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1658 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1762 #: ../../include/functions_graph.php:5021 #: ../../mobile/operation/alerts.php:268 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:420 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:460 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:493 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:526 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:97 #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:77 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:76 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:97 #: ../../operation/search_alerts.php:42 ../../operation/search_modules.php:35 msgid "Module" msgstr "モジュール" #: ../../extensions/agents_alerts.php:279 ../../general/logon_ok.php:222 #: ../../general/logon_ok.php:419 ../../godmode/agentes/agent_template.php:226 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:527 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:808 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:585 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:417 #: ../../godmode/events/event_filter.php:109 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:155 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:164 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:163 #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:263 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:163 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:194 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:545 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:183 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:120 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:152 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1360 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1554 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1563 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:85 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1066 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1151 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:133 #: ../../godmode/users/configure_user.php:619 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:61 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:189 ../../include/functions.php:2269 #: ../../include/functions_ui_renders.php:97 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2759 #: ../../mobile/operation/tactical.php:261 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:422 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:462 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:495 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:528 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:261 #: ../../operation/events/events.build_table.php:282 #: ../../operation/incidents/incident.php:338 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:102 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:537 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:835 #: ../../operation/search_alerts.php:48 msgid "Action" msgstr "アクション" #: ../../extensions/agents_alerts.php:280 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:79 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1063 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2271 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:423 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:463 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:496 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:529 msgid "Last fired" msgstr "通知日時" #: ../../extensions/agents_alerts.php:281 ../../extensions/net_tools.php:239 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:86 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:523 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:307 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:404 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:96 #: ../../godmode/events/custom_events.php:83 #: ../../godmode/events/custom_events.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:83 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:196 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:119 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:450 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:310 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:220 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:343 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:64 #: ../../include/ajax/module.php:710 ../../include/functions_events.php:38 #: ../../include/functions_events.php:2412 #: ../../include/functions_reporting_html.php:325 #: ../../include/functions_reporting_html.php:481 #: ../../include/functions_reporting_html.php:612 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1095 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1489 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1524 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1986 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:435 #: ../../include/functions_reporting.php:4724 #: ../../mobile/operation/agents.php:81 ../../mobile/operation/agents.php:111 #: ../../mobile/operation/agents.php:112 ../../mobile/operation/agents.php:184 #: ../../mobile/operation/agents.php:185 ../../mobile/operation/agents.php:285 #: ../../mobile/operation/alerts.php:75 ../../mobile/operation/alerts.php:76 #: ../../mobile/operation/alerts.php:194 ../../mobile/operation/alerts.php:195 #: ../../mobile/operation/alerts.php:274 ../../mobile/operation/events.php:337 #: ../../mobile/operation/events.php:338 ../../mobile/operation/events.php:488 #: ../../mobile/operation/events.php:608 ../../mobile/operation/events.php:609 #: ../../mobile/operation/modules.php:119 #: ../../mobile/operation/modules.php:120 #: ../../mobile/operation/modules.php:212 #: ../../mobile/operation/modules.php:213 #: ../../mobile/operation/modules.php:433 #: ../../mobile/operation/modules.php:437 #: ../../mobile/operation/modules.php:441 #: ../../mobile/operation/modules.php:445 #: ../../mobile/operation/modules.php:453 #: ../../mobile/operation/modules.php:458 #: ../../mobile/operation/modules.php:463 #: ../../mobile/operation/modules.php:526 #: ../../mobile/operation/modules.php:576 #: ../../mobile/operation/modules.php:645 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:83 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:424 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:464 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:497 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:530 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:189 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:475 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:950 #: ../../operation/events/events.build_table.php:173 #: ../../operation/incidents/incident.php:235 #: ../../operation/incidents/incident.php:331 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:276 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:98 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:58 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:96 #: ../../operation/messages/message_list.php:117 #: ../../operation/servers/recon_view.php:98 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:402 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:503 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:819 #: ../../operation/search_agents.php:64 ../../operation/search_modules.php:51 msgid "Status" msgstr "状態" #: ../../extensions/agents_alerts.php:311 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:347 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:494 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:43 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:265 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:385 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:367 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:451 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:154 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:467 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:479 #: ../../godmode/users/configure_user.php:448 #: ../../include/functions_ui.php:892 #: ../../operation/events/events_list.php:463 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:93 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:393 #: ../../operation/users/user_edit.php:260 #: ../../operation/users/user_edit.php:262 #: ../../operation/users/user_edit.php:270 #: ../../operation/users/user_edit.php:292 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: ../../extensions/agents_alerts.php:322 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:620 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:85 ../../include/functions.php:1007 #: ../../include/functions_events.php:1143 #: ../../include/functions_events.php:1410 ../../include/functions_ui.php:905 #: ../../include/functions_agents.php:2076 #: ../../include/functions_agents.php:2088 #: ../../include/functions_reporting.php:6323 #: ../../mobile/operation/alerts.php:253 #: ../../operation/agentes/group_view.php:165 #: ../../operation/events/sound_events.php:74 #: ../../operation/events/events.build_table.php:41 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:641 msgid "Alert fired" msgstr "発生中アラート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:322 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:620 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:85 ../../include/functions_ui.php:905 #: ../../mobile/operation/alerts.php:253 msgid "times" msgstr "回" #: ../../extensions/agents_alerts.php:326 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:624 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:89 ../../include/functions_ui.php:909 #: ../../include/functions_reporting.php:6329 #: ../../mobile/operation/alerts.php:257 msgid "Alert disabled" msgstr "無効アラート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:330 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:628 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:93 ../../include/functions_ui.php:913 #: ../../include/functions_agents.php:2079 #: ../../include/functions_agents.php:2091 #: ../../include/functions_reporting.php:6268 #: ../../mobile/operation/alerts.php:261 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:644 msgid "Alert not fired" msgstr "未通知アラート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:343 ../../extensions/insert_data.php:147 #: ../../extensions/module_groups.php:41 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:615 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:643 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:115 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:169 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:59 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:372 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:568 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:66 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:417 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:86 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:200 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:171 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:171 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:81 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:290 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:260 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:534 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:557 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:837 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1354 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1552 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1559 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:77 #: ../../godmode/servers/plugin.php:66 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:257 #: ../../include/functions_reporting_html.php:320 #: ../../include/functions_reporting_html.php:405 #: ../../include/functions_reporting_html.php:484 #: ../../include/functions_reporting_html.php:938 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1320 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1651 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1761 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1799 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2042 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2196 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2407 #: ../../include/functions_reporting.php:4727 #: ../../include/functions_graph.php:4905 ../../mobile/operation/agents.php:69 #: ../../mobile/operation/agents.php:273 ../../mobile/operation/alerts.php:266 #: ../../mobile/operation/events.php:505 ../../mobile/operation/home.php:86 #: ../../mobile/operation/modules.php:427 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:419 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:492 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:95 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:446 #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:77 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:76 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:96 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:670 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:918 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:216 ../../operation/gis_maps/ajax.php:247 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:349 #: ../../operation/search_agents.php:44 ../../operation/search_agents.php:50 #: ../../operation/search_alerts.php:39 ../../operation/search_modules.php:42 msgid "Agent" msgstr "エージェント" #: ../../extensions/agents_alerts.php:343 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:83 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:400 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:75 #: ../../include/functions_treeview.php:287 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1322 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1360 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1396 #: ../../mobile/operation/alerts.php:270 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:421 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:461 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:494 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:527 #: ../../operation/servers/recon_view.php:101 #: ../../operation/search_alerts.php:45 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: ../../extensions/agents_alerts.php:346 msgid "Agents/Alerts view" msgstr "エージェント/アラート 表示" #: ../../extensions/agents_modules.php:75 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:223 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:487 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:93 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:826 #: ../../include/functions_treeview.php:123 #: ../../include/functions_events.php:2072 #: ../../include/functions_graph.php:4927 #: ../../mobile/operation/modules.php:140 #: ../../mobile/operation/modules.php:141 #: ../../mobile/operation/modules.php:229 #: ../../mobile/operation/modules.php:230 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:439 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:459 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:662 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:428 msgid "Module group" msgstr "モジュールグループ" #: ../../extensions/agents_modules.php:119 #: ../../include/functions_reports.php:581 #: ../../include/graphs/functions_pchart.php:1125 msgid "Agents/Modules" msgstr "エージェント/モジュール" #: ../../extensions/agents_modules.php:186 #: ../../include/functions_reporting.php:1555 msgid "There are no agents with modules" msgstr "モジュールが定義されたエージェントがありません。" #: ../../extensions/agents_modules.php:194 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:427 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:312 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:500 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:277 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:508 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:726 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:799 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:836 #: ../../godmode/db/db_refine.php:95 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:139 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:144 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:467 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:199 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:294 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:308 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:144 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:163 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:189 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:251 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:953 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:67 #: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:71 #: ../../include/functions_reports.php:556 #: ../../include/functions_reports.php:558 #: ../../include/functions_reports.php:560 #: ../../include/functions_reports.php:562 #: ../../include/functions_reports.php:564 #: ../../include/functions_reports.php:566 #: ../../include/functions_reports.php:568 #: ../../include/functions_reporting_html.php:786 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2408 #: ../../mobile/operation/agents.php:79 ../../mobile/operation/agents.php:290 #: ../../mobile/operation/agents.php:291 ../../mobile/operation/home.php:66 #: ../../mobile/operation/modules.php:186 ../../mobile/operation/agent.php:181 #: ../../operation/agentes/group_view.php:114 #: ../../operation/agentes/group_view.php:151 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:472 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:266 #: ../../operation/agentes/graphs.php:123 ../../operation/tree.php:73 #: ../../operation/search_agents.php:63 ../../operation/search_results.php:133 msgid "Modules" msgstr "モジュール" #: ../../extensions/agents_modules.php:211 msgid "Previous modules" msgstr "前のモジュールへ" #: ../../extensions/agents_modules.php:249 msgid "More modules" msgstr "次のモジュールへ" #: ../../extensions/agents_modules.php:358 #: ../../extensions/module_groups.php:296 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1225 #: ../../include/functions_reporting_html.php:899 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:841 msgid "Legend" msgstr "凡例" #: ../../extensions/agents_modules.php:359 #: ../../include/functions_reporting_html.php:900 msgid "Orange cell when the module has fired alerts" msgstr "オレンジのセルは、アラート発生中を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:360 #: ../../include/functions_reporting_html.php:901 msgid "Red cell when the module has a critical status" msgstr "赤のセルは、障害状態を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:361 #: ../../include/functions_reporting_html.php:902 msgid "Yellow cell when the module has a warning status" msgstr "黄色のセルは、警告状態を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:362 #: ../../include/functions_reporting_html.php:903 msgid "Green cell when the module has a normal status" msgstr "緑のセルは、正常状態を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:363 #: ../../include/functions_reporting_html.php:904 msgid "Grey cell when the module has an unknown status" msgstr "グレーのセルは、不明状態を示します。" #: ../../extensions/agents_modules.php:405 msgid "Agents/Modules view" msgstr "エージェント/モジュール表示" #: ../../extensions/db_status.php:43 ../../extensions/db_status.php:365 msgid "DB Status" msgstr "DB の状態" #: ../../extensions/db_status.php:56 msgid "" "This extension checks the DB is correct. Because sometimes the old DB from a " "migration has not some fields in the tables or the data is changed." msgstr "" "この拡張は、DB " "が正しいかどうか確認します。たまに、古いDBからのマイグレーションでテーブルのフィールドが不足していたりデータが変更されていなかったりするためです。" #: ../../extensions/db_status.php:58 msgid "At the moment the checks is for MySQL/MariaDB." msgstr "現時点では、MySQL/MariaDB 用です。" #: ../../extensions/db_status.php:63 msgid "DB settings" msgstr "DB 設定" #: ../../extensions/db_status.php:67 msgid "DB User with privileges" msgstr "権限のある DB ユーザ" #: ../../extensions/db_status.php:69 msgid "DB Password for this user" msgstr "この DB ユーザのパスワード" #: ../../extensions/db_status.php:73 msgid "DB Hostname" msgstr "DB ホスト名" #: ../../extensions/db_status.php:75 msgid "DB Name (temporal for testing)" msgstr "DB 名 (一時的なテスト用)" #: ../../extensions/db_status.php:83 msgid "Execute Test" msgstr "テスト実行" #: ../../extensions/db_status.php:110 msgid "Unsuccessful connected to the DB" msgstr "DB 接続に失敗しました" #: ../../extensions/db_status.php:117 msgid "Unsuccessful created the testing DB" msgstr "テスト DB の作成に失敗しました" #: ../../extensions/db_status.php:128 msgid "Unsuccessful installed tables into the testing DB" msgstr "テスト DB へのテーブル設定に失敗しました" #: ../../extensions/db_status.php:139 msgid "Unsuccessful installed enterprise tables into the testing DB" msgstr "テスト DB への enterprise テーブル設定に失敗しました" #: ../../extensions/db_status.php:190 msgid "Successful the DB Pandora has all tables" msgstr "DB Pandora にはすべてのテーブルが揃っています" #: ../../extensions/db_status.php:191 #, php-format msgid "" "Unsuccessful the DB Pandora has not all tables. The tables lost are (%s)" msgstr "DB Pandora にはすべてのテーブルが揃っていません。不足テーブルは (%s) です。" #: ../../extensions/db_status.php:201 ../../extensions/db_status.php:258 #: ../../extensions/db_status.php:278 ../../extensions/db_status.php:290 #: ../../extensions/db_status.php:298 msgid "You can execute this SQL query for to fix." msgstr "修正するには、この SQL クエリを実行します。" #: ../../extensions/db_status.php:255 #, php-format msgid "Unsuccessful the table %s has not the field %s" msgstr "テーブル %s に、フィールド %s がありません。" #: ../../extensions/db_status.php:275 #, php-format msgid "" "Unsuccessful the field %s in the table %s must be setted the type with %s." msgstr "フィールド %s (テーブル %s 内)は、%s のタイプに設定されている必要があります。" #: ../../extensions/db_status.php:286 #, php-format msgid "" "Unsuccessful the field %s in the table %s must be setted the null values " "with %s." msgstr "フィールド %s (テーブル %s 内)は、%s の null 値に設定されている必要があります。" #: ../../extensions/db_status.php:308 #, php-format msgid "" "Unsuccessful the field %s in the table %s must be setted the key as defined " "in the SQL file." msgstr "フィールド %s (テーブル %s 内)は、SQL ファイル内で定義されている通りのキーが設定されている必要があります。" #: ../../extensions/db_status.php:311 msgid "Please check the SQL file for to know the kind of key needed." msgstr "必要なキーを特定するには、SQL ファイルを確認してください。" #: ../../extensions/db_status.php:315 #, php-format msgid "" "Unsuccessful the field %s in the table %s must be setted the default value " "as %s." msgstr "フィールド %s (テーブル %s 内)は、デフォルト値が %s に設定されている必要があります。" #: ../../extensions/db_status.php:318 msgid "" "Please check the SQL file for to know the kind of default value needed." msgstr "必要なデフォルト値を特定するには、SQL ファイルを確認してください。" #: ../../extensions/db_status.php:322 #, php-format msgid "" "Unsuccessful the field %s in the table %s must be setted as defined in the " "SQL file." msgstr "フィールド %s (テーブル %s 内)は、SQL ファイルに定義されている通りに設定されている必要があります。" #: ../../extensions/db_status.php:325 msgid "" "Please check the SQL file for to know the kind of extra config needed." msgstr "必要な追加設定を知るには、SQL ファイルを確認してください。" #: ../../extensions/db_status.php:336 msgid "Successful all the tables have the correct fields" msgstr "すべてのテーブルにおいてフィールドは正しい状態です" #: ../../extensions/dbmanager.php:107 msgid "Database interface" msgstr "DBインタフェース" #: ../../extensions/dbmanager.php:122 msgid "Execute SQL" msgstr "SQLの実行" #: ../../extensions/dbmanager.php:166 msgid "DB interface" msgstr "DBインタフェース" #: ../../extensions/extension_uploader.php:28 msgid "Uploader extension" msgstr "拡張アップローダ" #: ../../extensions/extension_uploader.php:64 msgid "Success to upload extension" msgstr "拡張をアップロードしました" #: ../../extensions/extension_uploader.php:65 msgid "Fail to upload extension" msgstr "拡張のアップロードに失敗しました" #: ../../extensions/extension_uploader.php:73 msgid "Upload extension" msgstr "拡張のアップロード" #: ../../extensions/extension_uploader.php:75 msgid "Upload the extension as a zip file." msgstr "zipファイルで拡張をアップロードしてください。" #: ../../extensions/extension_uploader.php:77 msgid "Upload enterprise extension" msgstr "Enterprise 拡張のアップロード" #: ../../extensions/extension_uploader.php:85 #: ../../extensions/plugin_registration.php:43 #: ../../extensions/resource_registration.php:860 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:507 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: ../../extensions/extension_uploader.php:90 msgid "Extension uploader" msgstr "拡張アップローダ" #: ../../extensions/files_repo.php:91 msgid "Extension not installed" msgstr "拡張がインストールされていません" #: ../../extensions/files_repo.php:104 ../../extensions/files_repo.php:187 msgid "Administration view" msgstr "管理画面" #: ../../extensions/files_repo.php:110 ../../extensions/files_repo.php:192 msgid "Operation view" msgstr "操作画面" #: ../../extensions/files_repo.php:116 ../../extensions/files_repo.php:218 msgid "Files repository manager" msgstr "ファイルリポジトリ管理" #: ../../extensions/files_repo.php:133 ../../include/functions.php:2153 #: ../../include/functions.php:2156 msgid "The file exceeds the maximum size" msgstr "ファイルサイズが上限を超えています。" #: ../../extensions/files_repo.php:166 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:105 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:332 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:142 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:184 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:224 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:151 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:312 #: ../../godmode/events/event_filter.php:52 #: ../../godmode/events/event_filter.php:73 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:105 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:156 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:236 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:151 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:122 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:351 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:76 ../../godmode/netflow/nf_edit.php:100 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:105 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:126 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:87 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:82 ../../godmode/reporting/graphs.php:90 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:132 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:409 #: ../../godmode/setup/gis.php:57 ../../godmode/setup/links.php:69 #: ../../godmode/setup/news.php:97 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:459 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:76 #: ../../godmode/users/configure_user.php:412 #: ../../godmode/users/profile_list.php:94 #: ../../godmode/users/user_list.php:147 ../../godmode/users/user_list.php:188 #: ../../operation/events/events.php:486 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:74 #: ../../operation/incidents/incident.php:61 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:85 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:114 #: ../../operation/messages/message_list.php:56 #: ../../operation/messages/message_list.php:73 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:34 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:41 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:95 msgid "Successfully deleted" msgstr "削除しました。" #: ../../extensions/files_repo.php:166 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:333 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:142 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:184 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:225 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:152 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:313 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:106 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:152 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:352 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:410 #: ../../godmode/setup/gis.php:55 ../../godmode/setup/news.php:98 #: ../../godmode/users/configure_user.php:413 #: ../../operation/events/events.php:487 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:75 #: ../../operation/incidents/incident.php:62 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:86 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:115 #: ../../operation/messages/message_list.php:57 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:96 msgid "Could not be deleted" msgstr "削除できませんでした。" #: ../../extensions/files_repo.php:200 ../../extensions/files_repo.php:216 msgid "Files repository" msgstr "ファイルリポジトリ" #: ../../extensions/insert_data.php:54 msgid "Insert data" msgstr "データの挿入" #: ../../extensions/insert_data.php:83 msgid "You haven't privileges for insert data in the agent." msgstr "エージェントにデータを挿入する権限がありません。" #: ../../extensions/insert_data.php:119 #, php-format msgid "Can't save agent (%s), module (%s) data xml." msgstr "エージェント(%s)、モジュール(%s) のデータを保存できません。" #: ../../extensions/insert_data.php:126 #, php-format msgid "Save agent (%s), module (%s) data xml." msgstr "エージェント(%s)、モジュール(%s) のデータを保存しました。" #: ../../extensions/insert_data.php:135 #, php-format msgid "" "Please check that the directory \"%s\" is writeable by the apache user.

The CSV file format is " "date;value<newline>date;value<newline>... The date in CSV is in " "format Y/m/d H:i:s." msgstr "" "apache ユーザで \"%s\" ディレクトリが書き込みできるか確認してください。

CSV " "ファイルフォーマットは、date;value<newline>date;value<newline>... です。CSV " "内の日時フォーマットは Y/m/d H:i:s です。" #: ../../extensions/insert_data.php:163 ../../general/header.php:201 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:77 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:95 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:584 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:585 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:176 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:95 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:208 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:412 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:469 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:255 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:296 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:85 msgid "Select" msgstr "選択" #: ../../extensions/insert_data.php:164 ../../extensions/insert_data.php:165 #: ../../include/ajax/module.php:714 ../../include/functions_netflow.php:310 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1196 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1200 #: ../../include/functions_reporting.php:2217 #: ../../include/functions_reporting.php:2231 #: ../../include/functions_graph.php:3068 #: ../../mobile/operation/modules.php:524 #: ../../mobile/operation/modules.php:578 #: ../../mobile/operation/modules.php:648 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:194 #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:77 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:76 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:98 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:964 #: ../../operation/search_modules.php:53 msgid "Data" msgstr "データ" #: ../../extensions/insert_data.php:166 #: ../../extensions/users_connected.php:79 ../../general/logon_ok.php:223 #: ../../general/logon_ok.php:420 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:161 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:63 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:972 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:190 ../../include/functions.php:2270 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1196 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1200 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1212 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2760 #: ../../include/functions_reporting.php:2217 #: ../../include/functions_reporting.php:2230 #: ../../mobile/operation/tactical.php:263 #: ../../operation/events/events.build_table.php:596 #: ../../operation/integria_incidents/incident.tracking.php:23 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:231 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:184 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../../extensions/insert_data.php:169 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:322 msgid "CSV" msgstr "CSVファイル" #: ../../extensions/insert_data.php:178 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:32 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:127 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:310 #: ../../operation/agentes/graphs.php:235 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../../extensions/insert_data.php:194 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1137 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1033 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1731 #: ../../godmode/setup/news.php:297 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:304 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:377 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:492 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:605 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:257 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:277 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:248 ../../operation/tree.php:391 msgid "Choose time" msgstr "時間を選択" #: ../../extensions/insert_data.php:195 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1138 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1034 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1732 #: ../../godmode/setup/news.php:298 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:305 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:378 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:493 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:606 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:258 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:278 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:249 ../../operation/tree.php:392 msgid "Time" msgstr "時刻" #: ../../extensions/insert_data.php:196 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1139 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1035 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1733 #: ../../godmode/setup/news.php:299 ../../include/functions_html.php:849 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:306 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:379 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:494 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:607 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:259 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:279 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:250 ../../operation/tree.php:393 msgid "Hour" msgstr "時" #: ../../extensions/insert_data.php:197 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1140 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1036 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1734 #: ../../godmode/setup/news.php:300 ../../include/functions_html.php:850 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:307 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:380 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:495 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:608 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:260 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:280 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:251 ../../operation/tree.php:394 msgid "Minute" msgstr "分" #: ../../extensions/insert_data.php:198 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1141 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1037 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1735 #: ../../godmode/setup/news.php:301 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:308 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:381 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:496 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:609 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:261 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:281 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:252 ../../operation/tree.php:395 msgid "Second" msgstr "秒" #: ../../extensions/insert_data.php:199 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1142 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1038 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1736 #: ../../godmode/setup/news.php:302 ../../include/functions.php:410 #: ../../include/functions.php:544 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:309 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:382 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:497 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:610 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:262 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:282 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:253 ../../operation/tree.php:396 msgid "Now" msgstr "今" #: ../../extensions/insert_data.php:200 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1143 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:1039 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1737 #: ../../godmode/setup/news.php:303 #: ../../include/functions_filemanager.php:617 #: ../../include/functions_filemanager.php:638 #: ../../include/functions_filemanager.php:654 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:441 #: ../../mobile/include/ui.class.php:571 ../../mobile/include/ui.class.php:610 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:310 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:383 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:498 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:611 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:263 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:283 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:254 ../../operation/tree.php:397 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../../extensions/insert_data.php:241 msgid "Insert Data" msgstr "データの挿入" #: ../../extensions/matrix_events.php:29 msgid "Matrix events" msgstr "Matrix イベント" #: ../../extensions/module_groups.php:39 msgid "Number fired of alerts" msgstr "アラート発生数" #: ../../extensions/module_groups.php:46 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:174 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:206 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:148 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:148 msgid "Alert template" msgstr "アラートテンプレート" #: ../../extensions/module_groups.php:84 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:97 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:435 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:729 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:105 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:114 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:403 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:344 #: ../../godmode/category/category.php:111 #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:57 #: ../../godmode/groups/group_list.php:338 ../../godmode/tag/tag.php:205 #: ../../godmode/menu.php:142 ../../include/functions_filemanager.php:581 #: ../../include/functions_treeview.php:288 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1323 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1361 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1397 msgid "Actions" msgstr "アクション" #: ../../extensions/module_groups.php:168 msgid "Combined table of agent group and module group" msgstr "エージェントグループとモジュールグループの一覧" #: ../../extensions/module_groups.php:171 msgid "" "This table shows in columns the modules group and in rows agents group. The " "cell shows all modules" msgstr "列にモジュールグループ、行にエージェントグループを示しています。各セルは、全モジュールの状態を表示しています。" #: ../../extensions/module_groups.php:297 msgid "" "Orange cell when the module group and agent have at least one alarm fired." msgstr "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールでアラートが発生している時にオレンジになります。" #: ../../extensions/module_groups.php:298 msgid "" "Red cell when the module group and agent have at least one module in " "critical status and the others in any status" msgstr "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが障害状態の時に赤になります。" #: ../../extensions/module_groups.php:299 msgid "" "Yellow cell when the module group and agent have at least one in warning " "status and the others in grey or green status" msgstr "" "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが警告状態で、その他のモジュールが不明か正常状態の時にに黄色なります。" #: ../../extensions/module_groups.php:300 msgid "" "Green cell when the module group and agent have all modules in OK status" msgstr "モジュールグループおよびエージェントの全てのモジュールが正常状態の時に、緑になります。" #: ../../extensions/module_groups.php:301 msgid "" "Grey cell when the module group and agent have at least one in unknown " "status and the others in green status" msgstr "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが不明状態で、その他のモジュールが正常状態の時にグレーになります。" #: ../../extensions/module_groups.php:302 msgid "" "Blue cell when the module group and agent have all modules in not init " "status." msgstr "青のセルは、全モジュールが未初期化状態であることを示します。" #: ../../extensions/module_groups.php:307 msgid "There are no defined groups or module groups" msgstr "定義済のグループまたはモジュールグループがありません。" #: ../../extensions/module_groups.php:325 ../../godmode/menu.php:53 #: ../../operation/tree.php:67 msgid "Module groups" msgstr "モジュールグループ" #: ../../extensions/pandora_logs.php:33 ../../extensions/system_info.php:174 msgid "Cannot find file" msgstr "ファイルが見つかりません" #: ../../extensions/pandora_logs.php:39 msgid "File is too large than PHP memory allocated in the system." msgstr "PHP のメモリ割り当てよりもファイルが大きすぎます。" #: ../../extensions/pandora_logs.php:40 msgid "The preview file is imposible." msgstr "ファイルのプレビューはできません。" #: ../../extensions/pandora_logs.php:44 msgid "File is too large (> 500KB)" msgstr "ファイルが大きすぎます。(> 500KB)" #: ../../extensions/pandora_logs.php:72 msgid "System logfile viewer" msgstr "システムログファイルビューワ" #: ../../extensions/pandora_logs.php:74 msgid "" "This tool is used just to view your Pandora FMS system logfiles directly " "from console" msgstr "このツールは、コンソールから Pandora FMS のシステムログファイルを直接参照するのに利用します。" #: ../../extensions/pandora_logs.php:83 msgid "System logfiles" msgstr "システムログファイル" #: ../../extensions/plugin_registration.php:26 #: ../../extensions/plugin_registration.php:33 msgid "Plugin registration" msgstr "プラグインの登録" #: ../../extensions/plugin_registration.php:30 msgid "Plugin Registration" msgstr "プラグイン登録" #: ../../extensions/plugin_registration.php:35 msgid "" "This extension makes registration of server plugins more easy. \n" "\t\t\t\t\t\tHere you can upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped " "format (.pspz). \n" "\t\t\t\t\t\tPlease refer to documentation on how to obtain and use Pandora " "FMS Server Plugins.\n" "\t\t\t\t\t\t

You can get more plugins in our Public Resource Library " msgstr "" "この拡張は、サーバプラグインの登録を簡単にします。\n" "\t\t\t\t\t\tPandora FMS 3.x の zip フォーマット(.pspz)でサーバプラグインをアップロードできます。\n" "\t\t\t\t\t\tPandora FMS サーバプラグインの取得と使い方はドキュメントを参照してください。\n" "\t\t\t\t\t\t

多くのプラグインを、我々のリソースライブラリから取得できます。 " #: ../../extensions/plugin_registration.php:84 msgid "Cannot load INI file" msgstr "INI ファイルをロードできません。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:107 msgid "Plugin exec not found. Aborting!" msgstr "実行可能なプラグインがありません。中止します。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:120 msgid "Plugin already registered. Aborting!" msgstr "プラグインは既に登録されています。中止します。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:291 msgid "Plug-in Remote Registered unsuccessfull" msgstr "プラグインのリモート登録に失敗しました" #: ../../extensions/plugin_registration.php:293 msgid "Please check the syntax of file \"plugin_definition.ini\"" msgstr "\"plugin_definition.ini\" の書式を確認してください。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:413 msgid "Module plugin registered" msgstr "モジュールプラグインを登録しました。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:418 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:47 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:287 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:22 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: ../../extensions/plugin_registration.php:418 msgid "Registered successfully" msgstr "登録しました。" #: ../../extensions/plugin_registration.php:428 msgid "Register plugin" msgstr "プラグインの登録" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:29 #: ../../extensions/realtime_graphs.php:136 msgid "Realtime graphs" msgstr "リアルタイムグラフ" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:61 msgid "Pandora Server CPU" msgstr "Pandora サーバ CPU" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:62 msgid "Pandora Server Pending packets" msgstr "Pandora サーバ処理待ちデータ" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:63 msgid "Pandora Server Disk IO Wait" msgstr "Pandora サーバ ディスク I/O ウエイト" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:64 msgid "Pandora Server Apache load" msgstr "Pandora サーバ Apache のロード" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:65 msgid "Pandora Server MySQL load" msgstr "Pandora サーバ MySQL のロード" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:66 msgid "Pandora Server load" msgstr "Pandora サーバのロード" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:67 msgid "SNMP Interface throughput" msgstr "SNMP インタフェーススループット" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:72 ../../include/ajax/module.php:715 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:56 #: ../../include/functions_events.php:2100 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:958 #: ../../operation/search_modules.php:52 msgid "Graph" msgstr "グラフ" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:79 msgid "Refresh interval" msgstr "更新間隔" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:80 msgid "Incremental" msgstr "インクリメンタル" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:81 msgid "Clear graph" msgstr "グラフをクリア" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:94 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:333 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:255 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:61 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:42 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:737 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:460 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:506 msgid "Target IP" msgstr "対象IP" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:97 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:69 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:508 msgid "Community" msgstr "コミュニティ" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:108 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:401 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:111 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:66 #: ../../godmode/extensions.php:144 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:513 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:112 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:120 msgid "SNMP walk" msgstr "snmpwalk" #: ../../extensions/realtime_graphs.php:125 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:30 msgid "Use this OID" msgstr "この OID を利用" #: ../../extensions/resource_registration.php:40 #, php-format msgid "Success add '%s' item in report '%s'." msgstr "レポート '%s' に、アイテム '%s' を追加しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:41 #, php-format msgid "Error create '%s' item in report '%s'." msgstr "レポート '%s' にアイテム '%s' の追加でエラーになりました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:68 #, php-format msgid "Error create '%s' report, the name exist and there aren't free name." msgstr "レポート '%s' でエラーです。指定の名前はすでに使われています。" #: ../../extensions/resource_registration.php:75 #, php-format msgid "" "Warning create '%s' report, the name exist, the report have a name %s." msgstr "レポート '%s' で警告です。その名前はすでに使われており、このレポートの名前は %s です。" #: ../../extensions/resource_registration.php:82 msgid "Error the report haven't name." msgstr "レポートに名前がありません。" #: ../../extensions/resource_registration.php:88 msgid "Error the report haven't group." msgstr "レポートにグループがありません。" #: ../../extensions/resource_registration.php:98 #, php-format msgid "Success create '%s' report." msgstr "レポート '%s' を作成しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:99 #, php-format msgid "Error create '%s' report." msgstr "レポート '%s' の作成に失敗しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:327 #: ../../extensions/resource_registration.php:348 #: ../../extensions/resource_registration.php:358 #, php-format msgid "Success add '%s' content." msgstr "コンテンツ '%s'を追加しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:328 #: ../../extensions/resource_registration.php:349 #: ../../extensions/resource_registration.php:359 #, php-format msgid "Error add '%s' action." msgstr "アクション '%s' の追加に失敗しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:335 #, php-format msgid "Success add '%s' SLA." msgstr "SLA '%s' を追加しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:336 #, php-format msgid "Error add '%s' SLA." msgstr "SLA '%s' の追加に失敗しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:377 #, php-format msgid "Error create '%s' visual map, lost tag name." msgstr "ビジュアルマップ '%s' の作成に失敗しました。タグ名がありません。" #: ../../extensions/resource_registration.php:413 #, php-format msgid "" "Error create '%s' visual map, the name exist and there aren't free name." msgstr "ビジュアルマップ '%s' の作成に失敗しました。名前がすでに存在します。" #: ../../extensions/resource_registration.php:420 #, php-format msgid "" "Warning create '%s' visual map, the name exist, the report have a name %s." msgstr "ビジュアルマップ '%s' の生成で警告です。名前がすでに存在し、本レポート名は %s です。" #: ../../extensions/resource_registration.php:428 #, php-format msgid "Success create '%s' visual map." msgstr "ビジュアルマップ '%s' を作成しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:429 #, php-format msgid "Error create '%s' visual map." msgstr "ビジュアルマップ '%s' の作成に失敗しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:535 #, php-format msgid "Success create item type '%d' visual map." msgstr "アイテムタイプ '%d' のビジュアルマップを作成しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:536 #, php-format msgid "Error create item type '%d' visual map." msgstr "アイテムタイム '%d' のビジュアルマップを作成できませんでした。" #: ../../extensions/resource_registration.php:554 #: ../../extensions/resource_registration.php:569 #, php-format msgid "Success create item for agent '%s' visual map." msgstr "'%s'ビジュアルマップ用エージェント項目を作成しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:555 #: ../../extensions/resource_registration.php:570 #, php-format msgid "Error create item for agent '%s' visual map." msgstr "'%s'ビジュアルマップ用エージェント項目の作成に失敗しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:776 #, php-format msgid "Success create '%s' component." msgstr "コンポーネント '%s' を作成しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:777 #, php-format msgid "Error create '%s' component." msgstr "コンポーネント '%s' の作成に失敗しました。" #: ../../extensions/resource_registration.php:833 #: ../../extensions/resource_registration.php:873 msgid "Resource registration" msgstr "リソース登録" #: ../../extensions/resource_registration.php:836 msgid "Error, please install the PHP libXML in the system." msgstr "エラー。PHP libXML をインストールしてください。" #: ../../extensions/resource_registration.php:842 #, php-format msgid "" "This extension makes registration of resource template more easy. Here you " "can upload a resource template in Pandora FMS 3.x format (.ptr). Please " "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS resources. " "

You can get more resurces in our Public Resource " "Library" msgstr "" "この拡張を使うと、リソーステンプレートの登録が簡単にできます。ここに、Pandora FMS 3.x フォーマット (.ptr) " "でリソーステンプレートをアップロードできます。Pandora FMS " "リソースの取得および利用方法については、ドキュメントを参照してください。

リソースは、我々のPublic " "Resource Libraryから取得できます。" #: ../../extensions/resource_registration.php:856 msgid "Group filter: " msgstr "グループフィルター: " #: ../../extensions/ssh_gateway.php:52 msgid "You need to specify a user and a host address" msgstr "ユーザとホストのアドレスを指定する必要があります" #: ../../extensions/ssh_gateway.php:57 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:66 msgid "Host address" msgstr "ホストアドレス" #: ../../extensions/ssh_gateway.php:59 ../../extensions/users_connected.php:77 #: ../../extensions/api_checker.php:114 ../../general/logon_ok.php:220 #: ../../general/logon_ok.php:417 ../../general/login_page.php:119 #: ../../general/login_page.php:144 ../../godmode/events/custom_events.php:77 #: ../../godmode/events/custom_events.php:155 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:73 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:63 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:188 ../../include/functions.php:2268 #: ../../include/functions_config.php:329 #: ../../include/functions_config.php:340 #: ../../include/functions_config.php:350 #: ../../include/functions_events.php:36 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2757 #: ../../mobile/include/user.class.php:238 #: ../../mobile/operation/tactical.php:262 #: ../../operation/events/events.build_table.php:202 #: ../../operation/events/events.build_table.php:597 #: ../../operation/integria_incidents/incident.tracking.php:22 #: ../../operation/search_users.php:68 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: ../../extensions/ssh_gateway.php:59 #, php-format msgid "For security reasons the following characters are not allowed: %s" msgstr "セキュリティ上の理由により、次の文字は利用できません: %s" #: ../../extensions/ssh_gateway.php:60 msgid "Connect" msgstr "接続" #: ../../extensions/ssh_gateway.php:63 msgid "Port (use 0 for default)" msgstr "ポート (デフォルトは 0)" #: ../../extensions/ssh_gateway.php:65 msgid "Connect mode" msgstr "接続モード" #: ../../extensions/system_info.php:179 msgid "Cannot read file" msgstr "ファイルを読み込めません" #: ../../extensions/system_info.php:388 msgid "No options selected" msgstr "オプションが選択されていません" #: ../../extensions/system_info.php:391 msgid "There was an error with the zip file" msgstr "zipファイルにエラーがあります。" #: ../../extensions/system_info.php:414 ../../extensions/system_info.php:807 msgid "System Info" msgstr "システム情報" #: ../../extensions/system_info.php:417 msgid "" "This extension can run as PHP script in a shell for extract more " "information, but it must be run as root or across sudo. For example: sudo " "php /var/www/pandora_console/extensions/system_info.php -d -s -c" msgstr "" "この拡張は、シェル上で情報を表示するための PHP スクリプトとしても実行できます。ただし、root 権限が必要です。
例: sudo " "php /var/www/pandora_console/extensions/system_info.php -d -s -c" #: ../../extensions/system_info.php:427 ../../extensions/system_info.php:430 #: ../../extensions/system_info.php:503 msgid "Pandora Diagnostic info" msgstr "Pandora 診断情報" #: ../../extensions/system_info.php:434 ../../extensions/system_info.php:437 #: ../../extensions/system_info.php:509 msgid "System info" msgstr "システム情報" #: ../../extensions/system_info.php:442 ../../extensions/system_info.php:445 #: ../../extensions/system_info.php:513 msgid "Log Info" msgstr "ログ情報" #: ../../extensions/system_info.php:448 ../../extensions/system_info.php:449 msgid "Number lines of log" msgstr "ログの行数" #: ../../extensions/system_info.php:475 msgid "Created" msgstr "作成" #: ../../extensions/system_info.php:480 ../../extensions/system_info.php:526 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:93 msgid "Location" msgstr "場所" #: ../../extensions/system_info.php:494 msgid "Generate file" msgstr "ファイル生成" #: ../../extensions/system_info.php:495 ../../general/ui/agents_list.php:121 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:164 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:237 msgid "Loading" msgstr "読み込み中" #: ../../extensions/system_info.php:532 ../../extensions/system_info.php:593 #: ../../godmode/db/db_refine.php:42 ../../godmode/db/db_refine.php:47 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:813 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:814 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:250 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:345 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:390 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:505 #: ../../include/functions.php:1015 ../../include/functions_events.php:1161 #: ../../include/functions_events.php:1428 ../../include/functions_ui.php:228 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:377 #: ../../operation/users/user_edit.php:589 #: ../../operation/users/user_edit.php:654 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../../extensions/system_info.php:547 msgid "At least one option must be selected" msgstr "少なくとも一つのオプションを選択する必要があります" #: ../../extensions/users_connected.php:38 #: ../../extensions/users_connected.php:122 #: ../../extensions/users_connected.php:126 msgid "Users connected" msgstr "接続ユーザ" #: ../../extensions/users_connected.php:66 msgid "No other users connected" msgstr "他のユーザは接続していません" #: ../../extensions/users_connected.php:78 ../../extensions/api_checker.php:99 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:555 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:69 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:70 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:613 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1283 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1487 msgid "IP" msgstr "IP アドレス" #: ../../extensions/vnc_view.php:25 msgid "VNC Display (:0 by default)" msgstr "VNC ディスプレイ (デフォルトは :0)" #: ../../extensions/vnc_view.php:28 msgid "Send" msgstr "送信" #: ../../extensions/vnc_view.php:42 msgid "VNC view" msgstr "VNCビュー" #: ../../extensions/api_checker.php:92 ../../extensions/api_checker.php:228 msgid "API checker" msgstr "API チェッカ" #: ../../extensions/api_checker.php:104 msgid "Pandora Console URL" msgstr "Pandora コンソール URL" #: ../../extensions/api_checker.php:109 msgid "API Pass" msgstr "API パス" #: ../../extensions/api_checker.php:119 ../../general/login_page.php:125 #: ../../general/login_page.php:149 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:265 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:53 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:497 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:50 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:79 #: ../../godmode/users/configure_user.php:451 #: ../../include/functions_config.php:331 #: ../../include/functions_config.php:342 #: ../../include/functions_config.php:352 #: ../../mobile/include/user.class.php:245 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../../extensions/api_checker.php:127 msgid "Action (get or set)" msgstr "アクション (get または set)" #: ../../extensions/api_checker.php:132 ../../extensions/net_tools.php:118 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1561 #: ../../godmode/extensions.php:153 ../../include/functions_menu.php:574 #: ../../include/functions_reporting_html.php:940 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1764 msgid "Operation" msgstr "操作" #: ../../extensions/api_checker.php:137 #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:85 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:137 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:162 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:324 #: ../../godmode/groups/group_list.php:334 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:182 #: ../../godmode/modules/module_list.php:58 ../../godmode/setup/os.list.php:33 #: ../../operation/events/events.build_table.php:162 #: ../../operation/incidents/incident.php:330 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:93 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../extensions/api_checker.php:142 msgid "ID 2" msgstr "ID 2" #: ../../extensions/api_checker.php:147 msgid "Return Type" msgstr "Return Type" #: ../../extensions/api_checker.php:152 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:176 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:33 #: ../../include/functions_graph.php:2263 #: ../../include/functions_graph.php:2404 #: ../../include/functions_graph.php:2442 #: ../../include/functions_graph.php:2480 #: ../../include/functions_graph.php:2533 #: ../../include/functions_graph.php:2586 #: ../../include/functions_graph.php:2637 #: ../../include/functions_graph.php:2807 #: ../../include/functions_graph.php:2944 #: ../../include/functions_graph.php:3000 #: ../../include/functions_graph.php:3939 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:140 #: ../../operation/integria_incidents/incident_statistics.php:58 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:172 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:219 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:427 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:716 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:738 #: ../../operation/users/user_edit.php:298 msgid "Other" msgstr "その他" #: ../../extensions/api_checker.php:157 msgid "Other Mode" msgstr "Other Mode" #: ../../extensions/api_checker.php:165 msgid "Raw URL" msgstr "詳細 URL" #: ../../extensions/api_checker.php:171 msgid "Credentials" msgstr "認証情報" #: ../../extensions/api_checker.php:176 msgid "Call parameters" msgstr "呼び出しパラメータ" #: ../../extensions/api_checker.php:181 ../../extensions/api_checker.php:194 msgid "Call" msgstr "呼び出し" #: ../../extensions/api_checker.php:188 msgid "Custom URL" msgstr "カスタムURL" #: ../../extensions/api_checker.php:200 ../../extensions/api_checker.php:207 #: ../../include/functions_db.php:1117 msgid "Result" msgstr "結果" #: ../../extensions/api_checker.php:201 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:114 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:121 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:124 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1094 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:293 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../../extensions/api_checker.php:203 ../../extensions/api_checker.php:220 msgid "Show URL" msgstr "URL を表示" #: ../../extensions/api_checker.php:216 msgid "Hide URL" msgstr "URL を隠す" #: ../../extensions/net_tools.php:96 msgid "The agent hasn't got IP" msgstr "エージェントに IP がありません" #: ../../extensions/net_tools.php:120 msgid "" "You can set the command path in the menu Administration -> Extensions -" "> Config Network Tools" msgstr "コマンドのパスは、システム管理 -> 拡張 -> ネットワークツール設定 で設定できます。" #: ../../extensions/net_tools.php:123 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" #: ../../extensions/net_tools.php:124 msgid "Ping host & Latency" msgstr "ホストへの ping および遅延" #: ../../extensions/net_tools.php:125 msgid "SNMP Interface status" msgstr "SNMP インタフェースの状態" #: ../../extensions/net_tools.php:126 msgid "Basic TCP Port Scan" msgstr "基本 TCP ポートスキャン" #: ../../extensions/net_tools.php:127 msgid "DiG/Whois Lookup" msgstr "DiG/Whois ルックアップ" #: ../../extensions/net_tools.php:131 ../../mobile/operation/agent.php:131 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:148 msgid "IP address" msgstr "IP アドレス" #: ../../extensions/net_tools.php:145 msgid "SNMP Community" msgstr "SNMP コミュニティ" #: ../../extensions/net_tools.php:148 ../../include/functions_events.php:1793 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:266 msgid "Execute" msgstr "実行" #: ../../extensions/net_tools.php:162 msgid "Traceroute executable does not exist." msgstr "traceroute コマンドがありません。" #: ../../extensions/net_tools.php:165 msgid "Traceroute to " msgstr "以下へのtraceroute " #: ../../extensions/net_tools.php:174 msgid "Ping executable does not exist." msgstr "pingコマンドがありません。" #: ../../extensions/net_tools.php:177 #, php-format msgid "Ping to %s" msgstr "%s への ping" #: ../../extensions/net_tools.php:186 msgid "Nmap executable does not exist." msgstr "nmapコマンドがありません。" #: ../../extensions/net_tools.php:189 msgid "Basic TCP Scan on " msgstr "基本TCPスキャン: " #: ../../extensions/net_tools.php:196 msgid "Domain and IP information for " msgstr "ドメインおよびIP情報: " #: ../../extensions/net_tools.php:200 msgid "Dig executable does not exist." msgstr "digコマンドがありません。" #: ../../extensions/net_tools.php:210 msgid "Whois executable does not exist." msgstr "whoisコマンドがありません。" #: ../../extensions/net_tools.php:219 msgid "SNMP information for " msgstr "SNMP情報: " #: ../../extensions/net_tools.php:223 msgid "SNMPget executable does not exist." msgstr "snmpgetコマンドがありません。" #: ../../extensions/net_tools.php:226 msgid "Uptime" msgstr "稼働時間" #: ../../extensions/net_tools.php:230 msgid "Device info" msgstr "デバイス情報" #: ../../extensions/net_tools.php:238 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" #: ../../extensions/net_tools.php:268 ../../extensions/net_tools.php:342 msgid "Config Network Tools" msgstr "ネットワークツール設定" #: ../../extensions/net_tools.php:289 ../../extensions/net_tools.php:290 msgid "Set the paths." msgstr "パスを設定しました。" #: ../../extensions/net_tools.php:309 msgid "Traceroute path" msgstr "Traceroute パス" #: ../../extensions/net_tools.php:310 msgid "If it is empty, Pandora searchs the traceroute system." msgstr "空の場合、Pandora はシステムから traceroute を探します。" #: ../../extensions/net_tools.php:313 msgid "Ping path" msgstr "Ping パス" #: ../../extensions/net_tools.php:314 msgid "If it is empty, Pandora searchs the ping system." msgstr "空の場合、Pandora はシステムから ping を探します。" #: ../../extensions/net_tools.php:317 msgid "Nmap path" msgstr "Nmap パス" #: ../../extensions/net_tools.php:318 msgid "If it is empty, Pandora searchs the nmap system." msgstr "空の場合、Pandora はシステムから nmap を探します。" #: ../../extensions/net_tools.php:321 msgid "Dig path" msgstr "dig パス" #: ../../extensions/net_tools.php:322 msgid "If it is empty, Pandora searchs the dig system." msgstr "空の場合、Pandora はシステムから dig を探します。" #: ../../extensions/net_tools.php:325 msgid "Snmpget path" msgstr "snmpget パス" #: ../../extensions/net_tools.php:326 msgid "If it is empty, Pandora searchs the snmpget system." msgstr "空の場合、Pandora はシステムから snmpget を探します。" #: ../../extensions/net_tools.php:331 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:304 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:35 msgid "Options" msgstr "オプション" #: ../../extensions/resource_exportation.php:53 #: ../../extensions/resource_exportation.php:334 msgid "Resource exportation" msgstr "リソースのエクスポート" #: ../../extensions/resource_exportation.php:337 msgid "" "This extension makes exportation of resource template more easy. Here you " "can export as a resource template in Pandora FMS 3.x format (.ptr). " msgstr "" "この拡張で、リソーステンプレートのエクスポートを簡単にできます。Pandora FMS 3.x " "フォーマット(.ptr)で、リソーステンプレートをエクスポートできます。 " #: ../../extensions/resource_exportation.php:348 msgid "Report" msgstr "レポート" #: ../../extensions/resource_exportation.php:350 #: ../../extensions/resource_exportation.php:353 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:332 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: ../../extensions/resource_exportation.php:351 #: ../../operation/users/user_edit.php:293 ../../operation/menu.php:126 msgid "Visual console" msgstr "ビジュアルコンソール" #: ../../extras/pandora_diag.php:90 msgid "Pandora FMS Diagnostic tool" msgstr "Pandora FMS 診断ツール" #: ../../extras/pandora_diag.php:93 msgid "Item" msgstr "項目" #: ../../extras/pandora_diag.php:94 msgid "Data value" msgstr "値" #: ../../general/firts_task/collections.php:21 msgid "There are no collections defined yet." msgstr "コレクションが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/collections.php:25 msgid "Collections" msgstr "コレクション" #: ../../general/firts_task/collections.php:28 #: ../../general/firts_task/collections.php:37 msgid "Create Collections" msgstr "コレクション作成" #: ../../general/firts_task/collections.php:29 msgid "" "A file collection is a group of files (e.g. scripts or executables) which " "are \n" "\t\tautomatically copied to a specific directory of the agent (under Windows " "or UNIX). The file collections allow to be propagated\n" "\t\t along with the policies in order to be used by a group of agents, using " "a 'package' of scripts and modules which use them.\n" "\t\tFirst we learn how to use the file collections in the agent's view, how " "to conduct it manually, agent by agent, without using collections,\n" "\t\t and how to do the same thing by using policies.Our first task is to " "arrange a compilation of files. In order to do this, please go to the " "agent's \n" "\t\t administrator. Subsequently, we're going to see a 'sub option' called " "'Collections'. Please click on it in order to create a new collection as we " "can see on \n" "\t\t the picture below. " msgstr "" "ファイルコレクションは、次のような(スクリプトや実行形式の)ファイルのグループです。\n" "\t\t(WindowsまたはUNIXの)エージェントの特定のディレクトリに自動的にコピーされます。ファイルコレクションは、\n" "\t\tスクリプトとそれを使うモジュールのパッケージをエージェントのグループで使えるようにするためにポリシーでまとめることができます。\n" "\t\t最初にエージェント表示画面でファイルコレクションの使い方を学びます。コレクションを利用せずにエージェントごとに手動で\n" "\t\t行う方法と、同じことをポリシーを使って行う方法があります。最初に行うことは、編集ファイルの配置です。これを行うには、\n" "\t\tエージェント管理画面へ行ってください。次に、\"コレクション\" というサブオプションへ行きます。以下の画像で示すように、\n" "\t\t新たなコレクションを作成するにはそれをクリックします。 " #: ../../general/firts_task/custom_fields.php:23 #: ../../general/firts_task/fields_manager.php:21 msgid "There are no custom fields defined yet." msgstr "カスタムフィールドが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/custom_fields.php:28 msgid "Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド" #: ../../general/firts_task/custom_fields.php:31 #: ../../general/firts_task/custom_fields.php:35 msgid "Create Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド作成" #: ../../general/firts_task/custom_fields.php:32 msgid "" "Custom fields are an easy way to personalized agent's information.\n" "\t\t You're able to create custom fields by klicking on 'Administration' -> " "'Manage monitoring' -> 'Manage custom fields'. " msgstr "" "カスタムフィールドは、エージェントの独自情報を記載できます。\n" "\t\t’管理' → 'モニタリング管理' → 'カスタムフィールド管理' でカスタムフィールドを作成できます。 " #: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:23 msgid "There are no custom graphs defined yet." msgstr "カスタムグラフが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:28 msgid "Custom Graphs" msgstr "カスタムグラフ" #: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:31 #: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:36 msgid "Create Custom Graph" msgstr "カスタムグラフ作成" #: ../../general/firts_task/custom_graphs.php:32 msgid "" "Graphs are designed to show the data collected by Pandora FMS in a temporary " "scale defined by the user.\n" "\t\t\t\tPandora FMS Graphs display data in real time. They are generated " "every time the operator requires any of them and display the up-to-date " "state.\n" "\t\t\t\tThere are two types of graphs: The agent's automated graphs and the " "graphs the user customizes by using one or more modules to do so." msgstr "" "グラフ表示は、Pandora FMS で収集しているデータをユーザが定義したスケールで表示します。\n" "\t\t\t\tPandora FMS のグラフはリアルタイムでデータを表示します。ユーザが操作したタイミングで生成され、最新の状態を表示します。\n" "\t\t\t\tグラフには 2つのタイプがあります。エージェントで自動生成されるグラフと、1つ以上のモジュールを使ってユーザがカスタマイズしたグラフです。" #: ../../general/firts_task/incidents.php:23 msgid "There are no incidents defined yet." msgstr "インシデントが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/incidents.php:28 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:393 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:523 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:867 #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:30 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:43 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:54 #: ../../operation/menu.php:345 msgid "Incidents" msgstr "インシデント" #: ../../general/firts_task/incidents.php:31 #: ../../general/firts_task/incidents.php:40 msgid "Create Incidents" msgstr "インシデント作成" #: ../../general/firts_task/incidents.php:32 msgid "" "Besides receiving and processing data to monitor systems or applications, \n" "\t\t\tyou're also required to monitor possible incidents which might take " "place on these systems within the system monitoring process.\n" "\t\t\tFor it, the Pandora FMS team has designed an incident manager within " "which any user is able to open incidents, \n" "\t\t\texplaining what's happened on the network and to update them with " "comments and files any time in case there is a need to do so.\n" "\t\t\tThis system allows the users to work as a team, along with different " "roles and work-flow systems which allows an incident to be \n" "\t\t\tmoved from one group to another, and that members from different " "groups and different people could work on the same incident, sharing " "information and files.\n" "\t\t" msgstr "" "システムやアプリケーションを監視するためにデータを受信し処理するほかに、\n" "\t\t\tシステム監視処理内ではインシデントも処理され、それも見る必要があります。\n" "\t\t\tそのために、Pandora FMS チームではインシデント管理機能を用意しました。ユーザはいつでもインシデントをオープンし、\n" "\t\t\tネットワークで何が発生したかを説明しコメントすることができます。このシステムにより、ユーザがチームとして動くことが\n" "\t\t\tでき、異なる権限を持たせたり、ワークフローとしてインシデントをあるグループから他のグループへ移したり、異なる\n" "\t\t\tグループの異なるメンバーが同じインシデントに対して対処したり、情報やファイルを共有したりできます。\n" "\t\t" #: ../../general/firts_task/map_builder.php:24 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:255 msgid "There are no visual console defined yet." msgstr "ビジュアルコンソールが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/map_builder.php:29 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:39 msgid "Visual Console" msgstr "ビジュアルコンソール" #: ../../general/firts_task/map_builder.php:32 #: ../../general/firts_task/map_builder.php:40 msgid "Create Visual Console" msgstr "ビジュアルコンソール作成" #: ../../general/firts_task/map_builder.php:33 msgid "" "Pandora FMS allows you to create visual maps in which each user is able to " "create his own monitoring map.\n" "\t\t\tThe new visual console editor is much more practical, although the old " "visual console editor had its advantages. \n" "\t\t\tWithin the new visual console, we've been successful in imitating the " "sensation and touch of a drawing application like GIMP. \n" "\t\t\tWe've also simplified the editor by dividing it into several subject-" "matter tabs named 'Data', 'Preview', 'Wizard', 'List of Elements' and " "'Editor'.\n" "\t\t\tThe elements the Pandora FMS Visual Map was designed to handle are " "'static image', 'percentage bar', 'module graph' and 'simple value'. " msgstr "" "Pandora FMS ではビジュアルマップを作成でき、そこでそれぞれのユーザが各自の監視マップを作成することができます。\n" "\t\t\t新たなビジュアルコンソールエディタは、古いエディタよりもより実用的です。新たなビジュアルコンソールでは、\n" "\t\t\t絵を書くツールの GIMP のような感覚とタッチを模倣することに成功しました。\n" "\t\t\tまた、'データ'、'プレビュー'、'ウィザード'、'要素一覧' および 'エディタ' " "のいくつかのタイトルに分けることによりエディタを単純化しました。\n" "\t\t\tPandora FMS ビジュアルマップの要素は、'静的画像'、'パーセント表示バー'、'モジュールグラフ' および '単純な値' " "を扱うようにデザインされています。 " #: ../../general/firts_task/network_map.php:23 msgid "There are no network map defined yet." msgstr "ネットワークマップが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/network_map.php:30 msgid "Network Map" msgstr "ネットワーク マップ" #: ../../general/firts_task/network_map.php:33 #: ../../general/firts_task/network_map.php:49 msgid "Create Network Map" msgstr "ネットワークマップ作成" #: ../../general/firts_task/network_map.php:34 msgid "" "There is also an open-source version of the network map. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tThis functionality allows to graphically display the nodes " "and relationships, agents, modules and groups available to the user. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tThere are three types of network maps:\n" "\t\t\t" msgstr "" "オープンソース版のネットワークマップもあります。\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tこの機能では、ノードとその関係、エージェント、モジュールおよびグループをユーザにグラフィカルに表示できます。\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tネットワークマップには 3つのタイプがあります。\n" "\t\t\t" #: ../../general/firts_task/network_map.php:38 msgid "Topology Map" msgstr "トポロジマップ" #: ../../general/firts_task/network_map.php:39 msgid "Group Map" msgstr "グループマップ" #: ../../general/firts_task/network_map.php:40 msgid "Radial Map (User without strict user)" msgstr "放射状マップ (制限ユーザを除く)" #: ../../general/firts_task/network_map.php:41 msgid "Dinamic Map" msgstr "ダイナミックマップ" #: ../../general/firts_task/network_map.php:42 msgid "Policy Map (Only Enterprise version)" msgstr "ポリシーマップ (Enterprise 版のみ)" #: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:21 msgid "There are no planned downtime defined yet." msgstr "計画停止が定義されていません。" #: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:25 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:52 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:41 msgid "Planned Downtime" msgstr "計画停止" #: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:28 #: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:34 msgid "Create Planned Downtime" msgstr "計画停止作成" #: ../../general/firts_task/planned_downtime.php:29 msgid "" "Pandora FMS contains a scheduled downtime management system. \n" "\t\t\t\t\t\tThis system was designed to deactivate the alerts in the " "intervals whenever there is down time by deactivating the agent.\n" "\t\t\t\t\t\tIf an agent is deactivated, it doesn't collect information. In a " "down time, the down-time intervals aren't taken into \n" "\t\t\t\t\t\taccount for most of the metrics or types of reports, because the " "agents don't contain any data within those intervals. " msgstr "" "Pandora FMS には、計画停止を管理するシステムがあります。\n" "\t\t\t\t\t\tこのシステムは、エージェントの停止がある場合に、指定の期間アラートを無効化するように設計されています。\n" "\t\t\t\t\t\tエージェントが無効化されると情報収集が行われません。停止期間中のデータは、多くのレポートの計算に\n" "\t\t\t\t\t\t含まれません。なぜなら、停止期間中はエージェントにデータが無いためです。 " #: ../../general/firts_task/recon_view.php:21 msgid "There are no recon task defined yet." msgstr "自動検出タスクが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/recon_view.php:25 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:221 #: ../../include/functions_servers.php:378 msgid "Recon server" msgstr "自動検出サーバ" #: ../../general/firts_task/recon_view.php:28 #: ../../general/firts_task/recon_view.php:35 msgid "Create Recon Task" msgstr "自動検出タスクの作成" #: ../../general/firts_task/recon_view.php:29 msgid "" "The Recon Task definition of Pandora FMS is used to find new elements in the " "network. \n" "\t\tIf it detects any item, it will add that item to the monitoring, and if " "that item it is already being monitored, then it will \n" "\t\tignore it or will update its information.There are three types of " "detection: Based on ICMP (pings), \n" "\t\tSNMP (detecting the topology of networks " "and their interfaces), and other customized " "\n" "\t\ttype. You can define your own customized recon script." msgstr "" "Pandora FMS の自動検出タスクは、ネットワーク上の新たな対象を検出するために利用します。\n" "\t\t検出すると、監視対象として追加します。すでに監視対象の場合は無視するか情報を更新します。\n" "\t\t検出には 3つの種類があります。 ICMP (ping)、SNMP(ネットワークとインタフェースのトポロジ検出)、\n" "\t\tおよび カスタムタイプです。独自の検出スクリプトを定義することもできます。" #: ../../general/firts_task/service_list.php:21 msgid "There are no services defined yet." msgstr "サービスが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/service_list.php:25 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:301 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:955 msgid "Services" msgstr "サービス" #: ../../general/firts_task/service_list.php:28 #: ../../general/firts_task/service_list.php:36 msgid "Create Services" msgstr "サービス作成" #: ../../general/firts_task/service_list.php:29 msgid "" "A service is a way to group your IT resources based on their " "functionalities. \n" "\t\t\t\t\tA service could be e.g. your official website, your CRM system, " "your support application, or even your printers.\n" "\t\t\t\t\t Services are logical groups which can include hosts, routers, " "switches, firewalls, CRMs, ERPs, websites and numerous other services. \n" "\t\t\t\t\t By the following example, you're able to see more clearly what a " "service is:\n" "\t\t\t\t\t\tA chip manufacturer sells computers by its website all around " "the world. \n" "\t\t\t\t\t\tHis company consists of three big departments: A management, an " "on-line shop and support." msgstr "" "サービスは、機能に基づく IT リソースをグループ化するものです。\n" "\t\t\t\t\t例えばサービスは、公式ウェブサイト、CRMシステム、サポートアプリケーション、プリンタなどです。\n" "\t\t\t\t\t" "サービスは、ホスト、ルータ、スイッチ、ファイアーウォール、CRM、ERP、ウェブサイトおよびその他さまざまな機能を含んだ論理的なグループです。\n" "\t\t\t\t\t次の例で、サービスが何かがよりわかるでしょう。\n" "\t\t\t\t\t\tあるチップメーカーは、ウェブサイトを通して世界中にコンピュータを販売しています。\n" "\t\t\t\t\t\tその会社は、管理、オンラインショップ、サポートの 3つの大きな部門から成っています。" #: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:21 msgid "There are no SNMP filter defined yet." msgstr "SNMPフィルタがまだ定義されていません。" #: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:25 msgid "SNMP Filter" msgstr "SNMPフィルタ" #: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:28 #: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:35 msgid "Create SNMP Filter" msgstr "SNMPフィルタの作成" #: ../../general/firts_task/snmp_filters.php:29 msgid "" "Some systems receive a high number of traps. \n" "\t\t\t\tWe're only interested in monitoring a tiny percentage of them. From " "Pandora FMS versions 3.2 and above, \n" "\t\t\t\tit's possible to filter the traps that the server obtains in order " "to avoid straining the application unnecessarily.\n" "\t\t\t\tIn order to define different filters, please go to 'Administration' -" "> 'Manage SNMP Console' and 'SNMP Filters'. \n" "\t\t\t\tOne trap which is going to run in conjunction with any of them - " "just the ones for the server are going to get ruled out automatically. " msgstr "" "いくつかのシステムで大量のトラップが発生しています。\n" "\t\t\t\t監視にはそれらの一部のみあれば十分です。Pandora FMS 3.2 以降では、不必要な負荷をかけないように\n" "\t\t\t\tトラップをフィルタすることができます。異なるフィルタを定義するには、’管理' -> 'SNMP管理コンソール' および \n" "\t\t\t\t\"SNMP フィルタ' へ行ってください。複数トラップがサーバで自動的に除外され、一つになります。 " #: ../../general/firts_task/tags.php:21 msgid "There are no tags defined yet." msgstr "タグが定義されていません。" #: ../../general/firts_task/tags.php:25 #: ../../godmode/events/custom_events.php:104 #: ../../godmode/events/custom_events.php:164 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:147 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:187 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:531 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:184 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:57 #: ../../godmode/users/configure_user.php:618 #: ../../include/functions_treeview.php:164 #: ../../include/functions_events.php:45 #: ../../include/functions_events.php:2443 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1525 #: ../../mobile/operation/events.php:509 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:86 #: ../../operation/agentes/group_view.php:156 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:461 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:464 #: ../../operation/events/events.build_table.php:252 #: ../../operation/users/user_edit.php:438 ../../operation/tree.php:49 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../../general/firts_task/tags.php:28 ../../general/firts_task/tags.php:33 msgid "Create Tags" msgstr "タグ作成" #: ../../general/firts_task/tags.php:29 msgid "" "From Pandora FMS versions 5 and above, the access to modules can be " "configured by a tags system.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tTags are configured on the system and be assigned to the " "chosen modules. \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tThe user's access can be limited to modules with certain " "tags in this way. " msgstr "" "Pandora FMS バージョン 5 以降では、タグの機能によってモジュールへのアクセスを設定できます。\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tタグは、システム上で設定し、選択したモジュールに割り当てます。\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tこれにより、ユーザアクセスを特定のタグがついたモジュールに限定することができます。 " #: ../../general/firts_task/fields_manager.php:25 msgid "Fields Manager" msgstr "フィールド管理" #: ../../general/firts_task/fields_manager.php:28 msgid "Create Fields Manager" msgstr "フィールド管理の作成" #: ../../general/firts_task/fields_manager.php:29 msgid "" "Custom fields are an easy way to personalized agent's information.\n" "\t\t\t\tYou're able to create custom fields by klicking on 'Administration' -" "> 'Manage monitoring' -> 'Manage custom fields'. " msgstr "" "カスタムフィールドは、エージェントの独自情報を記載できます。\n" "\t\t\t\t’管理' → 'モニタリング管理' → 'カスタムフィールド管理' でカスタムフィールドを作成できます。 " #: ../../general/firts_task/fields_manager.php:32 msgid "Create Fields " msgstr "フィールド作成 " #: ../../general/ui/agents_list.php:80 ../../general/ui/agents_list.php:91 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:159 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:163 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:37 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:139 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:256 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:260 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:499 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:436 #: ../../godmode/users/user_list.php:230 ../../godmode/users/user_list.php:234 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:556 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:176 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:194 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:456 #: ../../operation/incidents/incident.php:289 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:76 #: ../../operation/search_results.php:160 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../../general/ui/agents_list.php:127 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:76 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:81 msgid "No agents found" msgstr "エージェントがありません" #: ../../general/links_menu.php:20 ../../godmode/menu.php:272 #: ../../godmode/menu.php:389 msgid "Links" msgstr "リンク" #: ../../general/login_help_dialog.php:39 msgid "Welcome to Pandora FMS" msgstr "ようこそ Pandora FMS へ" #: ../../general/login_help_dialog.php:42 msgid "" "If this is your first time with Pandora FMS, we propose you a few links to " "learn more about Pandora FMS. Monitoring could be overwhelm, but take your " "time to learn how to use the power of Pandora FMS!" msgstr "" "初めての Pandora FMS の利用であれば、Pandora FMS " "に関して学べるいくつかのリンクを紹介します。強力な監視ができますが、Pandora FMS の能力を使いこなすには時間が必要です。" #: ../../general/login_help_dialog.php:51 #: ../../general/login_help_dialog.php:53 msgid "Online help" msgstr "オンラインヘルプ" #: ../../general/login_help_dialog.php:59 #: ../../general/login_help_dialog.php:61 msgid "Enterprise version" msgstr "Enterprise版" #: ../../general/login_help_dialog.php:67 #: ../../general/login_help_dialog.php:69 ../../general/login_page.php:84 msgid "Support" msgstr "サポート" #: ../../general/login_help_dialog.php:69 msgid "Forums" msgstr "フォーラム" #: ../../general/login_help_dialog.php:75 #: ../../general/login_help_dialog.php:77 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" #: ../../general/login_help_dialog.php:86 msgid "Click here to don't show again this message" msgstr "このメッセージを再度表示したくない場合はこちらをクリックしてください" #: ../../general/logon_failed.php:21 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:247 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:342 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:387 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:501 #: ../../operation/users/user_edit.php:586 #: ../../operation/users/user_edit.php:651 #: ../../operation/users/user_edit.php:722 msgid "Authentication error" msgstr "認証エラー" #: ../../general/logon_failed.php:33 msgid "" "Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS " "LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.

All actions, " "included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and " "these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or " "malfunction." msgstr "" "パスワードまたはユーザ名が正しくありません。大文字・小文字を区別しますので、CAPS LOCKキーを確認してください。

ログインの失敗は " "Pandora FMS システムログに記録され他のユーザから確認されます。問題があれば管理者へ連絡してください。" #: ../../general/noaccess.php:18 ../../general/noaccess.php:21 #: ../../mobile/operation/agents.php:145 ../../mobile/operation/alerts.php:141 #: ../../mobile/operation/events.php:425 ../../mobile/operation/groups.php:51 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:269 #: ../../mobile/operation/modules.php:173 #: ../../mobile/operation/networkmap.php:78 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:99 #: ../../mobile/operation/tactical.php:68 #: ../../mobile/operation/visualmap.php:65 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:83 #: ../../mobile/operation/agent.php:58 ../../mobile/index.php:205 msgid "You don't have access to this page" msgstr "このページにはアクセスできません。" #: ../../general/noaccess.php:26 msgid "Access to this page is restricted" msgstr "このページへのアクセスは制限されています" #: ../../general/noaccess.php:31 msgid "No access" msgstr "アクセス不可" #: ../../general/noaccess.php:36 msgid "" "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact " "system administrator if you need assistance.

\n" "\t\t\tPlease know that all attempts to access this page are recorded in " "security logs of Pandora System Database" msgstr "" "このページへのアクセスは認証されたユーザに限定されています。手助けが必要な場合はシステム管理者へ連絡してください。

\n" "\t\t\tこのページへの全てのアクセスは、Pandora のシステムデータベースのセキュリティログに記録されます。" #: ../../general/pandora_help.php:24 ../../general/pandora_help.php:68 #: ../../general/pandora_help.php:95 msgid "Pandora FMS help system" msgstr "Pandora FMS ヘルプシステム" #: ../../general/pandora_help.php:73 msgid "Help system error" msgstr "ヘルプシステムエラー" #: ../../general/pandora_help.php:78 msgid "" "Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently " "don't exist. There is no help content to show." msgstr "Pandora FMS ヘルプシステムが呼び出されましたが、表示するヘルプが存在しません。" #: ../../general/shortcut_bar.php:165 msgid "Press here to activate shortcut bar" msgstr "ショートカットバーを有効にするにはここをクリックしてください" #: ../../general/shortcut_bar.php:176 ../../general/shortcut_bar.php:178 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2092 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2101 #: ../../include/functions_groups.php:848 #: ../../include/functions_groups.php:850 #: ../../include/functions_groups.php:852 #: ../../include/functions_groups.php:853 #: ../../include/functions_groups.php:854 #: ../../mobile/operation/groups.php:126 ../../mobile/operation/groups.php:127 #: ../../mobile/operation/groups.php:128 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:625 msgid "Alerts fired" msgstr "発生中アラート" #: ../../general/shortcut_bar.php:189 ../../general/shortcut_bar.php:191 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2685 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2702 msgid "Critical events" msgstr "障害イベント" #: ../../general/shortcut_bar.php:202 ../../general/shortcut_bar.php:204 msgid "Incidents opened" msgstr "オープンしているインシデント" #: ../../general/shortcut_bar.php:217 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:312 msgid "View reports" msgstr "レポート表示" #: ../../general/shortcut_bar.php:222 msgid "Create new message" msgstr "新規メッセージの作成" #: ../../general/footer.php:30 ../../mobile/include/functions_web.php:81 #: ../../mobile/include/ui.class.php:257 #, php-format msgid "Pandora FMS %s - Build %s" msgstr "Pandora FMS %s - ビルド %s" #: ../../general/footer.php:32 msgid "Page generated at" msgstr "ページ更新日時:" #: ../../general/header.php:89 ../../general/header.php:91 msgid "Enter keywords to search" msgstr "検索文字列を入力してください" #: ../../general/header.php:113 ../../general/header.php:121 msgid "All systems" msgstr "全モニタシステム" #: ../../general/header.php:113 msgid "Down" msgstr "停止" #: ../../general/header.php:117 msgid "servers down" msgstr "停止中" #: ../../general/header.php:121 msgid "Ready" msgstr "稼働中" #: ../../general/header.php:139 ../../general/header.php:140 msgid "QR Code of the page" msgstr "ページの QR コード" #: ../../general/header.php:144 #: ../../operation/visual_console/public_console.php:131 msgid "QR code of the page" msgstr "ページの QR コード" #: ../../general/header.php:166 ../../general/header.php:167 #: ../../include/functions_clippy.php:128 msgid "Pandora FMS assistant" msgstr "Pandora FMS アシスタント" #: ../../general/header.php:192 msgid "Configure autorefresh" msgstr "自動更新設定" #: ../../general/header.php:219 msgid "Disabled autorefresh" msgstr "自動更新の無効化" #: ../../general/header.php:240 msgid "System alerts detected - Please fix as soon as possible" msgstr "システムアラートを検知しました。できるだけ早く修正してください。" #: ../../general/header.php:255 #, php-format msgid "You have %d warning(s)" msgstr "警告が %d 件あります。" #: ../../general/header.php:266 msgid "There are not warnings" msgstr "警告はありません" #: ../../general/header.php:277 ../../mobile/include/functions_web.php:33 #: ../../mobile/include/ui.class.php:175 #: ../../mobile/include/user.class.php:279 ../../mobile/operation/home.php:144 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: ../../general/header.php:282 ../../general/header.php:284 #: ../../operation/menu.php:322 msgid "Edit my user" msgstr "ユーザ情報編集" #: ../../general/header.php:293 msgid "New chat message" msgstr "新規チャットメッセージ" #: ../../general/header.php:302 msgid "Message overview" msgstr "メッセージ概要" #: ../../general/header.php:303 #, php-format msgid "You have %d unread message(s)" msgstr "未読メッセージが %d 件あります。" #: ../../general/header.php:307 msgid "Blank characters are used as AND conditions" msgstr "スペースは、AND 条件です。" #: ../../general/logon_ok.php:32 msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console" msgstr "Pandora FMS の Web コンソールへようこそ" #: ../../general/logon_ok.php:114 ../../general/logon_ok.php:315 msgid "Pandora FMS Overview" msgstr "Pandora FMS 概要" #: ../../general/logon_ok.php:179 ../../general/logon_ok.php:377 msgid "News board" msgstr "ニュースボード" #: ../../general/logon_ok.php:184 ../../general/logon_ok.php:382 msgid "ago" msgstr "前" #: ../../general/logon_ok.php:191 ../../general/logon_ok.php:389 msgid "by" msgstr "発行者:" #: ../../general/logon_ok.php:224 ../../general/logon_ok.php:421 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:191 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2761 #: ../../mobile/operation/tactical.php:264 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:140 msgid "Source IP" msgstr "ソースIP" #: ../../general/logon_ok.php:225 ../../general/logon_ok.php:422 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:354 #: ../../godmode/users/configure_user.php:482 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:192 ../../include/ajax/events.php:301 #: ../../include/functions.php:2272 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2762 #: ../../mobile/operation/events.php:513 #: ../../operation/users/user_edit.php:381 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: ../../general/logon_ok.php:226 ../../general/logon_ok.php:423 msgid "This is your last activity in Pandora FMS console" msgstr "Pandora FMS コンソールにおける最近の操作" #: ../../general/login_page.php:35 msgid "Go to Pandora FMS Website" msgstr "Pandora FMS のウェブサイトへ" #: ../../general/login_page.php:40 msgid "Go to Login" msgstr "ログインへ" #: ../../general/login_page.php:82 ../../godmode/servers/plugin.php:426 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:183 #: ../../include/functions_ui.php:1064 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../../general/login_page.php:129 msgid "Login as admin" msgstr "" #: ../../general/login_page.php:136 msgid "Login with SAML" msgstr "" #: ../../general/login_page.php:152 ../../mobile/include/user.class.php:249 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: ../../general/login_page.php:158 msgid "Logged out" msgstr "ログアウトしました。" #: ../../general/login_page.php:160 ../../mobile/include/user.class.php:220 msgid "" "Your session is over. Please close your browser window to close this Pandora " "session." msgstr "セッションを終了しました。ブラウザのウインドウを閉じてください。" #: ../../general/login_page.php:170 ../../mobile/include/user.class.php:294 #: ../../mobile/include/user.class.php:295 msgid "Authenticator code" msgstr "認証コード" #: ../../general/login_page.php:176 ../../mobile/include/user.class.php:299 msgid "Check code" msgstr "コードの確認" #: ../../general/login_page.php:184 msgid "View details" msgstr "詳細を表示" #: ../../general/login_page.php:208 msgid "Build" msgstr "ビルド" #: ../../general/login_page.php:221 msgid "Login failed" msgstr "ログインに失敗しました" #: ../../general/login_page.php:245 msgid "" "Pandora FMS frontend is built on advanced, modern technologies and does not " "support old browsers." msgstr "Pandora FMS のフロントエンドには新しい技術が使われているため、古いブラウザはサポートしていません。" #: ../../general/login_page.php:246 msgid "" "It is highly recommended that you choose and install a modern browser. It is " "free of charge and only takes a couple of minutes." msgstr "新しいブラウザをインストールすることを強くお勧めします。無料ですし数分で完了します。" #: ../../general/login_page.php:309 msgid "Why is it recommended to upgrade the web browser?" msgstr "なぜブラウザのアップグレードを推奨するのでしょうか?" #: ../../general/login_page.php:314 msgid "" "New browsers usually come with support for new technologies, increasing web " "page speed, better privacy settings and so on. They also resolve security " "and functional issues." msgstr "" "新しいブラウザでは通常、新たな技術のサポート、表示速度の高速化、プライバシー設定の強化等が行われています。また、セキュリティホールや不具合の解消も行われて" "います。" #: ../../general/login_page.php:323 msgid "Continue despite this warning" msgstr "警告を無視して続ける" #: ../../general/login_identification_wizard.php:142 msgid "The Pandora FMS community wizard" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:147 msgid "Stay up to date with the Pandora FMS community" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:151 msgid "" "When you subscribe to the Pandora FMS Update Manager service, you accept " "that we register your Pandora instance as an identifier on the database " "owned by Artica TS. This data will solely be used to provide you with " "information about Pandora FMS and will not be conceded to third parties. " "You'll be able to unregister from said database at any time from the Update " "Manager options" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:152 msgid "" "In the same fashion, when subscribed to the newsletter you accept that your " "email will pass on to a database property of Artica TS. This data will " "solely be used to provide you with information about Pandora FMS and will " "not be conceded to third parties. You'll be able to unregister from said " "database at any time from the newsletter subscription options" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:157 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:774 msgid "Finish" msgstr "終了" #: ../../general/login_identification_wizard.php:161 msgid "Return" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:165 msgid "Join the Pandora FMS community" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:167 #: ../../operation/users/user_edit.php:367 msgid "Subscribe to our newsletter" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:170 #: ../../general/login_identification_wizard.php:171 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:195 ../../godmode/tag/tag.php:203 #: ../../operation/search_users.php:44 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../../general/login_identification_wizard.php:172 msgid "Required" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:180 #: ../../general/login_required.php:64 msgid "Pandora FMS instance identification wizard" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:182 msgid "Do you want to continue without any registration" msgstr "" #: ../../general/login_identification_wizard.php:185 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:80 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:381 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:107 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:303 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:385 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:385 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:430 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:449 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:527 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:555 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:573 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:277 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:394 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:400 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:115 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:231 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:272 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:634 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:329 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:305 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:71 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:75 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:95 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:99 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:180 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:237 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:245 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:252 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:273 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:71 ../../godmode/setup/setup_auth.php:79 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:163 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:206 ../../godmode/setup/news.php:264 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:64 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:72 #: ../../godmode/setup/performance.php:103 #: ../../godmode/setup/performance.php:110 #: ../../godmode/setup/performance.php:117 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:89 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:109 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:171 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:179 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:206 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:364 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:371 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:383 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:516 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:543 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:56 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:125 #: ../../godmode/users/configure_user.php:513 #: ../../include/functions_events.php:2372 #: ../../include/functions_events.php:2379 #: ../../mobile/operation/events.php:181 ../../mobile/operation/events.php:188 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:266 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:437 #: ../../operation/users/user_edit.php:262 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../../general/login_identification_wizard.php:188 #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:79 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:378 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:107 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:301 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:384 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:429 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:448 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:527 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:554 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:573 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:277 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:393 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:400 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:111 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:226 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:269 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:632 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:329 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:305 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:70 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:74 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:94 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:98 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:179 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:234 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:242 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:251 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:272 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:70 ../../godmode/setup/setup_auth.php:78 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:162 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:203 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:63 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:71 #: ../../godmode/setup/performance.php:102 #: ../../godmode/setup/performance.php:109 #: ../../godmode/setup/performance.php:116 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:85 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:105 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:168 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:176 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:204 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:363 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:369 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:379 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:512 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:539 #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:55 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:124 #: ../../godmode/users/configure_user.php:513 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:265 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:434 #: ../../operation/users/user_edit.php:262 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../../general/login_required.php:67 msgid "" "Please fill the following information in order to configure your Pandora FMS " "instance successfully" msgstr "" #: ../../general/login_required.php:81 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:51 #: ../../include/functions_config.php:134 msgid "Language code for Pandora" msgstr "Pandoraの言語" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Africa" msgstr "アフリカ" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "America" msgstr "アメリカ" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Antarctica" msgstr "南極大陸" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Arctic" msgstr "北極" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Asia" msgstr "アジア" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Atlantic" msgstr "大西洋" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Indian" msgstr "インド" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "Pacific" msgstr "太平洋" #: ../../general/login_required.php:86 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:182 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: ../../general/login_required.php:106 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:202 #: ../../include/functions_config.php:167 msgid "Timezone setup" msgstr "タイムゾーン設定" #: ../../general/login_required.php:107 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:203 msgid "" "Must have the same time zone as the system or database to avoid mismatches " "of time." msgstr "時間の不整合を避けるために、システムまたはデータベースと同じタイムゾーンにする必要があります。" #: ../../general/login_required.php:111 msgid "E-mail for receiving alerts" msgstr "" #: ../../general/login_required.php:119 msgid "Register" msgstr "" #: ../../general/login_required.php:122 msgid "All fields required" msgstr "" #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:67 msgid "No incidents associated to this agent" msgstr "このエージェントに関連付けられたインシデントがありません" #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:87 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:306 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1082 #: ../../operation/incidents/incident.php:332 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:244 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:94 msgid "Incident" msgstr "インシデント" #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:88 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:120 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:52 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:102 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:727 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:835 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:900 #: ../../include/functions_events.php:2170 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2045 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:408 #: ../../operation/incidents/incident.php:241 #: ../../operation/incidents/incident.php:333 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:318 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:90 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:97 msgid "Priority" msgstr "優先度" #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:90 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:71 #: ../../operation/incidents/incident.php:335 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:98 msgid "Updated" msgstr "更新" #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:91 #: ../../godmode/events/custom_events.php:107 #: ../../godmode/events/custom_events.php:165 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:108 #: ../../include/functions_events.php:46 #: ../../include/functions_events.php:2143 #: ../../include/functions_events.php:2258 #: ../../operation/events/events.build_table.php:258 #: ../../operation/incidents/incident.php:336 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:289 msgid "Source" msgstr "ソース" #: ../../godmode/agentes/agent_incidents.php:92 #: ../../godmode/events/custom_events.php:113 #: ../../godmode/events/custom_events.php:167 #: ../../include/functions_events.php:48 #: ../../include/functions_events.php:2350 #: ../../mobile/operation/events.php:472 #: ../../operation/events/events.build_table.php:208 #: ../../operation/incidents/incident.php:337 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:266 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:101 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:69 msgid "Created by template " msgstr "テンプレートにより作成 " #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:152 msgid "Error adding modules" msgstr "モジュールを追加できませんでした。" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:154 msgid "Error adding modules. The following errors already exists: " msgstr "モジュールを追加できませんでした。次のモジュールは存在します: " #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:157 msgid "Modules successfully added" msgstr "モジュールを追加しました。" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:184 msgid "Assign" msgstr "割当" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:223 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:84 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:540 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:196 #: ../../include/ajax/module.php:706 ../../mobile/operation/modules.php:420 #: ../../mobile/operation/modules.php:643 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:448 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:931 msgid "Module name" msgstr "モジュール名" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:224 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:117 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:516 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:156 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:392 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:479 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:38 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:253 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:301 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:115 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:541 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:67 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:197 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:165 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:192 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:285 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:111 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:173 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:593 #: ../../godmode/servers/plugin.php:689 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:65 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:171 ../../godmode/setup/news.php:221 #: ../../include/ajax/module.php:703 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:367 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:386 #: ../../include/functions_events.php:886 #: ../../include/functions_events.php:2364 #: ../../include/functions_reporting_html.php:483 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1098 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1517 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2267 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:410 #: ../../include/functions_reporting.php:4726 #: ../../mobile/operation/events.php:347 ../../mobile/operation/events.php:348 #: ../../mobile/operation/events.php:476 ../../mobile/operation/events.php:617 #: ../../mobile/operation/events.php:618 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:77 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:78 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:140 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:141 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:196 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:61 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:62 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:135 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:179 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:263 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:658 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:924 #: ../../operation/events/sound_events.php:73 #: ../../operation/events/events.php:74 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:251 #: ../../operation/search_modules.php:49 msgid "Type" msgstr "種類" #: ../../godmode/agentes/agent_template.php:258 #: ../../mobile/operation/modules.php:558 msgid "No modules" msgstr "モジュールがありません" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:168 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:38 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:102 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:975 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:465 #: ../../include/functions_visual_map.php:1292 msgid "No modules selected" msgstr "モジュールが選択されていません。" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:173 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:345 msgid "No agent selected or the agent does not exist" msgstr "エージェントが選択されてないか、存在しません。" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:280 msgid "Successfully modules created" msgstr "モジュールを作成しました。" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:284 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:244 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:591 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:350 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:185 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:101 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:94 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:119 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:429 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:287 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:74 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:149 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:239 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2069 #: ../../godmode/setup/gis.php:47 ../../godmode/setup/news.php:57 #: ../../godmode/users/configure_user.php:235 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:110 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:727 msgid "Could not be created" msgstr "作成に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:290 msgid "Another module already exists with the same name" msgstr "同じ名前のモジュールが既に存在します" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:293 msgid "Some required fields are missed" msgstr "必須フィールドが設定されていません" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:293 msgid "name" msgstr "名前" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:298 msgid "Processing error" msgstr "処理エラー" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:325 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:400 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:247 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:287 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:417 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:433 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:449 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:465 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:480 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:486 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:382 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:562 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:716 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:722 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:731 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:737 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:49 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:729 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:804 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:965 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:981 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:997 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1013 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1029 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1044 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1050 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:272 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:368 #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:134 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:588 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:131 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:577 #: ../../godmode/events/custom_events.php:213 #: ../../godmode/events/custom_events.php:224 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:405 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:411 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:182 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:258 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:193 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:169 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:242 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:478 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:552 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:593 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:594 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:595 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:596 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:662 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:226 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:253 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:289 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:305 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:505 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:533 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:594 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:652 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:731 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:732 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:733 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:734 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:911 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:284 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:297 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:71 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:443 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:449 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:458 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:464 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:175 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:24 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:226 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:133 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:190 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:210 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:156 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:253 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:261 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:283 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:292 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:331 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:528 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:538 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:570 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:956 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:997 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1007 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1032 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1291 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:288 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:426 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:265 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:134 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:40 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:217 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:27 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:902 #: ../../godmode/users/configure_user.php:507 #: ../../godmode/users/configure_user.php:675 #: ../../godmode/users/configure_user.php:679 #: ../../godmode/users/configure_user.php:684 #: ../../include/ajax/planned_downtime.ajax.php:85 #: ../../include/functions.php:881 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:248 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:320 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:495 #: ../../include/functions_events.php:1695 #: ../../include/functions_events.php:1702 #: ../../include/functions_html.php:315 ../../include/functions_html.php:478 #: ../../mobile/operation/events.php:582 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:665 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:708 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:718 #: ../../operation/events/events_list.php:271 #: ../../operation/events/events_list.php:868 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:24 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:42 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:133 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:134 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:381 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:421 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:716 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:720 #: ../../operation/users/user_edit.php:339 msgid "None" msgstr "なし" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:336 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:70 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:740 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:38 #: ../../include/functions_config.php:630 msgid "Port" msgstr "ポート番号" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:344 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:82 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:748 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:50 msgid "SNMP community" msgstr "SNMPコミュニティ" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:347 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:94 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:751 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:463 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:40 msgid "SNMP version" msgstr "SNMPバージョン" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:360 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:175 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:764 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:466 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:57 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:530 msgid "Auth user" msgstr "認証ユーザ" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:362 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:177 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:766 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:469 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:59 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:532 msgid "Auth password" msgstr "認証パスワード" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:366 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:184 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:770 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:472 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:65 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:536 msgid "Privacy method" msgstr "暗号化方式" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:367 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:185 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:771 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:473 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:66 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:537 msgid "DES" msgstr "DES" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:367 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:185 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:771 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:473 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:66 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:537 msgid "AES" msgstr "AES" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:368 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:772 msgid "privacy pass" msgstr "暗号化パスワード" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:371 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:192 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:775 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:476 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:72 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:541 msgid "Auth method" msgstr "認証方式" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:372 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:193 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:776 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:477 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:73 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:542 msgid "MD5" msgstr "MD5" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:372 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:193 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:776 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:477 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:73 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:542 msgid "SHA" msgstr "SHA" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:373 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:194 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:777 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:478 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:74 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:543 msgid "Security level" msgstr "セキュリティレベル" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:374 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:195 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:778 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:479 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:544 msgid "Not auth and not privacy method" msgstr "認証なし、暗号化なし" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:375 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:196 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:779 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:480 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:76 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:545 msgid "Auth and not privacy method" msgstr "認証あり、暗号化なし" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:375 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:196 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:779 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:480 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:76 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:545 msgid "Auth and privacy method" msgstr "認証あり、暗号化あり" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:388 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:792 msgid "SNMP Walk" msgstr "snmpwalk" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:392 msgid "Unable to do SNMP walk" msgstr "snmpwalk を実行できません。" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:425 msgid "Interfaces" msgstr "インタフェース" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_interfaces_explorer.php:437 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:370 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:907 msgid "Create modules" msgstr "モジュール作成" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:112 #, php-format msgid "Free space on %s" msgstr "%s の空き容量" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:205 #, php-format msgid "%s service modules created succesfully" msgstr "%s 個のサービスモジュールを作成しました" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:208 #, php-format msgid "Error creating %s service modules" msgstr "%s 個のサービスモジュール作成エラー" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:213 #, php-format msgid "%s process modules created succesfully" msgstr "%s 個のプロセスモジュールを作成しました" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:216 #, php-format msgid "Error creating %s process modules" msgstr "%s 個のプロセスモジュール作成エラー" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:221 #, php-format msgid "%s disk space modules created succesfully" msgstr "%s 個のディスクスペースモジュールを作成しました" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:224 #, php-format msgid "Error creating %s disk space modules" msgstr "%s 個のディスクスペースモジュール作成エラー" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:229 #, php-format msgid "%s modules created from components succesfully" msgstr "コンポーネントから %s 個のモジュールを作成しました" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:232 #, php-format msgid "Error creating %s modules from components" msgstr "コンポーネントから %s 個のモジュールの作成エラー" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:235 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:713 #, php-format msgid "%s modules already exist" msgstr "%s 個のモジュールはすでに存在します" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:258 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:44 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:42 msgid "Namespace" msgstr "名前空間" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:262 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:51 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:495 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:48 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:275 msgid "WMI Explore" msgstr "WMIエクスプローラ" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:279 msgid "Unable to do WMI explorer" msgstr "WMIエクスプローラを実行できません" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:302 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:825 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:950 msgid "Processes" msgstr "プロセス" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:303 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:826 msgid "Free space on disk" msgstr "ディスク空き容量" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:304 msgid "WMI components" msgstr "WMIコンポーネント" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:306 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:830 msgid "Wizard mode" msgstr "ウィザードモード" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:317 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:677 msgid "Filter by group" msgstr "グループでフィルタする" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:337 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:79 msgid "No component was found" msgstr "コンポーネントが見つかりません。" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:349 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:351 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:353 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:355 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:886 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:888 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:890 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:892 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:895 msgid "Add to modules list" msgstr "モジュール一覧に追加" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:359 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:897 msgid "Remove from modules list" msgstr "モジュール一覧から削除" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:416 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1356 msgid "Service" msgstr "サービス" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:422 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:438 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:454 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:470 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:970 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:986 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1002 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1018 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1034 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:288 #: ../../include/functions_events.php:2369 #: ../../mobile/operation/events.php:480 #: ../../operation/events/events_list.php:560 msgid "Repeated" msgstr "複数回発生イベント" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:432 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:980 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:150 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:315 msgid "Process" msgstr "処理" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.wmi_explorer.php:492 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1059 msgid "Modules list is empty" msgstr "モジュール一覧が空です" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:36 msgid "Update agent custom field" msgstr "エージェントカスタムフィールドの更新" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:39 msgid "Create agent custom field" msgstr "エージェントカスタムフィールドの作成" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:51 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:96 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:61 msgid "Display on front" msgstr "前面に表示" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:51 #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:96 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:62 msgid "" "The fields with display on front enabled will be displayed into the agent " "details" msgstr "前面表示が有効になっていると、エージェント詳細に表示されます。" #: ../../godmode/agentes/configure_field.php:65 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:122 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:490 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:364 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:514 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:462 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:403 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:720 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:300 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:363 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:227 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:202 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:235 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:101 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:370 #: ../../godmode/category/edit_category.php:174 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:134 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:388 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:208 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:87 #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:117 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:244 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:83 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:620 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:267 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:228 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:157 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:244 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:312 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:164 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1042 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:381 #: ../../godmode/servers/plugin.php:495 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:220 ../../godmode/setup/os.php:52 #: ../../godmode/setup/os.php:76 ../../godmode/setup/gis.php:93 #: ../../godmode/setup/links.php:117 ../../godmode/setup/news.php:204 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:874 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1221 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:108 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:156 #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:232 #: ../../godmode/users/configure_user.php:581 #: ../../godmode/users/profile_list.php:404 #: ../../include/functions_filemanager.php:615 #: ../../include/functions_filemanager.php:652 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:437 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:252 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:180 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:379 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:126 msgid "Create" msgstr "作成" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:31 msgid "Agents custom fields manager" msgstr "エージェントカスタムフィールド管理" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:44 msgid "The name must not be empty" msgstr "名前は空ではいけません" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:47 msgid "The name must be unique" msgstr "名前はユニークである必要があります" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:52 msgid "Field successfully created" msgstr "フィールドを作成しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:69 msgid "Field successfully updated" msgstr "フィールドを更新しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:72 msgid "There was a problem modifying field" msgstr "フィールドの修正で問題が発生しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:82 msgid "There was a problem deleting field" msgstr "フィールドの削除で問題が発生しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:84 msgid "Field successfully deleted" msgstr "フィールドを削除しました。" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:95 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:441 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:531 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:59 msgid "Field" msgstr "フィールド" #: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:138 msgid "Create field" msgstr "フィールド作成" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:52 #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:508 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:256 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:666 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:32 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:142 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:157 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:164 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:220 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:527 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:130 msgid "View" msgstr "表示" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:62 msgid "Agents defined in Pandora" msgstr "Pandora 内エージェント" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:87 msgid "Success deleted agent." msgstr "エージェントを削除しました" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:87 msgid "Could not be deleted." msgstr "削除できませんでした。" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:94 msgid "Maybe the files conf or md5 could not be deleted" msgstr "confまたはmd5ファイルを削除できませんでした" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:111 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1457 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:201 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:78 #: ../../godmode/users/user_list.php:208 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:79 msgid "Successfully enabled" msgstr "有効にしました。" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:111 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1457 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:201 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:78 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:81 msgid "Could not be enabled" msgstr "有効にできませんでした。" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:125 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1472 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:218 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:96 #: ../../godmode/users/user_list.php:203 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:90 msgid "Successfully disabled" msgstr "無効にしました。" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:125 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1472 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:218 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:96 #: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:92 msgid "Could not be disabled" msgstr "無効にできませんでした。" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:144 msgid "Show Agents" msgstr "エージェント表示" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:146 msgid "Everyone" msgstr "全て" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:147 msgid "Only disabled" msgstr "無効のもののみ" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:148 msgid "Only enabled" msgstr "有効のもののみ" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:155 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:171 msgid "Recursion" msgstr "子を含める" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:421 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:154 #: ../../godmode/events/custom_events.php:74 #: ../../godmode/events/custom_events.php:154 #: ../../include/functions_treeview.php:396 #: ../../include/functions_events.php:35 #: ../../include/functions_events.php:893 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1484 #: ../../mobile/operation/modules.php:426 #: ../../mobile/operation/modules.php:644 #: ../../operation/events/events.build_table.php:36 #: ../../operation/events/events.build_table.php:190 msgid "Agent name" msgstr "エージェント名" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:425 msgid "Remote agent configuration" msgstr "リモートエージェント設定" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:425 msgid "R" msgstr "R" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:426 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:724 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:252 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:287 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:286 #: ../../include/functions_events.php:2030 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1486 #: ../../mobile/operation/agents.php:73 ../../mobile/operation/agents.php:279 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:457 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:128 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:276 ../../operation/tree.php:55 #: ../../operation/tree.php:94 ../../operation/search_agents.php:45 #: ../../operation/search_agents.php:53 msgid "OS" msgstr "OS" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:470 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:584 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:518 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:425 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:482 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:390 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:570 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:397 #: ../../include/ajax/module.php:831 ../../include/class/Tree.class.php:1782 #: ../../mobile/operation/agent.php:117 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:522 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:83 msgid "Quiet" msgstr "静観" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:488 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:153 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:424 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:308 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:516 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:648 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:444 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:345 #: ../../include/functions_treeview.php:74 #: ../../include/functions_treeview.php:392 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1501 #: ../../include/functions_groups.php:2158 #: ../../include/functions_reporting.php:3381 #: ../../mobile/operation/alerts.php:40 ../../mobile/operation/agent.php:114 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:76 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:80 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:295 #: ../../operation/search_agents.php:90 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:523 msgid "Edit remote config" msgstr "リモート設定" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:550 msgid "Enable agent" msgstr "エージェントの有効化" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:555 msgid "Disable agent" msgstr "エージェントの無効化" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:572 #: ../../operation/agentes/group_view.php:403 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:589 msgid "There are no defined agents" msgstr "定義されたエージェントがありません" #: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:580 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:573 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:593 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:151 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:580 msgid "Create agent" msgstr "エージェント作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:41 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:242 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:298 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:148 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:173 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:196 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:625 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:908 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:96 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:132 #: ../../godmode/tag/tag.php:161 ../../godmode/admin_access_logs.php:45 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:72 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:106 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:116 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:449 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:190 #: ../../operation/agentes/graphs.php:159 #: ../../operation/incidents/incident.php:225 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:302 ../../operation/tree.php:147 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:70 msgid "Create a new data server module" msgstr "データサーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:72 msgid "Create a new network server module" msgstr "ネットワークサーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:74 msgid "Create a new plugin server module" msgstr "プラグインサーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:76 msgid "Create a new WMI server module" msgstr "WMI サーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:78 msgid "Create a new prediction server module" msgstr "予測サーバモジュールの新規作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:134 msgid "Get more modules in Pandora FMS Library" msgstr "Pandora FMS モジュールライブラリから新しいモジュールを手に入れる" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:161 msgid "Nice try buddy" msgstr "問題が発生しました" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:258 #, php-format msgid "There was a problem deleting %s modules, none deleted." msgstr "%s 個のモジュール削除に失敗しました。いずれのモジュールも削除されていません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:263 msgid "All Modules deleted succesfully" msgstr "すべてのモジュールを削除しました" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:267 #, php-format msgid "There was a problem only deleted %s modules of %s total." msgstr "%s 個(全 %s 個中)のモジュール削除に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:482 #: ../../include/ajax/module.php:307 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:286 msgid "No available data to show" msgstr "表示するデータがありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:510 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:123 ../../include/ajax/module.php:700 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:406 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:451 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1079 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:916 msgid "Policy" msgstr "ポリシー" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:510 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:284 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1042 #: ../../include/ajax/module.php:700 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:407 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:451 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:916 msgid "P." msgstr "P." #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:513 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:264 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:298 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1077 #: ../../operation/events/events.build_table.php:168 #: ../../operation/events/events_list.php:441 #: ../../operation/servers/recon_view.php:173 msgid "Server" msgstr "サーバ" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:513 #: ../../include/functions_events.php:883 #: ../../mobile/operation/agents.php:285 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:411 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:454 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:488 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:522 msgid "S." msgstr "S." #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:519 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:332 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:358 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:246 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:441 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:283 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:102 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:247 #: ../../include/functions_treeview.php:85 #: ../../include/functions_treeview.php:422 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1522 #: ../../mobile/operation/modules.php:470 #: ../../mobile/operation/modules.php:473 #: ../../mobile/operation/modules.php:474 #: ../../mobile/operation/modules.php:646 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:462 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:201 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:941 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:242 #: ../../operation/servers/recon_view.php:92 #: ../../operation/search_agents.php:46 ../../operation/search_agents.php:56 #: ../../operation/search_modules.php:50 msgid "Interval" msgstr "間隔" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:524 #: ../../include/ajax/module.php:713 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:961 msgid "Warn" msgstr "警告" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:528 msgid "D." msgstr "削除" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:620 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:630 #: ../../include/ajax/module.php:793 ../../include/ajax/module.php:803 msgid "Adopted" msgstr "採用" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:630 #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:634 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:541 #: ../../include/ajax/module.php:803 ../../include/ajax/module.php:807 msgid "Unlinked" msgstr "未リンク" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:657 msgid "Non initialized module" msgstr "未初期化モジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:674 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:351 msgid "" "The policy modules of data type will only update their intervals when policy " "is applied." msgstr "データタイプのポリシーモジュールは、ポリシーが適用されたときに、それ自身の間隔でのみ更新されます。" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:690 msgid "Enable module" msgstr "モジュールを有効化" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:695 msgid "Disable module" msgstr "モジュールを無効化" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:702 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:338 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:588 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:710 msgid "Normalize" msgstr "正規化" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:716 msgid "Normalize (Disabled)" msgstr "正規化 (無効)" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:725 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:475 msgid "Create network component" msgstr "ネットワークコンポーネントの作成" #: ../../godmode/agentes/module_manager.php:730 msgid "Create network component (Disabled)" msgstr "ネットワークコンポーネントの作成 (無効)" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:340 msgid "This policy is applying and cannot be modified" msgstr "このポリシーを摘要すると変更できません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:344 msgid "Module will be linked in the next application" msgstr "モジュールは次回適用時にリンクされます。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:352 msgid "Module will be unlinked in the next application" msgstr "モジュールは次回適用時にリンク解除されます。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:440 #, php-format msgid "DEBUG: Invalid module type specified in %s:%s" msgstr "DEBUG: %s:%s に不正なモジュールタイプが指定されています" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:441 msgid "" "Most likely you have recently upgraded from an earlier version of Pandora " "and either
\n" "\t\t\t\t1) forgot to use the database converter
\n" "\t\t\t\t2) used a bad version of the database converter (see Bugreport " "#2124706 for the solution)
\n" "\t\t\t\t3) found a new bug - please report a way to duplicate this error" msgstr "" "Pandora の初期のバージョンからのアップグレードを実施しておlり、次のいずれかが考えられます。
\n" "\t\t\t\t1) データベース変換の実行し忘れ
\n" "\t\t\t\t2) 正しくないバージョンのデータベース変換の利用 (解決方法はバグレポート #2124706 を参照)
\n" "\t\t\t\t3) 新たなバグ - このエラーを再現する方法をレポートしてください" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:465 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:395 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:157 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:403 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:450 #: ../../operation/events/events_list.php:570 msgid "Advanced options" msgstr "拡張オプション" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:467 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:595 msgid "Custom macros" msgstr "カスタムマクロ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:469 msgid "Module relations" msgstr "モジュール関係" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:515 msgid "No module name provided" msgstr "モジュール名がありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:516 msgid "No target IP provided" msgstr "対象 IP がありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:517 msgid "No SNMP OID provided" msgstr "SNMP OID がありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:518 msgid "No module to predict" msgstr "予測モジュールがありません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:519 msgid "No plug-in provided" msgstr "プラグインがありません" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:542 msgid "" "Error, The field name and name in module_name in data configuration are " "different." msgstr "エラー、データ設定におけるフィールド名と module_name 内の名前が異なります。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:68 msgid "Using module component" msgstr "モジュールコンポーネント" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:74 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:83 msgid "Manual setup" msgstr "個別設定" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:142 msgid "Delete module" msgstr "モジュール削除" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:225 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:490 #: ../../include/functions_treeview.php:118 #: ../../include/functions_graph.php:4880 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:440 msgid "Not assigned" msgstr "未割当" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:232 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:345 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:106 #: ../../include/functions_treeview.php:98 #: ../../include/functions_alerts.php:554 msgid "Warning status" msgstr "警告状態" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:237 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:257 msgid "Min. " msgstr "最小 " #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:240 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:260 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:617 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:358 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:404 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:485 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:110 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:123 #: ../../include/functions_treeview.php:94 #: ../../include/functions_treeview.php:107 #: ../../include/functions_alerts.php:550 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2303 #: ../../include/functions_graph.php:3898 msgid "Max." msgstr "最大" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:245 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:265 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:367 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:413 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:113 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:126 #: ../../include/functions_treeview.php:91 #: ../../include/functions_treeview.php:104 msgid "Str." msgstr "文字列" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:250 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:270 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:377 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:423 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:116 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:129 msgid "Inverse interval" msgstr "条件の反転" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:253 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:391 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:119 #: ../../include/functions_treeview.php:110 #: ../../include/functions_alerts.php:555 msgid "Critical status" msgstr "障害状態" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:274 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:512 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:132 msgid "FF threshold" msgstr "連続抑制回数" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:277 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:514 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:515 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:134 msgid "All state changing" msgstr "全状態変化" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:280 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:514 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:516 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:137 msgid "Each state changing" msgstr "個別状態変化" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:281 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:517 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:138 msgid "To normal" msgstr "正常移行時" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:283 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:518 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:140 msgid "To warning" msgstr "警告移行時" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:285 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:519 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:142 msgid "To critical" msgstr "障害移行時" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:287 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:526 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:145 #: ../../include/functions_reporting.php:2210 msgid "Historical data" msgstr "データの保存" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:314 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:293 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:167 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:333 msgid "Custom ID" msgstr "カスタムID" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:319 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:507 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:152 #: ../../include/functions_netflow.php:1128 #: ../../include/functions_netflow.php:1138 #: ../../include/functions_netflow.php:1156 #: ../../include/functions_netflow.php:1164 #: ../../include/functions_netflow.php:1187 #: ../../include/functions_netflow.php:1245 #: ../../include/functions_netflow.php:1251 #: ../../include/functions_netflow.php:1283 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1523 msgid "Unit" msgstr "単位" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:338 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:341 #, php-format msgid "Agent interval x %s" msgstr "エージェント実行間隔 x %s" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:365 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:452 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:80 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:27 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:56 msgid "Post process" msgstr "データ保存倍率" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:372 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:148 #: ../../include/functions_reports.php:561 #: ../../include/functions_reporting.php:3482 #: ../../include/functions_graph.php:692 #: ../../include/functions_graph.php:3564 msgid "Min. Value" msgstr "最小値" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:375 msgid "Any value below this number is discarted." msgstr "この値より小さい値は破棄されます。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:376 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:150 #: ../../include/functions_reports.php:559 #: ../../include/functions_reporting.php:3479 #: ../../include/functions_graph.php:690 #: ../../include/functions_graph.php:3563 msgid "Max. Value" msgstr "最大値" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:377 msgid "Any value over this number is discarted." msgstr "この値より大きい値は破棄されます。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:380 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:501 msgid "Export target" msgstr "データのエクスポート" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:386 msgid "Not needed" msgstr "不要です。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:390 msgid "" "In case you use an Export server you can link this module and export data to " "one these." msgstr "エクスポートサーバを利用している場合は、このモジュールをリンクしエクスポートできます。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:404 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:550 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:155 msgid "Throw unknown events" msgstr "不明イベントを発生させる" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:409 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:521 msgid "FF interval" msgstr "連続抑制時の間隔" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:412 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:522 msgid "Module execution flip flop time interval (in secs)." msgstr "連続抑制時のモジュールの実行間隔(秒単位)です。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:415 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:523 msgid "FF timeout" msgstr "連続抑制タイムアウト" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:421 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:524 msgid "" "Timeout in secs from start of flip flop counting. If this value is exceeded, " "FF counter is reset. Set to 0 for no timeout." msgstr "連続抑制開始からのタイムアウト秒数です。この値を超えると連続抑制のカウンタがリセットされます。0に設定するとタイムアウトしません。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:424 msgid "This value can be set only in the async modules." msgstr "この値は非同期モジュールでのみ設定可能です。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:431 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:196 msgid "Tags available" msgstr "利用可能なタグ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:493 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:203 msgid "Add tags to module" msgstr "モジュールへのタグ追加" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:494 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:204 msgid "Delete tags to module" msgstr "モジュールのタグ削除" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:496 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:206 msgid "Tags selected" msgstr "選択タグ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:507 msgid "Tags from policy" msgstr "ポリシーからのタグ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:520 msgid "The module still stores data but the alerts and events will be stop" msgstr "モジュールはデータの保存を行いますが、アラートとイベントは停止します" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:525 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:558 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:159 msgid "Critical instructions" msgstr "障害時手順" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:526 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:558 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:159 msgid "Instructions when the status is critical" msgstr "障害状態になった時の手順" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:530 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:562 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:163 msgid "Warning instructions" msgstr "警告時手順" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:531 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:562 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:163 msgid "Instructions when the status is warning" msgstr "警告状態になった時の手順" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:535 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:566 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:167 msgid "Unknown instructions" msgstr "不明状態時手順" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:535 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:566 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:167 msgid "Instructions when the status is unknown" msgstr "不明状態になった時の手順" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:540 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:546 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:541 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:547 msgid "" "If cron is set the module interval is ignored and the module runs on the " "specified date and time" msgstr "cron が設定されている場合、モジュールの実行間隔は無視され、モジュールは指定された日時に実行されます。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:552 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:575 msgid "Timeout" msgstr "タイムアウト" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:553 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:579 msgid "Seconds that agent will wait for the execution of the module." msgstr "エージェントがモジュールの実行完了を待つ秒数。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:555 msgid "Retries" msgstr "リトライ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:556 msgid "Number of retries that the module will attempt to run." msgstr "モジュールを再実行する回数。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:560 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:534 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:174 msgid "Category" msgstr "操作" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:588 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:594 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:482 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:194 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1164 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:578 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:75 #: ../../include/functions_reporting_html.php:407 #: ../../include/functions_reporting_html.php:941 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1766 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2269 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:406 #: ../../include/functions_graph.php:5024 msgid "Value" msgstr "値" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:627 msgid "Add relationship" msgstr "関係の追加" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:645 msgid "Changes" msgstr "変更" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:645 msgid "Activate this to prevent the relation from being updated or deleted" msgstr "更新や削除に対しても関係を維持するには、これを有効にしてください" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:17 msgid "Data server module" msgstr "データサーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:27 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:603 msgid "Search matches" msgstr "検索マッチ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:58 msgid "Network server module" msgstr "ネットワークサーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:112 msgid "SNMP OID" msgstr "SNMP OID" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:130 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:90 msgid "TCP send" msgstr "TCP 送信文字列" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:136 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:97 msgid "TCP receive" msgstr "TCP 受信文字列" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:177 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:186 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:470 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:474 msgid "The pass length must be eight character minimum." msgstr "パスワード長は、最低8文字以上必要です。" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:186 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:474 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:67 #: ../../include/functions_snmp_browser.php:538 msgid "Privacy pass" msgstr "暗号化パスワード" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:44 msgid "Plugin server module" msgstr "プラグインサーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:93 msgid "Prediction server module" msgstr "予測サーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:96 msgid "Source module" msgstr "対象モジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:124 #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:149 msgid "Select Module" msgstr "モジュールの選択" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:155 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:135 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:301 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:142 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:655 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:697 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:80 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:405 msgid "Period" msgstr "更新間隔" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:157 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:527 msgid "Weekly" msgstr "週次" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:158 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:528 msgid "Monthly" msgstr "月次" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:159 msgid "Daily" msgstr "日次" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:29 msgid "WMI server module" msgstr "WMI サーバモジュール" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:59 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:32 msgid "WMI query" msgstr "WMI クエリ" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:67 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:34 msgid "Key string" msgstr "Key 文字列" #: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:70 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:40 msgid "Field number" msgstr "フィールド番号" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.export_csv.php:199 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:356 msgid "No planned downtime" msgstr "計画停止はありません。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:44 msgid "An error occurred while migrating the malformed planned downtimes" msgstr "不正な計画停止の移動でエラーが発生しました。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:45 msgid "Please run the migration again or contact with the administrator" msgstr "移動を再実行するか管理者に連絡してください。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:77 msgid "An error occurred stopping the planned downtime" msgstr "計画停止の中止でエラーが発生しました" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:99 msgid "This planned downtime is running" msgstr "この計画停止は実行中です" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:106 #: ../../godmode/events/event_filter.php:53 #: ../../godmode/events/event_filter.php:74 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:123 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:77 ../../godmode/netflow/nf_edit.php:101 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:106 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:127 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:94 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:84 ../../godmode/reporting/graphs.php:94 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:133 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:36 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:43 msgid "Not deleted. Error deleting data" msgstr "データの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:141 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:521 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:525 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:94 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:181 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:199 msgid "From" msgstr "開始" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:143 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:182 msgid "To" msgstr "終了" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:151 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:488 msgid "Once" msgstr "一回のみ" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:151 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:432 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:489 msgid "Periodically" msgstr "定期的" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:152 msgid "Execution type" msgstr "実行タイプ" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:152 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:284 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:146 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:329 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:333 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:291 #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:107 #: ../../godmode/users/configure_user.php:689 #: ../../include/ajax/visual_console_builder.ajax.php:660 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:292 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:612 #: ../../include/functions_html.php:855 ../../include/functions_html.php:856 #: ../../include/functions_html.php:857 ../../include/functions_html.php:858 #: ../../include/functions_html.php:859 #: ../../operation/events/events_list.php:434 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:33 msgid "Any" msgstr "任意" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:154 msgid "Show past downtimes" msgstr "終了した計画停止の表示" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:389 msgid "Name #Ag." msgstr "名前" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:393 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:487 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2982 msgid "Execution" msgstr "実行" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:394 #: ../../godmode/setup/setup.php:138 ../../godmode/menu.php:92 #: ../../include/functions_reports.php:632 #: ../../include/functions_reports.php:634 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:395 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:444 msgid "Running" msgstr "実行中" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:398 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:454 msgid "Stop downtime" msgstr "計画停止の中止" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:426 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:483 msgid "Disabled Agents" msgstr "エージェント無効化" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:427 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:484 msgid "Disabled only Alerts" msgstr "アラートのみ無効化" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:431 msgid "once" msgstr "一回" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:440 msgid "Not running" msgstr "停止中" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:475 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:113 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:558 #: ../../include/functions.php:918 ../../include/functions.php:924 #: ../../include/functions.php:927 ../../include/functions_treeview.php:157 #: ../../include/functions_treeview.php:298 ../../include/functions_db.php:156 #: ../../include/functions_events.php:1775 #: ../../include/functions_events.php:1943 #: ../../include/functions_events.php:2010 #: ../../include/functions_events.php:2026 #: ../../include/functions_events.php:2036 #: ../../include/functions_events.php:2041 #: ../../include/functions_events.php:2059 #: ../../include/functions_events.php:2138 #: ../../include/functions_events.php:2192 #: ../../include/functions_events.php:2204 #: ../../include/functions_events.php:2216 #: ../../include/functions_events.php:2238 #: ../../include/functions_events.php:2253 #: ../../include/functions_events.php:2263 #: ../../include/functions_events.php:2352 #: ../../include/functions_events.php:2429 #: ../../include/functions_events.php:2451 #: ../../include/functions_events.php:2461 #: ../../include/functions_reporting_html.php:342 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2335 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2373 #: ../../include/functions_ui.php:1985 ../../include/functions_ui.php:1995 #: ../../mobile/operation/events.php:143 ../../mobile/operation/events.php:154 #: ../../mobile/operation/events.php:162 ../../mobile/operation/events.php:235 #: ../../mobile/operation/events.php:262 ../../mobile/operation/events.php:270 #: ../../mobile/operation/agent.php:132 ../../mobile/operation/agent.php:143 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:152 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:164 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:177 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:281 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:360 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:597 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:616 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:506 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:207 #: ../../include/graphs/functions_flot.php:236 msgid "Export to CSV" msgstr "CSVにエクスポート" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:533 msgid "" "WARNING: If you delete this planned downtime, it will not be taken into " "account in future SLA reports" msgstr "警告: この計画停止を削除すると、今後の SLA レポートに反映されません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:539 msgid "WARNING: There are malformed planned downtimes" msgstr "警告: 不正な計画停止があります。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.list.php:539 msgid "Do you want to migrate automatically the malformed items?" msgstr "不正な要素を自動的に移動しますか。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:181 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:704 msgid "No agent name specified" msgstr "エージェント名が定義されていません。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:186 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:709 msgid "There is already an agent in the database with this name" msgstr "同じ名前のエージェントがすでに存在します。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:268 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:493 ../../godmode/menu.php:207 #: ../../godmode/menu.php:214 ../../operation/agentes/estado_agente.php:132 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:107 msgid "Setup" msgstr "設定" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:297 ../../godmode/menu.php:101 msgid "Module templates" msgstr "モジュールテンプレート" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:349 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:853 msgid "GIS data" msgstr "GIS データ" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:360 msgid "Agent wizard" msgstr "エージェントウィザード" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:367 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:531 msgid "SNMP Wizard" msgstr "SNMPウィザード" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:372 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:534 msgid "SNMP Interfaces wizard" msgstr "SNMP インタフェースウィザード" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:377 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:537 msgid "WMI Wizard" msgstr "WMIウィザード" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:416 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:526 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:314 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:349 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:160 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:293 msgid "Remote configuration" msgstr "リモート設定" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:496 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1067 msgid "Collection" msgstr "コレクション" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:500 #: ../../include/functions_reports.php:621 #: ../../include/functions_reports.php:622 #: ../../include/functions_reports.php:624 #: ../../include/functions_reporting.php:1435 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1064 msgid "Inventory" msgstr "インベントリ" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:504 msgid "Agent plugins" msgstr "エージェントプラグイン" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:511 #: ../../godmode/events/custom_events.php:95 #: ../../godmode/events/custom_events.php:161 #: ../../include/functions_events.php:42 #: ../../include/functions_events.php:976 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:425 #: ../../operation/events/events_rss.php:185 #: ../../operation/events/events.build_table.php:233 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:380 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:533 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:827 msgid "Alert" msgstr "アラート" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:515 ../../godmode/menu.php:140 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:519 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1070 msgid "Gis" msgstr "GIS" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:545 msgid "SNMP explorer" msgstr "SNMPエクスプローラ" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:560 msgid "Agent manager" msgstr "エージェントマネージャ" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:583 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:134 msgid "Conf file deleted successfully" msgstr "conf ファイルを削除しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:584 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:135 msgid "Could not delete conf file" msgstr "conf ファイルの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:595 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:359 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:184 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:101 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:93 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:428 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:286 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:73 #: ../../godmode/setup/gis.php:45 ../../godmode/setup/links.php:41 #: ../../godmode/setup/news.php:56 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:231 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:66 #: ../../godmode/users/configure_user.php:234 #: ../../godmode/users/profile_list.php:241 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:113 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:731 msgid "Successfully created" msgstr "作成しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:621 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:626 msgid "No data to normalize" msgstr "正規化するデータがありません。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:630 #, php-format msgid "Deleted data above %f" msgstr "%f を超えるデータを削除しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:631 #, php-format msgid "Error normalizing module %s" msgstr "モジュール %s において正規化に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:751 msgid "There was a problem updating the agent" msgstr "エージェントの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:769 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:362 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:262 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:151 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:93 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:134 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:441 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:158 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:152 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:98 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:131 ../../godmode/setup/gis.php:39 #: ../../godmode/setup/links.php:58 ../../godmode/setup/news.php:87 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:299 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:54 #: ../../godmode/users/profile_list.php:223 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:125 #: ../../operation/incidents/incident.php:105 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:114 msgid "Successfully updated" msgstr "更新しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:791 msgid "There was a problem loading the agent" msgstr "エージェントのロードに失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1118 msgid "" "There was a problem updating module. Another module already exists with the " "same name." msgstr "モジュールの更新で問題が発生しました。同じ名前のモジュールがすでに存在します。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1121 msgid "" "There was a problem updating module. Some required fields are missed: (name)" msgstr "モジュールの更新で問題が発生しました。必須フィールドが入力されていません: (名前)" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1124 msgid "There was a problem updating module. \"No change\"" msgstr "モジュールの更新で問題が発生しました。\"変更点がありません\"" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1129 msgid "There was a problem updating module. Processing error" msgstr "モジュールの更新で問題が発生しました。処理エラー" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1149 msgid "Module successfully updated" msgstr "モジュールの更新が完了しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1253 msgid "" "There was a problem adding module. Another module already exists with the " "same name." msgstr "モジュールの追加で問題が発生しました。同じ名前のモジュールがすでに存在します。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1256 msgid "" "There was a problem adding module. Some required fields are missed : (name)" msgstr "モジュールの追加で問題が発生しました。必須フィールドが入力されていません: (名前)" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1261 msgid "There was a problem adding module. Processing error" msgstr "モジュールの追加で問題が発生しました。処理エラー" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1279 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:230 msgid "Module added successfully" msgstr "モジュールを追加しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1397 msgid "There was a problem deleting the module" msgstr "モジュールの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1400 msgid "Module deleted succesfully" msgstr "モジュールを削除しました。" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1414 #, php-format msgid "copy of %s" msgstr "%s のコピー" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1424 #, php-format msgid "copy of %s (%d)" msgstr "%s のコピー (%d)" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1500 #: ../../include/functions_api.php:6934 msgid "Save by Pandora Console" msgstr "Pandora コンソールによる保存" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1515 #: ../../include/functions_api.php:6935 msgid "Update by Pandora Console" msgstr "Pandora コンソールによる更新" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1528 #: ../../include/functions_api.php:6936 msgid "Insert by Pandora Console" msgstr "Pandora コンソールによる挿入" #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1582 #: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:1592 msgid "Invalid tab specified" msgstr "不正なタブが指定されました" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:36 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:297 #: ../../godmode/category/category.php:58 ../../include/functions_html.php:658 #: ../../include/functions_html.php:659 ../../include/functions_html.php:774 #: ../../include/functions_html.php:775 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:289 #: ../../operation/events/events.php:392 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:55 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:71 msgid "List" msgstr "一覧" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:109 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:181 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:910 msgid "This elements cannot be modified while the downtime is being executed" msgstr "計画停止実行中は、この要素は変更できません。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:206 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:42 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:678 msgid "" "Not created. Error inserting data. Start time must be higher than the " "current time" msgstr "作成できませんでした。データ挿入エラーです。開始時刻は現在時刻よりも後でなければいけません。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:209 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:212 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:217 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:220 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:45 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:50 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:53 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:682 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:687 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:695 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:702 msgid "Not created. Error inserting data" msgstr "設定できませんでした。入力データエラーです。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:209 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:45 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:683 msgid "The end date must be higher than the start date" msgstr "終了日は開始日より後でなければいけません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:212 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:688 msgid "The end date must be higher than the current time" msgstr "終了日時は開始日時より後でなければいけません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:217 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:586 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:594 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:50 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:696 msgid "The end time must be higher than the start time" msgstr "終了時刻は開始時刻より後でなければいけません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:220 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:575 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:53 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:703 msgid "The end day must be higher than the start day" msgstr "終了日は開始日より後でなければいけません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:269 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:94 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:717 msgid "Each planned downtime must have a different name" msgstr "それぞれの計画停止は異なる名前でなければいけません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:274 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:301 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:100 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:722 msgid "Planned downtime must have a name" msgstr "計画停止には名前が必要です" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:312 msgid "Cannot be modified while the downtime is being executed" msgstr "計画停止実行中は編集できません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:353 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:263 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:152 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:94 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:135 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:442 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:153 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:325 #: ../../godmode/setup/gis.php:41 #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:122 #: ../../operation/incidents/incident.php:106 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:115 msgid "Could not be updated" msgstr "更新に失敗しました。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:479 msgid "Quiet: Modules will not generate events or fire alerts." msgstr "静観: モジュールはイベント生成やアラートの発報を行いません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:480 msgid "Disable Agents: Disables the selected agents." msgstr "エージェント無効化: 選択したエージェントを無効化します。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:481 msgid "Disable Alerts: Disable alerts for the selected agents." msgstr "アラートのみ無効化: 選択したエージェントのアラートを無効化します。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:494 msgid "Configure the time" msgstr "時間設定" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:500 #: ../../include/functions_reporting_html.php:63 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2556 msgid "From:" msgstr "開始日時:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:504 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:515 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:237 msgid "Date format in Pandora is year/month/day" msgstr "Pandora での日付フォーマットは、年/月/日 です" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:506 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:517 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:585 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:593 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:536 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:540 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:797 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:806 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:239 msgid "Time format in Pandora is hours(24h):minutes:seconds" msgstr "Pandora での時間フォーマットは、時(24時間表記):分:秒 です" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:511 #: ../../include/functions_reporting_html.php:64 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2557 msgid "To:" msgstr "終了日時:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:525 msgid "Type Periodicity:" msgstr "定期実行タイプ:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:538 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:208 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:517 #: ../../include/functions.php:885 ../../include/functions_reporting.php:8472 msgid "Mon" msgstr "月" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:541 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:209 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:519 #: ../../include/functions.php:887 ../../include/functions_reporting.php:8476 msgid "Tue" msgstr "火" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:544 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:210 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:521 #: ../../include/functions.php:889 ../../include/functions_reporting.php:8480 msgid "Wed" msgstr "水" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:547 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:211 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:523 #: ../../include/functions.php:891 ../../include/functions_reporting.php:8484 msgid "Thu" msgstr "木" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:550 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:212 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:525 #: ../../include/functions.php:893 ../../include/functions_reporting.php:8488 msgid "Fri" msgstr "金" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:553 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:213 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:527 #: ../../include/functions.php:895 ../../include/functions_reporting.php:8492 msgid "Sat" msgstr "土" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:556 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:214 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:529 #: ../../include/functions.php:897 ../../include/functions_reporting.php:8496 msgid "Sun" msgstr "日" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:563 msgid "From day:" msgstr "開始日:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:569 msgid "To day:" msgstr "終了日:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:580 msgid "From hour:" msgstr "開始時間:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:588 msgid "To hour:" msgstr "終了時間:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:631 msgid "Available agents" msgstr "エージェント" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:683 msgid "Available modules:" msgstr "存在するモジュール:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:684 msgid "Only for type Quiet for downtimes." msgstr "静観タイプの場合のみ" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:698 msgid "Agents planned for this downtime" msgstr "この計画停止が予定される対象エージェント" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:713 msgid "There are no agents" msgstr "エージェントがありません" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:725 #: ../../godmode/users/user_list.php:272 ../../include/ajax/module.php:716 #: ../../include/functions_treeview.php:443 #: ../../include/functions_events.php:2035 #: ../../mobile/operation/agents.php:85 ../../mobile/operation/agents.php:300 #: ../../mobile/operation/agents.php:302 ../../mobile/operation/agents.php:304 #: ../../mobile/operation/agents.php:305 ../../mobile/operation/agent.php:138 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:481 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:206 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:548 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:219 ../../operation/gis_maps/ajax.php:321 #: ../../operation/search_agents.php:66 ../../operation/search_users.php:47 msgid "Last contact" msgstr "最近の接続" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:748 msgid "All alerts" msgstr "全アラート" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:751 msgid "Entire agent" msgstr "全エージェント" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:755 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:860 msgid "All modules" msgstr "全モジュール" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:758 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:852 #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:856 msgid "Some modules" msgstr "いくつかのモジュール" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:824 msgid "Add Module:" msgstr "モジュール追加:" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1040 msgid "Please select a module." msgstr "モジュールを選択してください。" #: ../../godmode/agentes/planned_downtime.editor.php:1172 msgid "" "WARNING: If you edit this planned downtime, the data of future SLA reports " "may be altered" msgstr "警告: この計画停止を編集すると、今後の SLA レポートのデータが変わります" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:40 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:55 msgid "" "There is no default map. Please go to the setup for to set a default map." msgstr "デフォルトマップがありません。デフォルトマップ設定を行ってください。" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:50 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:86 msgid "" "There is no GIS data for this agent, so it's positioned in default position " "of map." msgstr "このエージェントには GIS データがありません。そのため、マップのデフォルト位置に配置します。" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:53 msgid "" "When you change the Agent position, the agent automatically activates the " "'Ignore new GIS data' option" msgstr "エージェントの位置を変更すると、エージェントは '新たなGISデータを無視する' オプションを自動的に有効化します。" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:60 msgid "Agent position" msgstr "エージェントの位置" #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:66 msgid "Latitude: " msgstr "緯度: " #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:70 msgid "Longitude: " msgstr "経度: " #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:74 msgid "Altitude: " msgstr "高度: " #: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:78 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:377 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:391 msgid "Ignore new GIS data:" msgstr "新たな GIS データを無視する:" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:63 msgid "The SNMP remote plugin doesnt seem to be installed" msgstr "SNMP リモートプラグインがインストールされていません" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:63 msgid "It is necessary to use some features" msgstr "いくつかの機能を利用するために必要です" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:63 msgid "" "Please, install the SNMP remote plugin (The name of the plugin must be " "snmp_remote.pl)" msgstr "SNMP リモートプラグインをインストールしてください (プラグインの名前は snmp_remote.pl である必要があります)" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:300 msgid "Remote system doesnt support host SNMP information" msgstr "リモートシステムは、ホスト SNMP 情報をサポートしていません。" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:556 #, php-format msgid "Check if the process %s is running or not" msgstr "プロセス %s が動作しているかどうか確認してください" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:627 msgid "Disk use information" msgstr "ディスク利用情報" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:698 #, php-format msgid "%s modules created succesfully" msgstr "%s 個のモジュールを作成しました" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:703 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:708 #, php-format msgid "Error creating %s modules" msgstr "%s 個のモジュール作成エラー" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:722 msgid "Modules created succesfully" msgstr "モジュールを作成しました" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:796 #: ../../operation/tree.php:264 msgid "No data found" msgstr "データがありません" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:796 msgid "" "If the device is a network device, try with the SNMP Interfaces wizard" msgstr "ネットワークデバイスの場合は、SNMP インタフェースウィザードを試してください" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:824 msgid "Devices" msgstr "デバイス" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:827 msgid "Temperature sensors" msgstr "温度センサー" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:828 msgid "Other SNMP data" msgstr "他の SNMP データ" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:849 #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:854 msgid "SNMP remote plugin is necessary for this feature" msgstr "この機能には、SNMP リモートプラグインが必要です" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:964 msgid "Device" msgstr "デバイス" #: ../../godmode/agentes/agent_wizard.snmp_explorer.php:1012 msgid "Temperature" msgstr "温度" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:155 msgid "The agent's name must be the same as the one defined at the console" msgstr "ここで指定するエージェント名は、すでに定義済のものである必要があります。" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:158 msgid "QR Code Agent view" msgstr "エージェント表示 QR コード" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:165 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:142 ../../operation/menu.php:54 msgid "Agent detail" msgstr "エージェント詳細" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:188 msgid "This agent can be remotely configured" msgstr "このエージェントはリモートから設定可能です。" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:191 msgid "You can remotely edit this agent configuration" msgstr "このエージェントはリモートから設定可能です。" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:198 msgid "Delete agent" msgstr "エージェント削除" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:201 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:47 #: ../../include/functions_treeview.php:416 #: ../../include/functions_events.php:2025 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1655 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:269 msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:210 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1213 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:257 #: ../../operation/events/events.build_table.php:785 msgid "Delete selected" msgstr "選択範囲を削除します" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:227 msgid "Only it is show when
the agent is saved." msgstr "エージェントが保存されたときのみ
表示されます。" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:233 #: ../../godmode/groups/configure_group.php:132 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:267 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:69 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:81 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:492 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:279 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:706 msgid "Parent" msgstr "親" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:241 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:275 msgid "Cascade protection" msgstr "関連障害検知抑制" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:297 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:337 msgid "Module definition" msgstr "モジュール定義" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:299 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:339 msgid "Learning mode" msgstr "学習モード" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:302 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:340 msgid "Normal mode" msgstr "通常モード" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:310 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:346 msgid "Active" msgstr "有効" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:317 #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:339 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:356 msgid "Not available" msgstr "利用できません" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:330 msgid "Delete remote configuration file" msgstr "リモート設定ファイル削除" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:333 msgid "" "Delete this conf file implies that for restore you must reactive remote " "config in the local agent." msgstr "この設定を削除した場合、元に戻すにはローカルエージェントのリモート設定を再有効化する必要があります。" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:348 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:382 msgid "Agent icon" msgstr "エージェントアイコン" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:348 msgid "Agent icon for GIS Maps." msgstr "GISマップのエージェントアイコン" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:386 #: ../../include/functions_treeview.php:509 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:330 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:880 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1085 msgid "Url address" msgstr "URLアドレス" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:392 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:398 msgid "The agent still runs but the alerts and events will be stop" msgstr "エージェントは実行しますが、アラートとイベントは停止します" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:415 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:427 msgid "This field allows url insertion using the BBCode's url tag" msgstr "" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:417 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:429 msgid "The format is: [url='url to navigate']'text to show'[/url]" msgstr "" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:419 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:431 msgid "e.g.: [url=pandorafms.org]Pandora FMS Community[/url]" msgstr "" #: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:437 #: ../../godmode/events/events.php:51 ../../godmode/events/events.php:56 #: ../../godmode/events/events.php:67 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:446 ../../godmode/menu.php:40 #: ../../include/functions_events.php:2045 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:891 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1073 msgid "Custom fields" msgstr "カスタムフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:66 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:92 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:110 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:127 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:207 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:218 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:287 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:306 #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:319 msgid "Alert actions" msgstr "アクション" #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:140 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:183 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:192 #: ../../include/functions_agents.php:676 msgid "Successfully copied" msgstr "コピーしました。" #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:141 msgid "Could not be copied" msgstr "コピーできませんでした。" #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:342 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:224 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:214 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:398 msgid "No alert actions configured" msgstr "アクションが設定されていません。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:78 msgid "Latest value" msgstr "最新の値" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:101 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:495 msgid "Create Template" msgstr "テンプレートの作成" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:116 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:556 msgid "Default action" msgstr "通常のアクション" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:119 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:593 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:159 msgid "Number of alerts match from" msgstr "アクションを起こすアラート数: 開始" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:121 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:522 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:597 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:96 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:161 #: ../../include/functions_reporting.php:8460 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:203 msgid "to" msgstr "終了" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:129 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:101 msgid "Create Action" msgstr "アクションの作成" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:132 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:528 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:603 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:391 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:142 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1519 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2270 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:141 msgid "Add alert" msgstr "アラートの追加" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:206 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:80 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:193 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:116 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:456 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:316 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:217 #: ../../include/ajax/module.php:781 ../../include/functions.php:1004 #: ../../include/functions_filemanager.php:704 #: ../../include/functions_visual_map.php:1139 #: ../../include/functions_visual_map.php:1153 #: ../../include/functions_visual_map.php:1166 #: ../../include/functions_visual_map.php:1179 #: ../../include/functions_reports.php:426 #: ../../include/graphs/functions_flot.php:412 #: ../../include/functions_alerts.php:574 #: ../../include/functions_events.php:1398 #: ../../include/functions_events.php:2741 #: ../../include/functions_reporting_html.php:344 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1011 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1032 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1448 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1610 #: ../../include/functions_groups.php:803 #: ../../include/functions_groups.php:805 #: ../../include/functions_groups.php:807 #: ../../include/functions_groups.php:808 #: ../../include/functions_groups.php:809 ../../include/functions_ui.php:449 #: ../../include/functions_ui.php:450 #: ../../include/functions_reporting.php:3023 #: ../../include/functions_reporting.php:3219 #: ../../include/functions_reporting.php:3853 #: ../../include/functions_reporting.php:3854 #: ../../include/functions_reporting.php:3855 #: ../../include/functions_reporting.php:3856 #: ../../include/functions_reporting.php:3857 #: ../../include/functions_reporting.php:3858 #: ../../include/functions_graph.php:755 #: ../../include/functions_graph.php:1860 #: ../../include/functions_graph.php:3589 ../../mobile/operation/agents.php:36 #: ../../mobile/operation/groups.php:106 ../../mobile/operation/groups.php:108 #: ../../mobile/operation/modules.php:42 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:429 #: ../../operation/agentes/group_view.php:158 #: ../../operation/agentes/group_view.php:160 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:185 #: ../../operation/agentes/tactical.php:152 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:421 ../../operation/tree.php:134 #: ../../operation/tree.php:159 ../../operation/tree.php:293 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:209 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:874 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:82 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:29 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:58 #: ../../include/functions.php:2005 msgid "Empty" msgstr "空" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:56 msgid "Template name" msgstr "テンプレート名" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:117 msgid "Field content" msgstr "フィールドの内容" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:126 msgid "Enabled / Disabled" msgstr "有効 / 無効" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:128 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:771 #: ../../godmode/users/user_list.php:467 ../../godmode/extensions.php:281 msgid "Enable" msgstr "有効" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:129 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:762 #: ../../godmode/users/user_list.php:464 ../../godmode/extensions.php:285 #: ../../include/functions.php:2540 msgid "Disable" msgstr "無効" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:131 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:102 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:410 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:454 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:488 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:522 msgid "Standby" msgstr "スタンバイ" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:133 #: ../../include/functions_ui.php:811 ../../mobile/operation/alerts.php:44 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:80 msgid "Standby on" msgstr "スタンバイ状態" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:134 #: ../../mobile/operation/alerts.php:45 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:81 msgid "Standby off" msgstr "非スタンバイ状態" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:156 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:390 msgid "Alert control filter" msgstr "アラートフィルタ" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:156 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:913 #: ../../godmode/users/user_list.php:249 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:390 #: ../../operation/agentes/graphs.php:163 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:452 msgid "Toggle filter(s)" msgstr "フィルタ設定" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:405 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:133 msgid "Operations" msgstr "操作" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:405 #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:302 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:156 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:304 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:566 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:682 #: ../../godmode/servers/plugin.php:692 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:75 #: ../../godmode/users/profile_list.php:327 #: ../../godmode/users/user_list.php:278 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:94 msgid "Op." msgstr "操作" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:495 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:356 msgid "" "The default actions will be executed every time that the alert is fired and " "no other action is executed" msgstr "他のアクションが無い場合に、アラートが発生するたびに実行されるデフォルトのアクション。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:513 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:195 #: ../../include/functions_alerts.php:558 msgid "Always" msgstr "常時" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:515 msgid "On" msgstr "次のアラート回数でアクション実施:" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:519 msgid "Until" msgstr "次のアラート回数までアクション実施:" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:540 msgid "Delete action" msgstr "アクションの削除" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:681 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:685 #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:819 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1121 msgid "Add action" msgstr "アクションの追加" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:696 msgid "View alert advanced details" msgstr "アラートの拡張詳細表示" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:707 msgid "No alerts defined" msgstr "アラートが定義されていません" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:780 msgid "Set off standby" msgstr "非スタンバイ状態にする" #: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:789 msgid "Set standby" msgstr "スタンバイ状態にする" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:77 msgid "Already added" msgstr "すでに追加されています。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:167 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:101 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:112 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:88 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:67 msgid "Successfully added" msgstr "追加されました。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:167 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:60 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:85 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:101 #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:105 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:113 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:89 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:68 msgid "Could not be added" msgstr "追加できませんでした。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:235 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:96 msgid "Successfully set standby" msgstr "スタンバイ状態にしました。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:235 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:96 msgid "Could not be set standby" msgstr "スタンバイ状態にできませんでした。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:252 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:78 msgid "Successfully set off standby" msgstr "非スタンバイ状態にしました。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:252 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:78 msgid "Could not be set off standby" msgstr "非スタンバイ状態にできませんでした。" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:284 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:61 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:62 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:63 msgid "List alerts" msgstr "アラート一覧" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:288 msgid "Builder alert" msgstr "アラート作成" #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:297 #: ../../godmode/alerts/alert_list.php:300 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:280 msgid "Manage alerts" msgstr "アラート管理" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:62 msgid "Everyday" msgstr "毎日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:65 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:196 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:78 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:752 #: ../../include/functions_html.php:837 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:66 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:199 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:79 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:758 #: ../../include/functions_html.php:838 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:67 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:202 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:80 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:764 #: ../../include/functions_html.php:839 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:205 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:81 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:770 #: ../../include/functions_html.php:840 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:69 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:208 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:82 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:776 #: ../../include/functions_html.php:841 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:70 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:211 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:83 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:782 #: ../../include/functions_html.php:842 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:71 #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:214 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:84 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:788 #: ../../include/functions_html.php:836 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:73 #: ../../include/functions_config.php:638 msgid "Days" msgstr "日間" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:73 msgid "Every" msgstr "毎" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:83 msgid "and" msgstr "と" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:89 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:306 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:545 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:813 msgid "Time threshold" msgstr "再通知間隔" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:268 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:507 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:205 #: ../../godmode/tag/tag.php:176 ../../godmode/tag/tag.php:281 #: ../../godmode/users/user_list.php:243 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:384 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:525 #: ../../operation/events/events_list.php:628 ../../operation/tree.php:184 msgid "Show Options" msgstr "オプション表示" #: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:359 msgid "No alert templates defined" msgstr "アラートテンプレートが定義されていません" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:49 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:324 #: ../../include/functions_events.php:2137 msgid "Alert details" msgstr "アラート詳細" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:106 #: ../../mobile/operation/alerts.php:96 ../../mobile/operation/alerts.php:97 #: ../../mobile/operation/alerts.php:203 ../../mobile/operation/alerts.php:204 msgid "Stand by" msgstr "スタンバイ" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:144 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:803 #: ../../include/functions_ui.php:996 msgid "" "The alert would fire when the value matches " msgstr "取得した値が にマッチした場合、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:147 ../../include/functions_ui.php:999 msgid "" "The alert would fire when the value doesn't match " msgstr "取得した値が にマッチしない場合、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:152 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:805 #: ../../include/functions_ui.php:987 msgid "The alert would fire when the value is " msgstr "取得した値が の場合、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:156 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:806 #: ../../include/functions_ui.php:991 msgid "The alert would fire when the value is not " msgstr "取得した値が 以外の場合、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:161 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:807 #: ../../include/functions_ui.php:1005 msgid "" "The alert would fire when the value is between and " "" msgstr "" "取得した値が " "の間になったら、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:164 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:808 #: ../../include/functions_ui.php:1008 msgid "" "The alert would fire when the value is not between " "and " msgstr "" "取得した値が " "の間を外れたら、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:170 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:809 msgid "The alert would fire when the value is below " msgstr "値が より小さかったときにアラートが発報します" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:174 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:810 msgid "The alert would fire when the value is above " msgstr "値が を超えたときにアラートが発報されます" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:179 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:813 msgid "The alert would fire when the module value changes" msgstr "モジュールの値が変化したときにアラートが上がります。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:182 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:814 msgid "The alert would fire when the module value does not change" msgstr "モジュールの値が変化しなかったときにアラートが上がります。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:186 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:811 #: ../../include/functions_ui.php:1022 msgid "The alert would fire when the module is in warning status" msgstr "該当モジュールが警告状態になったら、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:189 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:812 #: ../../include/functions_ui.php:1027 msgid "The alert would fire when the module is in critical status" msgstr "該当モジュールが障害になったら、アラートを発生させます。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:192 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:815 msgid "The alert would fire when the module is in unknown status" msgstr "モジュールが不明状態になるとアラートが発生します。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:298 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:532 msgid "Use special days list" msgstr "特別日一覧を利用する" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:310 msgid "Number of alerts" msgstr "アラート数" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:310 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:730 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1142 #: ../../include/graphs/functions_pchart.php:204 #: ../../include/graphs/functions_pchart.php:1117 #: ../../include/functions_ui.php:1979 #: ../../include/functions_reporting.php:821 #: ../../include/functions_graph.php:742 ../../include/functions_graph.php:743 #: ../../include/functions_graph.php:744 ../../include/functions_graph.php:747 #: ../../include/functions_graph.php:1373 #: ../../include/functions_graph.php:3579 #: ../../include/functions_graph.php:3584 #: ../../include/functions_graph.php:4245 #: ../../include/functions_graph.php:4248 #: ../../include/functions_graph.php:4251 msgid "Min" msgstr "最小" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:310 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:728 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1140 #: ../../include/graphs/functions_pchart.php:198 #: ../../include/graphs/functions_pchart.php:1119 #: ../../include/functions_ui.php:1979 #: ../../include/functions_reporting.php:818 #: ../../include/functions_graph.php:742 ../../include/functions_graph.php:743 #: ../../include/functions_graph.php:744 ../../include/functions_graph.php:747 #: ../../include/functions_graph.php:1371 #: ../../include/functions_graph.php:3579 #: ../../include/functions_graph.php:3584 #: ../../include/functions_graph.php:4245 #: ../../include/functions_graph.php:4248 #: ../../include/functions_graph.php:4251 msgid "Max" msgstr "最大" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:325 msgid "Firing conditions" msgstr "発報条件" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:348 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:370 msgid "Every time that the alert is fired" msgstr "アラート発生のたび" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:414 msgid "" "Select the desired action and mode to see the Firing/Recovery fields for " "this action" msgstr "このアクションの発報・リカバリフィールドを見るには、目的のアクションとモードを選択してください。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:417 msgid "Select the action" msgstr "アクションを選択" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:420 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:148 msgid "Firing" msgstr "障害通知" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:421 msgid "Recovering" msgstr "リカバリ中" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:423 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:514 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:236 msgid "Mode" msgstr "モード" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:438 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:532 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:655 msgid "Firing fields" msgstr "発報フィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:439 msgid "" "Fields passed to the command executed by this action when the alert is fired" msgstr "アラートが発報されたときに、このアクションによって実行されるコマンドに渡されるフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:442 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:531 msgid "Fields configured on the command associated to the action" msgstr "アクションに関連付けられたコマンドで設定されたフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:443 msgid "Template fields" msgstr "テンプレートフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:444 msgid "Triggering fields configured in template" msgstr "テンプレートで設定したトリガーフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:445 msgid "Action fields" msgstr "アクションフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:446 msgid "Triggering fields configured in action" msgstr "アクションで設定したトリガーフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:448 msgid "Executed on firing" msgstr "発報時の実行" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:449 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:532 msgid "Fields used on execution when the alert is fired" msgstr "アラートが発報したときに実行に使われるフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:471 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:548 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:668 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:105 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:109 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:120 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:128 #, php-format msgid "Field %s" msgstr "フィールド %s" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:508 #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:595 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:153 #: ../../godmode/servers/plugin.php:334 msgid "Command preview" msgstr "実行されるコマンドのプレビュー" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:516 msgid "The alert recovering is disabled on this template." msgstr "このテンプレートでは復旧アラートが無効です。" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:529 msgid "Recovering fields" msgstr "復旧フィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:529 msgid "" "Fields passed to the command executed by this action when the alert is " "recovered" msgstr "アラートが復旧したときに、このアクションによって実行されるコマンドに渡されるフィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:533 msgid "Template recovery fields" msgstr "テンプレート復旧フィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:533 msgid "Recovery fields configured in alert template" msgstr "アラートテンプレートで設定した復旧フィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:534 msgid "Action recovery fields" msgstr "アクション復旧フィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:534 msgid "Recovery fields configured in alert action" msgstr "アラートアクションで設定した復旧フィールド" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:535 msgid "Executed on recovery" msgstr "復旧時の実行" #: ../../godmode/alerts/alert_view.php:535 msgid "Fields used on execution when the alert is recovered" msgstr "アラートが復旧した時に実行に使われるフィールド" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:57 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:66 msgid "Configure alert action" msgstr "アクションの作成" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:98 msgid "Update Action" msgstr "アクションの更新" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:128 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:150 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:114 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:121 #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:124 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:437 #: ../../godmode/servers/plugin.php:341 ../../godmode/servers/plugin.php:347 #: ../../godmode/servers/plugin.php:690 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:370 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:136 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:130 msgid "Create Command" msgstr "コマンドの作成" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:149 msgid "Recovery" msgstr "復旧通知" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42 msgid "Configure alert command" msgstr "コマンドの作成" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:127 msgid "Update Command" msgstr "コマンドの更新" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:160 #, php-format msgid "Field %s description" msgstr "フィールド %s の説明" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:175 #, php-format msgid "Field %s values" msgstr "フィールド %s の値" #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:43 ../../godmode/menu.php:149 #: ../../godmode/menu.php:150 msgid "Special days list" msgstr "特別日一覧" #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:162 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:76 msgid "Same day of the week" msgstr "同一の曜日" #: ../../godmode/alerts/alert_special_days.php:230 msgid "No special days configured" msgstr "特別日が設定されていません" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_special_days.php:52 msgid "Configure special day" msgstr "特別日設定" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:63 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:82 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:100 #: ../../include/functions_menu.php:483 msgid "Configure alert template" msgstr "アラートテンプレート設定" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:118 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:147 #, php-format msgid "Successfully created from %s" msgstr "%s から作成しました。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:147 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:152 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:167 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:172 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:187 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:192 #: ../../include/functions_config.php:640 msgid "Step" msgstr "ステップ" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:148 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:153 #: ../../godmode/servers/plugin.php:279 ../../godmode/servers/plugin.php:285 #: ../../godmode/setup/setup.php:74 ../../godmode/setup/setup.php:112 #: ../../include/ajax/events.php:298 ../../include/functions_reports.php:574 #: ../../include/functions_reporting.php:4005 msgid "General" msgstr "一般" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:168 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:173 msgid "Conditions" msgstr "状態" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:188 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:193 msgid "Advanced fields" msgstr "拡張フィールド" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:516 msgid "Days of week" msgstr "曜日" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:535 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:796 msgid "Time from" msgstr "開始時間" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:539 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:805 msgid "Time to" msgstr "終了時間" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:549 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:805 msgid "Min. number of alerts" msgstr "最小アラート数" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:552 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:808 msgid "Max. number of alerts" msgstr "最大アラート数" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:580 msgid "" "In case you fill any Field 1, Field 2 or Field 3 above, those will replace " "the corresponding fields of this associated \"Default action\"." msgstr "フィールド1、フィールド2 またはフィールド 3 を入力した場合、対応するフィールドの設定が \"デフォルトアクション\" になります。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:582 msgid "Condition type" msgstr "条件種別" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:589 msgid "Trigger when matches the value" msgstr "以下の値にマッチしたら、条件を満たしたと判断する。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:601 msgid "The regular expression is valid" msgstr "この正規表現は正しいです。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:606 msgid "The regular expression is not valid" msgstr "この正規表現は間違っています。" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:612 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:349 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:395 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:483 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:107 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:120 #: ../../include/functions_treeview.php:94 #: ../../include/functions_treeview.php:107 #: ../../include/functions_alerts.php:551 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2302 #: ../../include/functions_graph.php:3898 msgid "Min." msgstr "最小" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:647 msgid "Alert recovery" msgstr "復旧アラート" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:648 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1498 #: ../../include/functions_groups.php:2158 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:298 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:656 msgid "Recovery fields" msgstr "復旧フィールド" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:732 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:56 msgid "Wizard level" msgstr "ウィザードレベル" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:734 msgid "No wizard" msgstr "ウィザードがありません" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:735 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:142 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:152 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:57 #: ../../godmode/users/configure_user.php:529 msgid "Basic" msgstr "基本" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:736 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:145 #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:155 #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:58 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:208 #: ../../godmode/users/configure_user.php:530 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:305 msgid "Advanced" msgstr "拡張" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:781 #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:785 msgid "Next" msgstr "次" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:804 #, php-format msgid "The alert would fire when the value doesn\\'t match %s" msgstr "値が %s にマッチしなかったときにアラートが発報します" #: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:816 msgid "" "The alert template cannot have the same value for min and max thresholds." msgstr "アラートテンプレートは最小と最大の閾値に同じ値を設定できません。" #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:242 msgid "Alert commands" msgstr "アラートコマンド" #: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:365 msgid "No alert commands configured" msgstr "アラートコマンドが設定されていません" #: ../../godmode/category/category.php:44 #: ../../godmode/category/category.php:51 #: ../../godmode/category/edit_category.php:43 #: ../../godmode/category/edit_category.php:50 msgid "List categories" msgstr "カテゴリ一覧" #: ../../godmode/category/category.php:58 #: ../../godmode/category/category.php:61 #: ../../godmode/category/edit_category.php:57 #: ../../godmode/category/edit_category.php:60 msgid "Categories configuration" msgstr "カテゴリ設定" #: ../../godmode/category/category.php:72 msgid "Error deleting category" msgstr "カテゴリの削除に失敗しました" #: ../../godmode/category/category.php:76 msgid "Successfully deleted category" msgstr "カテゴリを削除しました" #: ../../godmode/category/category.php:110 msgid "Category name" msgstr "カテゴリ名" #: ../../godmode/category/category.php:141 msgid "No categories found" msgstr "カテゴリがありません" #: ../../godmode/category/category.php:150 #: ../../godmode/category/edit_category.php:146 msgid "Create category" msgstr "カテゴリの作成" #: ../../godmode/category/edit_category.php:57 msgid "Editor" msgstr "編集" #: ../../godmode/category/edit_category.php:76 msgid "Error updating category" msgstr "カテゴリの更新に失敗しました" #: ../../godmode/category/edit_category.php:80 msgid "Successfully updated category" msgstr "カテゴリを更新しました" #: ../../godmode/category/edit_category.php:99 msgid "Error creating category" msgstr "カテゴリの作成に失敗しました" #: ../../godmode/category/edit_category.php:105 msgid "Successfully created category" msgstr "カテゴリを作成しました" #: ../../godmode/category/edit_category.php:137 msgid "Update category" msgstr "カテゴリ更新" #: ../../godmode/db/db_audit.php:19 ../../godmode/db/db_event.php:21 #: ../../godmode/db/db_info.php:32 ../../godmode/db/db_purge.php:37 #: ../../godmode/db/db_refine.php:33 msgid "Database maintenance" msgstr "データベースメンテナンス" #: ../../godmode/db/db_audit.php:19 msgid "Database audit purge" msgstr "監査DB削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:70 msgid "Success data deleted" msgstr "データを削除しました" #: ../../godmode/db/db_audit.php:72 msgid "Error deleting data" msgstr "データ削除エラー" #: ../../godmode/db/db_audit.php:80 ../../godmode/db/db_event.php:61 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1009 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1024 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:194 #: ../../operation/agentes/group_view.php:157 ../../operation/tree.php:273 msgid "Total" msgstr "合計" #: ../../godmode/db/db_audit.php:81 ../../godmode/db/db_event.php:62 msgid "Records" msgstr "レコード" #: ../../godmode/db/db_audit.php:84 ../../godmode/db/db_event.php:64 msgid "First date" msgstr "開始日時" #: ../../godmode/db/db_audit.php:88 msgid "Latest date" msgstr "最新日時" #: ../../godmode/db/db_audit.php:92 ../../godmode/db/db_event.php:73 #: ../../godmode/db/db_purge.php:335 msgid "Purge data" msgstr "データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:97 msgid "Purge audit data over 90 days" msgstr "90日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:98 msgid "Purge audit data over 30 days" msgstr "30日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:99 msgid "Purge audit data over 14 days" msgstr "14日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:100 msgid "Purge audit data over 7 days" msgstr "7日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:101 msgid "Purge audit data over 3 days" msgstr "3日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:102 msgid "Purge audit data over 1 day" msgstr "1日より古い監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:103 msgid "Purge all audit data" msgstr "すべての監査データ削除" #: ../../godmode/db/db_audit.php:107 ../../godmode/db/db_event.php:92 msgid "Do it!" msgstr "実行" #: ../../godmode/db/db_event.php:22 msgid "Event database cleanup" msgstr "イベントDB削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:40 msgid "Successfully deleted old events" msgstr "古いイベントを削除しました。" #: ../../godmode/db/db_event.php:43 msgid "Error deleting old events" msgstr "古いイベントの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/db/db_event.php:67 msgid "Latest data" msgstr "最新日時" #: ../../godmode/db/db_event.php:81 msgid "Purge event data over 90 days" msgstr "90日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:82 msgid "Purge event data over 30 days" msgstr "30日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:83 msgid "Purge event data over 14 days" msgstr "14日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:84 msgid "Purge event data over 7 days" msgstr "7日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:85 msgid "Purge event data over 3 days" msgstr "3日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:86 msgid "Purge event data over 1 day" msgstr "1日より古いイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_event.php:87 msgid "Purge all event data" msgstr "すべてのイベントデータ削除" #: ../../godmode/db/db_info.php:32 msgid "Database information" msgstr "データベース情報" #: ../../godmode/db/db_info.php:34 msgid "Module data received" msgstr "データ受信モジュール" #: ../../godmode/db/db_main.php:69 msgid "Current database maintenance setup" msgstr "現在のデータベース設定" #: ../../godmode/db/db_main.php:76 msgid "Database setup" msgstr "データベース設定" #: ../../godmode/db/db_main.php:80 msgid "Max. time before compact data" msgstr "データ保持日数(未圧縮)" #: ../../godmode/db/db_main.php:82 ../../godmode/db/db_main.php:88 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:615 ../../include/functions.php:405 #: ../../include/functions.php:539 ../../include/functions_html.php:723 msgid "days" msgstr "日" #: ../../godmode/db/db_main.php:86 msgid "Max. time before purge" msgstr "データ保持日数" #: ../../godmode/db/db_main.php:95 msgid "Database size stats" msgstr "データベースサイズ" #: ../../godmode/db/db_main.php:99 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2631 #: ../../include/functions_reporting.php:5592 #: ../../mobile/operation/groups.php:99 ../../operation/tree.php:271 msgid "Total agents" msgstr "エージェント数" #: ../../godmode/db/db_main.php:105 ../../include/functions_reporting.php:8376 msgid "Total events" msgstr "イベント数" #: ../../godmode/db/db_main.php:111 msgid "Total data items (tagente_datos)" msgstr "データ要素数 (tagente_datos)" #: ../../godmode/db/db_main.php:123 msgid "Total log4x items (tagente_datos_log4x)" msgstr "log4x 要素数 (tagente_datos_log4x)" #: ../../godmode/db/db_main.php:135 msgid "Total data string items (tagente_datos_string)" msgstr "文字列データ要素数 (tagente_datos_string)" #: ../../godmode/db/db_main.php:141 msgid "Total modules configured" msgstr "定義済モジュール数" #: ../../godmode/db/db_main.php:149 msgid "Total agent access records" msgstr "エージェントアクセス数" #: ../../godmode/db/db_main.php:160 msgid "Database sanity" msgstr "データベースの健全性" #: ../../godmode/db/db_main.php:164 msgid "Total uknown agents" msgstr "不明なエージェント数" #: ../../godmode/db/db_main.php:170 msgid "Total non-init modules" msgstr "未初期化モジュール数" #: ../../godmode/db/db_main.php:179 msgid "Last time on DB maintance" msgstr "最終 DB メンテナンス日時" #: ../../godmode/db/db_main.php:183 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1111 #: ../../include/functions_treeview.php:436 ../../include/functions_ui.php:449 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:211 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:323 ../../operation/gis_maps/ajax.php:334 msgid "Never" msgstr "未実行" #: ../../godmode/db/db_main.php:200 msgid "" "Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance " "daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get " "the best performance and results in Pandora" msgstr "" "Pandoraサーバの設定とデータベースメンテナンスデーモンの動作に注意をしてください。パフォーマンスを維持するためには、データベースを日々整理することが" "重要です。" #: ../../godmode/db/db_purge.php:38 ../../godmode/menu.php:286 msgid "Database purge" msgstr "収集データ" #: ../../godmode/db/db_purge.php:43 msgid "Get data from agent" msgstr "エージェントから収集したデータ" #: ../../godmode/db/db_purge.php:75 #, php-format msgid "Purge task launched for agent %s :: Data older than %s" msgstr "エージェント %s の削除タスクを起動しました。%s より古いデータが対象です。" #: ../../godmode/db/db_purge.php:78 msgid "" "Please be patient. This operation can take a long time depending on the " "amount of modules." msgstr "しばらくお待ちください。この操作は、モジュール数によりしばらく時間がかかることがあります。" #: ../../godmode/db/db_purge.php:92 #, php-format msgid "Deleting records for module %s" msgstr "モジュール %s のレコードを削除しています" #: ../../godmode/db/db_purge.php:140 #, php-format msgid "Total errors: %s" msgstr "全エラー数: %s" #: ../../godmode/db/db_purge.php:141 ../../godmode/db/db_purge.php:144 #, php-format msgid "Total records deleted: %s" msgstr "全削除レコード数: %s" #: ../../godmode/db/db_purge.php:149 msgid "Deleting records for all agents" msgstr "全エージェントのレコードの削除中" #: ../../godmode/db/db_purge.php:166 msgid "Choose agent" msgstr "エージェントの選択" #: ../../godmode/db/db_purge.php:167 #: ../../operation/incidents/incident.php:274 msgid "All agents" msgstr "全エージェント" #: ../../godmode/db/db_purge.php:172 msgid "Select the agent you want information about" msgstr "情報を見たいエージェントを選択してください。" #: ../../godmode/db/db_purge.php:174 msgid "Get data" msgstr "データ取得" #: ../../godmode/db/db_purge.php:175 msgid "Click here to get the data from the agent specified in the select box" msgstr "選択したエージェントからデータを取得するためには、ここをクリックしてください。" #: ../../godmode/db/db_purge.php:179 #, php-format msgid "Information on agent %s in the database" msgstr "エージェント %s に関するデータベース内の情報" #: ../../godmode/db/db_purge.php:182 msgid "Information on all agents in the database" msgstr "データベース内の全エージェントの情報" #: ../../godmode/db/db_purge.php:317 msgid "Packets less than three months old" msgstr "過去3ヵ月のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:319 msgid "Packets less than one month old" msgstr "過去1ヵ月のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:321 msgid "Packets less than two weeks old" msgstr "過去2週間のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:323 msgid "Packets less than one week old" msgstr "過去1週間のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:325 msgid "Packets less than three days old" msgstr "過去3日間のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:327 msgid "Packets less than one day old" msgstr "過去1日間のパケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:329 msgid "Total number of packets" msgstr "全パケット数" #: ../../godmode/db/db_purge.php:340 msgid "Purge data over 3 months" msgstr "3ヵ月より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:341 msgid "Purge data over 1 month" msgstr "1ヵ月より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:342 msgid "Purge data over 2 weeks" msgstr "2週間より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:343 msgid "Purge data over 1 week" msgstr "1週間より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:344 msgid "Purge data over 3 days" msgstr "3日より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:345 msgid "Purge data over 1 day" msgstr "1日より古いデータの削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:346 msgid "All data until now" msgstr "現在より古いデータ全ての削除" #: ../../godmode/db/db_purge.php:350 msgid "Purge" msgstr "削除" #: ../../godmode/db/db_refine.php:33 ../../godmode/menu.php:287 #: ../../include/functions_db.php:1100 msgid "Database debug" msgstr "DBのデバッグ" #: ../../godmode/db/db_refine.php:42 msgid "Maximum is equal to minimum" msgstr "最大値と最小値が同じです。" #: ../../godmode/db/db_refine.php:47 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:447 #: ../../include/functions_agents.php:557 msgid "No modules have been selected" msgstr "モジュールが選択されていません。" #: ../../godmode/db/db_refine.php:56 msgid "Filtering data module" msgstr "データモジュールのフィルタ中" #: ../../godmode/db/db_refine.php:76 msgid "Filtering completed" msgstr "フィルタリングが完了しました。" #: ../../godmode/db/db_refine.php:83 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:235 msgid "Source agent" msgstr "対象エージェント" #: ../../godmode/db/db_refine.php:88 msgid "No agent selected" msgstr "エージェント選択なし" #: ../../godmode/db/db_refine.php:92 msgid "Get Info" msgstr "情報取得" #: ../../godmode/db/db_refine.php:105 msgid "Purge data out of these limits" msgstr "以下の範囲外のデータ削除" #: ../../godmode/db/db_refine.php:107 ../../godmode/db/db_refine.php:109 msgid "Minimum" msgstr "最小" #: ../../godmode/db/db_refine.php:112 ../../godmode/db/db_refine.php:114 msgid "Maximum" msgstr "最大" #: ../../godmode/events/custom_events.php:68 #: ../../godmode/events/custom_events.php:152 #: ../../include/functions_events.php:33 #: ../../include/functions_events.php:1578 msgid "Event id" msgstr "イベント ID" #: ../../godmode/events/custom_events.php:71 #: ../../godmode/events/custom_events.php:153 #: ../../include/functions_events.php:34 #: ../../include/functions_events.php:890 #: ../../include/functions_events.php:2335 #: ../../include/functions_reporting_html.php:613 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1987 msgid "Event name" msgstr "イベント名" #: ../../godmode/events/custom_events.php:86 #: ../../godmode/events/custom_events.php:158 ../../godmode/setup/news.php:223 #: ../../include/ajax/events.php:465 ../../include/functions_netflow.php:287 #: ../../include/functions_events.php:39 #: ../../include/functions_events.php:897 #: ../../include/functions_events.php:2340 #: ../../include/functions_reporting_html.php:487 #: ../../include/functions_reporting_html.php:617 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1101 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1989 #: ../../include/functions_reporting.php:4730 #: ../../mobile/operation/events.php:468 #: ../../mobile/operation/modules.php:478 #: ../../mobile/operation/modules.php:647 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:403 #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:77 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:76 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:99 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:971 #: ../../operation/events/events.build_table.php:196 #: ../../operation/events/events.php:89 #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:43 #: ../../operation/messages/message_list.php:123 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:529 #: ../../operation/search_modules.php:54 msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" #: ../../godmode/events/custom_events.php:89 #: ../../godmode/events/custom_events.php:159 #: ../../godmode/events/event_filter.php:106 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:222 #: ../../include/functions_events.php:40 #: ../../include/functions_reporting_html.php:614 #: ../../operation/events/events.build_table.php:220 #: ../../operation/events/events_list.php:543 msgid "Event type" msgstr "イベントタイプ" #: ../../godmode/events/custom_events.php:92 #: ../../godmode/events/custom_events.php:160 #: ../../include/functions_events.php:41 msgid "Agent module" msgstr "エージェントモジュール" #: ../../godmode/events/custom_events.php:98 #: ../../godmode/events/custom_events.php:162 #: ../../godmode/events/event_filter.php:108 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:226 #: ../../include/functions_events.php:43 #: ../../include/functions_events.php:883 #: ../../include/functions_events.php:2384 #: ../../include/functions_reporting_html.php:485 #: ../../include/functions_reporting_html.php:615 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1099 #: ../../include/functions_reporting.php:4728 #: ../../mobile/operation/events.php:368 ../../mobile/operation/events.php:369 #: ../../mobile/operation/events.php:484 ../../mobile/operation/events.php:627 #: ../../mobile/operation/events.php:628 #: ../../operation/events/events.build_table.php:240 #: ../../operation/events/events_list.php:549 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:397 msgid "Severity" msgstr "重要度" #: ../../godmode/events/custom_events.php:101 #: ../../godmode/events/custom_events.php:163 #: ../../include/functions_events.php:44 #: ../../include/functions_events.php:1748 #: ../../operation/events/events.build_table.php:246 #: ../../operation/events/events.build_table.php:598 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: ../../godmode/events/custom_events.php:110 #: ../../godmode/events/custom_events.php:166 #: ../../include/functions_events.php:47 #: ../../include/functions_events.php:2248 msgid "Extra id" msgstr "拡張 ID" #: ../../godmode/events/custom_events.php:116 #: ../../godmode/events/custom_events.php:168 #: ../../include/functions_events.php:49 #: ../../operation/events/events.build_table.php:270 msgid "ACK Timestamp" msgstr "ACK タイムスタンプ" #: ../../godmode/events/custom_events.php:119 #: ../../godmode/events/custom_events.php:169 #: ../../include/functions_events.php:50 #: ../../include/functions_events.php:2187 #: ../../include/functions_events.php:2199 #: ../../include/functions_events.php:2211 #: ../../include/functions_events.php:2223 #: ../../include/functions_events.php:2228 #: ../../include/functions_events.php:2233 #: ../../include/functions_events.php:2237 #: ../../operation/events/events.build_table.php:276 msgid "Instructions" msgstr "手順" #: ../../godmode/events/custom_events.php:122 #: ../../godmode/events/custom_events.php:170 #: ../../include/functions_events.php:51 msgid "Server name" msgstr "サーバ名" #: ../../godmode/events/custom_events.php:131 msgid "Show event fields" msgstr "イベントフィールド表示" #: ../../godmode/events/custom_events.php:133 msgid "Load default event fields" msgstr "デフォルトイベントフィールドの読み込み" #: ../../godmode/events/custom_events.php:133 msgid "Default event fields will be loaded. Do you want to continue?" msgstr "デフォルトのイベントフィールドを読み込みます。続けますか?" #: ../../godmode/events/custom_events.php:181 msgid "Fields available" msgstr "存在するフィールド" #: ../../godmode/events/custom_events.php:185 msgid "Add fields to select" msgstr "フィールドを選択に加える" #: ../../godmode/events/custom_events.php:189 msgid "Delete fields to select" msgstr "フィールドを選択から削除する" #: ../../godmode/events/custom_events.php:193 msgid "Fields selected" msgstr "選択されているフィールド" #: ../../godmode/events/event_filter.php:107 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:232 #: ../../operation/events/events_list.php:555 msgid "Event status" msgstr "状態" #: ../../godmode/events/event_filter.php:154 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:162 msgid "There are no defined filters" msgstr "定義済のフィルタがありません" #: ../../godmode/events/event_filter.php:173 #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:167 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:182 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:38 msgid "Create filter" msgstr "フィルタの作成" #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:63 msgid "Edit event responses" msgstr "イベント応答の編集" #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:93 msgid "For Command type Modal Window mode is enforced" msgstr "種類がコマンドの場合は、専用ウインドウになります。" #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:94 msgid "Modal window" msgstr "専用ウインドウ" #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:94 msgid "New window" msgstr "新しいウィンドウ" #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:104 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:125 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:134 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:257 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:84 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:353 msgid "Width" msgstr "幅" #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:106 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:137 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:259 msgid "Height" msgstr "高さ" #: ../../godmode/events/event_responses.editor.php:111 #: ../../include/functions_events.php:1814 msgid "Parameters" msgstr "パラメータ" #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:38 msgid "No responses found" msgstr "応答がありません" #: ../../godmode/events/event_responses.list.php:76 msgid "Create response" msgstr "応答の作成" #: ../../godmode/events/event_responses.php:52 msgid "Response added succesfully" msgstr "応答を追加しました" #: ../../godmode/events/event_responses.php:55 msgid "Response cannot be added" msgstr "応答を追加できません" #: ../../godmode/events/event_responses.php:81 msgid "Response updated succesfully" msgstr "応答を更新しました" #: ../../godmode/events/event_responses.php:84 msgid "Response cannot be updated" msgstr "応答を更新できません" #: ../../godmode/events/event_responses.php:93 msgid "Response deleted succesfully" msgstr "応答を削除しました" #: ../../godmode/events/event_responses.php:96 msgid "Response cannot be deleted" msgstr "応答を削除できません" #: ../../godmode/events/events.php:36 ../../operation/events/events.php:321 #: ../../operation/users/user_edit.php:294 msgid "Event list" msgstr "イベント一覧" #: ../../godmode/events/events.php:41 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:55 msgid "Filter list" msgstr "フィルタ一覧" #: ../../godmode/events/events.php:46 ../../godmode/menu.php:172 msgid "Event responses" msgstr "イベント応答" #: ../../godmode/events/events.php:63 ../../godmode/events/events.php:78 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:178 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" #: ../../godmode/events/events.php:71 ../../include/ajax/events.php:305 msgid "Responses" msgstr "応答" #: ../../godmode/events/events.php:83 ../../godmode/events/events.php:86 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:306 #: ../../operation/events/events.php:352 msgid "Manage events" msgstr "イベント管理" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:151 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:83 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:110 msgid "Not updated. Blank name" msgstr "更新できませんでした。名前が空です。" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:159 #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:99 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:132 ../../godmode/setup/news.php:88 msgid "Not updated. Error updating data" msgstr "データの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:190 msgid "Update Filter" msgstr "フィルタ更新" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:193 msgid "Create Filter" msgstr "フィルタ作成" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:202 #: ../../operation/events/events_list.php:213 msgid "Filter name" msgstr "フィルタ名" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:206 msgid "Save in group" msgstr "保存グループ" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:207 msgid "" "This group will be use to restrict the visibility of this filter with ACLs" msgstr "このグループは、ACL でフィルタの表示を制限するのに利用されます" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:220 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:81 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:194 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:117 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:457 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:317 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:218 #: ../../include/functions.php:1055 ../../include/functions_events.php:1434 #: ../../mobile/operation/modules.php:43 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:186 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:422 #: ../../operation/events/events_list.php:546 msgid "Not normal" msgstr "正常ではない" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:236 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1308 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:893 #: ../../mobile/operation/agents.php:194 ../../mobile/operation/alerts.php:188 #: ../../mobile/operation/events.php:637 #: ../../mobile/operation/modules.php:254 #: ../../operation/events/events_list.php:401 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:411 msgid "Free search" msgstr "検索語" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:240 #: ../../operation/events/events_list.php:403 msgid "Agent search" msgstr "エージェント" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:263 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:61 #: ../../godmode/users/configure_user.php:516 #: ../../include/functions_config.php:436 #: ../../operation/events/events_list.php:457 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:386 #: ../../operation/users/user_edit.php:251 msgid "Block size for pagination" msgstr "ページ毎の表示件数" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:268 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:67 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:68 #: ../../mobile/operation/events.php:642 #: ../../operation/events/events_list.php:558 msgid "Max. hours old" msgstr "最大表示範囲(時間)" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:272 #: ../../operation/events/events_list.php:425 msgid "User ack." msgstr "承諾したユーザ" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:273 msgid "Choose between the users who have validated an event. " msgstr "イベントを承諾したユーザを選択します。 " #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:286 #: ../../operation/events/events_list.php:561 msgid "All events" msgstr "全イベント一覧表示" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:287 #: ../../operation/events/events_list.php:562 msgid "Group events" msgstr "グルーピング・回数表示" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:332 #: ../../operation/events/events_list.php:485 #: ../../operation/events/events_list.php:499 msgid "Events with following tags" msgstr "次のタグを含むイベント" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:343 #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:358 #: ../../operation/events/events_list.php:329 #: ../../operation/events/events_list.php:357 msgid "Remove" msgstr "削除" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:347 #: ../../operation/events/events_list.php:491 #: ../../operation/events/events_list.php:505 msgid "Events without following tags" msgstr "次のタグを含まないイベント" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:361 #: ../../operation/events/events_list.php:455 msgid "Alert events" msgstr "アラートイベント" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:365 #: ../../operation/events/events_list.php:456 msgid "Filter alert events" msgstr "アラートイベントフィルター" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:366 #: ../../operation/events/events_list.php:456 msgid "Only alert events" msgstr "アラートイベントのみ" #: ../../godmode/events/event_edit_filter.php:371 #: ../../operation/events/events_list.php:436 msgid "Module search" msgstr "モジュール検索" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:108 msgid "Map successfully created" msgstr "マップを作成しました。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:109 msgid "Map could not be created" msgstr "マップを作成できませんでした。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:198 msgid "Map successfully update" msgstr "マップを更新しました。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:199 msgid "Map could not be updated" msgstr "マップを更新できませんでした" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:211 #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:29 msgid "GIS Maps list" msgstr "GIS マップ一覧" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:216 msgid "View GIS" msgstr "GIS 表示" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:219 msgid "GIS Maps builder" msgstr "GIS マップビルダ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:326 msgid "Map Name" msgstr "マップ名" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:326 msgid "Descriptive name for the map" msgstr "マップの名称" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:345 msgid "Add Map connection" msgstr "利用マップの追加" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:345 msgid "" "At least one map connection must be defined, it will be possible to change " "between the connections in the map" msgstr "少なくとも、1つの利用マップが定義されていなければいけません。マップの変更は可能です。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363 msgid "Group that owns the map" msgstr "マップを利用するグループ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:366 msgid "Default zoom" msgstr "デフォルトの拡大率" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:366 msgid "Default zoom level when opening the map" msgstr "マップを開いた時のデフォルトの拡大レベル" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:369 msgid "Center Latitude" msgstr "中心の緯度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:372 msgid "Center Longitude" msgstr "中心の経度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:375 msgid "Center Altitude" msgstr "中心の高度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:378 msgid "Default Latitude" msgstr "デフォルトの緯度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:381 msgid "Default Longitude" msgstr "デフォルトの経度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:384 msgid "Default Altitude" msgstr "デフォルトの高度" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:389 msgid "Layers" msgstr "レイヤ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:389 msgid "" "Each layer can show agents from one group or the agents added to that layer " "or both." msgstr "それぞれのレイヤは、グループに所属するエージェントまたはレイヤに個別に追加されたエージェントを表示できます。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:395 msgid "List of layers" msgstr "レイヤ一覧" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:395 msgid "It is possible to edit, delete and reorder the layers." msgstr "編集、削除、レイヤの順番の変更ができます。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:396 msgid "New layer" msgstr "新規レイヤ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:404 msgid "Layer name" msgstr "レイヤ名" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:406 msgid "Visible" msgstr "可視化" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:410 msgid "Show agents from group" msgstr "表示するエージェントのグループ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:422 msgid "Add agent" msgstr "エージェント追加" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:438 msgid "List of Agents to be shown in the layer" msgstr "レイヤ内に表示されるエージェント一覧" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:445 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:621 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:632 msgid "Save Layer" msgstr "レイヤの保存" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:461 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:468 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:360 msgid "Save map" msgstr "マップの保存" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:464 msgid "Update map" msgstr "マップの更新" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:665 #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:721 msgid "Update Layer" msgstr "レイヤの更新" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:787 msgid "Do you want to use the default data from the connection?" msgstr "利用マップのデフォルトデータを利用しますか。" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:822 msgid "The connection" msgstr "利用マップ" #: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:822 msgid "just added previously." msgstr "すでに追加されています。" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:68 #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:51 msgid "There was a problem loading group" msgstr "グループの読み込みに失敗しました。" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:90 msgid "Update group" msgstr "グループ情報の更新" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:92 #: ../../godmode/groups/group_list.php:393 msgid "Create group" msgstr "グループの作成" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:104 msgid "Update Group" msgstr "グループの更新" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:106 msgid "Create Group" msgstr "グループの作成" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:117 #: ../../godmode/groups/group_list.php:335 #: ../../godmode/modules/module_list.php:57 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:183 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:39 #: ../../include/functions_visual_map.php:2310 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:60 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:576 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:142 msgid "You have not access to the parent." msgstr "親へアクセスできません" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:164 msgid "Propagate ACL" msgstr "ACL の伝播" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:164 msgid "Propagate the same ACL security into the child subgroups." msgstr "子のサブグループへ同じ ACL を適用します。" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:173 msgid "Contact" msgstr "連絡先" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:173 msgid "Contact information accessible through the _groupcontact_ macro" msgstr "_groupcontact_ マクロで参照可能な連絡先情報" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:176 msgid "Information accessible through the _group_other_ macro" msgstr "_group_other_ マクロで参照可能な情報" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:181 #: ../../godmode/users/configure_user.php:506 #: ../../operation/users/user_edit.php:338 msgid "Skin" msgstr "スキン" #: ../../godmode/groups/configure_group.php:221 msgid "" "WARNING: You\\'re trying to create a group in a node member of a " "metaconsole.\\n\\nThis group and all of this contents will not be visible in " "the metaconsole.\\n\\nIf you want to create a visible group, you must do it " "from the metaconsole and propagate to the node. " msgstr "" "警告: メタコンソールのノードメンバーにグループを作成しようとしています。\\n\\n " "このグループとそこに含まれるコンテンツはメタコンソールでは表示されません。\\n\\n " "表示されるグループを作成したい場合は、メタコンソールから実行し、ノードに伝播させる必要があります。 " #: ../../godmode/groups/group_list.php:158 msgid "Edit or delete groups can cause problems with synchronization" msgstr "グループの編集や削除は、同期で問題が発生する可能性があります。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:164 msgid "Groups defined in Pandora" msgstr "定義済みグループ" #: ../../godmode/groups/group_list.php:208 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:75 msgid "Group successfully created" msgstr "グループを作成しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:211 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:78 msgid "There was a problem creating group" msgstr "グループの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:215 msgid "Each group must have a different name" msgstr "各グループは異なる名前でなければいけません" #: ../../godmode/groups/group_list.php:220 msgid "Group must have a name" msgstr "グループには名前が必要です" #: ../../godmode/groups/group_list.php:263 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:106 msgid "Group successfully updated" msgstr "グループを更新しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:266 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:109 msgid "There was a problem modifying group" msgstr "グループの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:291 #, php-format msgid "The group is not empty. It is use in %s." msgstr "グループが空ではありません。%s で利用されています。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:295 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:138 msgid "Group successfully deleted" msgstr "グループを削除しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:298 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:136 msgid "There was a problem deleting group" msgstr "グループの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/groups/group_list.php:387 msgid "There are no defined groups" msgstr "グループが定義されていません" #: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:32 msgid "Module group management" msgstr "モジュールグループ管理" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:55 msgid "Module groups defined in Pandora" msgstr "Pandora に定義されているモジュールグループ" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:82 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:113 msgid "Each module group must have a different name" msgstr "各モジュールグループは、異なる名前でなければいけません。" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:86 #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:117 msgid "Module group must have a name" msgstr "モジュールグループには名前が必要です" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:208 msgid "There are no defined module groups" msgstr "定義済のモジュールグループがありません" #: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:213 msgid "Create module group" msgstr "モジュールグループの作成" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:60 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:73 #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:33 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:33 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:83 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:61 #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:97 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:90 #: ../../include/functions_visual_map.php:1208 #: ../../include/functions_visual_map.php:1441 msgid "No agents selected" msgstr "エージェントが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:85 msgid "No alerts selected" msgstr "アラートが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:105 msgid "No action selected" msgstr "アクションが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:139 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:74 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:185 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:141 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:108 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:215 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:441 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:284 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:138 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:139 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:208 msgid "Group recursion" msgstr "子グループを含める" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:142 #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:145 msgid "Agents with templates" msgstr "テンプレートがあるエージェント" #: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:204 #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:213 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:424 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:159 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:265 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:710 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:622 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:487 msgid "" "Unsucessful sending the data, please contact with your administrator or make " "with less elements." msgstr "データ処理に失敗しました。管理者に連絡するか要素を少なくしてください。" #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:78 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:78 msgid "No alert selected" msgstr "アラートが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:167 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:226 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:487 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:332 msgid "When select agents" msgstr "エージェント選択時の動作" #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:169 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:228 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:489 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:335 msgid "Show common modules" msgstr "共通モジュールの表示" #: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:169 #: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:228 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:489 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:336 msgid "Show all modules" msgstr "全モジュール表示" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:72 msgid "Profiles added successfully" msgstr "プロファイルを追加しました。" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:73 msgid "Profiles cannot be added" msgstr "プロファイルの追加ができませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:88 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:102 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:242 #: ../../godmode/users/configure_user.php:616 #: ../../operation/users/user_edit.php:436 msgid "Profile name" msgstr "プロファイル名" #: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:90 #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:104 #: ../../include/functions_reporting.php:5637 #: ../../operation/search_results.php:83 msgid "Users" msgstr "ユーザ" #: ../../godmode/massive/massive_add_tags.php:43 msgid "No tags selected" msgstr "タグが選択されていません" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:77 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:190 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:113 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:453 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:313 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:214 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:207 ../../include/functions.php:845 #: ../../include/functions.php:1049 ../../include/functions.php:1056 #: ../../include/functions.php:1086 ../../include/functions_events.php:1471 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1026 #: ../../include/functions_groups.php:821 #: ../../include/functions_groups.php:823 #: ../../include/functions_groups.php:825 #: ../../include/functions_groups.php:826 #: ../../include/functions_groups.php:827 #: ../../include/functions_groups.php:835 #: ../../include/functions_graph.php:1859 #: ../../include/functions_graph.php:2913 #: ../../include/functions_graph.php:2914 #: ../../include/functions_graph.php:4803 ../../mobile/operation/agents.php:34 #: ../../mobile/operation/groups.php:114 ../../mobile/operation/groups.php:116 #: ../../mobile/operation/modules.php:39 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:426 #: ../../operation/agentes/group_view.php:162 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:182 #: ../../operation/agentes/tactical.php:151 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:418 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:304 ../../operation/tree.php:131 #: ../../operation/tree.php:156 ../../operation/tree.php:303 msgid "Normal" msgstr "正常" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:78 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:191 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:114 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:454 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:314 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:215 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:388 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1247 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:188 #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:70 ../../include/functions.php:848 #: ../../include/functions.php:1051 ../../include/functions.php:1054 #: ../../include/functions.php:1089 ../../include/functions_events.php:1474 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1030 #: ../../include/functions_groups.php:830 #: ../../include/functions_groups.php:832 #: ../../include/functions_groups.php:834 #: ../../include/functions_groups.php:835 #: ../../include/functions_groups.php:836 ../../include/functions_ui.php:234 #: ../../include/functions_ui.php:1979 ../../include/functions_graph.php:1858 #: ../../include/functions_graph.php:2921 #: ../../include/functions_graph.php:2922 #: ../../include/functions_graph.php:4806 ../../mobile/operation/agents.php:35 #: ../../mobile/operation/groups.php:118 ../../mobile/operation/groups.php:120 #: ../../mobile/operation/modules.php:40 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:428 #: ../../operation/agentes/group_view.php:163 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:183 #: ../../operation/agentes/tactical.php:150 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:419 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:138 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:264 ../../operation/tree.php:132 #: ../../operation/tree.php:157 ../../operation/tree.php:288 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:79 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:192 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:115 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:455 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:315 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:216 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1245 #: ../../include/functions.php:851 ../../include/functions.php:1053 #: ../../include/functions.php:1054 ../../include/functions.php:1056 #: ../../include/functions.php:1092 ../../include/functions_events.php:1477 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1028 #: ../../include/functions_groups.php:839 #: ../../include/functions_groups.php:841 #: ../../include/functions_groups.php:843 #: ../../include/functions_groups.php:844 #: ../../include/functions_groups.php:845 ../../include/functions_ui.php:1979 #: ../../include/functions_graph.php:1857 #: ../../include/functions_graph.php:2929 #: ../../include/functions_graph.php:2930 #: ../../include/functions_graph.php:4809 ../../mobile/operation/agents.php:33 #: ../../mobile/operation/groups.php:122 ../../mobile/operation/groups.php:124 #: ../../mobile/operation/modules.php:41 #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:424 #: ../../operation/agentes/group_view.php:164 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:184 #: ../../operation/agentes/tactical.php:149 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:420 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:137 ../../operation/tree.php:133 #: ../../operation/tree.php:158 ../../operation/tree.php:283 msgid "Critical" msgstr "障害" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:82 #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:195 #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:118 #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:458 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:318 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:219 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1034 #: ../../include/functions_groups.php:812 #: ../../include/functions_groups.php:814 #: ../../include/functions_groups.php:816 #: ../../include/functions_groups.php:817 #: ../../include/functions_groups.php:818 #: ../../include/functions_graph.php:1863 #: ../../mobile/operation/groups.php:110 ../../mobile/operation/groups.php:112 #: ../../mobile/operation/modules.php:44 #: ../../operation/agentes/group_view.php:159 #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:187 #: ../../operation/agentes/tactical.php:153 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:423 ../../operation/tree.php:135 #: ../../operation/tree.php:160 ../../operation/tree.php:298 msgid "Not init" msgstr "未初期化" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:136 msgid "Copy modules" msgstr "モジュールのコピー" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:141 msgid "Copy alerts" msgstr "アラートのコピー" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:150 msgid "No modules for this agent" msgstr "このエージェントにはモジュールがありません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:159 msgid "No alerts for this agent" msgstr "このエージェントにはアラートが定義されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:168 msgid "Targets" msgstr "対象" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:217 msgid "To agent(s)" msgstr "適用先エージェント" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:434 #: ../../include/functions_agents.php:527 msgid "No source agent to copy" msgstr "コピー元エージェントがありません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:442 msgid "No operation selected" msgstr "操作が選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:452 #: ../../include/functions_agents.php:532 msgid "No destiny agent(s) to copy" msgstr "コピー先エージェントがありません。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:56 msgid "Could not be deleted. No agents selected" msgstr "削除できません。エージェントが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:72 msgid "Could not be deleted. No alerts selected" msgstr "削除できません。アラートが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:111 msgid "Could not be deleted. No action selected" msgstr "削除できません。アクションが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:57 #, php-format msgid "" "There was an error deleting the agent, the operation has been cancelled " "Could not delete agent %s" msgstr "エージェントの削除でエラーが発生しました。操作はキャンセルされました。エージェント %s は削除できません。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:63 #, php-format msgid "Successfully deleted (%s)" msgstr "削除しました。(%s)" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:56 msgid "No module selected" msgstr "モジュールが選択されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:230 msgid "" "There was an error deleting the modules, the operation has been cancelled" msgstr "モジュール削除でエラーが発生しました。操作はキャンセルされます。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:396 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:238 msgid "Selection mode" msgstr "選択モード" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:397 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:239 msgid "Select modules first" msgstr "最初にモジュールを選択" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:399 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:241 msgid "Select agents first" msgstr "最初にエージェントを選択" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:405 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:248 msgid "Module type" msgstr "モジュールタイプ" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:414 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:257 msgid "Select all modules of this type" msgstr "このタイプの全てのモジュールを選択" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:435 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:278 msgid "Agent group" msgstr "エージェントグループ" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:443 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:286 msgid "Select all modules of this group" msgstr "このグループの全てのモジュールを選択" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:471 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:297 msgid "When select modules" msgstr "モジュール選択時の動作" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:474 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:300 msgid "Show common agents" msgstr "共通エージェントの表示" #: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:475 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:301 msgid "Show all agents" msgstr "全エージェント表示" #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:61 msgid "Not deleted. You must select an existing user" msgstr "削除できませんでした存在するユーザを選択してください。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:87 msgid "Profiles deleted successfully" msgstr "プロファイルを削除しました。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:88 msgid "Profiles cannot be deleted" msgstr "プロファイルを削除できませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_delete_tags.php:107 msgid "No tag selected" msgstr "タグが選択されていません" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:383 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:428 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:443 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:447 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:465 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:473 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:477 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:480 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:493 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:506 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:514 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:527 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:535 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:541 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:553 #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:572 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:278 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:281 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:285 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:289 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:300 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:338 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:344 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:383 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:392 #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:399 msgid "No change" msgstr "変更無し" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:456 msgid "SMNP community" msgstr "SNMPコミュニティ" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:540 msgid "Policy linking status" msgstr "ポリシーリンク状態" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:540 msgid "This field only has sense in modules adopted by a policy." msgstr "このフィールドは、ポリシーに関連づけられたモジュールにのみ影響します。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:541 msgid "Linked" msgstr "リンク済" #: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:571 msgid "The module still store data but the alerts and events will be stop" msgstr "モジュールはデータを保存しますが、アラートとイベントは停止します" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:151 msgid "Error retrieving the plugin macros" msgstr "プラグインマクロ検索エラー" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:158 msgid "Error retrieving the modified macros" msgstr "編集済マクロ検索エラー" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:172 msgid "Error retrieving the module plugin macros" msgstr "モジュールプラグインマクロ検索エラー" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:190 msgid "Error retrieving the module plugin macros data" msgstr "モジュールプラグインマクロデータ検索エラー" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:224 msgid "Error building the new macros" msgstr "新規マクロ作成エラー" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:253 #, php-format msgid "%d modules updated" msgstr "%d個のモジュールを更新しました。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:272 msgid "There are not registered plugins" msgstr "登録済のプラグインがありません" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:421 msgid "Invalid plugin data" msgstr "不正なプラグインデータ" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:528 msgid "Clear" msgstr "消去" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:556 msgid "Invalid macros array" msgstr "マクロ配列が不正です" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:581 msgid "Multiple values" msgstr "複数の値" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:613 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:750 #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:766 msgid "Invalid agents array" msgstr "エージェント配列が不正です" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:629 msgid "Invalid agent element" msgstr "エージェントの要素が不正です" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:640 msgid "Invalid modules array" msgstr "モジュール配列が不正です" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:668 msgid "Invalid module element" msgstr "モジュールの要素が不正です" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:876 msgid "There are no modules using this plugin" msgstr "このプラグインを使っているモジュールはありません" #: ../../godmode/massive/massive_edit_plugins.php:955 msgid "There was a problem loading the module plugin macros data" msgstr "モジュールプラグインマクロデータのロード中に問題が発生しました" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:154 msgid "Enabled alerts" msgstr "有効なアラート" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:171 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:154 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:171 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:165 msgid "Disable selected alerts" msgstr "選択したアラートを無効にする" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:169 msgid "Enable selected alerts" msgstr "選択したアラートを有効にする" #: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:171 msgid "Disabled alerts" msgstr "無効なアラート" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36 msgid "Bulk alert add" msgstr "一括アラート追加" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37 msgid "Bulk alert delete" msgstr "一括アラート削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:38 msgid "Bulk alert actions add" msgstr "一括アラートアクション追加" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39 msgid "Bulk alert actions delete" msgstr "一括アラートアクション削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:40 msgid "Bulk alert enable/disable" msgstr "一括アラート有効化/無効化" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41 msgid "Bulk alert setting standby" msgstr "一括アラートスタンバイ設定" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:44 msgid "Bulk agent edit" msgstr "一括エージェント編集" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:45 msgid "Bulk agent delete" msgstr "一括エージェント削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:49 msgid "Bulk profile add" msgstr "一括プロファイル追加" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:50 msgid "Bulk profile delete" msgstr "一括プロファイル削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:57 msgid "Bulk module delete" msgstr "一括モジュール削除" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:58 msgid "Bulk module edit" msgstr "一括モジュール編集" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:59 msgid "Bulk module copy" msgstr "一括モジュールコピー" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:62 msgid "Bulk plugin edit" msgstr "一括プラグイン編集" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:155 ../../godmode/menu.php:121 msgid "Alerts operations" msgstr "アラート操作" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:160 ../../godmode/menu.php:119 msgid "Users operations" msgstr "ユーザ操作" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:165 ../../godmode/menu.php:115 msgid "Agents operations" msgstr "エージェント操作" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:170 ../../godmode/menu.php:116 msgid "Modules operations" msgstr "モジュール操作" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:175 ../../godmode/menu.php:117 msgid "Plugins operations" msgstr "プラグイン操作" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:207 msgid "Massive operations" msgstr "一括操作" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:215 msgid "" "In order to perform massive operations, PHP needs a correct configuration in " "timeout parameters. Please, open your PHP configuration file (php.ini) for " "example: sudo vi /etc/php5/apache2/php.ini;
And set your timeout " "parameters to a correct value:
max_execution_time = 0 and " "max_input_time = -1" msgstr "" "一括操作のためには、PHPのタイムアウトパラメータを正しく設定する必要があります。php設定ファイル(php.ini)を開き(例:sudo vi " "/etc/php5/apache2/php.ini;)タイムアウトパラメータを次のように設定してください。
" "max_execution_time = 0max_input_time = -1" #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:231 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." #: ../../godmode/massive/massive_operations.php:268 msgid "The blank fields will not be updated" msgstr "未入力の項目は更新されません。" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:154 msgid "Not standby alerts" msgstr "非スタンバイ状態アラート" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:165 #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:169 msgid "Set standby selected alerts" msgstr "選択したアラートをスタンバイ状態にする" #: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:171 msgid "Standby alerts" msgstr "スタンバイ状態アラート" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:95 msgid "No values changed" msgstr "値が変更されていません。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:124 msgid "Configuration files deleted successfully" msgstr "設定ファイルを削除しました。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:125 msgid "Configuration files cannot be deleted" msgstr "設定ファイルを削除できませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:183 msgid "Agents updated successfully" msgstr "エージェントを更新しました。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:184 msgid "Agents cannot be updated" msgstr "エージェントの更新ができませんでした。" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:352 msgid "Delete available remote configurations" msgstr "リモート設定の削除" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:384 msgid "Without status" msgstr "状態不明" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:386 #: ../../include/functions_config.php:495 #: ../../include/functions_config.php:1380 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:139 msgid "Ok" msgstr "正常" #: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:387 msgid "Bad" msgstr "障害" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:40 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:41 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:32 #: ../../godmode/modules/module_list.php:28 msgid "Module management" msgstr "モジュール管理" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:40 msgid "Component group management" msgstr "コンポーネントグループ管理" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:58 msgid "Could not be created. Blank name" msgstr "作成できませんでした。名前が空です。" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:154 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:378 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:76 msgid "Successfully multiple deleted" msgstr "複数削除しました" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:155 #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:379 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:77 msgid "Not deleted. Error deleting multiple data" msgstr "削除できませんでした。複数データの削除でエラーです。" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:237 msgid "There are no defined component groups" msgstr "定義済のコンポーネントグループがありません" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:53 msgid "Update Group Component" msgstr "グループコンポーネント更新" #: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:56 msgid "Create Group Component" msgstr "グループコンポーネント作成" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:42 msgid "Network component management" msgstr "ネットワークコンポーネント管理" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:244 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:320 msgid "Created successfully" msgstr "作成しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:331 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:274 msgid "Updated successfully" msgstr "更新しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:491 msgid "Free Search" msgstr "検索文字列" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:492 msgid "Search by name, description, tcp send or tcp rcv, list matches." msgstr "名前、説明、tcp送受信による検索にマッチした一覧を表示" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:544 msgid "Max/Min" msgstr "最大/最小" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:570 msgid "Network module" msgstr "ネットワークモジュール" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:574 msgid "WMI module" msgstr "WMIモジュール" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:578 msgid "Plug-in module" msgstr "プラグインモジュール" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:609 msgid "There are no defined network components" msgstr "定義済のネットワークコンポーネントがありません" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:616 msgid "Create a new network component" msgstr "ネットワークコンポーネントを新規作成する。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:617 msgid "Create a new plugin component" msgstr "プラグインコンポーネントを新規作成する。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:618 msgid "Create a new WMI component" msgstr "WMIコンポーネントを新規作成する。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:241 msgid "Update Network Component" msgstr "ネットワークコンポーネント更新" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:244 msgid "Create Network Component" msgstr "ネットワークコンポーネント作成" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:149 msgid "Any value below this number is discarted" msgstr "この値よりも小さい値は削除されます。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:151 msgid "Any value over this number is discarted" msgstr "この値よりも大きい値は削除されます。" #: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:47 msgid "SNMP Enterprise String" msgstr "SNMP Enterprise 文字列" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30 #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:32 msgid "Module template management" msgstr "モジュールテンプレート管理" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52 msgid "Template successfully deleted" msgstr "テンプレートを削除しました" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:53 msgid "Error deleting template" msgstr "テンプレートの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:85 msgid "This template does not exist" msgstr "このテンプレートは存在しません" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:223 msgid "There are no defined network profiles" msgstr "ネットワークプロファイルが定義されていません。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:54 msgid "Successfully deleted module from profile" msgstr "プロファイルからモジュールを削除しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:55 msgid "Error deleting module from profile" msgstr "プロファイルからのモジュール削除に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:70 msgid "Successfully added module to profile" msgstr "プロファイルにモジュールを追加しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:71 msgid "Error adding module to profile" msgstr "プロファイルへのモジュール追加に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:94 msgid "Successfully updated network profile" msgstr "ネットワークプロファイルを更新しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:95 msgid "Error updating network profile" msgstr "ネットワークプロファイルの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:110 msgid "Successfully added network profile" msgstr "ネットワークプロファイルを追加しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:111 msgid "Error adding network profile" msgstr "ネットワークプロファイルの追加に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:116 msgid "Cannot create a template without name" msgstr "名前無しではテンプレートを作成できません" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:184 msgid "No modules for this profile" msgstr "このプロファイルにはモジュールがありません。" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:224 msgid "Add modules" msgstr "モジュール追加" #: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:302 msgid "Components" msgstr "コンポーネント" #: ../../godmode/modules/module_list.php:28 msgid "Defined modules" msgstr "定義済みモジュール" #: ../../godmode/modules/module_list.php:50 msgid "Problem modifying module" msgstr "モジュールの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/modules/module_list.php:52 msgid "Module updated successfully" msgstr "モジュールを更新しました。" #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:39 msgid "Manage Netflow Filter" msgstr "Netflow フィルタ管理" #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:43 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:177 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:111 msgid "Not supported in Windows systems" msgstr "Windows システムでは対応していません" #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:47 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:65 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:57 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:811 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:131 msgid "Main" msgstr "メイン" #: ../../godmode/netflow/nf_edit.php:48 ../../godmode/netflow/nf_edit.php:52 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:66 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:71 ../../godmode/menu.php:59 msgid "Netflow filters" msgstr "Netflow フィルタ" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:59 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:67 msgid "Add filter" msgstr "フィルタの追加" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:62 msgid "Netflow Filter" msgstr "Netflow フィルタ" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:180 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35 #: ../../operation/events/events_list.php:207 #: ../../operation/events/events_list.php:238 msgid "Update filter" msgstr "フィルタの更新" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:206 msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:210 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:331 msgid "Dst Ip" msgstr "宛先 IP" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:210 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:331 msgid "" "Destination IP. A comma separated list of destination ip. If we leave the " "field blank, will show all ip. Example filter by " "ip:
25.46.157.214,160.253.135.249" msgstr "" "宛先 IP をカンマで区切った一覧。何も入力しないと全ての IP を表示します。IP によるフィルタ例: " "
25.46.157.214,160.253.135.249" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:213 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:340 msgid "Src Ip" msgstr "送信元IP" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:213 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:340 msgid "" "Source IP. A comma separated list of source ip. If we leave the field blank, " "will show all ip. Example filter by ip:
25.46.157.214,160.253.135.249" msgstr "" "カンマ区切りの発信元 IP " "一覧です。何も入力しない場合は全てのIPを表示します。IPによるフィルタ例:
25.46.157.214,160.253.135.249" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:216 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:226 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:352 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:381 msgid "Dst Port" msgstr "宛先ポート" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:216 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:352 msgid "" "Destination port. A comma separated list of destination ports. If we leave " "the field blank, will show all ports. Example filter by ports 80 and " "22:
80,22" msgstr "" "宛先ポートをカンマで区切った一覧。何も入力しないと全てのポートを表示します。ポート 80 および 22 のフィルタ例:
80,22" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:219 #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:226 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:361 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:381 msgid "Src Port" msgstr "送信元ポート" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:219 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:361 msgid "" "Source port. A comma separated list of source ports. If we leave the field " "blank, will show all ports. Example filter by ports 80 and 22:
80,22" msgstr "" "カンマ区切りの発信元ポート一覧です。何も入力しない場合は全てのポートを表示します。ポート 80 と 22 でのフィルタ例:
80,22" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:225 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:379 msgid "Aggregate by" msgstr "集約" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:226 #: ../../include/functions_netflow.php:1657 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:381 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:226 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:381 msgid "Src Ip Address" msgstr "送信元 IP アドレス" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:226 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:381 msgid "Dst Ip Address" msgstr "宛先 IP アドレス" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:230 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:384 msgid "Output format" msgstr "出力フォーマット" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:231 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:385 msgid "Kilobytes" msgstr "キロバイト" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:231 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:385 msgid "Megabytes" msgstr "メガバイト" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:231 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:385 msgid "Kilobytes per second" msgstr "キロバイト毎秒" #: ../../godmode/netflow/nf_edit_form.php:231 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:385 msgid "Megabytes per second" msgstr "メガバイト毎秒" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:39 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:77 msgid "Report list" msgstr "レポート一覧" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:44 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:54 msgid "Report items" msgstr "レポートアイテム" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:49 msgid "Edit report" msgstr "レポートの編集" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:58 msgid "Netflow reports" msgstr "Netflow レポート" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:59 msgid "Item list" msgstr "アイテム一覧" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:147 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1110 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1290 msgid "Order" msgstr "順番" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:150 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1132 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:254 msgid "Max. values" msgstr "最大値" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:151 msgid "Chart type" msgstr "グラフタイプ" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:203 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:210 msgid "Move to down" msgstr "下へ" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:206 #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:209 msgid "Move to up" msgstr "上へ" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:255 msgid "There are no defined items" msgstr "定義済のアイテムがありません" #: ../../godmode/netflow/nf_item_list.php:260 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1323 msgid "Create item" msgstr "アイテムの作成" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:39 #: ../../godmode/reporting/graphs.php:71 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:356 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:361 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:365 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1791 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1796 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1800 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1862 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1867 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1870 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:119 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:124 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:128 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:157 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:278 ../../operation/menu.php:228 msgid "Reporting" msgstr "レポート" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:187 #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:197 msgid "Not copied. Error copying data" msgstr "コピーできませんでした。データのコピーでエラーが発生しました。" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:207 msgid "Map name" msgstr "マップ名" #: ../../godmode/reporting/map_builder.php:209 msgid "Items" msgstr "アイテム" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:51 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:647 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1824 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1852 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:82 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:130 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:110 msgid "Main data" msgstr "メインデータ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:85 msgid "Only the group can view the report" msgstr "指定のグループのみレポートを参照可能" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:86 msgid "The next group can edit the report" msgstr "グループがレポートを編集可能" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:87 msgid "Only the user and admin user can edit the report" msgstr "ユーザおよび管理者のみがレポートを編集可能" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:89 msgid "Write Access" msgstr "書き込みアクセス" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:90 msgid "" "For example, you want a report that the people of \"All\" groups can see but " "you want to edit only for you or your group." msgstr "" "例えば、\"全て\"のグループに属するユーザが参照できるようにしたいが、自分や自分のグループのみが編集できるようにしたい場合等に利用します。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:110 msgid "Non interactive report" msgstr "非対話型レポート" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:150 msgid "This file isn't image" msgstr "このファイルは画像ではありません" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:151 msgid "This file isn't image." msgstr "このファイルは画像ではありません。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:155 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:156 msgid "File already are exists." msgstr "ファイルが既に存在します。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:162 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:163 msgid "The file have not image extension." msgstr "画像ファイルの拡張子ではありません。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:174 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:175 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:182 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:185 msgid "Problems with move file to target." msgstr "対象へのファイルの移動で問題が発生しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:213 msgid "Successfully update." msgstr "更新しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:225 msgid "Could not be update." msgstr "更新に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:240 msgid "Successfully created." msgstr "作成しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:253 msgid "Could not be created." msgstr "作成に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:291 msgid "Successfully multiple delete." msgstr "複数削除をしました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:292 msgid "Unsuccessfull multiple delete." msgstr "複数削除に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:371 msgid "Successfully delete." msgstr "削除しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:641 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:96 msgid "Visual consoles list" msgstr "ビジュアルコンソール一覧" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:644 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:116 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:105 msgid "Show link to public Visual Console" msgstr "パブリックビジュアルコンソール表示" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:650 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:113 msgid "List elements" msgstr "エレメント一覧" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:655 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:118 msgid "Services wizard" msgstr "サービスウィザード" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:660 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:311 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:123 msgid "Wizard" msgstr "設定追加" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:663 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:126 msgid "Builder" msgstr "ビルダ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:672 msgid "New visual console" msgstr "新規ビジュアルコンソール" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:83 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:257 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:77 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:178 #: ../../include/functions_visual_map.php:2302 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:59 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:167 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:575 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:84 #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:152 msgid "Weight" msgstr "ウエイト" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:138 #: ../../operation/events/events_list.php:218 msgid "Filter group" msgstr "フィルターグループ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:181 msgid "Please, select a module" msgstr "モジュールを選択してください" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:139 msgid "Type of graph" msgstr "グラフのタイプ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:145 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:389 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:206 msgid "Area" msgstr "塗り潰し" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:146 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:207 msgid "Stacked area" msgstr "塗り潰しの積み上げ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:147 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:198 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:392 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:63 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:579 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:208 msgid "Line" msgstr "線" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:148 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:209 msgid "Stacked line" msgstr "線の積み上げ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:149 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:210 msgid "Bullet chart" msgstr "ブレットグラフ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:150 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:211 msgid "Gauge" msgstr "ゲージ" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:151 msgid "Horizontal bars" msgstr "水平バー" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:152 msgid "Vertical bars" msgstr "垂直バー" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:153 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:214 msgid "Pie" msgstr "円" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:133 msgid "Graph editor" msgstr "グラフ編集" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:139 msgid "View graph" msgstr "グラフ表示" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:207 msgid "Graph builder" msgstr "グラフビルダー" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:227 msgid "Graph stored successfully" msgstr "グラフを作成しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:227 msgid "There was a problem storing Graph" msgstr "グラフの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:230 msgid "There was a problem adding Module" msgstr "モジュール追加で問題が発生しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:233 msgid "Update the graph" msgstr "グラフを更新しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:233 msgid "Bad update the graph" msgstr "グラフ更新に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:236 msgid "Graph deleted successfully" msgstr "グラフを削除しました。" #: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:236 msgid "There was a problem deleting Graph" msgstr "グラフの削除で問題が発生しました。" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:39 ../../godmode/reporting/graphs.php:49 msgid "Graph list" msgstr "グラフ一覧" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:71 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:158 ../../operation/menu.php:242 msgid "Custom graphs" msgstr "カスタムグラフ" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:145 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:289 #: ../../operation/search_graphs.php:33 msgid "Graph name" msgstr "グラフ名" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:147 msgid "Number of Graphs" msgstr "グラフ数" #: ../../godmode/reporting/graphs.php:204 msgid "Create graph" msgstr "グラフ作成" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:284 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:80 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:860 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1042 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:464 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:287 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:292 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:298 msgid "Ascendent" msgstr "上へ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:288 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:293 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:299 msgid "Descent" msgstr "下へ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:306 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:501 msgid "Sort" msgstr "並べ替え" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:312 #: ../../include/functions_custom_graphs.php:212 msgid "No items." msgstr "アイテムがありません。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:487 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:492 msgid "Sort items" msgstr "アイテムの並び替え" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:494 msgid "Sort selected items from position: " msgstr "選択したアイテムを次の位置から並び替え: " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:496 msgid "Move before to" msgstr "この前に移動:" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:496 msgid "Move after to" msgstr "この後ろに移動:" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:518 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:523 msgid "Delete items" msgstr "アイテムの削除" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:525 msgid "Delete selected items from position: " msgstr "次の場所から選択したアイテムを削除する: " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:527 msgid "Delete above to" msgstr "次の上を削除" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:527 msgid "Delete below to" msgstr "次の下を削除" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:555 msgid "" "Are you sure to sort the items into the report?\\nThis action change the " "sorting of items into data base." msgstr "レポートのアイテムを並び替えますか。\\nこの操作はデータベース内のアイテムの並びを変更します。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:576 msgid "Please select any item to order" msgstr "並び替えるアイテムを選択してください" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:606 msgid "Are you sure to delete the items into the report?\\n" msgstr "レポートのアイテムを削除しますがよろしいですか?\\n" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:628 msgid "Please select any item to delete" msgstr "削除するアイテムを選択してください" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:91 msgid "Create visual console" msgstr "ビジュアルコンソールの作成" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:99 #: ../../godmode/setup/os.builder.php:34 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:100 msgid "" "Use [ or ( as first character, for example '[*] Map name', to render this " "map name in main menu" msgstr "最初の文字には [ または ( を使ってください。例えば、マップ名をメインメニューに表示するには、'[*] Map name' です。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:104 msgid "Group:" msgstr "グループ:" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:121 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:111 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:53 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:326 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:124 msgid "Background image" msgstr "背景画像" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:140 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:145 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:150 msgid "Action in progress" msgstr "アクション実行中" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:141 msgid "Loading in progress" msgstr "読み込み中" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:146 msgid "Saving in progress" msgstr "保存中" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:151 msgid "Deletion in progress" msgstr "削除中" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:104 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:138 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:54 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:571 msgid "Static Graph" msgstr "静的グラフ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:105 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:55 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:572 msgid "Percentile Item" msgstr "パーセント表示" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:106 #: ../../include/functions_visual_map.php:2285 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:231 #: ../../mobile/operation/home.php:92 msgid "Module graph" msgstr "モジュールデータのグラフ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:107 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:57 msgid "Simple value" msgstr "値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:118 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:78 #: ../../include/functions_filemanager.php:680 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:178 msgid "Image" msgstr "画像" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:125 msgid "Range between elements (px)" msgstr "エレメント間の幅 (px)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:132 msgid "Size (px)" msgstr "サイズ (px)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:153 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:317 msgid "Min value" msgstr "最小値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:154 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:167 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:318 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:360 msgid "Max value" msgstr "最大値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:155 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:319 msgid "Avg value" msgstr "平均値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:161 msgid "Width (px)" msgstr "幅 (px)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:175 msgid "Percentile" msgstr "パーセント" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:180 msgid "Bubble" msgstr "バブル" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:187 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:376 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:395 msgid "Value to show" msgstr "表示する値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:189 msgid "Percent" msgstr "パーセント" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:203 #: ../../godmode/menu.php:181 ../../mobile/include/functions_web.php:27 msgid "Servers" msgstr "サーバ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:224 msgid "One item per agent" msgstr "1エージェントに 1アイテム" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:258 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:561 msgid "Agent - Module" msgstr "エージェント - モジュール" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:267 msgid "Enable link agent" msgstr "エージェントのリンクを有効にする" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:279 msgid "Set Parent" msgstr "親を設定" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:281 msgid "Item created in the visualmap" msgstr "ビジュアルマップに作成したアイテム" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:282 msgid "Use the agents relationship (from selected agents)" msgstr "エージェント関係を利用する (選択したエージェント)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:285 msgid "Item in the map" msgstr "マップ内のアイテム" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:288 msgid "The parent relationships in Pandora will be drawn in the map." msgstr "Pandora における親子関係がマップに表示されます。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:301 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:306 msgid "Are you sure to add many elements\\nin visual map?" msgstr "" "ビジュアルマップに多くのエレメントを追加しようとしています。\n" "よろしいですか。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:334 #: ../../mobile/operation/agents.php:344 ../../mobile/operation/events.php:787 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:469 #: ../../mobile/operation/modules.php:596 #: ../../mobile/operation/tactical.php:168 #: ../../mobile/operation/visualmap.php:118 #: ../../mobile/operation/agent.php:241 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:482 msgid "Please select any module or modules." msgstr "モジュールを選択してください。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:41 msgid "Only table" msgstr "表のみ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:42 msgid "Table & Graph" msgstr "表とグラフ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:43 msgid "Only graph" msgstr "グラフのみ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:47 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1113 msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:48 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1116 msgid "Descending" msgstr "降順" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:584 msgid "Item Editor" msgstr "アイテムエディタ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:606 msgid "Not valid" msgstr "不正です" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:669 msgid "Last value" msgstr "最新の値" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:670 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:2743 msgid "" "Warning: period 0 reports cannot be used to show information back in time. " "Information contained in this kind of reports will be always reporting the " "most recent information" msgstr "警告: 間隔 0 のレポートは過去の情報表示には利用できません。このレポートに含まれるのは、最新の情報のみとなります。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:684 #: ../../include/functions_netflow.php:1131 #: ../../include/functions_netflow.php:1141 #: ../../include/functions_netflow.php:1158 #: ../../include/functions_netflow.php:1166 #: ../../include/functions_netflow.php:1190 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:97 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:96 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:245 msgid "Resolution" msgstr "解像度" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:715 msgid "Projection period" msgstr "予想期間" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:725 msgid "Data range" msgstr "データ範囲" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:736 msgid "Only display wrong SLAs" msgstr "不正な SLA のみ表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:745 msgid "Working time" msgstr "対象時間" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:928 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1492 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1527 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1688 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1716 msgid "Select an Agent first" msgstr "最初にエージェントを選択してください。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:983 #: ../../include/functions_graph.php:738 ../../include/functions_graph.php:742 #: ../../include/functions_graph.php:743 ../../include/functions_graph.php:744 #: ../../include/functions_graph.php:747 #: ../../include/functions_graph.php:1369 #: ../../include/functions_graph.php:3579 #: ../../include/functions_graph.php:3584 #: ../../include/functions_graph.php:4245 #: ../../include/functions_graph.php:4248 #: ../../include/functions_graph.php:4251 msgid "Last" msgstr "最新" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:990 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:78 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:377 #: ../../include/functions_reports.php:429 #: ../../include/functions_reports.php:505 #: ../../include/functions_reports.php:507 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:234 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:244 msgid "Custom graph" msgstr "カスタムグラフ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1031 msgid "Target server" msgstr "対象サーバ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1052 #: ../../godmode/setup/news.php:181 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:580 #: ../../include/functions_reports.php:596 #: ../../include/functions_reporting.php:3634 msgid "Text" msgstr "文字列" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1059 msgid "Custom SQL template" msgstr "カスタム SQL テンプレート" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1064 #: ../../include/functions_reports.php:585 msgid "SQL query" msgstr "SQL クエリ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1080 msgid "Select server" msgstr "サーバ選択" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1089 msgid "Serialized header" msgstr "ヘッダの並び" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1089 msgid "The separator character is |" msgstr "デリミタは'|'です。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1098 msgid "Field separator" msgstr "フィールドセパレータ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1098 msgid "Separator for different fields in the serialized text chain" msgstr "連なったテキスト文字列でフィールドを分離するためのセパレータ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1102 msgid "Line separator" msgstr "行セパレータ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1102 msgid "" "Separator in different lines (composed by fields) of the serialized text " "chain" msgstr "(複数フィールドからなる)複数行のテキスト文字列をまたぐセパレータ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1106 msgid "Group by agent" msgstr "エージェント毎のグループ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1119 msgid "By agent name" msgstr "エージェント名で" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1127 msgid "Quantity (n)" msgstr "数量(n)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1137 msgid "Display" msgstr "表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1144 #: ../../include/functions_reporting.php:826 #: ../../include/functions_graph.php:739 ../../include/functions_graph.php:742 #: ../../include/functions_graph.php:743 ../../include/functions_graph.php:744 #: ../../include/functions_graph.php:747 #: ../../include/functions_graph.php:1375 #: ../../include/functions_graph.php:3579 #: ../../include/functions_graph.php:3584 #: ../../include/functions_graph.php:4245 #: ../../include/functions_graph.php:4248 #: ../../include/functions_graph.php:4251 msgid "Avg" msgstr "平均" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1151 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:420 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:370 msgid "Time compare (Overlapped)" msgstr "時間比較 (重ね合わせ)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1160 msgid "Only average" msgstr "平均のみ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1173 msgid "Condition" msgstr "状態" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1178 #: ../../include/functions_reporting.php:1617 msgid "Everything" msgstr "すべて" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1179 msgid "Greater or equal (>=)" msgstr "以上 (>=)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1180 msgid "Less or equal (<=)" msgstr "以下 (<=)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1181 msgid "Less (<)" msgstr "未満 (<)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1182 msgid "Greater (>)" msgstr "超えて (>)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1183 msgid "Equal (=)" msgstr "同じ (=)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1184 msgid "Not equal (!=)" msgstr "異なる (!=)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1185 #: ../../include/functions_db.php:1130 #: ../../include/functions_reporting_html.php:350 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1455 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1186 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1461 msgid "Not OK" msgstr "NG" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1208 msgid "Show graph" msgstr "グラフ表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1216 msgid "Show address instead module name." msgstr "モジュール名の代わりにアドレスを表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1217 msgid "Show the main address of agent." msgstr "エージェントのメインアドレスを表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1229 msgid "Show resume" msgstr "復旧を表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1229 msgid "" "Show a resume table with max, min, average of total modules on the report " "bottom" msgstr "レポートの下に、全モジュールの最大、最小、平均とともに、復旧表を表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1238 msgid "Event filter" msgstr "イベントフィルタ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1241 msgid "No Validated" msgstr "未承諾" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1243 #: ../../include/functions_events.php:880 #: ../../include/functions_events.php:1716 #: ../../include/functions_events.php:1722 #: ../../include/functions_events.php:1726 #: ../../include/functions_events.php:1731 #: ../../include/functions_events.php:2920 #: ../../include/functions_events.php:2928 #: ../../include/functions_graph.php:2650 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:406 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:570 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:821 msgid "Validated" msgstr "承諾済み" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1254 msgid "Event graphs" msgstr "イベントグラフ" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1258 msgid "By agent" msgstr "エージェントで分類" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1264 msgid "By user validator" msgstr "ユーザで分類" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1270 msgid "By criticity" msgstr "重要度で分類" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1276 msgid "Validated vs unvalidated" msgstr "承諾済み・未承諾で分類" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1284 msgid "Show in two columns" msgstr "2カラムで表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1290 msgid "SLA items sorted by fulfillment value" msgstr "実データによりソートしたSLAアイテム" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1295 msgid "Show in landscape" msgstr "横向きで表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1326 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:587 msgid "Update item" msgstr "アイテム更新" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1357 msgid "SLA Min. (value)" msgstr "SLA 最小値" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1358 msgid "SLA Max. (value)" msgstr "SLA 最大値" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1359 msgid "SLA Limit (%)" msgstr "SLA 制限 (%)" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1368 msgid "Please save the SLA for start to add items in this list." msgstr "このリストにアイテムを追加するには、最初に SLA を保存してください。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1539 msgid "rate" msgstr "律" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1540 msgid "max" msgstr "最大" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1541 msgid "min" msgstr "最小" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1542 msgid "sum" msgstr "合計" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1562 msgid "" "Please be careful, when the module have diferent intervals in their life, " "the summatory maybe get bad result." msgstr "モジュールの間隔が異なる場合、合計は正しい値にならない場合があることに注意してください。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:1576 msgid "Please save the report to start adding items into the list." msgstr "リストに項目を追加する前にレポートを保存してください。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:77 msgid "" "Your report has been planned, and the system will email you a PDF with the " "report as soon as its finished" msgstr "レポートが予定されました。準備完了次第 PDF のレポートをメール送信します。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:78 msgid "An error has ocurred" msgstr "エラーが発生しました" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:332 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1769 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1821 msgid "Reports list" msgstr "レポート一覧" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:343 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:365 #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1778 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:130 #: ../../operation/menu.php:235 msgid "Custom reporting" msgstr "カスタムレポート" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:432 msgid "Free text for search: " msgstr "文字列検索: " #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:433 msgid "Search by report name or description, list matches." msgstr "レポート名または説明で検索したリスト。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:443 msgid "Show Option" msgstr "オプション表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:531 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:38 #: ../../operation/search_reports.php:38 msgid "Report name" msgstr "レポート名" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:533 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:40 #: ../../operation/search_reports.php:40 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:534 #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:41 #: ../../operation/search_reports.php:41 msgid "XML" msgstr "XML" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:553 msgid "Private" msgstr "非公開" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:605 msgid "This report exceeds the item limit for realtime operations" msgstr "" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:610 msgid "HTML view" msgstr "HTML 表示" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:611 msgid "Export to XML" msgstr "XML へエクスポート" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:722 #: ../../include/functions_reporting.php:1476 msgid "No data found." msgstr "データがありません。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:730 msgid "Create report" msgstr "レポートの作成" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1827 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:86 msgid "List items" msgstr "アイテム一覧" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1830 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:90 msgid "Item editor" msgstr "アイテム編集" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1839 #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:98 msgid "View report" msgstr "レポート参照" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1878 msgid "Successfull action" msgstr "処理に成功しました。" #: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:1878 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:73 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:85 msgid "Unsuccessfull action" msgstr "処理に失敗しました。" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:79 msgid "Width x Height
Max value" msgstr "幅 x 高さ
最大値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:81 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:504 msgid "Map linked" msgstr "リンク先マップ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:86 #: ../../mobile/operation/agents.php:287 msgid "A." msgstr "A." #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:143 msgid "Percentile Bar" msgstr "パーセントバー" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:148 msgid "Percentile Bubble" msgstr "パーセント円表示" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:153 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:573 #: ../../mobile/operation/events.php:501 msgid "Module Graph" msgstr "モジュールグラフ" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:158 #: ../../include/functions_visual_map.php:2298 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:574 msgid "Simple Value" msgstr "数値" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:163 msgid "Simple Value (Process Max)" msgstr "値 (最大値)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:168 msgid "Simple Value (Process Min)" msgstr "値 (最小値)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:173 msgid "Simple Value (Process Avg)" msgstr "値 (平均値)" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:188 #: ../../include/functions_visual_map.php:2281 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:62 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:578 msgid "Box" msgstr "ボックス" #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:226 #: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:610 msgid "Edit label" msgstr "ラベル編集" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:43 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:181 #: ../../include/functions_menu.php:473 msgid "Manage recontask" msgstr "自動検出管理" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:55 msgid "Successfully deleted recon task" msgstr "自動検出処理を削除しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:58 msgid "Error deleting recon task" msgstr "自動検出処理の削除に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:68 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:177 msgid "Successfully updated recon task" msgstr "自動検出処理を更新しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:75 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:180 msgid "Error updating recon task" msgstr "自動検出処理の更新に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:161 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:231 msgid "Wrong format in Subnet field" msgstr "サブネットの記述が不正です" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:227 msgid "Recon-task name already exists and incorrect format in Subnet field" msgstr "自動検出タスク名がすでに存在しサブネットの記述が不正です。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:235 #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:244 msgid "Recon-task name already exists" msgstr "自動検出タスク名がすでに存在します" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:258 msgid "Successfully created recon task" msgstr "自動検出処理を作成しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:261 msgid "Error creating recon task" msgstr "自動検出処理の作成に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:241 #: ../../operation/servers/recon_view.php:95 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:287 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:294 msgid "Ports" msgstr "ポート番号" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:310 #: ../../operation/servers/recon_view.php:145 msgid "Network recon task" msgstr "ネットワーク自動検出タスク" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:340 #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:250 msgid "Manual" msgstr "マニュアル" #: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:376 msgid "There are no recon task configured" msgstr "自動検出処理がありません。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:188 msgid "" "By default, in Windows, Pandora FMS only support Standard network sweep, not " "custom scripts" msgstr "" "デフォルトでは、Windows においては Pandora FMS は標準のネットワーク探索のみの対応で、カスタムスクリプトは使えません。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:217 #: ../../operation/servers/recon_view.php:89 msgid "Task name" msgstr "タスク名" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:223 msgid "" "You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will " "never run" msgstr "タスクを実行する自動検出サーバを指定する必要があります。指定しないと自動検出は実行されません。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:231 msgid "Network sweep" msgstr "ネットワーク探査" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:233 msgid "Custom script" msgstr "カスタムスクリプト" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:248 msgid "Manual interval means that it will be executed only On-demand" msgstr "手動は、オンデマンドでのみの実行を意味します。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:250 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1055 msgid "Defined" msgstr "定義済み" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:255 msgid "The minimum recomended interval for Recon Task is 5 minutes" msgstr "自動検出タスクの最小間隔は、5分をお勧めします。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:260 msgid "Module template" msgstr "モジュールテンプレート" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:269 #: ../../godmode/menu.php:196 msgid "Recon script" msgstr "自動検出スクリプト" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:297 msgid "" "Ports defined like: 80 or 80,443,512 or even 0-1024 (Like Nmap command line " "format). If dont want to do a sweep using portscan, left it in blank" msgstr "" "ポート番号の指定は、一つの場合は 80、複数の場合は、80,443,512 や 0-1024 " "(nmapコマンドのフォーマット)のように記載します。ポートスキャンをしたくない場合は、空白にしてください。" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:308 msgid "Choose if the discovery of a new system creates an incident or not." msgstr "新システム検出時のインシデント作成有無の選択" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:311 msgid "SNMP Default community" msgstr "SNMP デフォルトコミュニティ" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:317 msgid "Explanation" msgstr "説明" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:358 msgid "OS detection" msgstr "OSの検出" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:362 msgid "Name resolution" msgstr "名前解決" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:366 msgid "Parent detection" msgstr "親の検出" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:370 msgid "Parent recursion" msgstr "親の再帰検出" #: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:371 msgid "" "Maximum number of parent hosts that will be created if parent detection is " "enabled." msgstr "親検出が有効の場合に、作成される親ホストの最大数です。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:53 msgid "Network Components" msgstr "ネットワークコンポーネント" #: ../../godmode/servers/plugin.php:175 #: ../../godmode/setup/file_manager.php:63 #: ../../include/functions_filemanager.php:559 #, php-format msgid "Index of %s" msgstr "%s 一覧" #: ../../godmode/servers/plugin.php:219 msgid "Plugin creation" msgstr "プラグインの作成" #: ../../godmode/servers/plugin.php:222 msgid "Plugin update" msgstr "プラグインの更新" #: ../../godmode/servers/plugin.php:252 msgid "Plugin type" msgstr "プラグインタイプ" #: ../../godmode/servers/plugin.php:253 ../../godmode/servers/plugin.php:712 msgid "Standard" msgstr "標準" #: ../../godmode/servers/plugin.php:254 ../../godmode/servers/plugin.php:714 msgid "Nagios" msgstr "Nagios" #: ../../godmode/servers/plugin.php:259 msgid "Max. timeout" msgstr "最大タイムアウト" #: ../../godmode/servers/plugin.php:259 msgid "" "This value only will be applied if is minor than the server general " "configuration plugin timeout" msgstr "全体のサーバプラグインタイムアウトよりも小さい場合にこの値が適用されます。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:259 msgid "" "If you set a 0 seconds timeout, the server plugin timeout will be used" msgstr "タイムアウトを 0 に設定した場合、plugin_timeout の値が利用されます。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:315 msgid "Plugin command" msgstr "プラグインコマンド" #: ../../godmode/servers/plugin.php:326 msgid "Plug-in parameters" msgstr "プラグインパラメータ" #: ../../godmode/servers/plugin.php:404 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:161 msgid "Default value" msgstr "デフォルト値" #: ../../godmode/servers/plugin.php:417 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:174 msgid "Hide value" msgstr "値を隠す" #: ../../godmode/servers/plugin.php:417 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:174 msgid "This field will show up as dots like a password" msgstr "このフィールドは、パスワードのようにドットで表示されます。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:444 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:199 msgid "Add macro" msgstr "マクロを追加" #: ../../godmode/servers/plugin.php:459 #: ../../godmode/servers/recon_script.php:206 msgid "Delete macro" msgstr "マクロを削除" #: ../../godmode/servers/plugin.php:477 ../../godmode/servers/plugin.php:484 msgid "Parameters macros" msgstr "パラメータマクロ" #: ../../godmode/servers/plugin.php:517 msgid "Plugins registered in Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS に登録済のプラグイン" #: ../../godmode/servers/plugin.php:522 msgid "You need to create your own plugins with Windows compatibility" msgstr "Windows に対応したプラグインを作成する必要があります" #: ../../godmode/servers/plugin.php:582 msgid "Problem updating plugin" msgstr "プラグインの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:585 msgid "Plugin updated successfully" msgstr "プラグインを更新しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:640 msgid "Problem creating plugin" msgstr "プラグインの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:643 msgid "Plugin created successfully" msgstr "プラグインを作成しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:653 msgid "Problem deleting plugin" msgstr "プラグインの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:656 msgid "Plugin deleted successfully" msgstr "プラグインを削除しました。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:735 msgid "All the modules that are using this plugin will be deleted" msgstr "このプラグインを利用しているすべてのモジュールが削除されます" #: ../../godmode/servers/plugin.php:742 msgid "There are no plugins in the system" msgstr "プラグインがありません。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:754 #, php-format msgid "List of modules and components created by \"%s\" " msgstr "\"%s\" にて作成されたモジュールおよびコンポーネントの一覧 " #: ../../godmode/servers/plugin.php:862 ../../godmode/servers/plugin.php:878 msgid "Some modules or components are using the plugin" msgstr "いくつかのモジュールまたはコンポーネントがプラグインを利用しています" #: ../../godmode/servers/plugin.php:863 msgid "" "The modules or components should be updated manually or using the bulk " "operations for plugins after this change" msgstr "モジュールまたはコンポーネントは手動で更新するか、変更後にプラグインの一括操作を使う必要があります。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:865 msgid "Are you sure you want to perform this action?" msgstr "この処理を実行してもよろしいですか。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:879 msgid "Are you sure you want to unlock this item?" msgstr "このアイテムをロック解除してもよろしいですか。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:899 msgid "" "The plugin command cannot be updated because some modules or components are " "using the plugin." msgstr "いくつかのモジュールまたはコンポーネントでプラグインを利用しているため、プラグインコマンドを更新できません。" #: ../../godmode/servers/plugin.php:905 msgid "" "The plugin macros cannot be updated because some modules or components are " "using the plugin" msgstr "いくつかのモジュールまたはコンポーネントでプラグインを利用しているため、プラグインマクロは更新できません。" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:73 msgid "Recon script creation" msgstr "自動検出スクリプト作成" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:75 msgid "Recon script update" msgstr "自動検出スクリプト更新" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:101 msgid "Script fullpath" msgstr "スクリプトのフルパス" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:228 msgid "Recon scripts registered in Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS に定義されている自動検出スクリプト" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:271 msgid "Problem updating" msgstr "問題の更新" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:317 msgid "Problem creating" msgstr "問題の作成" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:331 msgid "Problem deleting reconscript" msgstr "自動検出スクリプトの削除に失敗しました" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:334 msgid "reconscript deleted successfully" msgstr "自動検出スクリプトを削除しました" #: ../../godmode/servers/recon_script.php:378 msgid "There are no recon scripts in the system" msgstr "自動検出スクリプトが定義されていません" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:35 msgid "Update Server" msgstr "サーバ情報の更新" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:61 msgid "Remote Configuration" msgstr "リモート設定" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:66 msgid "Pandora servers" msgstr "Pandora サーバ" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:76 #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:88 msgid "Successfully action" msgstr "アクションに成功しました。" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:98 msgid "Server deleted successfully" msgstr "サーバを削除しました。" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:101 msgid "There was a problem deleting the server" msgstr "サーバの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:112 msgid "Server updated successfully" msgstr "サーバを更新しました。" #: ../../godmode/servers/modificar_server.php:115 msgid "There was a problem updating the server" msgstr "サーバの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:37 msgid "There are no servers configured into the database" msgstr "データベースにサーバがありません。" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:68 msgid "Lag" msgstr "遅延" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:68 msgid "Avg. Delay(sec)/Modules delayed" msgstr "平均遅延(秒)/遅延モジュール" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:69 msgid "T/Q" msgstr "T/Q" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:69 msgid "Threads / Queued modules currently" msgstr "スレッド数 / 現在キューに溜まっているモジュール数" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:97 msgid "This is a master server" msgstr "マスタサーバです。" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:110 #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:115 msgid "of" msgstr "/" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:142 msgid "Reset module status and fired alert counts" msgstr "モジュールの状態とアラート発報回数のリセット" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:148 msgid "Claim back SNMP modules" msgstr "SNMP モジュールに戻す" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:168 msgid "" "Modules run by this server will stop working. Do you want to continue?" msgstr "このサーバで動作しているモジュールを停止します。実行しますか?" #: ../../godmode/servers/servers.build_table.php:189 msgid "Tactical server information" msgstr "モニタリングサーバの情報" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:56 #: ../../include/functions_config.php:136 msgid "Remote config directory" msgstr "リモート設定ディレクトリ" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:57 msgid "Directory where agent remote configuration is stored." msgstr "エージェントのリモート設定保存ディレクトリ" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:61 #: ../../include/functions_config.php:138 msgid "Auto login (hash) password" msgstr "自動ログインパスワード(ハッシュ)" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:64 #: ../../include/functions_config.php:141 msgid "Time source" msgstr "日時データソース" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:65 ../../include/functions.php:1014 #: ../../include/functions_events.php:973 #: ../../include/functions_events.php:1425 #: ../../include/functions_reporting_html.php:532 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1142 #: ../../include/functions_reporting.php:4789 #: ../../include/functions_reporting.php:5028 #: ../../include/functions_graph.php:1929 #: ../../include/functions_graph.php:2573 #: ../../include/functions_graph.php:2985 #: ../../include/functions_graph.php:2988 #: ../../mobile/operation/events.php:110 #: ../../operation/events/events_rss.php:178 #: ../../operation/events/events.php:79 msgid "System" msgstr "システム" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:66 msgid "Database" msgstr "データベース" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:69 #: ../../include/functions_config.php:143 msgid "Automatic check for updates" msgstr "更新の自動チェック" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:73 #: ../../include/functions_config.php:145 msgid "Enforce https" msgstr "httpsの利用" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:74 msgid "" "If SSL is not properly configured you will lose access to Pandora FMS " "Console. Do you want to continue?" msgstr "SSL の設定ができていないと、Pandora FMS コンソールへアクセスできなくなります。設定を行いますか?" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:77 #: ../../include/functions_config.php:147 msgid "Attachment store" msgstr "添付ファイル保存場所" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:77 msgid "Directory where temporary data is stored." msgstr "テンポラリデータの保存ディレクトリ" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:80 #: ../../include/functions_config.php:149 msgid "IP list with API access" msgstr "APIアクセスを許可するIPアドレスリスト" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:89 #: ../../include/functions_config.php:151 msgid "API password" msgstr "API パスワード" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:90 msgid "Please be careful if you put a password put https access." msgstr "パスワードの設定には注意してください。httpsアクセスを使ってください。" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:93 #: ../../include/functions_config.php:153 msgid "Enable GIS features in Pandora Console" msgstr "コンソールで GIS 機能を利用する" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:97 #: ../../include/functions_config.php:155 msgid "Enable Integria incidents in Pandora Console" msgstr "PandoraコンソールでIntegriaインシデントを有効にする" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:140 #: ../../include/functions_config.php:161 msgid "Integria URL" msgstr "Integria URL" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:146 msgid "URL and/or Integria password are incorrect" msgstr "URL もしくは Integria のパスワードが不正です" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:149 #: ../../include/functions_config.php:159 msgid "Integria API password" msgstr "Integria API パスワード" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:169 #: ../../include/functions_config.php:157 msgid "Integria inventory" msgstr "Integria インベントリ" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:173 #: ../../include/functions_config.php:163 msgid "Enable Netflow" msgstr "Netflow を利用する" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:207 msgid "Change timezone" msgstr "タイムゾーン変更" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:213 #: ../../include/functions_config.php:170 msgid "Sound for Alert fired" msgstr "アラート発生時のサウンド" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:215 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:220 #: ../../godmode/setup/setup_general.php:225 msgid "Play sound" msgstr "サウンドの再生" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:218 #: ../../include/functions_config.php:172 msgid "Sound for Monitor critical" msgstr "障害状態時のサウンド" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:223 #: ../../include/functions_config.php:174 msgid "Sound for Monitor warning" msgstr "警告状態時のサウンド" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:228 #: ../../include/functions_config.php:189 msgid "Public URL" msgstr "公開 URL" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:229 msgid "" "Set this value when your PandoraFMS across inverse proxy or for example with " "mod_proxy of Apache." msgstr "" "Pandora FMS がリバースプロキシ配下にある場合や Apache の mod_proxy などを利用している場合などに、この値を設定してください。" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:232 #: ../../include/functions_config.php:191 msgid "Referer security" msgstr "リファラーセキュリティ" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:233 msgid "" "When it is set as \"yes\" in some important sections check if the user have " "gone from url Pandora." msgstr "\"はい\" に設定すると、いくつかの重要なセクションで Pandora の URL から遷移してきたかどうかをチェックします。" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:240 #: ../../include/functions_config.php:193 msgid "Event storm protection" msgstr "イベントストーム保護" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:241 msgid "" "If set to yes no events or alerts will be generated, but agents will " "continue receiving data." msgstr "「はい」に設定すると、イベントやアラートは生成されませんがエージェントはデータの受信を継続します。" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:249 #: ../../include/functions_config.php:195 msgid "Command Snapshot" msgstr "コマンドスナップショット" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:250 msgid "The string modules with several lines show as command output" msgstr "複数行の文字列モジュールはコマンドの出力として表示されます。" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:254 #: ../../include/functions_config.php:197 msgid "Server logs directory" msgstr "サーバログディレクトリ" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:254 msgid "Directory where the server logs are stored." msgstr "サーバのログを保存するディレクトリ。" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:259 msgid "Full mode" msgstr "フルモード" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:260 msgid "On demand" msgstr "オンデマンド" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:261 msgid "Expert" msgstr "上級者" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:263 #: ../../include/functions_config.php:199 msgid "Tutorial mode" msgstr "チュートリアルモード" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:264 msgid "" "Configuration of our clippy, 'full mode' show the icon in the header and the " "contextual helps and it is noise, 'on demand' it is equal to full but it is " "not noise and 'expert' the icons in the header and the context is not." msgstr "" "アシスタントの設定です。'フルモード' はヘッダーにアイコンとヘルプが表示されうるさい感じになます。'オンデマンド' " "はフルモードと同じですがうるさくはありません。'上級者' はヘッダーにアイコンとヘルプが表示されません。" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:270 #: ../../include/functions_config.php:201 msgid "Allow create planned downtimes in the past" msgstr "終了した計画停止の作成を許可する" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:271 msgid "The planned downtimes created in the past will affect the SLA reports" msgstr "終了した計画停止の作成は SLA レポートに影響します" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:275 #: ../../include/functions_config.php:203 msgid "Limit parameters massive" msgstr "一括操作制限" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:276 #, php-format msgid "" "Your PHP environment is setted with %d max_input_vars. Maybe you must not " "set this value with upper values." msgstr "PHP の max_input_vars が %d に設定されています。この値は大きく設定してはいけません。" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:284 msgid "General options" msgstr "全般オプション" #: ../../godmode/setup/setup_general.php:344 msgid "" "If Enterprise ACL System is enabled without rules you will lose access to " "Pandora FMS Console (even admin). Do you want to continue?" msgstr "" "ルール設定が無い状態でエンタープライズACLシステムが有効になっている場合は、(adminでさえも)Pandora FMS " "コンソールへアクセスできなくなります。続けますか。" #: ../../godmode/setup/os.php:73 msgid "Fail creating OS" msgstr "OS の作成に失敗しました" #: ../../godmode/setup/os.php:80 msgid "Success creating OS" msgstr "OS を作成しました" #: ../../godmode/setup/os.php:100 msgid "Success updatng OS" msgstr "OS を更新しました" #: ../../godmode/setup/os.php:100 msgid "Error updating OS" msgstr "OS の更新に失敗しました" #: ../../godmode/setup/os.php:119 msgid "There are agents with this OS." msgstr "この OS のエージェントがあります。" #: ../../godmode/setup/os.php:124 msgid "Success deleting" msgstr "削除しました" #: ../../godmode/setup/os.php:124 msgid "Error deleting" msgstr "削除に失敗しました" #: ../../godmode/setup/os.php:133 msgid "List OS" msgstr "OS 一覧" #: ../../godmode/setup/os.php:137 msgid "Builder OS" msgstr "OS 設定" #: ../../godmode/setup/os.php:143 ../../godmode/menu.php:253 msgid "Edit OS" msgstr "OS の編集" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:57 msgid "Local Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS ローカル" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:57 msgid "ldap" msgstr "LDAP" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:62 #: ../../include/functions_config.php:282 msgid "Authentication method" msgstr "認証方法" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:68 #: ../../include/functions_config.php:320 msgid "Fallback to local authentication" msgstr "ローカル認証へのフォールバック" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:69 msgid "" "Enable this option if you want to fallback to local authentication when " "remote (ldap etc...) authentication failed." msgstr "リモート(ldapなど)認証が失敗した場合にローカル認証にフォールバックしたい場合は、このオプションを有効にします。" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:77 #: ../../include/functions_config.php:284 msgid "Autocreate remote users" msgstr "リモートユーザの自動作成" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:89 #: ../../include/functions_config.php:286 msgid "Autocreate profile" msgstr "プロファイルの自動作成" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:97 #: ../../include/functions_config.php:288 msgid "Autocreate profile group" msgstr "プロファイルグループの自動作成" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:106 #: ../../include/functions_config.php:290 msgid "Autocreate profile tags" msgstr "自動作成プロファイルタグ" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:114 #: ../../include/functions_config.php:292 msgid "Autocreate blacklist" msgstr "ブラックリストの自動作成" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:139 #: ../../include/functions_config.php:308 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP サーバ" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:146 #: ../../include/functions_config.php:310 msgid "LDAP port" msgstr "LDAP ポート" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:154 #: ../../include/functions_config.php:312 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP バージョン" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:161 #: ../../include/functions_config.php:299 #: ../../include/functions_config.php:314 msgid "Start TLS" msgstr "TLS の開始" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:169 #: ../../include/functions_config.php:316 msgid "Base DN" msgstr "ベース DN" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:176 #: ../../include/functions_config.php:318 msgid "Login attribute" msgstr "ログイン属性" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:201 #: ../../include/functions_config.php:354 #: ../../operation/users/user_edit.php:350 msgid "Double authentication" msgstr "二段階認証" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:202 msgid "" "If this option is enabled, the users can use double authentication with " "their accounts" msgstr "このオプションを有効にすると、ユーザはアカウントの二段階認証を使うことができます。" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:214 msgid "Session timeout (mins)" msgstr "セッションタイムアウト(分)" #: ../../godmode/setup/setup_auth.php:215 msgid "This is defined in minutes" msgstr "分単位で設定します" #: ../../godmode/setup/setup.php:82 ../../godmode/setup/setup.php:116 #: ../../godmode/menu.php:229 msgid "Authentication" msgstr "認証" #: ../../godmode/setup/setup.php:86 ../../godmode/setup/setup.php:120 #: ../../godmode/menu.php:232 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #: ../../godmode/setup/setup.php:90 ../../godmode/setup/setup.php:125 #: ../../godmode/menu.php:235 msgid "Visual styles" msgstr "画面設定" #: ../../godmode/setup/setup.php:96 ../../godmode/setup/setup.php:129 #: ../../godmode/menu.php:240 ../../include/functions_reports.php:636 #: ../../include/functions_reports.php:638 #: ../../include/functions_reports.php:640 #: ../../include/functions_reports.php:642 #: ../../include/functions_reports.php:644 msgid "Netflow" msgstr "Netflow" #: ../../godmode/setup/setup.php:102 ../../godmode/setup/setup.php:133 #: ../../godmode/menu.php:245 ../../operation/agentes/ver_agente.php:933 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1088 msgid "eHorus" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup.php:145 msgid "Correct update the setup options" msgstr "設定オプションを更新しました" #: ../../godmode/setup/file_manager.php:30 ../../godmode/menu.php:297 msgid "File manager" msgstr "ファイルマネージャ" #: ../../godmode/setup/gis.php:32 ../../godmode/menu.php:249 msgid "Map conections GIS" msgstr "GIS 利用マップ" #: ../../godmode/setup/gis.php:62 msgid "Map connection name" msgstr "GIS 利用マップ名" #: ../../godmode/setup/gis.php:83 msgid "Do you wan delete this connection?" msgstr "このマップ利用設定を削除しますか。" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:39 msgid "Create new map connection" msgstr "新たな利用マップ設定" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:58 msgid "Edit map connection" msgstr "利用マップ編集" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:150 msgid "Connection Name" msgstr "名称" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:150 msgid "Descriptive name for the connection" msgstr "利用マップ設定の名称" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:153 msgid "Group that owns the connection" msgstr "マップを利用するグループ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:156 msgid "Number of zoom levels" msgstr "選択可能な拡大率の数" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:160 msgid "Default zoom level" msgstr "デフォルト拡大レベル" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:160 msgid "Zoom level used when the map is opened" msgstr "マップを開いた時の拡大レベル" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:163 msgid "Basic configuration" msgstr "基本設定" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:168 msgid "Open Street Maps" msgstr "Open Street マップ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:169 msgid "Google Maps" msgstr "Google マップ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:170 msgid "Static Image" msgstr "静的画像" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:172 msgid "Please select the connection type" msgstr "利用マップタイプを選択してください" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:174 msgid "Map connection type" msgstr "利用マップタイプ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:210 msgid "Tile Server URL" msgstr "サーバ URL" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:216 msgid "Google Physical" msgstr "地形" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:217 msgid "Google Hybrid" msgstr "航空写真" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:218 msgid "Google Satelite" msgstr "地図" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:222 msgid "Google Map Type" msgstr "Google マップタイプ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:226 msgid "Google Maps Key" msgstr "Google マップキー" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:235 msgid "Image URL" msgstr "画像 URL" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:239 msgid "Corners of the area of the image" msgstr "画像が表す領域の範囲" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:242 msgid "Left" msgstr "左" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:244 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:248 msgid "Right" msgstr "右" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:250 msgid "Top" msgstr "上" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:254 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:279 msgid "" "Preview to select the center of the map and the default position of an agent " "without gis data" msgstr "マップの中心選択と、GISデータが無い場合のエージェントのデフォルト位置プレビュー" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:280 msgid "Load preview map" msgstr "マッププレビュー" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:289 msgid "Map Center" msgstr "マップの中心" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:289 msgid "Position to center the map when the map is opened" msgstr "マップを開いた時の中心位置" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:290 msgid "Default position for agents without GIS data" msgstr "GIS データが無い場合のエージェントのデフォルト位置" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:292 msgid "Change in the map" msgstr "マップ内での変更" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:292 msgid "This selects what to change by clicking on the map" msgstr "マップ上でクリックした位置情報をどちらに反映させるかを選択します。" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:296 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:179 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:300 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:178 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:304 #: ../../operation/agentes/gis_view.php:180 msgid "Altitude" msgstr "高度" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:353 #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:446 msgid "Center" msgstr "中心" #: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:413 msgid "Refresh preview map" msgstr "マッププレビューの再実行" #: ../../godmode/setup/license.php:27 msgid "License management" msgstr "ライセンス管理" #: ../../godmode/setup/license.php:37 msgid "License updated" msgstr "ライセンスを更新しました" #: ../../godmode/setup/license.php:64 msgid "Customer key" msgstr "カスタマーキー" #: ../../godmode/setup/license.php:67 msgid "Expires" msgstr "有効期限" #: ../../godmode/setup/license.php:70 msgid "Platform Limit" msgstr "ライセンス数上限" #: ../../godmode/setup/license.php:71 ../../godmode/setup/license.php:74 msgid "agents" msgstr "エージェント" #: ../../godmode/setup/license.php:71 ../../godmode/setup/license.php:74 #: ../../operation/tree.php:103 msgid "modules" msgstr "モジュール" #: ../../godmode/setup/license.php:73 msgid "Current Platform Count" msgstr "利用中のライセンス数" #: ../../godmode/setup/license.php:76 msgid "License Mode" msgstr "ライセンスモード" #: ../../godmode/setup/license.php:79 msgid "NMS" msgstr "NMS" #: ../../godmode/setup/license.php:80 ../../godmode/setup/license.php:83 msgid "enabled" msgstr "有効" #: ../../godmode/setup/license.php:80 ../../godmode/setup/license.php:83 msgid "disabled" msgstr "無効化" #: ../../godmode/setup/license.php:82 msgid "Satellite" msgstr "サテライト" #: ../../godmode/setup/license.php:85 msgid "Licensed to" msgstr "ライセンス先" #: ../../godmode/setup/license.php:91 ../../mobile/operation/events.php:523 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:428 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:468 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:501 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:534 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:579 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:651 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:808 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:836 msgid "Validate" msgstr "承諾する" #: ../../godmode/setup/license.php:93 ../../godmode/setup/license.php:97 msgid "Request new license" msgstr "新規ライセンス要求" #: ../../godmode/setup/license.php:101 msgid "To get your Pandora FMS Enterprise License:" msgstr "Pandora FMS Enterprise ライセンスの取得方法:" #: ../../godmode/setup/license.php:104 #, php-format msgid "Go to %s" msgstr "%s へ移動" #: ../../godmode/setup/license.php:107 msgid "Enter the auth key and the following request key:" msgstr "auth key と次の request key を入力してください:" #: ../../godmode/setup/license.php:113 msgid "Enter your name (or a company name) and a contact email address." msgstr "あなたの名前(もしくは会社名)および連絡先メールアドレスを入力してください。" #: ../../godmode/setup/license.php:116 msgid "Click on Generate." msgstr "
生成 をクリックします。" #: ../../godmode/setup/license.php:119 msgid "" "Click here, enter " "the generated license key and click on Validate." msgstr "" "ここをクリックし、生成されたライセンスキーを入力し有効化をクリックしま" "す。" #: ../../godmode/setup/links.php:27 msgid "Link management" msgstr "リンク管理" #: ../../godmode/setup/links.php:39 msgid "There was a problem creating link" msgstr "リンクの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/setup/links.php:56 msgid "There was a problem modifying link" msgstr "リンクの編集に失敗しました。" #: ../../godmode/setup/links.php:67 msgid "There was a problem deleting link" msgstr "リンクの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/setup/links.php:86 ../../godmode/setup/news.php:130 msgid "Name error" msgstr "名前が不正です。" #: ../../godmode/setup/links.php:106 ../../godmode/setup/links.php:136 msgid "Link name" msgstr "リンク名" #: ../../godmode/setup/links.php:109 msgid "Link" msgstr "リンク" #: ../../godmode/setup/links.php:132 msgid "There isn't links" msgstr "リンクがありません" #: ../../godmode/setup/news.php:28 msgid "Site news management" msgstr "サイトニュース管理" #: ../../godmode/setup/news.php:161 ../../godmode/setup/news.php:220 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.messages.php:136 #: ../../operation/messages/message_edit.php:85 #: ../../operation/messages/message_edit.php:207 #: ../../operation/messages/message_list.php:122 msgid "Subject" msgstr "件名" #: ../../godmode/setup/news.php:167 msgid "Modal screen" msgstr "別ウインドウ" #: ../../godmode/setup/news.php:170 msgid "Expire" msgstr "有効期限" #: ../../godmode/setup/news.php:173 ../../godmode/setup/news.php:224 msgid "Expiration" msgstr "有効期限" #: ../../godmode/setup/news.php:215 msgid "There are no defined news" msgstr "定義済のニュースがありません" #: ../../godmode/setup/news.php:222 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:393 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:419 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../../godmode/setup/news.php:242 msgid "Modal" msgstr "別ウインドウ" #: ../../godmode/setup/news.php:245 msgid "Board" msgstr "ボード" #: ../../godmode/setup/news.php:256 msgid "Expired" msgstr "期限切れ" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:41 #: ../../include/functions_config.php:600 msgid "Data storage path" msgstr "データストアのパス" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:42 msgid "Directory where netflow data will be stored." msgstr "Netflow データを保存するディレクトリ。" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:45 #: ../../include/functions_config.php:602 msgid "Daemon interval" msgstr "デーモン間隔" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:46 msgid "Specifies the time interval in seconds to rotate netflow data files." msgstr "Netflow データファイルをローテートする時間間隔を秒で指定します。" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:49 #: ../../include/functions_config.php:604 msgid "Daemon binary path" msgstr "デーモンのバイナリパス" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:52 #: ../../include/functions_config.php:606 msgid "Nfdump binary path" msgstr "nfdump バイナリのパス" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:55 #: ../../include/functions_config.php:608 msgid "Nfexpire binary path" msgstr "nfexpire バイナリのパス" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:58 #: ../../include/functions_config.php:610 msgid "Maximum chart resolution" msgstr "最大グラフ解像度" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:58 msgid "" "Maximum number of points that a netflow area chart will display. The higher " "the resolution the performance. Values between 50 and 100 are recommended." msgstr "Netflow グラフが表示される最大ポイント数です。大きくすると解像度がよくなります。50 から 100 の間の値を推奨します。" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:61 #: ../../include/functions_config.php:612 msgid "Disable custom live view filters" msgstr "カスタムライブビューフィルタの無効化" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:62 msgid "" "Disable the definition of custom filters in the live view. Only existing " "filters can be used." msgstr "ライブビューでカスタムフィルタの定義を無効化します。フィルタが存在する場合のみ利用可能です。" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:65 #: ../../include/functions_config.php:614 #: ../../include/functions_config.php:620 msgid "Netflow max lifetime" msgstr "Netflow 最大保持期間" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:65 msgid "Sets the maximum lifetime for netflow data in days." msgstr "Netflow データを保持する最大期間を日数で設定します。" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:68 #: ../../include/functions_config.php:616 msgid "Name resolution for IP address" msgstr "IP アドレスの名前解決" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:69 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:267 msgid "Resolve the IP addresses to get their hostnames." msgstr "ホスト名を得るために IP アドレスから名前解決をします。" #: ../../godmode/setup/setup_netflow.php:70 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:264 msgid "IP address resolution can take a lot of time" msgstr "IP アドレスの解決には多くの時間がかかります" #: ../../godmode/setup/os.list.php:75 msgid "There are no defined operating systems" msgstr "定義済のオペレーティングシステムがありません" #: ../../godmode/setup/os.list.php:81 msgid "Create OS" msgstr "" #: ../../godmode/setup/performance.php:47 #: ../../include/functions_config.php:366 msgid "Max. days before delete events" msgstr "イベントデータ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:47 msgid "" "If the compaction or purge of the data is more frequent than the events " "deletion, anomalies in module graphs could appear" msgstr "イベントの削除よりもデータの削除が短い場合、モジュールグラフの表示がおかしくなる可能性があります" #: ../../godmode/setup/performance.php:50 #: ../../include/functions_config.php:368 msgid "Max. days before delete traps" msgstr "トラップデータ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:53 #: ../../include/functions_config.php:372 msgid "Max. days before delete audit events" msgstr "監査イベントデータ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:56 #: ../../include/functions_config.php:370 msgid "Max. days before delete string data" msgstr "文字列データ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:59 #: ../../include/functions_config.php:374 msgid "Max. days before delete GIS data" msgstr "GIS データ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:62 #: ../../include/functions_config.php:376 msgid "Max. days before purge" msgstr "データ保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:62 msgid "" "Configure a purge period more frequent than a compact data period has no " "sense" msgstr "データの圧縮よりも削除を短くすることには意味がありません" #: ../../godmode/setup/performance.php:65 #: ../../include/functions_config.php:380 msgid "Max. days before compact data" msgstr "データ保持日数(丸め込みなし)" #: ../../godmode/setup/performance.php:68 #: ../../include/functions_config.php:378 msgid "Max. days before delete unknown modules" msgstr "不明モジュール保持日数" #: ../../godmode/setup/performance.php:80 msgid "Item limit for realtime reports" msgstr "" #: ../../godmode/setup/performance.php:80 msgid "" "Set a value too high cause a slowdown on console and a performance penalty " "in the system." msgstr "" #: ../../godmode/setup/performance.php:84 #: ../../include/functions_config.php:384 msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)" msgstr "データ縮小時の丸め込み単位時間 (1〜20)" #: ../../godmode/setup/performance.php:84 msgid "Data will be compacted in intervals of the specified length." msgstr "指定した間隔でデータは丸め込まれます。" #: ../../godmode/setup/performance.php:89 ../../include/ajax/module.php:119 #: ../../include/functions.php:1991 ../../include/functions.php:2550 #: ../../include/functions_netflow.php:1049 #: ../../include/functions_netflow.php:1082 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:130 msgid "1 hour" msgstr "1時間" #: ../../godmode/setup/performance.php:90 ../../include/ajax/module.php:121 #: ../../include/functions_netflow.php:1052 #: ../../include/functions_netflow.php:1085 msgid "12 hours" msgstr "12時間" #: ../../godmode/setup/performance.php:91 msgid "Last day" msgstr "昨日" #: ../../godmode/setup/performance.php:92 #: ../../include/functions_netflow.php:1054 #: ../../include/functions_netflow.php:1087 msgid "2 days" msgstr "2日" #: ../../godmode/setup/performance.php:93 msgid "10 days" msgstr "10日" #: ../../godmode/setup/performance.php:94 #: ../../include/functions_netflow.php:1057 msgid "Last week" msgstr "先週" #: ../../godmode/setup/performance.php:95 msgid "2 weeks" msgstr "2週間" #: ../../godmode/setup/performance.php:96 #: ../../include/functions_netflow.php:1058 msgid "Last month" msgstr "先月" #: ../../godmode/setup/performance.php:98 #: ../../include/functions_config.php:386 msgid "Default hours for event view" msgstr "イベント表示期間(時間)" #: ../../godmode/setup/performance.php:101 #: ../../include/functions_config.php:388 msgid "Use realtime statistics" msgstr "リアルタイム更新の利用" #: ../../godmode/setup/performance.php:105 #: ../../include/functions_config.php:390 msgid "Batch statistics period (secs)" msgstr "バッチ更新間隔(秒)" #: ../../godmode/setup/performance.php:105 msgid "" "If realtime statistics are disabled, statistics interval resfresh will be " "set here." msgstr "リアルタイム統計が無効の場合、ここで統計処理間隔を設定します。" #: ../../godmode/setup/performance.php:108 #: ../../include/functions_config.php:392 msgid "Use agent access graph" msgstr "エージェントアクセスグラフの利用" #: ../../godmode/setup/performance.php:112 #: ../../include/functions_config.php:394 msgid "Max. recommended number of files in attachment directory" msgstr "添付ディレクトリファイルの推奨上限数" #: ../../godmode/setup/performance.php:112 msgid "" "This number is the maximum number of files in attachment directory. If this " "number is reached then a warning message will appear in the header " "notification space." msgstr "添付ディレクトリにおくファイルの上限数です。ファイル数がこの値に達した場合、コンソールのヘッダ部分に警告メッセージが現れます。" #: ../../godmode/setup/performance.php:115 #: ../../include/functions_config.php:396 msgid "Delete not init modules" msgstr "未初期化モジュールの削除" #: ../../godmode/setup/performance.php:121 msgid "Database maintenance options" msgstr "データベースメンテナンスオプション" #: ../../godmode/setup/performance.php:127 #: ../../include/functions_graph.php:2868 msgid "Others" msgstr "その他" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:74 #: ../../include/functions_config.php:454 msgid "Default interval for refresh on Visual Console" msgstr "ビジュアルコンソールのデフォルト更新間隔" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:75 msgid "This interval will affect to Visual Console pages" msgstr "この間隔はビジュアルコンソールページで有効です" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:79 msgid "Paginated module view" msgstr "ページ区切りモジュール表示" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:84 #: ../../include/functions_config.php:494 msgid "Display data of proc modules in other format" msgstr "別フォーマットでのprocモジュールのデータ表示" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:94 #: ../../include/functions_config.php:496 msgid "Display text proc modules have state is ok" msgstr "正常状態時のprocモジュール表示テキスト" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:98 #: ../../include/functions_config.php:498 msgid "Display text when proc modules have state critical" msgstr "障害状態時のprocモジュール表示テキスト" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:103 msgid "Display lateral menus with click" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:104 msgid "" "If you check this option, the lateral menus display with left click. " "Otherwise it will show by placing the mouse over" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:116 msgid "Behaviour configuration" msgstr "動作設定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:130 #: ../../include/functions_config.php:434 msgid "Style template" msgstr "スタイルテンプレート" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:135 #: ../../include/functions_config.php:442 msgid "Status icon set" msgstr "ステータスアイコンの種類" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:136 msgid "Colors" msgstr "色" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:137 msgid "Faces" msgstr "顔" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:138 msgid "Colors and text" msgstr "色と文字" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:145 #: ../../include/functions_config.php:452 msgid "Login background" msgstr "ログイン背景" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:146 msgid "You can place your custom images into the folder images/backgrounds/" msgstr "カスタム画像を images/backgrounds/ フォルダに置くことができます。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:160 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:471 #: ../../include/functions_config.php:450 #: ../../include/functions_config.php:586 msgid "Custom logo" msgstr "カスタムロゴ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:167 #: ../../include/functions_config.php:476 msgid "Fixed header" msgstr "ヘッダーの固定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:175 #: ../../include/functions_config.php:478 msgid "Fixed menu" msgstr "メニューの固定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:183 #: ../../include/functions_config.php:474 msgid "Autohidden menu" msgstr "メニューを自動的に隠す" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:188 msgid "Style configuration" msgstr "スタイル設定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:202 #: ../../include/functions_config.php:470 msgid "GIS Labels" msgstr "GIS ラベル" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:203 msgid "" "This enabling this, you get a label with agent name in GIS maps. If you have " "lots of agents in the map, will be unreadable. Disabled by default." msgstr "" "これを有効にすると、GISマップ内でエージェント名をラベルに付与します。マップ内に大量のエージェントがある場合は読みにくくなります。デフォルトでは無効です" "。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:214 #: ../../include/functions_config.php:472 msgid "Default icon in GIS" msgstr "GIS でのデフォルトアイコン" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:215 msgid "Agent icon for GIS Maps. If set to \"none\", group icon will be used" msgstr "GISマップでのエージェントアイコンです。\"なし\" に設定するとグループのアイコンが利用されます。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:224 msgid "GIS configuration" msgstr "GIS設定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:238 #: ../../include/functions_config.php:444 msgid "Font path" msgstr "フォントパス" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:245 #: ../../include/functions_config.php:446 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:268 #: ../../include/functions_config.php:458 #: ../../include/functions_config.php:460 msgid "Agent size text" msgstr "エージェント名の表示長さ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:269 msgid "" "When the agent name have a lot of characters, in some places in Pandora " "Console it is necesary truncate to N characters." msgstr "エージェント名が長い場合、Pandora コンソールのいくつかの表示は N 文字までで切る必要があります。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:270 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:278 msgid "Small:" msgstr "小:" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:272 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:280 msgid "Normal:" msgstr "通常:" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:276 #: ../../include/functions_config.php:462 msgid "Module size text" msgstr "モジュール名の表示長さ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:277 msgid "" "When the module name have a lot of characters, in some places in Pandora " "Console it is necesary truncate to N characters." msgstr "モジュール名が長い場合、Pandora コンソールのいくつかの表示は N 文字までで切る必要があります。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:284 #: ../../include/functions_config.php:464 #: ../../include/functions_config.php:466 msgid "Description size text" msgstr "説明の表示長さ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:284 msgid "" "When the description name have a lot of characters, in some places in " "Pandora Console it is necesary truncate to N characters." msgstr "説明が長い場合、Pandora コンソールのいくつかの表示は N 文字までで切る必要があります。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:288 #: ../../include/functions_config.php:468 msgid "Item title size text" msgstr "アイテムタイトルの表示長さ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:289 msgid "" "When the item title name have a lot of characters, in some places in Pandora " "Console it is necesary truncate to N characters." msgstr "アイテムのタイトル名が長い場合、Pandora コンソールのいくつかの表示は N 文字までで切る必要があります。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:295 msgid "Font and Text configuration" msgstr "フォントおよびテキスト設定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:309 #: ../../include/functions_config.php:407 msgid "Graph color (min)" msgstr "グラフの色 (最小値)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:313 #: ../../include/functions_config.php:409 msgid "Graph color (avg)" msgstr "グラフの色 (平均値)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:317 #: ../../include/functions_config.php:411 msgid "Graph color (max)" msgstr "グラフの色 (最大値)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:321 #: ../../include/functions_config.php:413 msgid "Graph color #4" msgstr "グラフの色 #4" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:325 #: ../../include/functions_config.php:415 msgid "Graph color #5" msgstr "グラフの色 #5" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:329 #: ../../include/functions_config.php:417 msgid "Graph color #6" msgstr "グラフの色 #6" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:333 #: ../../include/functions_config.php:419 msgid "Graph color #7" msgstr "グラフの色 #7" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:337 #: ../../include/functions_config.php:421 msgid "Graph color #8" msgstr "グラフの色 #8" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:341 #: ../../include/functions_config.php:423 msgid "Graph color #9" msgstr "グラフの色 #9" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:345 #: ../../include/functions_config.php:425 msgid "Graph color #10" msgstr "グラフの色 #10" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:349 msgid "Graph resolution (1-low, 5-high)" msgstr "グラフ解像度 (1-低, 5-高)" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:353 #: ../../include/functions_config.php:429 msgid "Value to interface graphics" msgstr "インタフェースグラフの値" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:357 #: ../../include/functions_config.php:490 msgid "Default line thickness for the Custom Graph." msgstr "カスタムグラフのデフォルトの線の太さ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:362 #: ../../include/functions_config.php:438 msgid "Use round corners" msgstr "角を丸くする" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:367 #: ../../godmode/users/configure_user.php:512 #: ../../include/functions_config.php:448 #: ../../operation/users/user_edit.php:264 msgid "Interactive charts" msgstr "動的グラフ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:368 #: ../../godmode/users/configure_user.php:512 #: ../../operation/users/user_edit.php:264 msgid "Whether to use Javascript or static PNG graphs" msgstr "Javascript のグラフか静的な PNG のグラフ利用の選択" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:377 #: ../../include/functions_config.php:486 msgid "Shortened module graph data" msgstr "短縮モジュールグラフデータ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:378 msgid "The data number of the module graphs will be rounded and shortened" msgstr "モジュールグラフのデータ数が四捨五入して短くなります" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:388 msgid "Type of module charts" msgstr "モジュールグラフのタイプ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:398 msgid "Charts configuration" msgstr "グラフ設定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:413 #: ../../include/functions_config.php:456 msgid "Default line thickness for the Visual Console" msgstr "ビジュアルコンソールのデフォルトの線の太さ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:413 msgid "" "This interval will affect to the lines between elements on the Visual Console" msgstr "これは、ビジュアルコンソール上の要素間の線に影響します。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:418 msgid "Custom report front page" msgstr "カスタムレポート表紙" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:420 msgid "" "Custom report front page. It will be applied to all reports and templates by " "default." msgstr "カスタムレポートの表紙。すべてのレポートおよびテンプレートにデフォルトで適用されます。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:464 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:470 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:483 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:491 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:496 #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:504 #: ../../include/functions_config.php:580 #: ../../include/functions_config.php:583 #: ../../include/functions_config.php:586 #: ../../include/functions_config.php:589 #: ../../include/functions_config.php:592 #: ../../include/functions_config.php:595 msgid "Custom report front" msgstr "カスタムレポートスタイル" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:464 #: ../../include/functions_config.php:583 msgid "Font family" msgstr "フォントファミリ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:473 msgid "" "The dir of custom logos is in your www Pandora Console in " "\"images/custom_logo\". You can upload more files (ONLY JPEG) in upload tool " "in console." msgstr "" "カスタムロゴのディレクトリは、Pandora コンソールの \"images/custom_logo\" " "です。コンソールのアップロードツールを使って、ファイル(JPEG)をアップロードできます。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:491 #: ../../include/functions_config.php:589 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:496 #: ../../include/functions_config.php:592 msgid "First page" msgstr "最初のページ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:504 #: ../../include/functions_config.php:595 msgid "Footer" msgstr "フッター" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:511 msgid "Show QR Code icon in the header" msgstr "ヘッダーに QR コードを表示する" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:522 #: ../../include/functions_config.php:482 msgid "Custom graphviz directory" msgstr "カスタム graphviz ディレクトリ" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:523 msgid "Custom directory where the graphviz binaries are stored." msgstr "graphviz バイナリが置かれているカスタムディレクトリ。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:529 #: ../../include/functions_config.php:484 msgid "Networkmap max width" msgstr "ネットワークマップ最大幅" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:536 msgid "Show only the group name" msgstr "グループ名のみ表示" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:538 #: ../../include/functions_config.php:488 msgid "Show the group name instead the group icon." msgstr "グループアイコンの代わりにグループ名を表示します。" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:552 #: ../../include/functions_config.php:403 msgid "Date format string" msgstr "日時フォーマット" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:553 msgid "Example" msgstr "例" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:565 #: ../../include/functions_config.php:405 msgid "Timestamp or time comparation" msgstr "タイムスタンプ表示" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:566 msgid "Comparation in rollover" msgstr "経過時間表示" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:568 msgid "Timestamp in rollover" msgstr "日時表示" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:576 msgid "Custom values post process" msgstr "保存倍率のカスタム値" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:590 msgid "Delete custom values" msgstr "カスタム値の削除" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:610 msgid "Interval values" msgstr "間隔値" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:613 ../../include/functions.php:408 #: ../../include/functions.php:542 ../../include/functions_html.php:721 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:614 ../../include/functions.php:409 #: ../../include/functions.php:543 ../../include/functions_html.php:722 msgid "hours" msgstr "時間" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:616 ../../include/functions.php:406 #: ../../include/functions.php:540 ../../include/functions_html.php:725 msgid "months" msgstr "月" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:617 ../../include/functions.php:407 #: ../../include/functions.php:541 ../../include/functions_html.php:726 msgid "years" msgstr "年" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:618 msgid "Add new custom value to intervals" msgstr "新たな間隔カスタム値の追加" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:624 #: ../../include/functions_config.php:572 msgid "Delete interval" msgstr "間隔値を削除" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:635 msgid "Other configuration" msgstr "その他設定" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:816 msgid "Logo preview" msgstr "ロゴのプレビュー" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:856 msgid "Background preview" msgstr "背景のプレビュー" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:900 msgid "Gis icons preview" msgstr "GISアイコンのプレビュー" #: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:955 msgid "Status set preview" msgstr "状態表示プレビュー" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:54 #: ../../include/functions_config.php:646 msgid "Enable eHorus" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:85 msgid "API Hostname" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:87 msgid "Hostname of the eHorus API" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:87 msgid "Without protocol and port" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:87 msgid "e.g., switch.ehorus.com" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:92 msgid "API Port" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:94 msgid "e.g., 18080" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:99 msgid "Request timeout" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:101 msgid "" "Time in seconds to set the maximum time of the requests to the eHorus API" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:101 msgid "0 to disable" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:106 msgid "Test" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:107 msgid "Start" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:122 msgid "Remote Management System" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:130 msgid "Custom field eHorusID created" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:130 msgid "Error creating custom field" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:133 msgid "eHorus has his own agent identifiers" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:134 msgid "To store them, it will be necessary to use an agent custom field" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:135 msgid "" "Possibly the eHorus id will have to be filled in by hand for every agent" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:140 msgid "The custom field does not exists already" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:154 msgid "eHorus API" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:186 msgid "Connection timeout" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:187 msgid "Empty user or password" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:188 msgid "User not found" msgstr "" #: ../../godmode/setup/setup_ehorus.php:189 msgid "Invalid password" msgstr "" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:28 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:422 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:716 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:723 msgid "Cold start (0)" msgstr "Cold start (0)" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:29 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:423 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:716 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:726 msgid "Warm start (1)" msgstr "Warm start (1)" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:424 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:716 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:729 msgid "Link down (2)" msgstr "Link down (2)" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:31 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:425 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:716 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:732 msgid "Link up (3)" msgstr "Link up (3)" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:426 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:716 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:735 msgid "Authentication failure (4)" msgstr "Authentication failure (4)" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:72 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:76 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:80 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:38 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:42 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:64 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:83 msgid "SNMP Console" msgstr "SNMP コンソール" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:72 msgid "Update alert" msgstr "アラート設定" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:76 msgid "Create alert" msgstr "アラート作成" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:80 msgid "Alert overview" msgstr "アラート一覧" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:227 msgid "There was a problem creating the alert" msgstr "アラートの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:295 msgid "There was a problem updating the alert" msgstr "アラートの編集に失敗しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:455 msgid "There was a problem deleting the alert" msgstr "アラートの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:484 #, php-format msgid "Successfully deleted alerts (%s / %s)" msgstr "アラート (%s / %s) を削除しました" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:488 #, php-format msgid "Unsuccessfully deleted alerts (%s / %s)" msgstr "アラート (%s /%s) を削除できませんでした" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:536 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1051 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:72 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:511 msgid "Enterprise String" msgstr "Enterprise文字列" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:542 msgid "Custom Value/OID" msgstr "カスタム値/OID" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:551 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1047 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:78 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:507 msgid "SNMP Agent" msgstr "SNMPエージェント" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:563 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:897 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:418 msgid "Trap type" msgstr "トラップタイプ" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:568 msgid "Single value" msgstr "単一値" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:575 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:585 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:595 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:607 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:619 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:631 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:643 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:653 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:663 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:673 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:683 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:692 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:701 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:710 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:719 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:728 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:737 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:745 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:753 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:761 msgid "Variable bindings/Data" msgstr "変数バインディング/データ" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:827 msgid "Other value" msgstr "他の値" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:840 #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1045 msgid "Alert action" msgstr "アクション" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:894 msgid "" "Search by these fields description, OID, Custom Value, SNMP Agent (IP), " "Single value, each Variable bindings/Datas." msgstr "説明、OID、カスタム値、SNMPエージェント(IP)、単一値、変数の割り当て・データのフィールドで検索します" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:913 msgid "Alert SNMP control filter" msgstr "SNMPアラート管理フィルタ" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1006 msgid "There are no SNMP alerts" msgstr "SNMP アラートはありません。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1054 msgid "Custom Value/Enterprise String" msgstr "カスタム値/Enterprise文字列" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1059 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2044 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2272 msgid "Times fired" msgstr "通知回数" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1059 msgid "TF." msgstr "回数" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1143 msgid "ID Alert SNMP" msgstr "SNMPアラートID" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:1367 msgid "Add action " msgstr "アクション追加 " #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:42 msgid "Filter overview" msgstr "フィルタの概要" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:51 msgid "There was a problem updating the filter" msgstr "フィルタの更新に問題が発生しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:63 msgid "There was a problem creating the filter" msgstr "フィルタの作成に問題が発生しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:73 msgid "There was a problem deleting the filter" msgstr "フィルタの削除で問題が発生しました。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:98 msgid "" "This field contains a substring, could be part of a IP address, a numeric " "OID, or a plain substring" msgstr "このフィールドには、IPアドレス、OID、文字列の一部を入力します。" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:37 msgid "SNMP Trap generator" msgstr "SNMPトラップジェネレータ" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:51 msgid "Empty parameters" msgstr "パラメータが空です" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:56 msgid "Successfully generated" msgstr "生成しました" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:57 #, php-format msgid "Could not be generated: %s" msgstr "生成できません: %s" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:81 msgid "SNMP Type" msgstr "SNMPタイプ" #: ../../godmode/snmpconsole/snmp_trap_generator.php:89 msgid "Generate trap" msgstr "トラップ生成" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:53 ../../godmode/tag/edit_tag.php:64 #: ../../godmode/tag/tag.php:100 msgid "List tags" msgstr "タグ一覧" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:68 ../../godmode/tag/tag.php:110 msgid "Tags configuration" msgstr "タグ設定" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:92 msgid "Error updating tag" msgstr "タグ更新に失敗" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:96 msgid "Successfully updated tag" msgstr "タグを更新しました" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:122 msgid "Error creating tag" msgstr "タグを作成できません" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:128 msgid "Successfully created tag" msgstr "タグを作成しました" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:161 msgid "Update Tag" msgstr "タグの更新" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:164 msgid "Create Tag" msgstr "タグの作成" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:185 #: ../../include/functions_reporting.php:3599 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:187 msgid "Hyperlink to help information that has to exist previously." msgstr "情報がある場所へのハイパーリンク" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:197 msgid "Associated Email direction to use later in alerts associated to Tags." msgstr "タグに関連付けられるアラートで利用するためのメール送信先" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:205 ../../godmode/tag/tag.php:204 #: ../../godmode/users/user_list.php:406 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: ../../godmode/tag/edit_tag.php:207 msgid "Associated phone number to use later in alerts associated to Tags." msgstr "タグに関連付けられるアラートで利用するための電話番号" #: ../../godmode/tag/tag.php:80 msgid "Number of modules" msgstr "モジュール数" #: ../../godmode/tag/tag.php:82 msgid "Number of policy modules" msgstr "ポリシーモジュール数" #: ../../godmode/tag/tag.php:121 msgid "Error deleting tag" msgstr "タグを削除できません" #: ../../godmode/tag/tag.php:125 msgid "Successfully deleted tag" msgstr "タグを削除しました" #: ../../godmode/tag/tag.php:199 msgid "Tag name" msgstr "タグ名" #: ../../godmode/tag/tag.php:201 msgid "Detail information" msgstr "詳細情報" #: ../../godmode/tag/tag.php:202 msgid "Number of modules affected" msgstr "影響するモジュール数" #: ../../godmode/tag/tag.php:222 msgid "Tag details" msgstr "タグ詳細" #: ../../godmode/tag/tag.php:249 #, php-format msgid "Emails for the tag: %s" msgstr "タグ %s のメールアドレス" #: ../../godmode/tag/tag.php:264 #, php-format msgid "Phones for the tag: %s" msgstr "タグ %s の電話番号" #: ../../godmode/tag/tag.php:282 msgid "No tags defined" msgstr "タグが定義されていません" #: ../../godmode/tag/tag.php:298 msgid "Create tag" msgstr "タグの作成" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.messages.php:96 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.messages.php:170 msgid "Mark as not read" msgstr "" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.messages.php:101 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.messages.php:175 msgid "Mark as read" msgstr "" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.messages.php:186 msgid "There is not any update manager messages." msgstr "" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:37 msgid "Drop the package here or" msgstr "ここにパッケージをドロップするかまたは" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:38 msgid "browse it" msgstr "ブラウズしてください" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:39 msgid "The package has been uploaded successfully." msgstr "パッケージをアップロードしました。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:40 msgid "" "Remember that this package will override the actual Pandora FMS files and it " "is recommended to do a backup before continue with the update." msgstr "" "このパッケージは既存の Pandora FMS ファイルを上書きすることに注意してください。アップデートを実行する前にバックアップを取得してください。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:41 msgid "Click on the file below to begin." msgstr "開始するには以下のファイルをクリックします。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:42 msgid "Updating" msgstr "更新中" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:43 msgid "Package updated successfully." msgstr "パッケージを更新しました。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:44 msgid "" "If there are any database change, it will be applied on the next login." msgstr "データベース変更がある場合は、次回のログイン時に適用されます。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.offline.php:45 msgid "Package not updated." msgstr "パッケージは更新されませんでした。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:33 #, php-format msgid "The last version of package installed is: %d" msgstr "インストール済の最新パッケージ: %d" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:42 #, php-format msgid "" "Your PHP has set memory limit in %s. For avoid problems with big updates " "please set to 500M" msgstr "PHP のメモリ制限が %s に設定されています。大きな更新における問題を避けるためには、500M に設定してください。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:49 #, php-format msgid "" "Your PHP has set post parameter max size limit in %s. For avoid problems " "with big updates please set to 100M" msgstr "PHP の設定で、ポストデータの最大サイズが %s に制限されています。大きな更新時に問題にならないよう、100M に設定してください。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:56 #, php-format msgid "" "Your PHP has set maximum allowed size for uploaded files limit in %s. For " "avoid problems with big updates please set to 100M" msgstr "" "PHP の設定で、最大アップロードファイルサイズが %s に制限されています。大きな更新時に問題にならないよう、100M に設定してください。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:64 msgid "" "The new Update Manager " "client is shipped with Pandora FMS It helps system administrators to update " "their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the task of " "getting new modules, new plugins and new features (even full migrations " "tools for future versions) automatically." msgstr "" "新しいアップデートマネージャクライアントは、Pandora " "FMSと一緒にリリースされています。アップデートマネージャは、新規モジュール、新規プラグイン、新規機能を自動的に取得するもの(フルマイグレーションツールは" "将来対応予定)であり、これによりシステム管理者がPandora FMSを自動的に更新するのに役に立つでしょう。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:67 msgid "" "Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS " "Enterprise version, for more information visit http://pandorafms.com." msgstr "" "アップデートマネージャは、Pandora FMS Enterprise版の拡張機能です。より詳細は、http://pandorafms.com を参照してください。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:70 msgid "" "Update Manager sends anonymous information about Pandora FMS usage (number " "of agents and modules running). To disable it, remove remote server address " "from Update Manager plugin setup." msgstr "" "アップデートマネージャは、匿名で Pandora FMS の利用状況 (動作中のエージェントおよびモジュール数) " "を送信します。これを無効にするには、アップデートマネージャプラグインの設定で、リモートサーバアドレスを削除します。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:79 msgid "Checking for the newest package." msgstr "最新パッケージの確認中。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.online.php:83 msgid "Downloading for the newest package." msgstr "最新パッケージのダウンロード中。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:39 msgid "Offline update manager" msgstr "オフラインアップデートマネージャ" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:43 msgid "Online update manager" msgstr "オンラインアップデートマネージャ" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:50 msgid "Update manager messages" msgstr "" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:55 msgid "Update manager » Setup" msgstr "アップデートマネージャ > 設定" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:58 msgid "Update manager » Offline" msgstr "アップデートマネージャ > オフライン" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:61 msgid "Update manager » Online" msgstr "アップデートマネージャ > オンライン" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.php:64 msgid "Update manager » Messages" msgstr "" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:58 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:87 msgid "Succesful Update the url config vars." msgstr "URL 設定を更新しました。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:59 #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:88 msgid "Unsuccesful Update the url config vars." msgstr "URL 設定を更新できませんでした。" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:100 msgid "URL update manager:" msgstr "アップデートマネージャ URL:" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:102 msgid "URL update manager" msgstr "アップデートマネージャ URL" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:104 msgid "Proxy server:" msgstr "プロキシサーバ:" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:106 msgid "Proxy server" msgstr "プロキシサーバ" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:108 msgid "Proxy port:" msgstr "プロキシポート:" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:110 msgid "Proxy port" msgstr "プロキシのポート番号" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:112 msgid "Proxy user:" msgstr "プロキシユーザ:" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:114 msgid "Proxy user" msgstr "プロキシのユーザ" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:116 msgid "Proxy password:" msgstr "プロキシパスワード:" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:118 msgid "Proxy password" msgstr "プロキシのパスワード" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:122 msgid "Pandora FMS community reminder" msgstr "" #: ../../godmode/update_manager/update_manager.setup.php:123 msgid "" "Every 8 days, a message is displayed to admin users to remember to register " "this Pandora instance" msgstr "" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:41 #: ../../godmode/users/configure_profile.php:49 #: ../../godmode/users/configure_user.php:82 #: ../../godmode/users/profile_list.php:45 #: ../../godmode/users/profile_list.php:53 #: ../../godmode/users/user_list.php:113 ../../godmode/users/user_list.php:121 msgid "User management" msgstr "ユーザ管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:45 #: ../../godmode/users/configure_user.php:86 #: ../../godmode/users/profile_list.php:49 #: ../../godmode/users/user_list.php:117 ../../godmode/menu.php:74 msgid "Profile management" msgstr "プロファイル管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:49 #: ../../godmode/users/profile_list.php:53 msgid "Profiles defined in Pandora" msgstr "Pandora 内プロファイル" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:113 msgid "Create profile" msgstr "プロファイル作成" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:119 msgid "There was a problem loading profile" msgstr "プロファイルの読み込みに失敗しました。" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:219 msgid "Update profile" msgstr "プロファイルを更新しました。" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:229 msgid "Update Profile" msgstr "プロファイル更新" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:231 msgid "Create Profile" msgstr "プロファイル作成" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:248 msgid "View incidents" msgstr "インシデント参照" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:252 msgid "Edit incidents" msgstr "インシデント編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:256 msgid "Manage incidents" msgstr "インシデント管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:262 msgid "View agents" msgstr "エージェント参照" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:266 msgid "Edit agents" msgstr "エージェント編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:270 msgid "Disable agents" msgstr "エージェント無効化" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:276 msgid "Edit alerts" msgstr "アラート編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:286 msgid "Manage users" msgstr "ユーザ管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:292 msgid "Manage database" msgstr "データベース管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:298 ../../operation/menu.php:266 msgid "View events" msgstr "イベント参照" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:302 msgid "Edit events" msgstr "イベント編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:316 msgid "Edit reports" msgstr "レポート編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:320 msgid "Manage reports" msgstr "レポート管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:326 msgid "View network maps" msgstr "ネットワークマップ参照" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:330 msgid "Edit network maps" msgstr "ネットワークマップ編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:334 msgid "Manage network maps" msgstr "ネットワークマップ管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:340 #: ../../include/functions_menu.php:486 msgid "View visual console" msgstr "ビジュアルコンソール表示" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:344 msgid "Edit visual console" msgstr "ビジュアルコンソール編集" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:348 #: ../../include/functions_menu.php:521 msgid "Manage visual console" msgstr "ビジュアルコンソール管理" #: ../../godmode/users/configure_profile.php:354 msgid "Pandora management" msgstr "Pandora システム管理" #: ../../godmode/users/configure_user.php:90 #: ../../operation/users/user_edit.php:86 msgid "User detail editor" msgstr "ユーザ情報の編集" #: ../../godmode/users/configure_user.php:144 #: ../../godmode/users/user_list.php:493 msgid "" "The current authentication scheme doesn't support creating users from " "Pandora FMS" msgstr "現在の認証設定では、Pandora FMS 上でユーザを作成することはできません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:180 msgid "User ID cannot be empty" msgstr "ユーザ ID は空に設定できません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:187 msgid "Passwords cannot be empty" msgstr "パスワードは空に設定できません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:194 msgid "Passwords didn't match" msgstr "パスワードが一致しません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:243 msgid "" "Strict ACL is not recommended for admin users because performance could be " "affected." msgstr "パフォーマンスに影響するため、管理者ユーザへの厳重な ACL 設定はお勧めしません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:300 #: ../../godmode/users/configure_user.php:310 #: ../../godmode/users/configure_user.php:338 #: ../../godmode/users/configure_user.php:344 #: ../../godmode/users/configure_user.php:372 #: ../../operation/users/user_edit.php:169 #: ../../operation/users/user_edit.php:179 msgid "User info successfully updated" msgstr "ユーザ情報を更新しました。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:301 #: ../../godmode/users/configure_user.php:311 #: ../../godmode/users/configure_user.php:339 #: ../../godmode/users/configure_user.php:345 #: ../../godmode/users/configure_user.php:373 msgid "Error updating user info (no change?)" msgstr "ユーザ情報の更新に失敗しました。(変更なし?)" #: ../../godmode/users/configure_user.php:315 msgid "Passwords does not match" msgstr "パスワードが一致しません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:363 msgid "" "Strict ACL is not recommended for this user. Performance could be affected." msgstr "このユーザには厳重な ACL はお勧めしません。パフォーマンスに影響します。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:395 msgid "Profile added successfully" msgstr "プロファイルを追加しました。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:396 msgid "Profile cannot be added" msgstr "プロファイルの追加に失敗しました。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:422 msgid "Update User" msgstr "ユーザ更新" #: ../../godmode/users/configure_user.php:425 msgid "Create User" msgstr "ユーザ作成" #: ../../godmode/users/configure_user.php:438 #: ../../godmode/users/user_list.php:266 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1988 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:525 #: ../../operation/users/user_edit.php:197 ../../operation/search_users.php:38 msgid "User ID" msgstr "ユーザ ID" #: ../../godmode/users/configure_user.php:442 #: ../../operation/users/user_edit.php:199 msgid "Full (display) name" msgstr "表示名" #: ../../godmode/users/configure_user.php:446 #: ../../operation/users/user_edit.php:268 msgid "Language" msgstr "言語" #: ../../godmode/users/configure_user.php:454 #: ../../operation/users/user_edit.php:234 msgid "Password confirmation" msgstr "パスワード確認" #: ../../godmode/users/configure_user.php:461 msgid "Global Profile" msgstr "全体プロファイル" #: ../../godmode/users/configure_user.php:465 #: ../../godmode/users/user_list.php:414 ../../operation/search_users.php:64 msgid "Administrator" msgstr "管理者" #: ../../godmode/users/configure_user.php:466 msgid "" "This user has permissions to manage all. An admin user should not requiere " "additional group permissions, except for using Enterprise ACL." msgstr "" "このユーザはすべてを管理する権限があります。Enterprise ACL " "の利用を除いて、管理者ユーザは追加のグループパーミッション設定をすべきではありません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:470 #: ../../operation/search_users.php:69 msgid "Standard User" msgstr "標準ユーザ" #: ../../godmode/users/configure_user.php:471 msgid "" "This user has separated permissions to view data in his group agents, create " "incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create " "personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles" msgstr "このユーザは、以下のプロファイル名およびグループ名の組み合わせで定義した、限られた権限を所有します。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:474 #: ../../godmode/users/user_list.php:407 #: ../../operation/users/user_edit.php:221 msgid "E-mail" msgstr "メールアドレス" #: ../../godmode/users/configure_user.php:478 #: ../../operation/users/user_edit.php:223 msgid "Phone number" msgstr "電話番号" #: ../../godmode/users/configure_user.php:513 msgid "Use global conf" msgstr "グローバル設定を利用します。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:528 msgid "Metaconsole access" msgstr "メタコンソールアクセス" #: ../../godmode/users/configure_user.php:536 msgid "Not Login" msgstr "ログイン無し" #: ../../godmode/users/configure_user.php:537 msgid "The user with not login set only can access to API." msgstr "ログイン無しを設定したユーザは、API にのみアクセスできます。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:540 msgid "Strict ACL" msgstr "厳重な ACL" #: ../../godmode/users/configure_user.php:541 msgid "" "With this option enabled, the user will can access to accurate information. " "It is not recommended for admin users because performance could be affected" msgstr "" "このオプションを有効にすると、ユーザは指定の範囲の情報にのみアクセスすることができます。パフォーマンスに影響するため、管理者ユーザではお勧めしません。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:547 msgid "Enable agents managment" msgstr "エージェント管理を有効にする" #: ../../godmode/users/configure_user.php:554 msgid "Assigned node" msgstr "割り当てノード" #: ../../godmode/users/configure_user.php:554 msgid "Server where the agents created of this user will be placed" msgstr "このユーザでエージェントが作成されたサーバです。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:566 msgid "Enable node access" msgstr "ノードアクセスを有効にする" #: ../../godmode/users/configure_user.php:566 msgid "With this option enabled, the user will can access to nodes console" msgstr "このオプションが有能の場合、ユーザはノードのコンソールへアクセスできます。" #: ../../godmode/users/configure_user.php:597 #: ../../godmode/users/configure_user.php:606 #: ../../operation/users/user_edit.php:412 #: ../../operation/users/user_edit.php:419 msgid "Profiles/Groups assigned to this user" msgstr "このユーザに割り当てるプロファイル/グループの組み合わせ" #: ../../godmode/users/profile_list.php:80 msgid "" "Unsucessful delete profile. Because the profile is used by some admin users." msgstr "プロファイル削除に失敗しました。プロファイルがいくつかの管理者ユーザで使われいます。" #: ../../godmode/users/profile_list.php:88 #: ../../godmode/users/user_list.php:189 msgid "There was a problem deleting the profile" msgstr "プロファイルの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/users/profile_list.php:226 msgid "There was a problem updating this profile" msgstr "プロファイルの更新に失敗しました。" #: ../../godmode/users/profile_list.php:230 msgid "Profile name cannot be empty" msgstr "プロファイル名は空にできません" #: ../../godmode/users/profile_list.php:282 #: ../../godmode/users/profile_list.php:286 msgid "There was a problem creating this profile" msgstr "プロファイルの作成に失敗しました。" #: ../../godmode/users/profile_list.php:302 ../../godmode/menu.php:67 msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" #: ../../godmode/users/profile_list.php:304 msgid "System incidents reading" msgstr "インシデント読み出し" #: ../../godmode/users/profile_list.php:305 msgid "System incidents writing" msgstr "インシデント書き込み" #: ../../godmode/users/profile_list.php:306 msgid "System incidents management" msgstr "インシデント管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:307 msgid "Agents reading" msgstr "エージェントからの情報取得" #: ../../godmode/users/profile_list.php:308 #: ../../include/functions_menu.php:479 msgid "Agents management" msgstr "エージェント管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:309 msgid "Agents disable" msgstr "エージェント無効化" #: ../../godmode/users/profile_list.php:310 msgid "Alerts editing" msgstr "アラート編集" #: ../../godmode/users/profile_list.php:311 msgid "Alerts management" msgstr "アラート管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:312 ../../godmode/menu.php:72 msgid "Users management" msgstr "ユーザ管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:313 msgid "Database management" msgstr "データベース管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:314 msgid "Events reading" msgstr "イベント参照" #: ../../godmode/users/profile_list.php:315 msgid "Events writing" msgstr "イベント編集" #: ../../godmode/users/profile_list.php:316 msgid "Events management" msgstr "イベント管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:317 msgid "Reports reading" msgstr "レポート参照" #: ../../godmode/users/profile_list.php:318 msgid "Reports writing" msgstr "レポート編集" #: ../../godmode/users/profile_list.php:319 msgid "Reports management" msgstr "レポート管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:320 msgid "Network maps reading" msgstr "ネットワークマップ参照" #: ../../godmode/users/profile_list.php:321 msgid "Network maps writing" msgstr "ネットワークマップ編集" #: ../../godmode/users/profile_list.php:322 msgid "Network maps management" msgstr "ネットワークマップ管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:323 msgid "Visual console reading" msgstr "ビジュアルコンソール参照" #: ../../godmode/users/profile_list.php:324 msgid "Visual console writing" msgstr "ビジュアルコンソール編集" #: ../../godmode/users/profile_list.php:325 msgid "Visual console management" msgstr "ビジュアルコンソール管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:326 msgid "Systems management" msgstr "システム管理" #: ../../godmode/users/profile_list.php:398 msgid "There are no defined profiles" msgstr "定義済のプロファイルがありません" #: ../../godmode/users/user_list.php:121 msgid "Users defined in Pandora" msgstr "Pandora 内ユーザ" #: ../../godmode/users/user_list.php:143 #, php-format msgid "Deleted user %s" msgstr "ユーザ %s を削除しました" #: ../../godmode/users/user_list.php:148 ../../godmode/users/user_list.php:181 msgid "There was a problem deleting the user" msgstr "ユーザの削除に失敗しました。" #: ../../godmode/users/user_list.php:163 #, php-format msgid "Deleted user %s from metaconsole" msgstr "メタコンソールから、ユーザ %s を削除しました" #: ../../godmode/users/user_list.php:172 #, php-format msgid "Deleted user %s from %s" msgstr "ユーザ %s を %s から削除しました" #: ../../godmode/users/user_list.php:175 #, php-format msgid "Successfully deleted from %s" msgstr "%s から削除しました" #: ../../godmode/users/user_list.php:176 #, php-format msgid "There was a problem deleting the user from %s" msgstr "%s からのユーザ削除で問題が発生しました" #: ../../godmode/users/user_list.php:204 msgid "There was a problem disabling user" msgstr "ユーザの無効化で問題が発生しました" #: ../../godmode/users/user_list.php:209 msgid "There was a problem enabling user" msgstr "ユーザの有効化で問題が発生しました" #: ../../godmode/users/user_list.php:231 ../../godmode/users/user_list.php:233 msgid "Search by username, fullname or email" msgstr "ユーザ名、フルネーム、メールアドレスでの検索" #: ../../godmode/users/user_list.php:249 msgid "Users control filter" msgstr "ユーザ制御フィルタ" #: ../../godmode/users/user_list.php:275 ../../godmode/users/user_list.php:413 #: ../../operation/search_users.php:63 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: ../../godmode/users/user_list.php:276 ../../operation/search_users.php:50 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" #: ../../godmode/users/user_list.php:458 ../../operation/search_users.php:82 msgid "The user doesn't have any assigned profile/group" msgstr "このユーザには、プロファイル/グループの組み合わせが何も割り当てられていません。" #: ../../godmode/users/user_list.php:471 msgid "Deleting User" msgstr "ユーザの削除" #: ../../godmode/users/user_list.php:473 msgid "Delete from all consoles" msgstr "全コンソールからの削除" #: ../../godmode/users/user_list.php:473 #, php-format msgid "Deleting User %s from all consoles" msgstr "ユーザ %s を全コンソールから削除しました" #: ../../godmode/users/user_list.php:489 msgid "Create user" msgstr "ユーザの作成" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:33 msgid "Pandora audit" msgstr "Pandoraの監査" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:33 msgid "Review Logs" msgstr "ログ一覧" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:65 #: ../../godmode/admin_access_logs.php:66 msgid "Free text for search (*)" msgstr "検索文字列 (*)" #: ../../godmode/admin_access_logs.php:303 msgid "Export to CSV " msgstr "CSV へエクスポート " #: ../../godmode/extensions.php:27 msgid "Extensions" msgstr "拡張" #: ../../godmode/extensions.php:27 msgid "Defined extensions" msgstr "定義されている拡張" #: ../../godmode/extensions.php:32 msgid "There are no extensions defined" msgstr "「拡張」が定義されていません。" #: ../../godmode/extensions.php:145 msgid "Enterprise" msgstr "エンタープライズ" #: ../../godmode/extensions.php:146 msgid "Godmode Function" msgstr "システム管理機能" #: ../../godmode/extensions.php:147 msgid "Godmode Menu" msgstr "システム管理メニュー" #: ../../godmode/extensions.php:148 msgid "Operation Menu" msgstr "操作メニュー" #: ../../godmode/extensions.php:149 msgid "Operation Function" msgstr "操作機能" #: ../../godmode/extensions.php:150 msgid "Login Function" msgstr "ログイン機能" #: ../../godmode/extensions.php:151 msgid "Agent operation tab" msgstr "エージェント操作タブ" #: ../../godmode/extensions.php:152 msgid "Agent godmode tab" msgstr "エージェント管理タブ" #: ../../godmode/menu.php:28 msgid "Resources" msgstr "リソース" #: ../../godmode/menu.php:33 msgid "Manage agents" msgstr "エージェント管理" #: ../../godmode/menu.php:43 msgid "Component groups" msgstr "コンポーネントグループ管理" #: ../../godmode/menu.php:46 msgid "Module categories" msgstr "モジュールカテゴリ" #: ../../godmode/menu.php:50 msgid "Module types" msgstr "モジュールタイプ" #: ../../godmode/menu.php:76 msgid "Manage agents groups" msgstr "エージェントグループ管理" #: ../../godmode/menu.php:81 msgid "Module tags" msgstr "モジュールタグ" #: ../../godmode/menu.php:98 msgid "Network components" msgstr "コンポーネント管理" #: ../../godmode/menu.php:110 msgid "Bulk operations" msgstr "一括操作" #: ../../godmode/menu.php:137 msgid "List of Alerts" msgstr "アラート一覧" #: ../../godmode/menu.php:146 msgid "Commands" msgstr "コマンド" #: ../../godmode/menu.php:152 ../../include/functions_menu.php:512 msgid "SNMP alerts" msgstr "SNMPアラート" #: ../../godmode/menu.php:160 ../../include/functions_reports.php:613 #: ../../include/functions_reports.php:615 #: ../../include/functions_reports.php:617 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1074 #: ../../include/functions_graph.php:728 #: ../../include/functions_graph.php:3568 #: ../../include/functions_graph.php:4237 #: ../../mobile/include/functions_web.php:24 #: ../../mobile/operation/events.php:559 ../../mobile/operation/home.php:42 #: ../../operation/events/events.php:398 ../../operation/events/events.php:407 #: ../../operation/events/events.php:424 ../../operation/menu.php:260 msgid "Events" msgstr "イベント" #: ../../godmode/menu.php:166 msgid "Event filters" msgstr "イベントフィルタ" #: ../../godmode/menu.php:170 msgid "Custom events" msgstr "カスタムイベント" #: ../../godmode/menu.php:186 msgid "Manage servers" msgstr "サーバ管理" #: ../../godmode/menu.php:188 ../../include/functions_groups.php:92 msgid "Recon task" msgstr "自動検出タスク" #: ../../godmode/menu.php:193 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: ../../godmode/menu.php:220 msgid "General Setup" msgstr "基本設定" #: ../../godmode/menu.php:255 msgid "License" msgstr "ライセンス" #: ../../godmode/menu.php:264 msgid "Admin tools" msgstr "管理ツール" #: ../../godmode/menu.php:270 msgid "System audit log" msgstr "システム監査ログ" #: ../../godmode/menu.php:280 msgid "DB maintenance" msgstr "DBメンテナンス" #: ../../godmode/menu.php:285 msgid "DB information" msgstr "DBステータス" #: ../../godmode/menu.php:288 msgid "Database audit" msgstr "監査DB" #: ../../godmode/menu.php:289 msgid "Database event" msgstr "イベントDB" #: ../../godmode/menu.php:293 msgid "Diagnostic info" msgstr "診断情報" #: ../../godmode/menu.php:295 msgid "Site news" msgstr "サイトニュース" #: ../../godmode/menu.php:307 msgid "Extension manager" msgstr "拡張マネージャ" #: ../../godmode/menu.php:408 msgid "Update manager" msgstr "アップデートマネージャ" #: ../../godmode/menu.php:413 msgid "Update Manager offline" msgstr "" #: ../../godmode/menu.php:415 msgid "Update Manager online" msgstr "" #: ../../godmode/menu.php:417 msgid "Update Manager options" msgstr "" #: ../../godmode/menu.php:430 ../../operation/messages/message_edit.php:46 #: ../../operation/messages/message_list.php:43 ../../operation/menu.php:364 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:73 msgid "There was an error extracting the file '" msgstr "次のファイル展開中にエラーが発生しました '" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:89 msgid "The package was not extracted." msgstr "パッケージが展開されませんでした。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:95 msgid "Invalid extension. The package must have the extension .oum." msgstr "不正な拡張子です。パッケージの拡張子は、.oum でなければいけません。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:102 msgid "The file was not uploaded succesfully." msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:169 #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:173 #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:200 #: ../../include/functions_update_manager.php:125 #: ../../include/functions_update_manager.php:129 #: ../../include/functions_update_manager.php:155 msgid "Some of your files might not be recovered." msgstr "いくつかのファイルをリカバーできていない可能性があります。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:177 #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:194 #: ../../include/functions_update_manager.php:133 #: ../../include/functions_update_manager.php:149 msgid "Some of your old files might not be recovered." msgstr "いくつかの古いファイルをリカバーできていない可能性があります。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:215 #: ../../include/functions_update_manager.php:170 msgid "An error ocurred while reading a file." msgstr "ファイル読み込み中にエラーが発生しました。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:222 #: ../../include/functions_update_manager.php:177 msgid "The package does not exist" msgstr "パッケージが存在しません。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:392 msgid "Fail to update to the last package." msgstr "最新パッケージへの更新に失敗しました。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:400 msgid "Starting to update to the last package." msgstr "最新パッケージへの更新を開始します。" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:471 msgid "progress" msgstr "処理状況" #: ../../include/ajax/update_manager.ajax.php:501 #: ../../include/functions_update_manager.php:186 msgid "The package is installed." msgstr "パッケージがインストールされました。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:146 msgid "" "This is the private code that you should use with your authenticator app" msgstr "これは、認証アプリケーションで利用するプライベートコードです" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:147 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:283 msgid "" "You could enter the code manually or use the QR code to add it automatically" msgstr "コードを手動で入力するか、QRコードを使って自動追加できます。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:151 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:287 msgid "Code" msgstr "コード" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:153 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:289 msgid "QR" msgstr "QR" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:189 msgid "You are about to activate the double authentication" msgstr "二段階認証を有効化しようとしています" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:190 msgid "" "With this option enabled, your account access will be more secure, \n" "\t\tcause a code generated by other application will be required after the " "login" msgstr "" "このオプションを有効化すると、あなたのアカウントはよりセキュアになります。\n" "\t\tログイン後、他のアプリケーションで生成したコードが必要になります。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:194 msgid "" "You will need to install the app from the following link before continue" msgstr "先に進む前に、次のリンクからアプリケーションをインストールする必要があります。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:199 msgid "Download the app" msgstr "アプリケーションをダウンロード" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:203 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:294 msgid "Continue" msgstr "続ける" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:219 msgid "Are you installed the app yet?" msgstr "アプリケーションをインストールしましたか。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:254 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:349 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:394 #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:509 #: ../../operation/users/user_edit.php:593 #: ../../operation/users/user_edit.php:658 msgid "There was an error loading the data" msgstr "データのロードでエラーが発生しました" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:277 msgid "A private code has been generated" msgstr "プライベートコードを生成しました" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:282 msgid "" "Before continue, you should create a new entry into the authenticator app" msgstr "次に進む前に、認証アプリケーションに新たなエントリーを作成する必要があります。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:292 msgid "Refresh code" msgstr "コードのリフレッシュ" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:358 msgid "Are you introduced the code in the authenticator app yet?" msgstr "認証アプリケーションにコードを入力しましたか。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:420 msgid "Introduce a code generated by the app" msgstr "アプリケーションにより生成されたコードを入力してください" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:421 msgid "If the code is valid, the double authentication will be activated" msgstr "コードが正しければ、二段階認証が有効化されます。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:430 msgid "Validate code" msgstr "コードを確認" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:481 msgid "The code is valid, you can exit now" msgstr "正しいコードです。終了します。" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:489 #: ../../mobile/include/user.class.php:171 ../../index.php:234 msgid "Invalid code" msgstr "不正なコード" #: ../../include/ajax/double_auth.ajax.php:497 msgid "The code is valid, but it was an error saving the data" msgstr "正しいコードですが、データの保存でエラーが発生しました。" #: ../../include/ajax/events.php:157 #, php-format msgid "Executing command: %s" msgstr "コマンド実行中: %s" #: ../../include/ajax/events.php:164 msgid "Execute again" msgstr "再実行" #: ../../include/ajax/events.php:299 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:99 msgid "Details" msgstr "詳細" #: ../../include/ajax/events.php:300 msgid "Agent fields" msgstr "エージェントフィールド" #: ../../include/ajax/events.php:308 msgid "Custom data" msgstr "カスタムデータ" #: ../../include/ajax/events.php:376 msgid "Error adding comment" msgstr "コメント追加エラー" #: ../../include/ajax/events.php:377 msgid "Comment added successfully" msgstr "コメントを追加しました" #: ../../include/ajax/events.php:378 msgid "Error changing event status" msgstr "イベント状態変更エラー" #: ../../include/ajax/events.php:379 msgid "Event status changed successfully" msgstr "イベントの状態を変更しました" #: ../../include/ajax/events.php:380 msgid "Error changing event owner" msgstr "イベント所有者変更エラー" #: ../../include/ajax/events.php:381 msgid "Event owner changed successfully" msgstr "イベントの所有者を変更しました" #: ../../include/ajax/events.php:446 ../../include/functions_events.php:913 #: ../../include/functions_events.php:2399 #: ../../include/functions_reporting_html.php:502 #: ../../include/functions_reporting_html.php:635 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1116 #: ../../include/functions_reporting.php:4759 #: ../../include/functions_reporting.php:4873 #: ../../include/functions_reporting.php:5002 #: ../../mobile/operation/events.php:242 #: ../../operation/events/events.build_table.php:326 msgid "New event" msgstr "新規イベント" #: ../../include/ajax/events.php:450 ../../include/functions_events.php:917 #: ../../include/functions_events.php:2403 #: ../../include/functions_reporting_html.php:506 #: ../../include/functions_reporting_html.php:639 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1120 #: ../../include/functions_reporting.php:4763 #: ../../include/functions_reporting.php:4877 #: ../../include/functions_reporting.php:5006 #: ../../mobile/operation/events.php:246 #: ../../operation/events/events.build_table.php:330 #: ../../operation/events/events.php:592 ../../operation/events/events.php:621 #: ../../operation/events/events.php:622 ../../operation/events/events.php:842 #: ../../operation/events/events.php:847 ../../operation/events/events.php:848 msgid "Event validated" msgstr "承諾済" #: ../../include/ajax/events.php:454 ../../include/functions_events.php:921 #: ../../include/functions_events.php:2407 #: ../../include/functions_reporting_html.php:510 #: ../../include/functions_reporting_html.php:643 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1124 #: ../../include/functions_reporting.php:4767 #: ../../include/functions_reporting.php:4881 #: ../../include/functions_reporting.php:5010 #: ../../mobile/operation/events.php:250 #: ../../operation/events/events.build_table.php:334 #: ../../operation/events/events.php:654 ../../operation/events/events.php:692 #: ../../operation/events/events.php:693 ../../operation/events/events.php:852 #: ../../operation/events/events.php:866 ../../operation/events/events.php:867 msgid "Event in process" msgstr "処理中イベント" #: ../../include/ajax/events.php:480 msgid "Auto" msgstr "自動" #: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:50 ../../operation/tree.php:80 msgid "Policies" msgstr "ポリシー" #: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:74 #: ../../include/ajax/networkmap.ajax.php:94 msgid "Map summary" msgstr "マップ概要" #: ../../include/ajax/visual_console_builder.ajax.php:177 #: ../../include/functions_graph.php:4779 msgid "No data to show" msgstr "表示するデータがありません" #: ../../include/ajax/module.php:118 ../../include/functions.php:2549 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" #: ../../include/ajax/module.php:120 msgid "6 hours" msgstr "6 時間" #: ../../include/ajax/module.php:122 ../../include/functions.php:1994 #: ../../include/functions_netflow.php:1053 #: ../../include/functions_netflow.php:1086 msgid "1 day" msgstr "1日" #: ../../include/ajax/module.php:123 ../../include/functions.php:1995 #: ../../include/functions_netflow.php:1090 msgid "1 week" msgstr "1週間" #: ../../include/ajax/module.php:124 ../../include/functions.php:1996 #: ../../include/functions_netflow.php:1056 #: ../../include/functions_netflow.php:1089 msgid "15 days" msgstr "15日" #: ../../include/ajax/module.php:125 ../../include/functions.php:1997 #: ../../include/functions_netflow.php:1091 msgid "1 month" msgstr "1ヵ月" #: ../../include/ajax/module.php:126 ../../include/functions_netflow.php:1060 msgid "3 months" msgstr "3ヵ月" #: ../../include/ajax/module.php:127 ../../include/functions_netflow.php:1061 msgid "6 months" msgstr "6ヵ月" #: ../../include/ajax/module.php:128 ../../include/functions.php:2000 msgid "1 year" msgstr "1年" #: ../../include/ajax/module.php:129 ../../include/functions_netflow.php:1063 msgid "2 years" msgstr "2年" #: ../../include/ajax/module.php:130 msgid "3 years" msgstr "3 年" #: ../../include/ajax/module.php:134 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:185 msgid "Choose a time from now" msgstr "現在からさかのぼって表示する期間を選択" #: ../../include/ajax/module.php:146 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:188 msgid "Specify time range" msgstr "時間範囲指定" #: ../../include/ajax/module.php:147 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:189 msgid "Timestamp from:" msgstr "開始日時:" #: ../../include/ajax/module.php:155 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:195 msgid "Timestamp to:" msgstr "終了日時:" #: ../../include/ajax/module.php:697 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:415 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:457 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:490 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:524 msgid "Force execution" msgstr "確認の強制(再)実行" #: ../../include/ajax/module.php:697 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:416 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:457 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:490 #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:524 msgid "F." msgstr "F." #: ../../include/ajax/module.php:763 ../../include/functions_groups.php:771 #: ../../include/functions_groups.php:964 ../../include/functions_ui.php:819 #: ../../operation/agentes/group_view.php:155 #: ../../operation/agentes/group_view.php:207 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:619 #: ../../operation/servers/recon_view.php:86 #: ../../operation/servers/recon_view.php:118 msgid "Force" msgstr "強制する" #: ../../include/ajax/module.php:964 ../../include/functions_ui.php:3642 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1289 #: ../../operation/search_modules.php:207 msgid "Snapshot view" msgstr "スナップショット表示" #: ../../include/ajax/module.php:1093 msgid "Any monitors aren't with this filter." msgstr "このフィルタに合うモニタ項目がありません。" #: ../../include/ajax/module.php:1096 msgid "This agent doesn't have any active monitors." msgstr "エージェントに有効な監視がありません。" #: ../../include/auth/mysql.php:246 msgid "" "Problems with configuration permissions. Please contact with Administrator" msgstr "パーミッション設定に問題があります。管理者に連絡してください。" #: ../../include/auth/mysql.php:252 msgid "Your permissions have changed. Please, login again." msgstr "権限が変更されました。ログインし直してください。" #: ../../include/auth/mysql.php:265 msgid "" "Ooops User not found in \n" "\t\t\t\tdatabase or incorrect password" msgstr "" "データベースにユーザがいないか\n" "\t\t\t\tパスワードが不正です。" #: ../../include/auth/mysql.php:282 msgid "Fail the group synchronizing" msgstr "グループの同期に失敗しました" #: ../../include/auth/mysql.php:288 msgid "Fail the tag synchronizing" msgstr "タグの同期に失敗しました" #: ../../include/auth/mysql.php:301 msgid "" "User not found in database \n" "\t\t\t\t\tor incorrect password" msgstr "" "データベースにユーザがいないか\n" "\t\t\t\t\tパスワードが不正です。" #: ../../include/auth/mysql.php:313 msgid "User not found in database or incorrect password" msgstr "データベース上にユーザが存在しないかパスワードが不正です" #: ../../include/auth/mysql.php:544 msgid "Could not changes password on remote pandora" msgstr "リモートの pandora のパスワードを変更できません" #: ../../include/auth/mysql.php:581 msgid "Your installation of PHP does not support LDAP" msgstr "インストールされている PHP が LDAP に対応していません" #: ../../include/class/Tree.class.php:1460 #: ../../include/functions_modules.php:1838 #: ../../include/functions_modules.php:1858 #: ../../mobile/operation/modules.php:442 #: ../../mobile/operation/modules.php:460 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1143 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1161 #: ../../operation/search_modules.php:117 #: ../../operation/search_modules.php:137 msgid "CRITICAL" msgstr "障害" #: ../../include/class/Tree.class.php:1467 #: ../../include/functions_modules.php:1842 #: ../../include/functions_modules.php:1862 #: ../../mobile/operation/modules.php:446 #: ../../mobile/operation/modules.php:465 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1147 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1166 #: ../../operation/search_modules.php:121 #: ../../operation/search_modules.php:144 msgid "WARNING" msgstr "警告" #: ../../include/class/Tree.class.php:1472 #: ../../include/functions_modules.php:1853 #: ../../include/functions_modules.php:1857 #: ../../include/functions_modules.php:1861 #: ../../mobile/operation/modules.php:454 #: ../../mobile/operation/modules.php:459 #: ../../mobile/operation/modules.php:464 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1155 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1160 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1165 #: ../../operation/search_modules.php:129 #: ../../operation/search_modules.php:136 #: ../../operation/search_modules.php:143 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" #: ../../include/class/Tree.class.php:1478 msgid "NO DATA" msgstr "データがありません" #: ../../include/class/Tree.class.php:1486 #: ../../include/functions_modules.php:1846 #: ../../include/functions_modules.php:1854 #: ../../mobile/operation/modules.php:438 #: ../../mobile/operation/modules.php:455 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1139 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1156 #: ../../operation/search_modules.php:113 #: ../../operation/search_modules.php:130 msgid "NORMAL" msgstr "正常" #: ../../include/class/Tree.class.php:1564 msgid "Module alerts" msgstr "モジュールアラート" #: ../../include/functions.php:215 msgid "." msgstr "." #: ../../include/functions.php:217 msgid "," msgstr "," #: ../../include/functions.php:413 ../../include/functions.php:547 msgid "s" msgstr "s" #: ../../include/functions.php:414 ../../include/functions.php:548 msgid "d" msgstr "d" #: ../../include/functions.php:415 ../../include/functions.php:549 msgid "M" msgstr "M" #: ../../include/functions.php:416 ../../include/functions.php:550 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../../include/functions.php:417 ../../include/functions.php:551 msgid "m" msgstr "m" #: ../../include/functions.php:418 ../../include/functions.php:552 msgid "h" msgstr "h" #: ../../include/functions.php:419 ../../include/functions.php:553 msgid "N" msgstr "N" #: ../../include/functions.php:839 ../../include/functions.php:1047 #: ../../include/functions.php:1080 ../../include/functions_incidents.php:34 #: ../../include/functions_incidents.php:69 #: ../../include/functions_events.php:1465 #: ../../include/functions_graph.php:2436 #: ../../include/functions_graph.php:2905 #: ../../include/functions_graph.php:2906 #: ../../include/functions_graph.php:4797 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: ../../include/functions.php:842 ../../include/functions.php:1048 #: ../../include/functions.php:1083 ../../include/functions_events.php:1468 #: ../../include/functions_graph.php:2909 #: ../../include/functions_graph.php:2910 #: ../../include/functions_graph.php:4800 msgid "Informational" msgstr "情報" #: ../../include/functions.php:854 ../../include/functions.php:1050 #: ../../include/functions.php:1095 ../../include/functions_graph.php:2917 #: ../../include/functions_graph.php:2918 #: ../../include/functions_graph.php:4812 msgid "Minor" msgstr "マイナー" #: ../../include/functions.php:857 ../../include/functions.php:1052 #: ../../include/functions.php:1098 ../../include/functions_graph.php:2925 #: ../../include/functions_graph.php:2926 #: ../../include/functions_graph.php:4815 msgid "Major" msgstr "メジャー" #: ../../include/functions.php:1001 ../../include/functions_events.php:1401 #: ../../operation/events/events.build_table.php:40 msgid "Monitor Critical" msgstr "障害" #: ../../include/functions.php:1002 ../../include/functions_events.php:1404 #: ../../operation/events/events.build_table.php:39 msgid "Monitor Warning" msgstr "警告" #: ../../include/functions.php:1003 ../../include/functions_events.php:1407 #: ../../operation/events/events.build_table.php:38 msgid "Monitor Normal" msgstr "正常" #: ../../include/functions.php:1005 msgid "Monitor Unknown" msgstr "不明状態" #: ../../include/functions.php:1008 ../../include/functions_events.php:1123 #: ../../include/functions_events.php:1413 msgid "Alert recovered" msgstr "復旧したアラート" #: ../../include/functions.php:1009 ../../include/functions_events.php:1158 #: ../../include/functions_events.php:1416 msgid "Alert ceased" msgstr "停止されたアラート" #: ../../include/functions.php:1010 ../../include/functions_events.php:1419 msgid "Alert manual validation" msgstr "承諾されたアラート" #: ../../include/functions.php:1012 msgid "Agent created" msgstr "エージェント作成" #: ../../include/functions.php:1013 ../../include/functions_events.php:1422 msgid "Recon host detected" msgstr "自動検出" #: ../../include/functions.php:1016 ../../include/functions_events.php:1155 #: ../../include/functions_events.php:1431 msgid "Configuration change" msgstr "設定変更" #: ../../include/functions.php:1984 msgid "custom" msgstr "カスタム" #: ../../include/functions.php:1989 ../../include/functions.php:1990 #, php-format msgid "%s minutes" msgstr "%s 分" #: ../../include/functions.php:1992 ../../include/functions.php:1993 #, php-format msgid "%s hours" msgstr "%s 時間" #: ../../include/functions.php:1998 ../../include/functions.php:1999 #, php-format msgid "%s months" msgstr "%s ヶ月" #: ../../include/functions.php:2001 ../../include/functions.php:2002 #, php-format msgid "%s years" msgstr "%s 年" #: ../../include/functions.php:2005 msgid "Default values will be used" msgstr "デフォルト値を利用します" #: ../../include/functions.php:2159 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "ファイルは部分的にのみアップロードされました" #: ../../include/functions.php:2162 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:170 msgid "No file was uploaded" msgstr "ファイルがアップロードされませんでした" #: ../../include/functions.php:2165 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "テンポラリフォルダがありません" #: ../../include/functions.php:2168 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "ファイルのディスクへの書き込みに失敗しました" #: ../../include/functions.php:2171 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "拡張によりファイルのアップロードが停止されました" #: ../../include/functions.php:2175 msgid "Unknown upload error" msgstr "不明なアップロードエラー" #: ../../include/functions.php:2271 msgid "Source ID" msgstr "ソース ID" #: ../../include/functions.php:2278 msgid "No data found to export" msgstr "エクスポートするデータがありません" #: ../../include/functions.php:2541 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:123 msgid "5 seconds" msgstr "5 秒" #: ../../include/functions.php:2542 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:124 msgid "10 seconds" msgstr "10 秒" #: ../../include/functions.php:2543 msgid "15 seconds" msgstr "15秒" #: ../../include/functions.php:2544 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:125 msgid "30 seconds" msgstr "30 秒" #: ../../include/functions.php:2548 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" #: ../../include/functions_incidents.php:29 #: ../../include/functions_incidents.php:54 #: ../../include/functions_graph.php:2431 msgid "Informative" msgstr "情報" #: ../../include/functions_incidents.php:30 #: ../../include/functions_incidents.php:57 #: ../../include/functions_graph.php:2432 msgid "Low" msgstr "低い" #: ../../include/functions_incidents.php:31 #: ../../include/functions_incidents.php:60 #: ../../include/functions_graph.php:2433 msgid "Medium" msgstr "中くらい" #: ../../include/functions_incidents.php:32 #: ../../include/functions_incidents.php:63 #: ../../include/functions_graph.php:2434 msgid "Serious" msgstr "深刻" #: ../../include/functions_incidents.php:33 #: ../../include/functions_incidents.php:66 #: ../../include/functions_graph.php:2435 msgid "Very serious" msgstr "とても深刻" #: ../../include/functions_incidents.php:88 #: ../../include/functions_incidents.php:107 msgid "Active incidents" msgstr "アクティブ" #: ../../include/functions_incidents.php:89 #: ../../include/functions_incidents.php:110 msgid "Active incidents, with comments" msgstr "アクティブ(コメント付き)" #: ../../include/functions_incidents.php:90 #: ../../include/functions_incidents.php:113 msgid "Rejected incidents" msgstr "却下" #: ../../include/functions_incidents.php:91 #: ../../include/functions_incidents.php:116 msgid "Expired incidents" msgstr "期限切れ" #: ../../include/functions_incidents.php:92 #: ../../include/functions_incidents.php:119 msgid "Closed incidents" msgstr "終了" #: ../../include/functions_api.php:77 msgid "No set or get or help operation." msgstr "設定、参照、ヘルプの操作がありません。" #: ../../include/functions_api.php:81 msgid "This operation does not exist." msgstr "この操作は存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:85 msgid "Id does not exist in BD." msgstr "ID が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:902 msgid "Does not exist agent with this name." msgstr "この名前のエージェントが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:904 msgid "Does not exist module with this name." msgstr "この名前のモジュールがありません。" #: ../../include/functions_api.php:1269 msgid "Correct Delete" msgstr "削除しました。" #: ../../include/functions_api.php:1815 msgid "Error in creation network module. Agent name doesn't exists." msgstr "ネットワークモジュール作成エラー。エージェント名が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:1821 msgid "" "Error in creation network module. Id_module_type is not correct for network " "modules." msgstr "ネットワークモジュール作成エラー。ネットワークモジュールの id_module_type が不正です。" #: ../../include/functions_api.php:1876 msgid "Error in creation network module." msgstr "ネットワークモジュールの作成に失敗しました。" #: ../../include/functions_api.php:1909 msgid "Error updating network module. Module name cannot be left blank." msgstr "ネットワークモジュール更新エラー。モジュール名が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:1917 msgid "Error updating network module. Id_module doesn't exists." msgstr "ネットワークモジュール更新エラー。id_module が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:1932 msgid "Error updating network module. Id_module exists in the new agent." msgstr "ネットワークモジュール更新エラー。id_module が新規エージェントにあります。" #: ../../include/functions_api.php:1939 msgid "Error updating network module. Id_agent doesn't exists." msgstr "ネットワークモジュールの更新エラー。id_agent が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:1989 msgid "Network module updated." msgstr "ネットワークモジュールを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:2018 msgid "Error in creation plugin module. Id_plugin cannot be left blank." msgstr "ラグインモジュール作成エラー。id_plugin が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:2025 msgid "Error in creation plugin module. Agent name doesn't exists." msgstr "プラグインモジュール作成エラー。エージェント名が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2085 msgid "Error in creation plugin module." msgstr "プラグインモジュール作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:2116 msgid "Error updating plugin module. Id_module cannot be left blank." msgstr "プラグインモジュール更新エラー。id_module が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:2123 msgid "Error updating plugin module. Id_module doesn't exists." msgstr "プラグインモジュール更新エラー。id_module が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2135 msgid "Error updating plugin module. Id_module exists in the new agent." msgstr "プラグインモジュール更新エラー。id_module が新規エージェントにあります。" #: ../../include/functions_api.php:2142 msgid "Error updating plugin module. Id_agent doesn't exists." msgstr "プラグインモジュールの更新エラー。id_agent が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2201 msgid "Plugin module updated." msgstr "プラグインモジュールを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:2230 msgid "Error in creation data module. Module_name cannot be left blank." msgstr "データモジュール作成エラー。module_name が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:2237 msgid "Error in creation data module. Agent name doesn't exists." msgstr "データモジュール作成エラー。エージェント名が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2288 ../../include/functions_api.php:2354 msgid "Error in creation data module." msgstr "データモジュール作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:2322 msgid "Error in creation synthetic module. Module_name cannot be left blank." msgstr "統合モジュール作成エラー。モジュール名は空にできません。" #: ../../include/functions_api.php:2329 msgid "Error in creation synthetic module. Agent name doesn't exists." msgstr "統合モジュール作成エラー。エージェント名が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2466 msgid "Synthetic module created ID: " msgstr "統合モジュールを作成しました。ID: " #: ../../include/functions_api.php:2497 msgid "Error updating data module. Id_module cannot be left blank." msgstr "データモジュール更新エラー。id_module が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:2504 msgid "Error updating data module. Id_module doesn't exists." msgstr "データモジュール更新エラー。id_moduleが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2516 msgid "Error updating data module. Id_module exists in the new agent." msgstr "データモジュール更新エラー。id_module が新規エージェントにあります。" #: ../../include/functions_api.php:2523 msgid "Error updating data module. Id_agent doesn't exists." msgstr "データモジュールの更新エラー。id_agent が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2569 msgid "Data module updated." msgstr "データモジュールを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:2606 msgid "Error in creation SNMP module. Module_name cannot be left blank." msgstr "SNMPモジュール作成エラー。module_name が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:2611 msgid "" "Error in creation SNMP module. Invalid id_module_type for a SNMP module." msgstr "SNMPモジュール作成エラー。SNMPモジュールの id_module_type が不正です。" #: ../../include/functions_api.php:2618 msgid "Error in creation SNMP module. Agent name doesn't exists." msgstr "SNMPモジュール作成エラー。エージェント名が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2633 ../../include/functions_api.php:2796 #: ../../include/functions_api.php:5253 msgid "" "Error in creation SNMP module. snmp3_priv_method doesn't exists. Set it to " "'AES' or 'DES'. " msgstr "SNMPモジュール作成エラー。snmp3_priv_method がありません。'AES' または 'DES' を設定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:2638 ../../include/functions_api.php:2805 #: ../../include/functions_api.php:5258 msgid "" "Error in creation SNMP module. snmp3_sec_level doesn't exists. Set it to " "'authNoPriv' or 'authPriv' or 'noAuthNoPriv'. " msgstr "" "SNMPモジュール作成エラー。snmp3_sec_level がありません。 'authNoPriv'、'authPriv'、noAuthNoPriv' " "のいずれかを設定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:2643 ../../include/functions_api.php:2811 #: ../../include/functions_api.php:5263 msgid "" "Error in creation SNMP module. snmp3_auth_method doesn't exists. Set it to " "'MD5' or 'SHA'. " msgstr "SNMPモジュール作成エラー。snmp3_auth_method がありません。'MD5' または 'SHA' を設定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:2727 msgid "Error in creation SNMP module." msgstr "SNMPモジュール作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:2760 msgid "Error updating SNMP module. Id_module cannot be left blank." msgstr "SNMPモジュール更新エラー。id_module が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:2767 msgid "Error updating SNMP module. Id_module doesn't exists." msgstr "SNMPモジュール更新エラー。id_module が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2779 msgid "Error updating SNMP module. Id_module exists in the new agent." msgstr "SNMPモジュール更新エラー。id_moduleが新規エージェントにあります。" #: ../../include/functions_api.php:2786 msgid "Error updating snmp module. Id_agent doesn't exists." msgstr "snmp モジュールの更新エラー。id_agent が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:2896 msgid "SNMP module updated." msgstr "SNMPモジュールを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:2924 msgid "" "Error creating network component. Network component name cannot be left " "blank." msgstr "ネットワークコンポーネント作成エラー。ネットワークコンポーネント名が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:2929 msgid "" "Error creating network component. Incorrect value for Network component type " "field." msgstr "ネットワークコンポーネント作成エラー。ネットワークコンポーネントタイプが不正です。" #: ../../include/functions_api.php:2934 msgid "" "Error creating network component. Network component group cannot be left " "blank." msgstr "ネットワークコンポーネント作成エラー。ネットワークコンポーネントグループが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:2970 msgid "" "Error creating network component. This network component already exists." msgstr "ネットワークコンポーネント作成エラー。ネットワークコンポーネントがすでに存在します。" #: ../../include/functions_api.php:3009 msgid "" "Error creating plugin component. Plugin component name cannot be left blank." msgstr "プラグインコンポーネント作成エラー。プラグインコンポーネント名が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3014 msgid "Error creating plugin component. Incorrect value for Id plugin." msgstr "プラグインコンポーネント作成エラー。プラグイン ID が不正です。" #: ../../include/functions_api.php:3019 msgid "" "Error creating plugin component. Plugin component group cannot be left blank." msgstr "プラグインコンポーネント作成エラー。プラグインコンポーネントグループが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3059 msgid "" "Error creating plugin component. This plugin component already exists." msgstr "プラグインコンポーネント作成エラー。プラグインコンポーネントがすでに存在します。" #: ../../include/functions_api.php:3097 msgid "" "Error creating SNMP component. SNMP component name cannot be left blank." msgstr "SNMPコンポーネント作成エラー。SNMPコンポーネント名が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3102 msgid "" "Error creating SNMP component. Incorrect value for Snmp component type field." msgstr "SNMPコンポーネント作成エラー。SNMPコンポーネントタイプが不正です。" #: ../../include/functions_api.php:3107 msgid "" "Error creating SNMP component. Snmp component group cannot be left blank." msgstr "SNMPコンポーネント作成エラー。SNMPコンポーネントグループが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3119 msgid "" "Error creating SNMP component. snmp3_priv_method doesn't exists. Set it to " "'AES' or 'DES'. " msgstr "" "SNMPコンポーネント作成エラー。snmp3_priv_methd が存在しません。'AES' または 'DES' を設定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:3128 msgid "" "Error creating SNMP component. snmp3_sec_level doesn't exists. Set it to " "'authNoPriv' or 'authPriv' or 'noAuthNoPriv'. " msgstr "" "SNMPコンポーネント作成エラー。snmp3_sec_level " "が存在しません。'authNoPriv'、'authPriv'、'noAuthNoPriv' のいずれかを設定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:3134 msgid "" "Error creating SNMP component. snmp3_auth_method doesn't exists. Set it to " "'MD5' or 'SHA'. " msgstr "" "SNMPコンポーネント作成エラー。snmp3_auth_method が存在しません。'MD5' または 'SHA' を設定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:3209 msgid "Error creating SNMP component. This SNMP component already exists." msgstr "SNMPコンポーネント作成エラー。このSNMPコンポーネントはすでに存在します。" #: ../../include/functions_api.php:3246 msgid "" "Error creating local component. Local component name cannot be left blank." msgstr "ローカルコンポーネント作成エラー。ローカルコンポーネント名が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3252 msgid "" "Error creating local component. Local component group cannot be left blank." msgstr "ローカルコンポーネント作成エラー。ローカルコンポーネントグループが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3276 msgid "Error creating local component." msgstr "ローカルコンポーネント作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3282 msgid "Error creating local component. This local component already exists." msgstr "ローカルコンポーネント作成エラー。このローカルコンポーネントはすでに存在します。" #: ../../include/functions_api.php:3315 msgid "" "Error getting module value from all agents. Module name cannot be left blank." msgstr "全エージェントからのモジュール値取得エラー。モジュール名が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3323 msgid "" "Error getting module value from all agents. Module name doesn't exists." msgstr "全エージェントからのモジュール値取得エラー。モジュール名が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3368 msgid "Error creating alert template. Template name cannot be left blank." msgstr "アラートテンプレート作成エラー。テンプレート名が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3440 msgid "Error creating alert template." msgstr "アラートテンプレート作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3471 msgid "Error updating alert template. Id_template cannot be left blank." msgstr "アラートテンプレート更新エラー。id_templateが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3479 msgid "Error updating alert template. Id_template doesn't exists." msgstr "アラートテンプレート更新エラー。id_templateが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3505 msgid "Error updating alert template." msgstr "アラートテンプレート更新エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3510 msgid "Correct updating of alert template" msgstr "アラートテンプレートの更新内容を修正してください" #: ../../include/functions_api.php:3534 msgid "Error deleting alert template. Id_template cannot be left blank." msgstr "アラートテンプレート削除エラー。id_templateが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3543 msgid "Error deleting alert template." msgstr "アラートテンプレート削除エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3547 msgid "Correct deleting of alert template." msgstr "アラートテンプレートの削除内容を修正してください" #: ../../include/functions_api.php:3584 msgid "Error getting all alert templates." msgstr "全アラートテンプレート取得エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3616 msgid "Error getting alert template. Id_template doesn't exists." msgstr "アラートテンプレート取得エラー。id_templateが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3633 msgid "Error getting alert template." msgstr "アラートテンプレート取得エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3672 msgid "Error getting module groups." msgstr "モジュールグループ取得エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3717 msgid "Error getting plugins." msgstr "プラグイン取得エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3740 msgid "Error creating module from network component. Agent doesn't exists." msgstr "ネットワークコンポーネントからのモジュール作成エラー。エージェントが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3747 msgid "" "Error creating module from network component. Network component doesn't " "exists." msgstr "ネットワークコンポーネントからのモジュール作成エラー。ネットワークコンポーネントが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3765 msgid "Error creating module from network component. Error creating module." msgstr "ネットワークコンポーネントからのモジュール作成エラー。モジュール作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3792 msgid "Error assigning module to template. Id_template cannot be left blank." msgstr "テンプレートへのモジュール割当エラー。id_templateが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3798 msgid "Error assigning module to template. Id_module cannot be left blank." msgstr "テンプレートへのモジュール割当エラー。id_moduleが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3804 msgid "Error assigning module to template. Id_agent cannot be left blank." msgstr "テンプレートへのモジュール割当エラー。id_agentが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3812 msgid "Error assigning module to template. Id_template doensn't exists." msgstr "テンプレートへのモジュール割当エラー。id_templateが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3822 msgid "Error assigning module to template. Id_agent doesn't exists." msgstr "テンプレートへのモジュール割当エラー。id_agentが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3829 msgid "Error assigning module to template. Id_module doesn't exists." msgstr "テンプレートへのモジュール割当エラー。id_moduleが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3837 msgid "Error assigning module to template." msgstr "テンプレートへのモジュール割当エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3863 msgid "" "Error deleting module template. Id_module_template cannot be left blank." msgstr "モジュールテンプレート削除エラー。id_module_templateが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:3870 msgid "Error deleting module template. Id_module_template doesn't exists." msgstr "モジュールテンプレート削除エラー。id_module_templateが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:3878 ../../include/functions_api.php:3937 msgid "Error deleting module template." msgstr "モジュールテンプレート削除エラー。" #: ../../include/functions_api.php:3881 ../../include/functions_api.php:3940 msgid "Correct deleting of module template." msgstr "モジュールテンプレートの削除内容を修正してください。" #: ../../include/functions_api.php:4017 msgid "Error validate all alerts. Failed " msgstr "全アラートの承諾エラー。失敗数: " #: ../../include/functions_api.php:4020 msgid "Correct validating of all alerts." msgstr "全アラートの承諾内容を修正してください。" #: ../../include/functions_api.php:4047 msgid "Error validating all alert policies." msgstr "全アラートポリシーの承諾エラー。" #: ../../include/functions_api.php:4105 msgid "Error validate all policy alerts. Failed " msgstr "全ポリシーアラートの承諾エラー。失敗数: " #: ../../include/functions_api.php:4108 msgid "Correct validating of all policy alerts." msgstr "全ポリシーアラートの承諾内容を修正してください。" #: ../../include/functions_api.php:4131 msgid "Error stopping downtime. Id_downtime cannot be left blank." msgstr "計画停止の中断エラー。id_downtimeが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4147 msgid "Downtime stopped." msgstr "計画停止を中断しました。" #: ../../include/functions_api.php:4462 msgid "and this modules are doesn't exists or not applicable a this agents: " msgstr "これらのモジュールが存在しないかまたはエージェントに適用できません : " #: ../../include/functions_api.php:4464 msgid "and this agents are generate problems: " msgstr "これらのエージェントでエラーです : " #: ../../include/functions_api.php:4466 msgid "and this agents with ids are doesn't exists: " msgstr "これらのエージェントIDは存在しません : " #: ../../include/functions_api.php:4493 msgid "Error adding agent to policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのエージェント追加エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4498 msgid "Error adding agent to policy. Id_agent cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのエージェント追加エラー。id_agentが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4506 msgid "Error adding agent to policy. Id_agent doesn't exists." msgstr "ポリシーへのエージェント追加エラー。id_agentが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:4514 msgid "Error adding agent to policy." msgstr "ポリシーへのエージェント追加エラー。" #: ../../include/functions_api.php:4522 msgid "Error adding agent to policy. The agent is already in the policy." msgstr "ポリシーへのエージェント追加エラー。指定のエージェントはすでにポリシー内にあります。" #: ../../include/functions_api.php:4557 msgid "Error adding data module to policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのデータモジュール追加エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4562 msgid "Error adding data module to policy. Module_name cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのデータモジュール追加エラー。module_nameが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4570 msgid "Error adding data module to policy." msgstr "ポリシーへのデータモジュール追加エラー。" #: ../../include/functions_api.php:4606 msgid "" "Error adding data module to policy. The module is already in the policy." msgstr "ポリシーへのデータモジュール追加エラー。指定のモジュールがすでにポリシー内にあります。" #: ../../include/functions_api.php:4646 msgid "Error updating data module in policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシーのデータモジュール更新エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4651 msgid "" "Error updating data module in policy. Id_policy_module cannot be left blank." msgstr "ポリシーのデータモジュール更新エラー。id_policy_moduleが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4659 msgid "Error updating data module in policy. Module doesn't exists." msgstr "ポリシーのデータモジュール更新エラー。モジュールが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:4665 msgid "" "Error updating data module in policy. Module type is not network type." msgstr "ポリシー内のデータモジュールの更新エラー。モジュールタイプがネットワークタイプではありません。" #: ../../include/functions_api.php:4694 msgid "Data policy module updated." msgstr "データポリシーモジュールを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:4723 msgid "" "Error adding network module to policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのネットワークモジュール追加エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4729 msgid "" "Error adding network module to policy. Module_name cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのネットワークモジュール追加エラー。module_nameが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4735 msgid "" "Error adding network module to policy. Id_module_type is not correct for " "network modules." msgstr "ポリシーへのネットワークモジュール追加エラー。id_module_typeがネットワークモジュールとして不正です。" #: ../../include/functions_api.php:4745 msgid "Error adding network module to policy." msgstr "ポリシーへのネットワークモジュール追加エラー。" #: ../../include/functions_api.php:4783 msgid "" "Error adding network module to policy. The module is already in the policy." msgstr "ポリシーへのネットワークモジュール追加エラー。指定したモジュールはすでにポリシー内にあります。" #: ../../include/functions_api.php:4821 msgid "" "Error updating network module in policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシーのネットワークモジュール更新エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4827 msgid "" "Error updating network module in policy. Id_policy_module cannot be left " "blank." msgstr "ポリシーのネットワークモジュール更新エラー。id_policy_moduleが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4836 msgid "Error updating network module in policy. Module doesn't exists." msgstr "ポリシーのネットワークモジュール更新エラー。モジュールが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:4842 msgid "" "Error updating network module in policy. Module type is not network type." msgstr "ポリシーのネットワークモジュール更新エラー。モジュールタイプがネットワークのタイプではありません。" #: ../../include/functions_api.php:4868 msgid "Network policy module updated." msgstr "ネットワークポリシーモジュールを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:4895 msgid "Error adding plugin module to policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのプラグインモジュール追加エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4900 msgid "" "Error adding plugin module to policy. Module_name cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのプラグインモジュール追加エラー。module_nameが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4905 msgid "Error adding plugin module to policy. Id_plugin cannot be left blank." msgstr "ポリシーへのプラグインモジュール追加エラー。id_pluginが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:4913 msgid "Error adding plugin module to policy." msgstr "ポリシーへのプラグインモジュール追加エラー。" #: ../../include/functions_api.php:4956 msgid "" "Error adding plugin module to policy. The module is already in the policy." msgstr "ポリシーへのプラグインモジュール追加エラー。指定のモジュールはすでにポリシー内にあります。" #: ../../include/functions_api.php:4995 msgid "" "Error updating plugin module in policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシーのプラグインモジュール更新エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5001 msgid "" "Error updating plugin module in policy. Id_policy_module cannot be left " "blank." msgstr "ポリシーのプラグインモジュール更新エラー。id_policy_moduleが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5010 msgid "Error updating plugin module in policy. Module doesn't exists." msgstr "ポリシーのプラグインモジュール更新エラー。モジュールが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:5016 msgid "" "Error updating plugin module in policy. Module type is not network type." msgstr "ポリシーのプラグインモジュール更新エラー。モジュールタイプがネットワークのタイプではありません。" #: ../../include/functions_api.php:5048 msgid "Plugin policy module updated." msgstr "プラグインポリシーモジュールを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:5223 msgid "Error adding SNMP module to policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "SNMPモジュールのポリシーへの追加エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5228 msgid "Error adding SNMP module to policy. Module_name cannot be left blank." msgstr "SNMPモジュールのポリシーへの追加エラー。module_nameが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5236 msgid "Error adding SNMP module to policy." msgstr "SNMPモジュールのポリシーへの追加エラー。" #: ../../include/functions_api.php:5241 msgid "" "Error adding SNMP module to policy. Id_module_type is not correct for SNMP " "modules." msgstr "SNMPモジュールのポリシーへの追加エラー。id_module_type が SNMP モジュール用になっていません。" #: ../../include/functions_api.php:5335 msgid "" "Error adding SNMP module to policy. The module is already in the policy." msgstr "SNMPモジュールのポリシーへの追加エラー。モジュールはすでにポリシー内に存在します。" #: ../../include/functions_api.php:5374 msgid "Error updating SNMP module in policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシー内のSNMPモジュール更新エラー。id_policyが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5379 msgid "" "Error updating SNMP module in policy. Id_policy_module cannot be left blank." msgstr "ポリシー内のSNMPモジュール更新エラー。id_policy_moduleが指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5387 msgid "Error updating SNMP module in policy. Module doesn't exists." msgstr "ポリシー内のSNMPモジュール更新エラー。モジュールが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:5392 msgid "Error updating SNMP module in policy. Module type is not SNMP type." msgstr "ポリシー内のSNMPモジュール更新エラー。モジュールタイプが SNMP ではありません。" #: ../../include/functions_api.php:5402 msgid "" "Error updating SNMP module. snmp3_priv_method doesn't exists. Set it to " "'AES' or 'DES'. " msgstr "SNMPモジュール更新エラー。snmp3_priv_methodがありません。'AES' または 'DES' を指定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:5412 msgid "" "Error updating SNMP module. snmp3_sec_level doesn't exists. Set it to " "'authNoPriv' or 'authPriv' or 'noAuthNoPriv'. " msgstr "" "SNMPモジュール更新エラー。snmp3_sec_level がありません。'authNoPriv'、'authPriv'、'noAuthNoPriv' " "のいずれかを指定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:5419 msgid "" "Error updating SNMP module. snmp3_auth_method doesn't exists. Set it to " "'MD5' or 'SHA'. " msgstr "SNMPモジュール更新エラー。snmp3_auth_method がありません。'MD5' または 'SHA' を指定してください。 " #: ../../include/functions_api.php:5459 msgid "SNMP policy module updated." msgstr "SNMPポリシーモジュールを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:5482 msgid "Error applying policy. Id_policy cannot be left blank." msgstr "ポリシー適用エラー。id_policy が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5495 ../../include/functions_api.php:5520 msgid "Error applying policy." msgstr "ポリシー適用エラー。" #: ../../include/functions_api.php:5507 msgid "Error applying policy. This policy is already pending to apply." msgstr "ポリシー適用エラー。このポリシーは適用が保留されています。" #: ../../include/functions_api.php:5565 msgid "Error applying all policies." msgstr "全ポリシーの適用エラー。" #: ../../include/functions_api.php:5617 msgid "Error in group creation. Group_name cannot be left blank." msgstr "グループ作成エラー。group_name が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5623 msgid "Error in group creation. Icon_name cannot be left blank." msgstr "グループ作成エラー。icon_name が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5636 ../../include/functions_api.php:5773 msgid "Error in group creation. Id_parent_group doesn't exists." msgstr "グループ作成エラー。id_parent_group が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:5664 msgid "Error in group creation." msgstr "グループ作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:5761 msgid "Error in netflow filter creation. Filter name cannot be left blank." msgstr "Netflow フィルタ作成エラー。フィルタ名が空です。" #: ../../include/functions_api.php:5766 msgid "Error in netflow filter creation. Group id cannot be left blank." msgstr "Netflow フィルタ作成エラー。グループ ID が空です。" #: ../../include/functions_api.php:5779 msgid "Error in netflow filter creation. Filter cannot be left blank." msgstr "Netflow フィルタ作成エラー。フィルタが空です。" #: ../../include/functions_api.php:5784 msgid "Error in netflow filter creation. Aggregate_by cannot be left blank." msgstr "Netflow フィルタ作成エラー。集約設定が空です。" #: ../../include/functions_api.php:5789 msgid "Error in netflow filter creation. Output_format cannot be left blank." msgstr "Netflow フィルタ作成エラー。出力フォーマットが空です。" #: ../../include/functions_api.php:5807 msgid "Error in netflow filter creation." msgstr "Netflow フィルタ作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:5946 msgid "Create user." msgstr "ユーザ作成" #: ../../include/functions_api.php:5985 msgid "Error updating user. Id_user cannot be left blank." msgstr "ユーザ更新エラー。id_user が指定されていません。" #: ../../include/functions_api.php:5993 msgid "Error updating user. Id_user doesn't exists." msgstr "ユーザ更新エラー。id_user が存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:6009 msgid "Error updating user. Password info incorrect." msgstr "ユーザ更新エラー。パスワード情報が不正です。" #: ../../include/functions_api.php:6017 msgid "Updated user." msgstr "ユーザを更新しました。" #: ../../include/functions_api.php:6048 msgid "Error enable/disable user. Id_user cannot be left blank." msgstr "ユーザの有効化/無効化エラー。id_user は空にできません。" #: ../../include/functions_api.php:6055 msgid "Error enable/disable user. Enable/disable value cannot be left blank." msgstr "ユーザの有効化/無効化エラー。有効化/無効化の値は空にできません。" #: ../../include/functions_api.php:6061 msgid "Error enable/disable user. The user doesn't exists." msgstr "ユーザの有効化/無効化エラー。ユーザが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:6070 msgid "Error in user enabling/disabling." msgstr "ユーザの有効化/無効化エラー。" #: ../../include/functions_api.php:6075 msgid "Enabled user." msgstr "ユーザを有効化しました。" #: ../../include/functions_api.php:6079 msgid "Disabled user." msgstr "ユーザを無効化しました。" #: ../../include/functions_api.php:7545 msgid "Delete user." msgstr "ユーザ削除" #: ../../include/functions_api.php:7574 msgid "Add user profile." msgstr "ユーザプロファイル追加" #: ../../include/functions_api.php:7607 msgid "Delete user profile." msgstr "ユーザプロファイル削除" #: ../../include/functions_api.php:7705 msgid "Correct module disable" msgstr "モジュールを無効にしました" #: ../../include/functions_api.php:7708 msgid "Error disabling module" msgstr "モジュール無効化エラー" #: ../../include/functions_api.php:7734 msgid "Correct module enable" msgstr "モジュールを有効にしました" #: ../../include/functions_api.php:7737 msgid "Error enabling module" msgstr "モジュール有効化エラー" #: ../../include/functions_api.php:8276 msgid "Error adding event comment." msgstr "イベントコメント追加エラー" #: ../../include/functions_api.php:8515 msgid "Error enable/disable agent. Id_agent cannot be left blank." msgstr "エージェント有効化/無効化エラー。id_agent は空にできません。" #: ../../include/functions_api.php:8522 msgid "" "Error enable/disable agent. Enable/disable value cannot be left blank." msgstr "エージェント有効化/無効化エラー。有効化/無効化は空にできません。" #: ../../include/functions_api.php:8528 msgid "Error enable/disable agent. The agent doesn't exists." msgstr "エージェント有効化/無効化エラー。エージェントが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:8539 msgid "Error in agent enabling/disabling." msgstr "エージェント有効化/無効化エラー" #: ../../include/functions_api.php:8545 msgid "Enabled agent." msgstr "エージェントを有効化しました" #: ../../include/functions_api.php:8550 msgid "Disabled agent." msgstr "エージェントを無効化しました" #: ../../include/functions_api.php:8646 msgid "Error getting special_days." msgstr "特別日取得エラー。" #: ../../include/functions_api.php:8681 msgid "Error creating special day. Specified day already exists." msgstr "特別日作成エラー。特別日はすでに存在します。" #: ../../include/functions_api.php:8686 msgid "Error creating special day. Invalid date format." msgstr "特別日作成エラー。日付の書式が不正です。" #: ../../include/functions_api.php:8698 msgid "Error in creation special day." msgstr "特別日作成エラー。" #: ../../include/functions_api.php:8731 msgid "Error updating special day. Id cannot be left blank." msgstr "特別日更新エラー。IDは空にできません。" #: ../../include/functions_api.php:8738 msgid "Error updating special day. Id doesn't exists." msgstr "特別日更新エラー。IDが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:8743 msgid "Error updating special day. Invalid date format." msgstr "特別日更新エラー。日付の書式が不正です。" #: ../../include/functions_api.php:8777 msgid "Error deleting special day. Id cannot be left blank." msgstr "特別日削除エラー。IDは空にできません。" #: ../../include/functions_api.php:8784 msgid "Error deleting special day. Id doesn't exists." msgstr "特別日削除エラー。IDが存在しません。" #: ../../include/functions_api.php:8791 msgid "Error in deletion special day." msgstr "特別日削除エラー。" #: ../../include/functions_network_components.php:503 #: ../../include/functions_alerts.php:951 msgid "Copy of" msgstr "複製" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:560 msgid "Succesful stopped the Downtime" msgstr "計画停止を中止しました" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:561 msgid "Unsuccesful stopped the Downtime" msgstr "計画停止の中止に失敗しました" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:660 #, php-format msgid "Enabled %s elements from the downtime" msgstr "計画停止から %s 件の要素が有効になりました" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:785 msgid "This planned downtime are executed now. Can't delete in this moment." msgstr "この計画停止は実行中です。現在削除できません。" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:790 msgid "Deleted this planned downtime successfully." msgstr "計画停止を削除しました。" #: ../../include/functions_planned_downtimes.php:792 msgid "Problems for deleted this planned downtime." msgstr "計画停止の削除に失敗しました。" #: ../../include/functions_filemanager.php:170 #: ../../include/functions_filemanager.php:240 #: ../../include/functions_filemanager.php:298 #: ../../include/functions_filemanager.php:380 msgid "Security error" msgstr "セキュリティエラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:183 msgid "Upload error" msgstr "アップロードエラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:191 #: ../../include/functions_filemanager.php:259 #: ../../include/functions_filemanager.php:324 msgid "Upload correct" msgstr "アップロードしました" #: ../../include/functions_filemanager.php:204 msgid "" "File size seems to be too large. Please check your php.ini configuration or " "contact with the administrator" msgstr "ファイルサイズが大きすぎます。php.ini の設定を確認するか管理者に相談してください。" #: ../../include/functions_filemanager.php:252 msgid "Error creating file" msgstr "ファイル作成エラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:265 #: ../../include/functions_filemanager.php:360 msgid "Error creating file with empty name" msgstr "ファイル名未指定によるファイル作成エラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:310 msgid "Attach error" msgstr "添付エラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:346 msgid "Security error." msgstr "セキュリティエラー" #: ../../include/functions_filemanager.php:355 msgid "Directory created" msgstr "ディレクトリを作成しました" #: ../../include/functions_filemanager.php:383 #: ../../include/functions_reporting_html.php:702 msgid "Deleted" msgstr "削除しました" #: ../../include/functions_filemanager.php:548 #, php-format msgid "Directory %s doesn't exist!" msgstr "%s ディレクトリは存在しません!" #: ../../include/functions_filemanager.php:563 msgid "Index of images" msgstr "画像一覧" #: ../../include/functions_filemanager.php:601 msgid "Parent directory" msgstr "親ディレクトリ" #: ../../include/functions_filemanager.php:630 msgid "The zip upload in this dir, easy to upload multiple files." msgstr "このディレクトリに zip ファイルもアップロードできます。複数ファイルのアップロードも簡単です。" #: ../../include/functions_filemanager.php:634 msgid "Decompress" msgstr "展開" #: ../../include/functions_filemanager.php:636 msgid "Go" msgstr "実行" #: ../../include/functions_filemanager.php:677 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: ../../include/functions_filemanager.php:683 msgid "Compressed file" msgstr "圧縮ファイル" #: ../../include/functions_filemanager.php:686 #: ../../include/functions_filemanager.php:693 msgid "Text file" msgstr "テキストファイル" #: ../../include/functions_filemanager.php:754 msgid "Edit file" msgstr "ファイル編集" #: ../../include/functions_filemanager.php:780 msgid "Create directory" msgstr "ディレクトリの作成" #: ../../include/functions_filemanager.php:785 msgid "Create text" msgstr "テキストの作成" #: ../../include/functions_filemanager.php:790 msgid "Upload file/s" msgstr "ファイルのアップロード" #: ../../include/functions_filemanager.php:797 msgid "The directory is read-only" msgstr "ディレクトリが読み出し専用です。" #: ../../include/functions_visual_map.php:900 msgid "Last value: " msgstr "最新の値: " #: ../../include/functions_visual_map.php:1266 msgid "Agent successfully added to layout" msgstr "エージェントが追加されました。" #: ../../include/functions_visual_map.php:1413 msgid "Modules successfully added to layout" msgstr "モジュールが追加されました。" #: ../../include/functions_visual_map.php:1613 msgid "Agents successfully added to layout" msgstr "レイアウトにエージェントを追加しました" #: ../../include/functions_visual_map.php:1954 msgid "Cannot load the visualmap" msgstr "ビジュアルマップを読み込めません" #: ../../include/functions_visual_map.php:2289 msgid "Percentile bar" msgstr "パーセント(バー)" #: ../../include/functions_visual_map.php:2293 msgid "Static graph" msgstr "状態を表すアイコン" #: ../../include/functions_config.php:99 msgid "Failed updated: User did not login." msgstr "更新失敗: ユーザがログインしていません。" #: ../../include/functions_config.php:107 msgid "Failed updated: User is not admin." msgstr "更新失敗: ユーザは管理者ではありません。" #: ../../include/functions_config.php:185 msgid "License information" msgstr "ライセンス情報" #: ../../include/functions_config.php:205 msgid "Identification_reminder" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:210 msgid "Forward SNMP traps to agent (if exist)" msgstr "SNMP トラップのエージェント(存在する場合)への転送" #: ../../include/functions_config.php:212 msgid "Use Enterprise ACL System" msgstr "エンタープライズ ACL システムを利用する" #: ../../include/functions_config.php:214 msgid "Activate Metaconsole" msgstr "メタコンソールの有効化" #: ../../include/functions_config.php:216 msgid "Size of collection" msgstr "コレクションのサイズ" #: ../../include/functions_config.php:218 msgid "Events replication" msgstr "イベント複製" #: ../../include/functions_config.php:221 msgid "Replication interval" msgstr "複製間隔" #: ../../include/functions_config.php:223 msgid "Replication limit" msgstr "複製制限" #: ../../include/functions_config.php:225 msgid "Replication mode" msgstr "複製モード" #: ../../include/functions_config.php:227 msgid "Show events list in local console (read only)" msgstr "ローカルコンソールでのイベント一覧表示 (参照のみ)" #: ../../include/functions_config.php:230 msgid "Replication DB engine" msgstr "複製 DB エンジン" #: ../../include/functions_config.php:232 msgid "Replication DB host" msgstr "複製 DB ホスト" #: ../../include/functions_config.php:234 msgid "Replication DB database" msgstr "複製データベース" #: ../../include/functions_config.php:236 msgid "Replication DB user" msgstr "複製 DB ユーザ" #: ../../include/functions_config.php:238 msgid "Replication DB password" msgstr "複製 DB パスワード" #: ../../include/functions_config.php:240 msgid "Replication DB port" msgstr "複製 DB ポート" #: ../../include/functions_config.php:242 msgid "Metaconsole agent cache" msgstr "メタコンソールエージェントキャッシュ" #: ../../include/functions_config.php:244 msgid "Activate Log Collector" msgstr "ログ収集の有効化" #: ../../include/functions_config.php:248 msgid "Inventory changes blacklist" msgstr "インベントリブラックリスト変更" #: ../../include/functions_config.php:255 msgid "Enable password policy" msgstr "パスワードポリシーを利用する" #: ../../include/functions_config.php:258 msgid "Min. size password" msgstr "最小パスワードサイズ" #: ../../include/functions_config.php:260 msgid "Password expiration" msgstr "パスワードの期限切れ" #: ../../include/functions_config.php:262 msgid "Force change password on first login" msgstr "初回ログイン時にパスワードを変更する" #: ../../include/functions_config.php:264 msgid "User blocked if login fails" msgstr "ログインに失敗するとユーザをブロックします" #: ../../include/functions_config.php:266 msgid "Number of failed login attempts" msgstr "ログイン失敗回数" #: ../../include/functions_config.php:268 msgid "Password must have numbers" msgstr "パスワードには数字を含む必要があります" #: ../../include/functions_config.php:270 msgid "Password must have symbols" msgstr "パスワードには記号を含む必要があります" #: ../../include/functions_config.php:272 msgid "Apply password policy to admin users" msgstr "管理者ユーザへパスワードポリシーを適用" #: ../../include/functions_config.php:274 msgid "Enable password history" msgstr "パスワード履歴の有効化" #: ../../include/functions_config.php:276 msgid "Compare previous password" msgstr "以前のパスワードとの比較" #: ../../include/functions_config.php:295 msgid "Active directory server" msgstr "アクティブディレクトリサーバ" #: ../../include/functions_config.php:297 msgid "Active directory port" msgstr "アクティブディレクトリポート" #: ../../include/functions_config.php:301 msgid "Advance Config AD" msgstr "AD 拡張設定" #: ../../include/functions_config.php:303 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" #: ../../include/functions_config.php:305 msgid "Advanced Permisions AD" msgstr "AD 拡張パーミッション" #: ../../include/functions_config.php:323 msgid "MySQL host" msgstr "MySQL ホスト" #: ../../include/functions_config.php:325 #: ../../include/functions_config.php:336 #: ../../include/functions_config.php:346 msgid "MySQL port" msgstr "MySQL ポート" #: ../../include/functions_config.php:327 #: ../../include/functions_config.php:338 #: ../../include/functions_config.php:348 #: ../../include/functions_config.php:632 msgid "Database name" msgstr "データベース名" #: ../../include/functions_config.php:334 msgid "Babel Enterprise host" msgstr "Babel Enterprise ホスト" #: ../../include/functions_config.php:344 msgid "Integria host" msgstr "Integria ホスト" #: ../../include/functions_config.php:356 msgid "Session timeout" msgstr "セッションタイムアウト" #: ../../include/functions_config.php:382 msgid "Item limit for realtime reports)" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:427 msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)" msgstr "グラフ解像度 (1-低い,5-高い)" #: ../../include/functions_config.php:428 #: ../../include/functions_config.php:1336 #: ../../include/functions_netflow.php:1637 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:385 msgid "Bytes" msgstr "バイト" #: ../../include/functions_config.php:440 msgid "Show QR code header" msgstr "QR コードヘッダー表示" #: ../../include/functions_config.php:480 msgid "Paginate module" msgstr "モジュール画面分割" #: ../../include/functions_config.php:492 msgid "Default type of module charts." msgstr "モジュールグラフのデフォルトタイプ" #: ../../include/functions_config.php:497 #: ../../include/functions_config.php:1383 #: ../../include/functions_reporting_html.php:356 msgid "Fail" msgstr "失敗" #: ../../include/functions_config.php:501 msgid "Display lateral menus with left click" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:520 msgid "Add the custom post process" msgstr "カスタム保存倍率を追加" #: ../../include/functions_config.php:527 msgid "Delete the custom post process" msgstr "カスタム保存倍率を削除" #: ../../include/functions_config.php:622 msgid "Log max lifetime" msgstr "ログ最大保存期間" #: ../../include/functions_config.php:626 msgid "Enable history database" msgstr "ヒストリデータベースの有効化" #: ../../include/functions_config.php:628 msgid "Host" msgstr "ホスト" #: ../../include/functions_config.php:634 msgid "Database user" msgstr "データベースユーザ" #: ../../include/functions_config.php:636 msgid "Database password" msgstr "データベースパスワード" #: ../../include/functions_config.php:642 msgid "Delay" msgstr "遅延" #: ../../include/functions_config.php:648 msgid "eHorus user" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:650 msgid "eHorus password" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:652 msgid "eHorus API hostname" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:654 msgid "eHorus API port" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:656 msgid "eHorus request timeout" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:658 msgid "eHorus id custom field" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:670 #, php-format msgid "Failed updated: the next values cannot update: %s" msgstr "更新失敗: 次の値は更新できません: %s" #: ../../include/functions_config.php:1512 msgid "" "Click here to start the " "registration process" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:1513 msgid "This instance is not registered in the Update manager" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:1520 msgid "" "Click here to start the " "newsletter subscription process" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:1521 msgid "Not subscribed to the newsletter" msgstr "" #: ../../include/functions_config.php:1532 msgid "Default password for \"Admin\" user has not been changed." msgstr "\"Admin\" ユーザのデフォルトパスワードが変更されていません。" #: ../../include/functions_config.php:1533 msgid "" "Please change the default password because is a common vulnerability " "reported." msgstr "脆弱性となるため、デフォルトのパスワードは変更してください。" #: ../../include/functions_config.php:1539 msgid "You can not get updates until you renew the license." msgstr "ライセンスを更新するまで更新は入手できません。" #: ../../include/functions_config.php:1540 msgid "This license has expired." msgstr "このライセンスは期限切れです。" #: ../../include/functions_config.php:1545 msgid "" "Please check that the web server has write rights on the " "{HOMEDIR}/attachment directory" msgstr "{HOMEDIR}/attachment ディレクトリに、ウェブサーバの書き込み権限があるか確認してください。" #: ../../include/functions_config.php:1558 msgid "Remote configuration directory is not readble for the console" msgstr "リモート設定ディレクトリがコンソールから読めません" #: ../../include/functions_config.php:1564 #: ../../include/functions_config.php:1571 msgid "Remote configuration directory is not writtable for the console" msgstr "コンソールから、リモート設定ディレクトリに書き込めません。" #: ../../include/functions_config.php:1582 msgid "" "There are too much files in attachment directory. This is not fatal, but you " "should consider cleaning up your attachment directory manually" msgstr "添付ディレクトリに大量のファイルがあります。障害ではありませんが、添付ディレクトリの手動での整理をお勧めします。" #: ../../include/functions_config.php:1582 msgid "files" msgstr "ファイル" #: ../../include/functions_config.php:1583 msgid "Too much files in your tempora/attachment directory" msgstr "attachmentディレクトリにあるファイルが多すぎます。" #: ../../include/functions_config.php:1600 msgid "" "Your database is not well maintained. Seems that it have more than 48hr " "without a proper maintance. Please review Pandora FMS documentation about " "how to execute this maintance process (pandora_db.pl) and enable it as soon " "as possible" msgstr "" "データベースがあまりメンテナンスされていません。48時間以上適切なメンテナンスがされていないように見受けられます。メンテナンスプロセス(pandora_d" "b.pl)の実行に関しては Pandora FMS ドキュメントを参照し、メンテナンス処理を早急に有効にしてください。" #: ../../include/functions_config.php:1601 msgid "Database maintance problem" msgstr "データベースメンテナンスにおける問題" #: ../../include/functions_config.php:1607 msgid "" "Your defined font doesnt exist or is not defined. Please check font " "parameters in your config" msgstr "定義したフォントが存在しないかフォントが定義されていません。フォントパラメータの設定を確認してください。" #: ../../include/functions_config.php:1608 msgid "Default font doesnt exist" msgstr "デフォルトのフォントがありません" #: ../../include/functions_config.php:1613 msgid "You need to restart server after altering this configuration setting." msgstr "この設定を変更したあとは、サーバを再起動する必要があります。" #: ../../include/functions_config.php:1614 msgid "" "Event storm protection is activated. No events will be generated during this " "mode." msgstr "イベントストーム保護が有効です。このモードではイベントが生成されません。" #: ../../include/functions_config.php:1621 msgid "" "Your Pandora FMS has the \"develop_bypass\" mode enabled. This is a " "developer mode and should be disabled in a production system. This value is " "written in the main index.php file" msgstr "" "この Pandora FMS は、\"develop_bypass\" " "モードが有効になっています。これは、これは開発用のモードであるため本番システムでは無効にしてください。この設定は、メインの index.php " "ファイルに書かれています。" #: ../../include/functions_config.php:1622 msgid "Developer mode is enabled" msgstr "開発モードが有効です" #: ../../include/functions_config.php:1631 msgid "Error first setup Open update" msgstr "オープンアップデートの初期設定エラー" #: ../../include/functions_config.php:1637 msgid "" "There is a new update available. Please go to Administration:Setup:Update Manager for more details." msgstr "" "新たな更新があります。詳細は、管理メニューのアップデートマネージャを参照してください。" #: ../../include/functions_config.php:1638 msgid "New update of Pandora Console" msgstr "Pandora コンソールの新たな更新" #: ../../include/functions_config.php:1652 msgid "" "To disable, change it on your PHP configuration file (php.ini) and put " "safe_mode = Off (Dont forget restart apache process after changes)" msgstr "" "無効化するには、PHP 設定ファイル (php.ini) を変更し、safe_mode = Off を設定します。 (変更後、apache " "プロセスの再起動を忘れずに行ってください)" #: ../../include/functions_config.php:1653 msgid "PHP safe mode is enabled. Some features may not properly work." msgstr "PHP safe モードが有効です。いくつかの機能は正しく動作しません。" #: ../../include/functions_config.php:1658 #, php-format msgid "Recommended value is %s" msgstr "推奨値は %s です" #: ../../include/functions_config.php:1658 #: ../../include/functions_config.php:1664 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" #: ../../include/functions_config.php:1658 #: ../../include/functions_config.php:1664 #: ../../include/functions_config.php:1672 #: ../../include/functions_config.php:1687 msgid "" "Please, change it on your PHP configuration file (php.ini) or contact with " "administrator (Dont forget restart apache process after changes)" msgstr "" "PHP 設定ファイル (php.ini) を変更するか、管理者へ連絡してください。(変更後は apache プロセスの再起動を忘れないでください)" #: ../../include/functions_config.php:1659 #: ../../include/functions_config.php:1665 #: ../../include/functions_config.php:1673 #: ../../include/functions_config.php:1681 #, php-format msgid "Not recommended '%s' value in PHP configuration" msgstr "PHP 設定における値 '%s' はおすすめしません" #: ../../include/functions_config.php:1664 #: ../../include/functions_config.php:1672 #: ../../include/functions_config.php:1680 #, php-format msgid "Recommended value is: %s" msgstr "推奨値: %s" #: ../../include/functions_config.php:1672 #: ../../include/functions_config.php:1680 #, php-format msgid "%s or greater" msgstr "%s または大きい" #: ../../include/functions_config.php:1680 msgid "" "Please, change it on your PHP configuration file (php.ini) or contact with " "administrator" msgstr "PHP 設定ファイル (php.ini) を変更するか、管理者へ連絡してください。" #: ../../include/functions_config.php:1686 msgid "" "Variable disable_functions containts functions system() or exec(), in PHP " "configuration file (php.ini)" msgstr "" "PHP 設定ファイル(php.ini)において、disable_functions 変数に system() または exec() 関数が含まれています。" #: ../../include/functions_config.php:1687 msgid "Problems with disable functions in PHP.INI" msgstr "PHP.INI で無効化された機能の問題" #: ../../include/functions_menu.php:470 msgid "Configure user" msgstr "ユーザ設定" #: ../../include/functions_menu.php:471 msgid "Configure profile" msgstr "プロファイル設定" #: ../../include/functions_menu.php:475 msgid "Module templates management" msgstr "モジュールテンプレート管理" #: ../../include/functions_menu.php:476 msgid "Inventory modules management" msgstr "インベントリモジュール管理" #: ../../include/functions_menu.php:477 msgid "Tags management" msgstr "タグ管理" #: ../../include/functions_menu.php:481 msgid "View agent" msgstr "エージェント表示" #: ../../include/functions_menu.php:485 msgid "Manage network map" msgstr "ネットワークマップ管理" #: ../../include/functions_menu.php:487 msgid "Builder visual console" msgstr "" #: ../../include/functions_menu.php:489 msgid "Administration events" msgstr "" #: ../../include/functions_menu.php:491 msgid "View reporting" msgstr "レポート表示" #: ../../include/functions_menu.php:492 msgid "Manage custom graphs" msgstr "カスタムグラフ管理" #: ../../include/functions_menu.php:493 msgid "Copy dashboard" msgstr "ダッシュボードのコピー" #: ../../include/functions_menu.php:496 msgid "Manage GIS Maps" msgstr "GIS マップ管理" #: ../../include/functions_menu.php:498 msgid "Incidents statistics" msgstr "インシデント統計" #: ../../include/functions_menu.php:499 msgid "Manage messages" msgstr "メッセージ管理" #: ../../include/functions_menu.php:501 msgid "Manage groups" msgstr "グループ管理" #: ../../include/functions_menu.php:502 msgid "Manage module groups" msgstr "モジュールグループ管理" #: ../../include/functions_menu.php:503 msgid "Manage custom field" msgstr "カスタムフィールド管理" #: ../../include/functions_menu.php:505 msgid "Manage alert actions" msgstr "アラートアクション管理" #: ../../include/functions_menu.php:506 msgid "Manage commands" msgstr "コマンド管理" #: ../../include/functions_menu.php:507 msgid "Manage event alerts" msgstr "イベントアラート管理" #: ../../include/functions_menu.php:509 msgid "Manage export targets" msgstr "エクスポートターゲット管理" #: ../../include/functions_menu.php:511 msgid "Manage services" msgstr "サービス管理" #: ../../include/functions_menu.php:513 ../../operation/menu.php:93 msgid "SNMP filters" msgstr "SNMP フィルタ" #: ../../include/functions_menu.php:514 msgid "SNMP trap editor" msgstr "SNMP トラップエディタ" #: ../../include/functions_menu.php:515 ../../operation/menu.php:94 msgid "SNMP trap generator" msgstr "SNMPトラップジェネレータ" #: ../../include/functions_menu.php:517 ../../operation/menu.php:89 msgid "SNMP console" msgstr "SNMPコンソール" #: ../../include/functions_menu.php:519 msgid "Manage incident" msgstr "インシデント管理" #: ../../include/functions_menu.php:571 msgid "Administration" msgstr "システム管理" #: ../../include/functions_reports.php:498 #: ../../include/functions_reports.php:500 #: ../../include/functions_reports.php:504 #: ../../include/functions_reports.php:506 #: ../../include/functions_reports.php:510 #: ../../include/functions_reports.php:512 #: ../../include/functions_reports.php:514 #: ../../include/functions_reports.php:519 #: ../../include/functions_groups.php:106 #: ../../include/functions_groups.php:163 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:903 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1076 #: ../../operation/search_results.php:103 msgid "Graphs" msgstr "グラフ" #: ../../include/functions_reports.php:499 #: ../../include/functions_reporting.php:4289 #: ../../include/functions_reporting.php:4367 msgid "Simple graph" msgstr "単一グラフ" #: ../../include/functions_reports.php:501 #: ../../include/functions_reporting.php:3144 msgid "Simple baseline graph" msgstr "シンプルベースライングラフ" #: ../../include/functions_reports.php:511 msgid "SQL vertical bar graph" msgstr "SQL 縦棒グラフ" #: ../../include/functions_reports.php:513 msgid "SQL pie graph" msgstr "SQL 円グラフ" #: ../../include/functions_reports.php:515 msgid "SQL horizonal bar graph" msgstr "SQL 横棒グラフ" #: ../../include/functions_reports.php:520 msgid "Automatic combined Graph" msgstr "自動合成グラフ" #: ../../include/functions_reports.php:525 #: ../../include/functions_reports.php:527 #: ../../include/functions_reports.php:529 #: ../../include/functions_reports.php:531 msgid "ITIL" msgstr "ITIL" #: ../../include/functions_reports.php:526 #: ../../include/functions_reporting.php:3500 msgid "TTRT" msgstr "TTRT" #: ../../include/functions_reports.php:528 #: ../../include/functions_reporting.php:3497 msgid "TTO" msgstr "TTO" #: ../../include/functions_reports.php:530 #: ../../include/functions_reporting.php:3494 msgid "MTBF" msgstr "MTBF" #: ../../include/functions_reports.php:532 #: ../../include/functions_reporting.php:3491 msgid "MTTR" msgstr "MTTR" #: ../../include/functions_reports.php:536 #: ../../include/functions_reports.php:539 #: ../../include/functions_reports.php:543 msgid "SLA" msgstr "SLA" #: ../../include/functions_reports.php:537 #: ../../include/functions_reporting.php:459 msgid "S.L.A." msgstr "SLA" #: ../../include/functions_reports.php:540 msgid "Monthly S.L.A." msgstr "月次 S.L.A." #: ../../include/functions_reports.php:544 msgid "Services S.L.A." msgstr "サービス SLA" #: ../../include/functions_reports.php:549 #: ../../include/functions_reports.php:551 msgid "Forecasting" msgstr "予測" #: ../../include/functions_reports.php:550 msgid "Prediction date" msgstr "予測日" #: ../../include/functions_reports.php:552 msgid "Projection graph" msgstr "予想グラフ" #: ../../include/functions_reports.php:557 #: ../../include/functions_graph.php:691 #: ../../include/functions_graph.php:3563 msgid "Avg. Value" msgstr "平均値" #: ../../include/functions_reports.php:563 msgid "Monitor report" msgstr "モニタ項目レポート" #: ../../include/functions_reports.php:565 msgid "Serialize data" msgstr "データの並び" #: ../../include/functions_reports.php:567 #: ../../include/functions_reporting.php:3488 #: ../../include/functions_reporting.php:4218 msgid "Summatory" msgstr "合計" #: ../../include/functions_reports.php:569 msgid "Historical Data" msgstr "保存データ" #: ../../include/functions_reports.php:573 #: ../../include/functions_reports.php:575 #: ../../include/functions_reports.php:577 #: ../../include/functions_reports.php:580 #: ../../include/functions_reports.php:584 #: ../../include/functions_reports.php:587 #: ../../include/functions_reports.php:589 #: ../../include/functions_reports.php:591 msgid "Grouped" msgstr "グループ化" #: ../../include/functions_reports.php:576 msgid "Group report" msgstr "グループレポート" #: ../../include/functions_reports.php:578 #: ../../include/functions_reporting.php:1598 msgid "Exception" msgstr "例外" #: ../../include/functions_reports.php:588 msgid "Top n" msgstr "トップ n" #: ../../include/functions_reports.php:590 msgid "Network interfaces" msgstr "ネットワークインタフェース" #: ../../include/functions_reports.php:592 #: ../../include/functions_reporting.php:3745 msgid "Availability" msgstr "可用性" #: ../../include/functions_reports.php:595 #: ../../include/functions_reports.php:597 msgid "Text/HTML " msgstr "テキスト/HTML " #: ../../include/functions_reports.php:598 msgid "Import text from URL" msgstr "URL からテキストをインポート" #: ../../include/functions_reports.php:603 msgid "Alert report module" msgstr "アラートレポートモジュール" #: ../../include/functions_reports.php:605 msgid "Alert report agent" msgstr "アラートレポートエージェント" #: ../../include/functions_reports.php:608 msgid "Alert report group" msgstr "アラートレポートグループ" #: ../../include/functions_reports.php:614 msgid "Event report agent" msgstr "イベントレポートエージェント" #: ../../include/functions_reports.php:616 msgid "Event report module" msgstr "イベントレポートモジュール" #: ../../include/functions_reports.php:618 msgid "Event report group" msgstr "イベントレポートグループ" #: ../../include/functions_reports.php:625 msgid "Inventory changes" msgstr "インベントリ変更" #: ../../include/functions_reports.php:633 #: ../../include/functions_reporting.php:3332 msgid "Agent configuration" msgstr "エージェント設定" #: ../../include/functions_reports.php:635 #: ../../include/functions_reporting.php:2358 msgid "Group configuration" msgstr "グループ設定" #: ../../include/functions_reports.php:637 msgid "Netflow area chart" msgstr "Netflow 塗り潰しグラフ" #: ../../include/functions_reports.php:639 msgid "Netflow pie chart" msgstr "Netflow 円グラフ" #: ../../include/functions_reports.php:641 msgid "Netflow data table" msgstr "Netflow データ表" #: ../../include/functions_reports.php:643 msgid "Netflow statistics table" msgstr "Netflow 統計表" #: ../../include/functions_reports.php:645 msgid "Netflow summary table" msgstr "Netflow サマリ表" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:57 msgid "" "To use 'label'field, you should write\n" "\t\t\t\t\ta text to replace '(_VALUE_)' and the value of the module will be " "printed at the end." msgstr "" "'ラベル' フィールドを利用するには、'(_VALUE_)'を\n" "\t\t\t\t\t置き換えるテキストを書きます。最終的にはモジュールの値が表示されます。" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:95 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:119 msgid "Border color" msgstr "枠の色" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:131 msgid "Border width" msgstr "枠の幅" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:140 msgid "Fill color" msgstr "塗りつぶしの色" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:198 msgid "Enable link" msgstr "リンクを有効にする" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:217 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:219 msgid "White" msgstr "白" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:220 msgid "Black" msgstr "黒" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:221 msgid "Transparent" msgstr "透過" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:333 msgid "Original Size" msgstr "オリジナルのサイズ" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:334 msgid "Apply" msgstr "適用" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:340 msgid "Aspect ratio" msgstr "縦横比:" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:341 msgid "Width proportional" msgstr "幅に比例" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:347 msgid "Height proportional" msgstr "高さに比例" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:428 #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:436 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:477 msgid "For use the original image file size, set 0 width and 0 height." msgstr "オリジナルの画像サイズを利用するためには、幅と高さを 0 に設定してください。" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:513 msgid "Lines haven't advanced options" msgstr "拡張オプションがありません" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:540 msgid "Click start point
of the line" msgstr "線の開始場所
をクリックしてください" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:545 msgid "Click end point
of the line" msgstr "線の終了場所
をクリックしてください" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:586 msgid "Show grid" msgstr "グリッド表示" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:588 msgid "Delete item" msgstr "アイテムの削除" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:589 msgid "Copy item" msgstr "アイテムのコピー" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:617 msgid "No image or name defined." msgstr "画像や名前が定義されていません。" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:619 msgid "No label defined." msgstr "ラベルが定義されていません。" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:621 msgid "No image defined." msgstr "画像が定義されていません。" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:623 msgid "No process defined." msgstr "処理が定義されていません。" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:625 msgid "No Max value defined." msgstr "最大値が定義されていません" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:627 msgid "No width defined." msgstr "幅が定義されていません" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:629 msgid "No period defined." msgstr "期間が定義されていません。" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:631 msgid "No agent defined." msgstr "エージェントが定義されていません" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:633 msgid "No module defined." msgstr "モジュールが定義されていません" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:636 msgid "Successfully save the changes." msgstr "変更を保存しました。" #: ../../include/functions_visual_map_editor.php:638 msgid "Could not be save" msgstr "保存できませんでした" #: ../../include/get_file.php:45 msgid "Security error. Please contact the administrator." msgstr "セキュリティエラー。管理者に連絡してください。" #: ../../include/get_file.php:55 msgid "File is missing in disk storage. Please contact the administrator." msgstr "ファイルが存在しません。管理者に連絡してください。" #: ../../include/functions_treeview.php:47 msgid "There was a problem loading module" msgstr "モジュールの読み込みで問題が発生しました。" #: ../../include/functions_treeview.php:211 #: ../../include/graphs/functions_flot.php:541 msgid "No data" msgstr "データがありません" #: ../../include/functions_treeview.php:215 #: ../../include/functions_reporting_html.php:70 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2545 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:1058 msgid "Last data" msgstr "最新データ" #: ../../include/functions_treeview.php:230 msgid "Go to module edition" msgstr "モジュールの編集へ行く" #: ../../include/functions_treeview.php:268 msgid "There was a problem loading alerts" msgstr "アラートの読み込みで問題が発生しました。" #: ../../include/functions_treeview.php:322 msgid "Go to alerts edition" msgstr "アラートの編集へ行く" #: ../../include/functions_treeview.php:369 #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:28 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:28 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:46 msgid "There was a problem loading agent" msgstr "エージェントのロードに失敗しました。" #: ../../include/functions_treeview.php:412 #: ../../mobile/operation/agent.php:134 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:269 msgid "Other IP addresses" msgstr "他のIPアドレス" #: ../../include/functions_treeview.php:443 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:206 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:332 msgid "Remote" msgstr "リモート" #: ../../include/functions_treeview.php:451 msgid "Next agent contact" msgstr "次の接続予定" #: ../../include/functions_treeview.php:461 msgid "Go to agent edition" msgstr "エージェントの編集へ行く" #: ../../include/functions_treeview.php:470 msgid "Agent data" msgstr "エージェントデータ" #: ../../include/functions_treeview.php:483 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:160 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:315 msgid "Agent Version" msgstr "エージェントバージョン" #: ../../include/functions_treeview.php:500 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:311 msgid "Position (Long, Lat)" msgstr "位置 (経度、緯度)" #: ../../include/functions_treeview.php:517 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:339 msgid "Timezone Offset" msgstr "タイムゾーンオフセット" #: ../../include/functions_treeview.php:532 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:45 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:355 msgid "Custom field" msgstr "カスタムフィールド" #: ../../include/functions_treeview.php:543 msgid "Advanced information" msgstr "拡張情報" #: ../../include/functions_treeview.php:555 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:257 msgid "Agent access rate (24h)" msgstr "エージェントアクセス頻度(過去24時間)" #: ../../include/functions_treeview.php:563 #: ../../mobile/operation/agent.php:169 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:599 msgid "Events (24h)" msgstr "イベント (24時間)" #: ../../include/functions_treeview.php:615 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:478 msgid "Interface traffic" msgstr "インタフェーストラフィック" #: ../../include/functions_treeview.php:637 #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:449 msgid "Interface information" msgstr "インタフェース情報" #: ../../include/functions_servers.php:363 msgid "Data server" msgstr "データサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:368 msgid "Network server" msgstr "ネットワークサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:373 msgid "SNMP Trap server" msgstr "SNMPトラップサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:383 msgid "Plugin server" msgstr "プラグインサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:388 msgid "Prediction server" msgstr "予測サーバ" #: ../../include/functions_servers.php:393 msgid "WMI server" msgstr "WMI サーバ" #: ../../include/functions_servers.php:398 msgid "Export server" msgstr "エクスポートサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:403 msgid "Inventory server" msgstr "インベントリサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:408 msgid "Web server" msgstr "ウェブサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:413 msgid "Event server" msgstr "イベントサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:418 msgid "Enterprise ICMP server" msgstr "エンタープライズ ICMP サーバ" #: ../../include/functions_servers.php:423 msgid "Enterprise SNMP server" msgstr "エンタープライズSNMPサーバ" #: ../../include/functions_servers.php:428 msgid "Enterprise Satellite server" msgstr "Enterprise サテライトサーバ" #: ../../include/functions_tags.php:585 msgid "Click here to open a popup window with URL tag" msgstr "URLタグのポップアップウインドウを開くにはここをクリックしてください" #: ../../include/graphs/functions_flot.php:228 msgid "Cancel zoom" msgstr "ズーム中止" #: ../../include/graphs/functions_flot.php:230 msgid "Warning and Critical thresholds" msgstr "警告と障害の閾値" #: ../../include/graphs/functions_flot.php:233 msgid "Overview graph" msgstr "概要グラフ" #: ../../include/graphs/functions_pchart.php:201 #: ../../include/graphs/functions_pchart.php:1118 msgid "Actual" msgstr "実績" #: ../../include/graphs/export_data.php:71 #: ../../include/graphs/export_data.php:126 msgid "An error occured exporting the data" msgstr "データエクスポートエラー" #: ../../include/graphs/export_data.php:76 #: ../../include/functions_graph.php:742 ../../include/functions_graph.php:743 #: ../../include/functions_graph.php:744 ../../include/functions_graph.php:747 msgid "Selected" msgstr "選択済" #: ../../include/graphs/functions_gd.php:165 #: ../../include/graphs/functions_gd.php:256 #: ../../include/functions_graph.php:1949 #: ../../include/functions_graph.php:1996 msgid "Out of limits" msgstr "範囲外" #: ../../include/help/clippy/agent_out_of_limits.php:39 msgid "Agent contact date passed it's ETA!." msgstr "エージェント接続日時が予想時間を過ぎました。" #: ../../include/help/clippy/agent_out_of_limits.php:44 msgid "" "This happen when your agent stopped reporting or the server have any problem " "(too load or just down). Check also connectivity between the agent and the " "server." msgstr "" "エージェントからの通信が止まったりサーバで何らかの問題が発生(高負荷やダウン)しているときにこれが起こります。エージェントとサーバの間の通信も確認してくだ" "さい。" #: ../../include/help/clippy/data_configuration_module.php:39 msgid "Data Configuration Module." msgstr "データ設定モジュール" #: ../../include/help/clippy/data_configuration_module.php:44 msgid "" "Please note that information provided here affects how the agent collect " "information and generate the data XML. Any data/configuration reported by " "the agent, different from data or description is discarded, and the " "configuration shown in the console prevails over any configuration coming " "from the agent, this applies for example for crit/warn thresholds, interval, " "module group, min/max value, tags, etc." msgstr "" "ここに表示される情報は、エージェントが情報を収集し送ってくる XML " "データとの間で影響があるということに注意してください。エージェントから送られてくるデータや設定のうち、データおよび説明以外、たとえば障害や警告の閾値、モジ" "ュールグループ、最小・最大の値、タグなどは、コンソールに設定されているものが優先されます。" #: ../../include/help/clippy/data_configuration_module.php:50 msgid "" "Information imported FIRST time from the XML will fill the information you " "can see in the console, but after the first import, system will ignore any " "update coming from the XML/Agent." msgstr "" "最初に XML " "で送られてくるデータはすべて取り込まれコンソールで参照することができますが、初回の取り込み後は、システムはエージェントから送られてくる設定情報は無視します" "。" #: ../../include/help/clippy/extension_cron_send_email.php:39 msgid "The configuration of email for the task email is in the file:" msgstr "メール送信タスクのメール設定はこのファイルにあります:" #: ../../include/help/clippy/extension_cron_send_email.php:41 msgid "Please check if the email configuration is correct." msgstr "メール設定が正しいか確認してください。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:35 msgid "Now you must go to Modules. Don't worry I'll lead you." msgstr "ここでモジュールへ行きます。誘導しますので心配はいりません。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:40 msgid "Click in this tab.." msgstr "このタブをクリックします。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:56 msgid "Now you must create the module. Don't worry, i'll teach you." msgstr "ここでモジュールを作成する必要があります。心配する必要はありません。お教えします。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:60 msgid "Choose the network server module." msgstr "ネットワークサーバモジュールを選択します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:64 msgid "And click the button." msgstr "そしてボタンをクリックします。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:80 msgid "Now you must create the module. Don't worry, i'll teach you ." msgstr "ここでモジュールを作成する必要があります。心配はいりません。お教えします。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:84 msgid "Now we are going to fill the form." msgstr "ここでフォームに入力します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:88 msgid "Please choose Network Management." msgstr "ネットワーク管理を選択してください。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:92 msgid "Choose the component named \"Host alive\"." msgstr "コンポーネント名 \"Host alive\" を選択してください。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:96 msgid "You can change the name if you want." msgstr "必要であれば名前を変更できます。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:100 msgid "Check if the IP showed is the IP of your machine." msgstr "表示された IP があなたのマシンの IP かどうか確認します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:104 msgid "And only to finish it is clicking this button." msgstr "そしてこのボタンをクリックするだけで終了です。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:121 msgid "" "Congrats! Your module has been created.
and the status color is " "blue.
That color means that the module hasn't been executed for " "the first time. In the next seconds, if there is no problem, the status " "color will turn into red or green." msgstr "" "おめでとうございます! モジュールが作成されました。
そして、状態の色は です。
" "この色は、モジュールの初回実行が完了していないことを意味しています。問題がなければ数秒のうちに状態の色がまたはに変わります" "。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:126 #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_ver_agente.php:42 #: ../../operation/servers/recon_view.php:137 msgid "Done" msgstr "完了" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:137 msgid "Click on alerts tab and then fill the form to add an alert." msgstr "アラートを追加するために、アラートタブをクリックしフォームに入力します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:152 msgid "Select the critical module." msgstr "障害モジュールを選択します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:156 msgid "In template select \"Critical Condition\"." msgstr "テンプレートで \"Critical Condition\" を選択します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:160 msgid "Now, select the action created before." msgstr "ここで事前に作成したアクションを選択します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:165 msgid "Click on Add Alert button to create the alert." msgstr "アラートを作成するために、アラートの追加ボタンをクリックします。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_configurar_agente.php:181 msgid "" "To test the alert you've just created go to the main view by clicking on the " "eye tab." msgstr "作成したアラートのテストをするには、メイン画面へ行き目のタブをクリックします。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:35 msgid "I'm going to show you how to monitor a server." msgstr "サーバの監視の仕方をお見せします。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:39 msgid "Please, type an agent to save the modules for monitoring a server." msgstr "サーバ監視のモジュールを保存するためにエージェントを入力してください。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:44 msgid "If you have typed the name correctly you will see the agent." msgstr "正しく名前を入力したら、エージェントが表示されます。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:60 msgid "Now, please choose the agent you searched." msgstr "検索したエージェントを選択してください。" #: ../../include/help/clippy/godmode_agentes_modificar_agente.php:65 msgid "Choose the agent and click on the name." msgstr "エージェントを選択し名前をクリックします。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_alert_actions.php:36 msgid "" "Let me show you how to create an email action: Click on Create button and " "fill the form showed in the following screen." msgstr "email アクションの作成方法をお見せします。作成ボタンをクリックし次の画面に表示されるフォームに入力します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_alert_actions.php:51 msgid "" "Now, you have to go to the monitors list and look for a critical module to " "apply the alert." msgstr "ここで、監視一覧へ行き、アラートを適用する障害モジュールを探します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_alert_actions.php:56 msgid "" "Click on the arrow to drop down the Monitoring submenu and select Monitor " "Detail." msgstr "モニタリングサブメニューをドロップダウンするために矢印をクリックしてモニタ詳細を選択します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:35 msgid "Fill the name of your action." msgstr "アクション名を入力します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:39 msgid "" "Select the group in the drop-down list and filter for ACL (the user in this " "group can use your action to create an alert)." msgstr "" "ドロップダウンリストのグループとACLフィルタ(アラート作成のためにこのグループのユーザがあなたのアクションを利用できます)を選択してください。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:43 msgid "In the command field select \"email\"." msgstr "コマンドフィールドで \"email\" を選択します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:47 msgid "" "In the threshold field enter the seconds. The help icon show more " "information." msgstr "閾値フィールドで秒を入力します。ヘルプアイコンをクリックするとより詳細を表示します。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:53 msgid "" "In the first field enter the email address/addresses where you want to " "receive the email alerts separated with comas ( , ) or white spaces." msgstr "" "最初のフィールドにメールでアラートを受け取りたい email アドレスを入力してください。カンマ(,)またはスペース区切りで複数指定できます。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:58 msgid "" "In the \"Subject\" field you can use the macros _agent_ or _module_ for " "each name." msgstr "\"Subject\" フィールドでは、それぞれの名前を表す _agent_ または _module_ マクロが利用できます。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:63 msgid "" "In the text field, you can also use macros. Get more information about the " "macros by clicking on the help icon." msgstr "テキストフィールドではマクロも利用できます。マクロに関するより詳細はヘルプアイコンをクリックしてください。" #: ../../include/help/clippy/godmode_alerts_configure_alert_action.php:69 msgid "Click on Create button to create the action." msgstr "アクションを作成するには、作成ボタンをクリックします。" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:59 msgid "Hi, can I help you?" msgstr "こんにちは、お手伝いしましょうか?" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:60 msgid "" "Let me introduce my self: I am Pandorin, the annoying assistant of Pandora " "FMS. You can follow my steps to do basic tasks in Pandora FMS or you can " "close me and never see me again." msgstr "" "自己紹介をさせてください。私は Pandora FMS のおせっかいなアシスタント Pandorin です。Pandora FMS " "の基本的な操作をお教えします。私を閉じて再表示しないようにもできます。" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:67 msgid "Close this wizard and don't open it again." msgstr "このウィザードを閉じて、再度開かないでください。" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:81 msgid "Which task would you like to do first?" msgstr "どのタスクを最初に実行したいですか。" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:85 msgid "Ping to a Linux or Windows server with a Pandora FMS agent" msgstr "Pandora FMS エージェントで Linux または Windows サーバに ping を実行します" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:90 msgid "Create a alert by email in a critical module." msgstr "障害モジュールで email によるアラートを作成します。" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:209 msgid "" "The first thing you have to do is to setup the config email in the Pandora " "FMS Server." msgstr "最初にやるべきことは、Pandora FMS サーバでの email の設定です。" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:213 msgid "If you have it already configured you can go to the next step." msgstr "すでに設定済であれば、次のステップへ行きます。" #: ../../include/help/clippy/homepage.php:218 msgid "Now, pull down the Manage alerts menu and click on Actions. " msgstr "ここで、アラート管理メニューからアクションをクリックします。 " #: ../../include/help/clippy/interval_agent_min.php:39 msgid "Interval Agent." msgstr "エージェントの間隔" #: ../../include/help/clippy/interval_agent_min.php:44 msgid "" "Please note that having agents with a monitoring interval below 300 seconds " "is not recommended. This will impact seriously in the performance of the " "server. For example, having 200 agents with one minute interval, is the same " "than having 1000 agents with a 5 minute interval. The probability of getting " "unknown modules is higher, and the impact on the server is higher because it " "requires a shorter response time." msgstr "" "エージェントの監視間隔を " "300秒未満にすることはお勧めしないということに注意してください。これは、サーバのパフォーマンスに重大な影響を及ぼします。例えば、1分間隔で " "200エージェントがある場合は、5分間隔で " "1000エージェントがあるのと同じです。おそらく短時間の応答が必要になるため、不明モジュールが多くなりサーバへのインパクトは大きくなるでしょう。" #: ../../include/help/clippy/module_unknow.php:39 msgid "You have unknown modules in this agent." msgstr "このエージェントには不明モジュールがあります。" #: ../../include/help/clippy/module_unknow.php:44 msgid "" "Unknown modules are modules which receive data normally at least in one " "occassion, but at this time are not receving data. Please check our " "troubleshoot help page to help you determine why you have unknown modules." msgstr "" "不明モジュールとは、少なくとも一回は正常にデータを受信していたが現時点ではデータを受信していないモジュールです。なぜ不明モジュールがあるのか原因を特定する" "には、トラブルシュートのためのヘルプページを確認してください。" #: ../../include/help/clippy/modules_not_init.php:39 msgid "You have non initialized modules" msgstr "未初期化モジュールがあります。" #: ../../include/help/clippy/modules_not_init.php:44 msgid "" "This happen when you have just created a module and it's not executed at " "first time. Usually in a few seconds should be initialized and you will be " "able to see in main view. If you keep non-init modules for more than 24hr " "(due a problem in it's execution or configuration) they will be " "automatically deleted by the system. Non-init are not visible in the “main " "view”, you can see/edit them in the module administration section, in the " "agent administrator." msgstr "" "モジュール作成後、最初の実行がされていない場合にこれが発生します。通常は数秒で初期化されメイン画面で参照できるようになります。24時間以上(実行や設定に問" "題がある等で)未初期化モジュールが放置された場合は、システムにより自動的に削除されます。未初期化モジュールは、メインがメインに表示されません。エージェント" "管理のモジュール管理画面でのみ参照や編集ができます。" #: ../../include/help/clippy/modules_not_learning_mode.php:40 msgid "" "Please note that you have your agent setup to do not add new modules coming " "from the data XML." msgstr "エージェント設定で、XML で送られてくる新たなモジュールが追加されないようになっていることに注意してください。" #: ../../include/help/clippy/modules_not_learning_mode.php:41 msgid "" "That means if you have a local plugin or add manually new modules to the " "configuration file, you won't have it in your agent, unless you first create " "manually in the interface (with the exact name and type as coming in the XML " "file)." msgstr "" "ローカルプラグインがあるかまたは、手動で新たなモジュールを設定ファイルに追加した場合は、インタフェースで手動作成するまでエージェントに反映されないというこ" "とを意味します(正しい名前とタイプは XML で送られます)。" #: ../../include/help/clippy/modules_not_learning_mode.php:42 msgid "" "You should use the \"normal\" mode (non learn) only when you don't intend to " "add more modules to the agent." msgstr "エージェントにモジュールを追加したくない時のみ、\"通常\"モード(学習しない)を使います。" #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:35 msgid "" "Now, you have to go to the monitors list and look for a \"critical\" module " "to apply the alert." msgstr "ここでアラートを適用するには、監視一覧へ行き \"障害\" 状態のモジュールを探します。" #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:39 msgid "" "If you know the name of the agent or the name of the module in critical " "status, type it in this field to make the module list shorter. You can write " "the entire name or just a part of it." msgstr "" "障害状態のエージェント名またはモジュール名がわかっている場合は、モジュール一覧を短くするためにこのフィールドにそれを入力します。名前全体もしくは一部分の入" "力ができます。" #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:44 msgid "Click on Show button to get the modules list filtered." msgstr "フィルタしたモジュール一覧は、表示ボタンをクリックします。" #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_status_monitor.php:60 msgid "" "Now, to edit the module, click on the wrench that appears in the type column." msgstr "ここでモジュールを編集するには、タイプカラムにあるスパナアイコンをクリックします。" #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_ver_agente.php:36 msgid "" "The last step is to check the alert created. Click on the round icon to " "force the action execution and after a few minutes you will receive the " "alert in your email." msgstr "" "最後のステップは、作成したアラートの確認です。アクションの強制実行には丸いアイコンをクリックします。数分のうちにアラートをメールで受信するでしょう。" #: ../../include/help/clippy/operation_agentes_ver_agente.php:37 msgid "" "And restart your pandora server to read again general configuration tokens." msgstr "そして、設定ファイルを再読み込みするために pandora サーバを再起動します。" #: ../../include/help/clippy/server_queued_modules.php:39 msgid "Excesive Queued." msgstr "実行キュー" #: ../../include/help/clippy/server_queued_modules.php:44 msgid "" "You have too much items in the processing queue. This can happen if your " "server is too loaded and/or not properly configured. This could be something " "temporal, or a bottleneck. One possible solution is increase number of " "server threads, but you should consider getting support about this." msgstr "" "キューにたくさんの処理が溜まっています。サーバに多くの処理を定義しすぎているか、またはサーバが正しく設定されていません。これは一時的なものかもしれませんが" "、ボトルネックになります。一つの解決策としてはサーバのスレッド数を増やすことです。しかし、これについては支援を得ることを考慮した方がよいでしょう。" #: ../../include/help/clippy/servers_down.php:39 msgid "All servers down" msgstr "全てのサーバが停止しています。" #: ../../include/help/clippy/servers_down.php:44 msgid "" "Can you up all servers. You go to terminal in linux and execute the next " "command: \"sudo /etc/init.d/pandora_server restart\". It's possible need " "introduce root pass." msgstr "" "サーバを起動してください。コマンドラインから、\"sudo /etc/init.d/pandora_server restart\" " "を実行します。root のパスワードが必要です。" #: ../../include/help/clippy/topology_group.php:39 msgid "Topology Group" msgstr "トポロジグループ" #: ../../include/help/clippy/topology_group.php:44 msgid "" "Please note that group topology maps do not show the parent relationship " "between nodes, it only shows the group parentship and the agent distribution " "inside them. " msgstr "" "グループトポロジマップはノード間の親子関係を表示しないことに注意してください。グループの親子関係とその中にあるエージェントのみを表示します。 " #: ../../include/functions_netflow.php:361 msgid "Total flows" msgstr "全フロー数" #: ../../include/functions_netflow.php:366 msgid "Total bytes" msgstr "全バイト数" #: ../../include/functions_netflow.php:371 msgid "Total packets" msgstr "全パケット数" #: ../../include/functions_netflow.php:376 msgid "Average bits per second" msgstr "平均ビット/秒" #: ../../include/functions_netflow.php:381 msgid "Average packets per second" msgstr "平均パケット/秒" #: ../../include/functions_netflow.php:386 msgid "Average bytes per packet" msgstr "平均バイト/パケット" #: ../../include/functions_netflow.php:1028 msgid "Area graph" msgstr "塗り潰しグラフ" #: ../../include/functions_netflow.php:1029 msgid "Pie graph and Summary table" msgstr "円グラフとサマリ表" #: ../../include/functions_netflow.php:1030 msgid "Statistics table" msgstr "状態表" #: ../../include/functions_netflow.php:1031 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:321 msgid "Data table" msgstr "データの表示" #: ../../include/functions_netflow.php:1032 msgid "Circular mesh" msgstr "円形メッシュ" #: ../../include/functions_netflow.php:1033 #: ../../include/functions_netflow.php:1387 msgid "Host detailed traffic" msgstr "ホストの詳細トラフィック" #: ../../include/functions_netflow.php:1046 #: ../../include/functions_netflow.php:1079 msgid "10 mins" msgstr "10 分" #: ../../include/functions_netflow.php:1047 #: ../../include/functions_netflow.php:1080 msgid "15 mins" msgstr "15 分" #: ../../include/functions_netflow.php:1048 #: ../../include/functions_netflow.php:1081 msgid "30 mins" msgstr "30 分" #: ../../include/functions_netflow.php:1050 #: ../../include/functions_netflow.php:1083 #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:131 msgid "2 hours" msgstr "2時間" #: ../../include/functions_netflow.php:1051 #: ../../include/functions_netflow.php:1084 msgid "5 hours" msgstr "5時間" #: ../../include/functions_netflow.php:1055 #: ../../include/functions_netflow.php:1088 msgid "5 days" msgstr "5日" #: ../../include/functions_netflow.php:1059 msgid "2 months" msgstr "2ヶ月" #: ../../include/functions_netflow.php:1062 msgid "Last year" msgstr "過去1年" #: ../../include/functions_netflow.php:1076 msgid "1 min" msgstr "1 分" #: ../../include/functions_netflow.php:1077 msgid "2 mins" msgstr "2 分" #: ../../include/functions_netflow.php:1078 msgid "5 mins" msgstr "5 分" #: ../../include/functions_netflow.php:1129 #: ../../include/functions_netflow.php:1139 #: ../../include/functions_netflow.php:1188 #: ../../include/functions_netflow.php:1246 #: ../../include/functions_netflow.php:1252 #: ../../include/functions_netflow.php:1285 msgid "Aggregate" msgstr "集約" #: ../../include/functions_netflow.php:1358 msgid "Sent" msgstr "送信" #: ../../include/functions_netflow.php:1365 msgid "Received" msgstr "受信" #: ../../include/functions_netflow.php:1432 msgid "Error generating report" msgstr "レポート生成エラー" #: ../../include/functions_netflow.php:1629 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../../include/functions_netflow.php:1631 msgid "MB/s" msgstr "MB/s" #: ../../include/functions_netflow.php:1633 msgid "kB" msgstr "kB" #: ../../include/functions_netflow.php:1635 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" #: ../../include/functions_netflow.php:1639 msgid "B/s" msgstr "B/s" #: ../../include/functions_netflow.php:1653 msgid "Dst port" msgstr "宛先ポート" #: ../../include/functions_netflow.php:1655 msgid "Dst IP" msgstr "宛先 IP" #: ../../include/functions_netflow.php:1659 msgid "Src IP" msgstr "送信元 IP" #: ../../include/functions_netflow.php:1661 msgid "Src port" msgstr "送信元ポート" #: ../../include/functions_alerts.php:382 msgid "copy" msgstr "コピー" #: ../../include/functions_alerts.php:548 msgid "Regular expression" msgstr "正規表現" #: ../../include/functions_alerts.php:549 msgid "Max and min" msgstr "最大および最小" #: ../../include/functions_alerts.php:552 msgid "Equal to" msgstr "同じ値" #: ../../include/functions_alerts.php:553 msgid "Not equal to" msgstr "異なる値" #: ../../include/functions_alerts.php:556 msgid "Unknown status" msgstr "不明状態" #: ../../include/functions_alerts.php:557 msgid "On Change" msgstr "変化発生" #: ../../include/functions_clippy.php:163 #: ../../include/functions_clippy.php:168 msgid "End wizard" msgstr "ウィザードの終了" #: ../../include/functions_clippy.php:195 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: ../../include/functions_clippy.php:196 msgid "← Back" msgstr "← 戻る" #: ../../include/functions_clippy.php:208 msgid "Do you want to exit the help tour?" msgstr "ヘルプツアーを終了しますか。" #: ../../include/functions_db.php:75 #, php-format msgid "Error connecting to database %s at %s." msgstr "データベース %s@%s への接続エラー。" #: ../../include/functions_db.php:1116 msgid "SQL sentence" msgstr "SQL 構文" #: ../../include/functions_db.php:1118 msgid "Rows" msgstr "行" #: ../../include/functions_db.php:1119 msgid "Saved" msgstr "保存" #: ../../include/functions_db.php:1120 msgid "Time (ms)" msgstr "時間 (ミリ秒)" #: ../../include/functions_events.php:850 #: ../../include/functions_events.php:854 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2940 #: ../../include/functions_reporting.php:1192 #: ../../include/functions_reporting.php:1353 #: ../../mobile/operation/events.php:780 #: ../../operation/events/events.build_table.php:147 #: ../../operation/events/events.build_table.php:802 msgid "No events" msgstr "イベントがありません。" #: ../../include/functions_events.php:865 #: ../../operation/agentes/tactical.php:192 msgid "Latest events" msgstr "最新のイベント" #: ../../include/functions_events.php:880 msgid "V." msgstr "V." #: ../../include/functions_events.php:1000 msgid "Events -by module-" msgstr "イベント -モジュールごと-" #: ../../include/functions_events.php:1010 #: ../../operation/agentes/tactical.php:207 #: ../../operation/events/event_statistics.php:37 msgid "Event graph" msgstr "イベントグラフ" #: ../../include/functions_events.php:1015 #: ../../operation/agentes/tactical.php:213 #: ../../operation/events/event_statistics.php:61 msgid "Event graph by agent" msgstr "エージェントごとのイベントグラフ" #: ../../include/functions_events.php:1120 msgid "Going to unknown" msgstr "不明状態になりました。" #: ../../include/functions_events.php:1126 msgid "Alert manually validated" msgstr "アラートは承諾されました。" #: ../../include/functions_events.php:1129 msgid "Going from critical to warning" msgstr "障害が警告状態になりました。" #: ../../include/functions_events.php:1133 msgid "Going down to critical state" msgstr "障害が発生しました。" #: ../../include/functions_events.php:1137 msgid "Going up to normal state" msgstr "正常になりました。" #: ../../include/functions_events.php:1140 msgid "Going down from normal to warning" msgstr "警告状態になりました。" #: ../../include/functions_events.php:1146 #: ../../include/functions_graph.php:2784 #: ../../include/functions_graph.php:2835 msgid "SYSTEM" msgstr "システム" #: ../../include/functions_events.php:1149 msgid "Recon server detected a new host" msgstr "自動検出サーバが新しいホストを見つけました。" #: ../../include/functions_events.php:1152 msgid "New agent created" msgstr "新しいエージェントが作成されました。" #: ../../include/functions_events.php:1165 msgid "Unknown type:" msgstr "不明なタイプ" #: ../../include/functions_events.php:1501 #: ../../include/functions_events.php:1520 msgid "All event" msgstr "全イベント" #: ../../include/functions_events.php:1502 #: ../../include/functions_events.php:1523 msgid "Only new" msgstr "新規のみ" #: ../../include/functions_events.php:1503 #: ../../include/functions_events.php:1526 msgid "Only validated" msgstr "承諾済み" #: ../../include/functions_events.php:1504 #: ../../include/functions_events.php:1529 msgid "Only in process" msgstr "処理中のみ" #: ../../include/functions_events.php:1505 #: ../../include/functions_events.php:1532 msgid "Only not validated" msgstr "未承諾のみ" #: ../../include/functions_events.php:1576 msgid "Agent address" msgstr "エージェントアドレス" #: ../../include/functions_events.php:1577 msgid "Agent id" msgstr "エージェント ID" #: ../../include/functions_events.php:1579 msgid "Module Agent address" msgstr "モジュールエージェントアドレス" #: ../../include/functions_events.php:1671 msgid "Change owner" msgstr "所有者変更" #: ../../include/functions_events.php:1710 msgid "Change status" msgstr "ステータス変更" #: ../../include/functions_events.php:1716 msgid "New" msgstr "新規" #: ../../include/functions_events.php:1716 #: ../../include/functions_events.php:1722 msgid "In process" msgstr "処理中" #: ../../include/functions_events.php:1749 #: ../../include/functions_events.php:2561 msgid "Add comment" msgstr "コメントの追加" #: ../../include/functions_events.php:1756 #: ../../include/functions_events.php:1758 #: ../../operation/events/events.build_table.php:702 msgid "Delete event" msgstr "削除" #: ../../include/functions_events.php:1768 msgid "Custom responses" msgstr "カスタム応答" #: ../../include/functions_events.php:1970 msgid "There was an error connecting to the node" msgstr "ノードへの接続エラーが発生しました" #: ../../include/functions_events.php:2009 msgid "Agent details" msgstr "エージェント詳細" #: ../../include/functions_events.php:2040 #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:549 msgid "Last remote contact" msgstr "最終リモート接続" #: ../../include/functions_events.php:2046 msgid "View custom fields" msgstr "カスタムフィールド表示" #: ../../include/functions_events.php:2058 msgid "Module details" msgstr "モジュール詳細" #: ../../include/functions_events.php:2075 msgid "No assigned" msgstr "未割当" #: ../../include/functions_events.php:2148 #: ../../include/functions_events.php:2152 msgid "Go to data overview" msgstr "データ概要表示" #: ../../include/functions_events.php:2295 #, php-format msgid "Invalid custom data: %s" msgstr "不正なカスタムデータ: %s" #: ../../include/functions_events.php:2330 #: ../../mobile/operation/events.php:464 #: ../../operation/events/events.build_table.php:178 msgid "Event ID" msgstr "イベントID" #: ../../include/functions_events.php:2342 msgid "First event" msgstr "最初のイベント" #: ../../include/functions_events.php:2342 msgid "Last event" msgstr "最後のイベント" #: ../../include/functions_events.php:2418 #: ../../mobile/operation/events.php:492 msgid "Acknowledged by" msgstr "承諾者" #: ../../include/functions_events.php:2456 msgid "ID extra" msgstr "拡張 ID" #: ../../include/functions_events.php:2507 #: ../../include/functions_events.php:2553 msgid "There are no comments" msgstr "コメントがありません" #: ../../include/functions_events.php:2652 #: ../../include/functions_reporting_html.php:529 #: ../../include/functions_reporting.php:4786 msgid "Pandora System" msgstr "Pandora System" #: ../../include/functions_events.php:2923 #: ../../include/functions_events.php:2928 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:405 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:566 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:824 msgid "Not validated" msgstr "未承諾" #: ../../include/functions_html.php:645 ../../include/functions_html.php:646 #: ../../include/functions_html.php:759 ../../include/functions_html.php:760 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../../include/functions_html.php:724 msgid "weeks" msgstr "週" #: ../../include/functions_html.php:851 msgid "Month day" msgstr "日にち" #: ../../include/functions_html.php:852 ../../include/functions_graph.php:2229 msgid "Month" msgstr "月" #: ../../include/functions_html.php:853 msgid "Week day" msgstr "曜日" #: ../../include/functions_html.php:2122 msgid "Type at least two characters to search the module." msgstr "モジュールを検索するには、少なくとも二文字入力してください。" #: ../../include/functions_reporting_html.php:322 msgid "Max/Min Values" msgstr "最大/最小値" #: ../../include/functions_reporting_html.php:323 msgid "SLA Limit" msgstr "SLA 制限" #: ../../include/functions_reporting_html.php:324 msgid "SLA Compliance" msgstr "SLA準拠" #: ../../include/functions_reporting_html.php:447 #: ../../include/functions_reporting_html.php:982 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1717 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1845 msgid "Min Value" msgstr "最小値" #: ../../include/functions_reporting_html.php:448 #: ../../include/functions_reporting_html.php:983 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1718 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1846 msgid "Average Value" msgstr "平均値" #: ../../include/functions_reporting_html.php:449 #: ../../include/functions_reporting_html.php:984 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1720 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1848 msgid "Max Value" msgstr "最大値" #: ../../include/functions_reporting_html.php:486 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1100 #: ../../include/functions_reporting.php:4729 msgid "Val. by" msgstr "承諾ユーザ" #: ../../include/functions_reporting_html.php:553 msgid "Events by agent" msgstr "エージェントで分類したイベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:565 msgid "Events by user validator" msgstr "承諾したユーザごとのイベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:577 msgid "Events by Severity" msgstr "重要度ごとのイベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:589 msgid "Events validated vs unvalidated" msgstr "承諾済と未承諾イベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:616 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1096 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:516 msgid "Count" msgstr "回数" #: ../../include/functions_reporting_html.php:692 msgid "Added" msgstr "追加済み" #: ../../include/functions_reporting_html.php:850 #, php-format msgid "%s in %s : NORMAL" msgstr "%s (%s): 正常" #: ../../include/functions_reporting_html.php:858 #, php-format msgid "%s in %s : CRITICAL" msgstr "%s (%s): 障害" #: ../../include/functions_reporting_html.php:866 #, php-format msgid "%s in %s : WARNING" msgstr "%s (%s): 警告" #: ../../include/functions_reporting_html.php:874 #, php-format msgid "%s in %s : UNKNOWN" msgstr "%s (%s): 不明" #: ../../include/functions_reporting_html.php:882 #, php-format msgid "%s in %s : ALERTS FIRED" msgstr "%s (%s): アラート発生" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1038 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2434 msgid "Monitors" msgstr "モニタ項目" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1057 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1324 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1362 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1398 #: ../../mobile/operation/alerts.php:38 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:74 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:162 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:829 msgid "Fired" msgstr "通知済" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1070 #, php-format msgid "Last %s" msgstr "最新日時 %s" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1161 msgid "Events validated by user" msgstr "ユーザで分類したイベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1173 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2723 msgid "Events by severity" msgstr "重要度ごとのイベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1185 #: ../../operation/events/event_statistics.php:65 msgid "Amount events validated" msgstr "承諾済みイベントの割合" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1267 #, php-format msgid "Agent '%s'" msgstr "エージェント '%s'" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1281 #, php-format msgid "Interface '%s' throughput graph" msgstr "インタフェース '%s' スループットグラフ" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1284 msgid "Mac" msgstr "Mac" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1285 msgid "Actual status" msgstr "現在の状態" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1511 msgid "Empty modules" msgstr "モジュールなし" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1518 msgid "Warning
Critical" msgstr "警告
障害" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1660 msgid "# Checks" msgstr "確認数" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1661 msgid "# Failed" msgstr "失敗数" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1662 msgid "% Fail" msgstr "失敗%" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1663 msgid "Time available" msgstr "" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1664 msgid "Time unavailable" msgstr "利用不能時間" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1665 msgid "% Ok" msgstr "正常%" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1701 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1826 #: ../../include/functions_reporting.php:867 #: ../../include/functions_reporting.php:1692 msgid "There are no Agent/Modules defined" msgstr "定義済のエージェント/モジュールがありません" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1716 msgid "Agent max" msgstr "最大エージェント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1719 msgid "Agent min" msgstr "最小エージェント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1857 #: ../../include/functions_reporting_html.php:1951 msgid "Summary" msgstr "サマリ" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1923 #: ../../operation/tree.php:163 msgid "Module status" msgstr "モジュールの状態" #: ../../include/functions_reporting_html.php:1924 #: ../../include/functions_reporting.php:5373 #: ../../include/functions_reporting.php:5395 msgid "Alert level" msgstr "アラートレベル" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2043 msgid "Alert description" msgstr "アラートの説明" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2093 msgid "Alerts not fired" msgstr "未通知アラート" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2096 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2174 #: ../../include/functions_reporting.php:1077 #: ../../include/functions_reporting.php:1233 #: ../../include/functions_reporting.php:1257 #: ../../include/functions_reporting.php:1282 #: ../../include/functions_reporting.php:1308 #: ../../include/functions_reporting.php:1961 #: ../../include/functions_reporting.php:2140 #: ../../include/functions_reporting.php:2164 #: ../../include/functions_reporting.php:2188 #: ../../include/functions_graph.php:1794 #: ../../include/functions_graph.php:1871 #: ../../include/functions_graph.php:1942 #: ../../include/functions_graph.php:2662 #: ../../include/functions_graph.php:3105 msgid "other" msgstr "その他" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2102 msgid "Total alerts monitored" msgstr "モニタ中の全アラート" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2153 msgid "Total monitors" msgstr "全モニタ" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2154 msgid "Monitors down on period" msgstr "現時点で停止中のモニタ" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2170 msgid "Monitors OK" msgstr "正常" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2171 msgid "Monitors BAD" msgstr "障害" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2197 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2337 #: ../../mobile/include/functions_web.php:23 msgid "Monitor" msgstr "モニタ項目" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2245 #, php-format msgid "Agents in group: %s" msgstr "グループに含まれるエージェント: %s" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2338 msgid "Last failure" msgstr "最新の障害" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2402 msgid "N/A(*)" msgstr "N/A(*)" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2576 msgid "Agents critical" msgstr "障害状態エージェント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2579 msgid "Agents warning" msgstr "警告状態エージェント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2585 msgid "Agents ok" msgstr "正常状態エージェント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2588 #: ../../include/functions_groups.php:794 #: ../../include/functions_groups.php:796 #: ../../include/functions_groups.php:798 #: ../../include/functions_groups.php:799 #: ../../include/functions_groups.php:800 #: ../../mobile/operation/groups.php:102 ../../mobile/operation/groups.php:103 #: ../../mobile/operation/groups.php:104 msgid "Agents unknown" msgstr "不明なエージェント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2594 msgid "Agents not init" msgstr "未初期化エージェント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2605 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2614 msgid "Agents by status" msgstr "状態ごとのエージェント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2633 #: ../../include/functions_reporting.php:5596 msgid "Monitor checks" msgstr "モニタ項目" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2638 #: ../../include/functions_reporting.php:5604 msgid "Total agents and monitors" msgstr "全エージェントと監視項目" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2651 msgid "Nodes" msgstr "ノード" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2658 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2667 msgid "Node overview" msgstr "ノードの概要" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2689 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2706 msgid "Warning events" msgstr "警告イベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2693 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2710 msgid "OK events" msgstr "正常イベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2697 #: ../../include/functions_reporting_html.php:2714 msgid "Unknown events" msgstr "不明イベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2737 msgid "Important Events by Criticity" msgstr "重要度ごとのイベント" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2763 msgid "Last activity in Pandora FMS console" msgstr "Pandora FMS コンソールの最新の操作" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2839 msgid "Events info (1hr.)" msgstr "イベント情報 (1時間)" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2978 msgid "This SLA has been affected by the following planned downtimes" msgstr "この SLA は、次の計画停止によって影響を受けます" #: ../../include/functions_reporting_html.php:2983 msgid "Dates" msgstr "日付" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3024 msgid "This item is affected by a malformed planned downtime" msgstr "この要素は不正な計画停止の影響を受けます" #: ../../include/functions_reporting_html.php:3025 msgid "Go to the planned downtimes section to solve this" msgstr "これを解決するために計画停止画面へ行く" #: ../../include/functions_groups.php:63 msgid "Alert Actions" msgstr "アラートアクション" #: ../../include/functions_groups.php:78 msgid "Alert Templates" msgstr "アラートテンプレート" #: ../../include/functions_groups.php:120 #: ../../operation/search_results.php:113 msgid "Reports" msgstr "レポート" #: ../../include/functions_groups.php:135 msgid "Layout visual console" msgstr "ビジュアルコンソールレイアウト" #: ../../include/functions_groups.php:149 msgid "Plannet down time" msgstr "計画停止時間" #: ../../include/functions_groups.php:176 msgid "GIS maps" msgstr "GIS マップ" #: ../../include/functions_groups.php:190 msgid "GIS connections" msgstr "GIS 利用マップ" #: ../../include/functions_groups.php:204 msgid "GIS map layers" msgstr "GIS マップレイヤ" #: ../../include/functions_groups.php:217 msgid "Network maps" msgstr "ネットワークマップ" #: ../../include/functions_groups.php:2149 msgid "Show branch children" msgstr "子の表示" #: ../../include/functions_groups.php:2178 msgid "" "You can not delete the last group in Pandora. A common installation must has " "almost one group." msgstr "最後のグループは削除できません。通常、1つはグループが設定されていなければなりません。" #: ../../include/functions_modules.php:1834 #: ../../mobile/operation/modules.php:434 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1135 #: ../../operation/search_modules.php:109 msgid "NOT INIT" msgstr "未初期化" #: ../../include/functions_modules.php:1853 #: ../../include/functions_modules.php:1857 #: ../../include/functions_modules.php:1861 #: ../../mobile/operation/modules.php:454 #: ../../mobile/operation/modules.php:459 #: ../../mobile/operation/modules.php:464 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1155 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1160 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1165 #: ../../operation/search_modules.php:129 #: ../../operation/search_modules.php:136 #: ../../operation/search_modules.php:143 msgid "Last status" msgstr "最新の状態" #: ../../include/functions_networkmap.php:1721 msgid "Create a new topology map" msgstr "トポロジマップの新規作成" #: ../../include/functions_networkmap.php:1722 msgid "Create a new group map" msgstr "グループマップの新規作成" #: ../../include/functions_networkmap.php:1723 msgid "Create a new dynamic map" msgstr "新たな動的マップの作成" #: ../../include/functions_networkmap.php:1725 msgid "Create a new radial dynamic map" msgstr "放射状の動的マップを新規作成" #: ../../include/functions_networkmap.php:1747 msgid "Topology" msgstr "トポロジ" #: ../../include/functions_networkmap.php:1749 msgid "Dynamic" msgstr "動的" #: ../../include/functions_networkmap.php:1751 msgid "Radial dynamic" msgstr "放射状で動的" #: ../../include/functions_ui.php:225 msgid "Information" msgstr "情報" #: ../../include/functions_ui.php:231 msgid "Success" msgstr "成功" #: ../../include/functions_ui.php:367 msgid "Request successfully processed" msgstr "要求された処理を実行しました。" #: ../../include/functions_ui.php:370 msgid "Error processing request" msgstr "要求された処理の実行に失敗しました。" #: ../../include/functions_ui.php:505 msgid "" "Is possible that this view uses part of information which your user has not " "access" msgstr "あなたのユーザでアクセスできない情報の一部を利用している可能性があります" #: ../../include/functions_ui.php:1012 msgid "The alert would fire when the value is over " msgstr "取得した値が 以上になったら、アラートを発生させます。" #: ../../include/functions_ui.php:1017 msgid "The alert would fire when the value is under " msgstr "取得した値が 未満になったら、アラートを発生させます。" #: ../../include/functions_ui.php:1291 msgid "the Flexible Monitoring System" msgstr "the Flexible Monitoring System" #: ../../include/functions_ui.php:1605 ../../include/functions_ui.php:1639 #, php-format msgid "Total items: %s" msgstr "全アイテム数: %s" #: ../../include/functions_ui.php:1946 msgid "Unknown type" msgstr "不明なタイプ" #: ../../include/functions_ui.php:2745 msgid "Type at least two characters to search." msgstr "2文字以上入力するとマッチするエージェント名が検索されます" #: ../../include/functions_ui.php:3532 msgid "Problem with Pandora FMS database" msgstr "Pandora FMS データベースに問題があります" #: ../../include/functions_ui.php:3533 msgid "" "Cannot connect to the database, please check your database setup in the " "include/config.php file.

\n" "\t\t\tProbably your database, hostname, user or password values are " "incorrect or \n" "\t\t\tthe database server is not running." msgstr "" "データベースに接続できません。include/config.phpファイルで、データベースの設定を確認してください。

\n" "\t\t\t おそらく、データベース、ホスト名、ユーザ、パスワードの値が正しくないかまたは、\n" "\t\t\t データベースサーバが動作していません。" #: ../../include/functions_ui.php:3537 msgid "DB ERROR" msgstr "DB エラー" #: ../../include/functions_ui.php:3543 msgid "" "If you have modified auth system, this problem could be because Pandora " "cannot override authorization variables from the config database. Remove " "them from your database by executing:
DELETE FROM tconfig WHERE "
"token = \"auth\";
" msgstr "" "認証システムを変更した場合この問題が発生します。Pandora " "は、データベース設定では認証方法を上書きできないためです。次のクエリを実行することにより、それらをデータベースから削除してください。: " "
DELETE FROM tconfig WHERE token = \"auth\";
" #: ../../include/functions_ui.php:3547 msgid "Empty configuration table" msgstr "設定テーブルが空です" #: ../../include/functions_ui.php:3548 msgid "" "Cannot load configuration variables from database. Please check your " "database setup in the\n" "\t\t\tinclude/config.php file.

\n" "\t\t\tMost likely your database schema has been created but there are is no " "data in it, you have a problem with the database access credentials or your " "schema is out of date.\n" "\t\t\t

Pandora FMS Console cannot find include/config.php or " "this file has invalid\n" "\t\t\tpermissions and HTTP server cannot read it. Please read documentation " "to fix this problem.
" msgstr "" "データベースから設定を読み込めません。include/config.phpファイルのデータベース設定を確認してください。
\n" "\t\t\t " "データベーススキーマは作成されているがデータが入っていない、データベースへのアクセス権限が無い、またはスキーマが古いといったことが考えられます。\n" "\t\t\t

または、Pandora FMS コンソールが include/config.php " "ファイルを見つけられないか、このファイルが不正な\n" "\t\t\t パーミッションで HTTP サーバが読むことができません。この問題の解決にはドキュメントを参照してください。
" #: ../../include/functions_ui.php:3555 msgid "No configuration file found" msgstr "設定ファイルがありません" #: ../../include/functions_ui.php:3556 msgid "" "Pandora FMS Console cannot find include/config.php or this file has " "invalid\n" "\t\t\tpermissions and HTTP server cannot read it. Please read documentation " "to fix this problem." msgstr "" "Pandora FMS コンソールが include/config.php ファイルを見つけられないか、このファイルが不正な\n" "\t\t\t パーミッションで HTTP サーバが読むことができません。この問題の解決にはドキュメントを参照してください。
" #: ../../include/functions_ui.php:3567 #, php-format msgid "You may try to run the %sinstallation wizard%s to create one." msgstr "作成するには、%sインストールウィザード%s を実行します。" #: ../../include/functions_ui.php:3570 msgid "Installer active" msgstr "インストーラが有効です" #: ../../include/functions_ui.php:3571 msgid "" "For security reasons, normal operation is not possible until you delete " "installer file.\n" "\t\t\tPlease delete the ./install.php file before running Pandora FMS " "Console." msgstr "" "セキュリティ上の理由から、インストーラファイルを削除するまで通常の動作にはなりません。\n" "\t\t\t Pandora FMS コンソールを実行する前に ./install.phpファイルを削除してください。" #: ../../include/functions_ui.php:3575 msgid "Bad permission for include/config.php" msgstr "include/config.php のパーミッションが不正です" #: ../../include/functions_ui.php:3576 msgid "" "For security reasons, config.php must have restrictive permissions, " "and \"other\" users \n" "\t\t\tshould not read it or write to it. It should be written only for owner " "\n" "\t\t\t(usually www-data or http daemon user), normal operation is not " "possible until you change \n" "\t\t\tpermissions for include/config.php file. Please do it, it is " "for your security." msgstr "" "セキュリティ上の理由から、 config.php はパーミッションを制限する必要があります。\"other\" ユーザは\n" "\t\t\t 読み書きできてはいけません。owner (通常は www-data や http デーモンユーザ)でのみ書き込み\n" "\t\t\t 可能にする必要があります。include/config.php のパーミッションを変更しないと、通常の動作\n" "\t\t\t にはなりません。セキュリティのために調整を実施してください。" #: ../../include/functions_agents.php:664 msgid "" "There was an error copying the agent configuration, the copy has been " "cancelled" msgstr "エージェントの設定コピーに失敗しました。コピーを中止します。" #: ../../include/functions_agents.php:2100 #: ../../include/functions_agents.php:2125 #: ../../include/functions_agents.php:2150 msgid "No Monitors" msgstr "モニタ項目なし" #: ../../include/functions_agents.php:2104 #: ../../include/functions_agents.php:2129 #: ../../include/functions_agents.php:2154 #: ../../include/functions_reporting.php:6304 msgid "At least one module in CRITICAL status" msgstr "一つ以上のモジュールが致命的な状態です。" #: ../../include/functions_agents.php:2108 #: ../../include/functions_agents.php:2133 #: ../../include/functions_agents.php:2158 #: ../../include/functions_reporting.php:6308 msgid "At least one module in WARNING status" msgstr "一つ以上のモジュールが警告状態です。" #: ../../include/functions_agents.php:2112 #: ../../include/functions_agents.php:2137 #: ../../include/functions_agents.php:2162 #: ../../include/functions_reporting.php:6312 msgid "At least one module is in UKNOWN status" msgstr "一つ以上のモジュールが不明な状態です。" #: ../../include/functions_agents.php:2116 #: ../../include/functions_agents.php:2141 #: ../../include/functions_agents.php:2166 #: ../../include/functions_reporting.php:6316 msgid "All Monitors OK" msgstr "全モニタ項目が正常" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:145 msgid "Target IP cannot be blank." msgstr "対象IPが指定されていません" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:403 msgid "Numeric OID" msgstr "数値 OID" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:420 msgid "Syntax" msgstr "書式" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:425 msgid "Display hint" msgstr "ヒント表示" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:430 msgid "Max access" msgstr "最大アクセス" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:445 msgid "OID Information" msgstr "OID 情報" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:510 msgid "Starting OID" msgstr "開始 OID" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:521 msgid "Browse" msgstr "参照" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:558 msgid "First match" msgstr "最初のマッチ" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:560 msgid "Previous match" msgstr "前のマッチ" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:562 msgid "Next match" msgstr "次のマッチ" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:564 msgid "Last match" msgstr "最後のマッチ" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:569 msgid "Expand the tree (can be slow)" msgstr "ツリーを展開する (遅くなります)" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:571 msgid "Collapse the tree" msgstr "ツリーを閉じる" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:590 msgid "SNMP v3 options" msgstr "SNMP v3 オプション" #: ../../include/functions_snmp_browser.php:593 msgid "Search options" msgstr "検索オプション" #: ../../include/functions_update_manager.php:199 msgid "There is a unknown error." msgstr "不明なエラーがあります。" #: ../../include/functions_update_manager.php:323 #: ../../include/functions_update_manager.php:326 #: ../../include/functions_update_manager.php:420 #: ../../include/functions_update_manager.php:424 msgid "Could not connect to internet" msgstr "インターネットへ接続できません" #: ../../include/functions_update_manager.php:331 #: ../../include/functions_update_manager.php:334 #: ../../include/functions_update_manager.php:431 #: ../../include/functions_update_manager.php:435 msgid "Server not found." msgstr "サーバが見つかりません。" #: ../../include/functions_update_manager.php:353 msgid "Update to the last version" msgstr "最新版に更新" #: ../../include/functions_update_manager.php:356 msgid "There is no update available." msgstr "更新がありません。" #: ../../include/functions_update_manager.php:469 #: ../../include/functions_update_manager.php:499 msgid "Remote server error on newsletter request" msgstr "" #: ../../include/functions_update_manager.php:477 msgid "E-mail successfully subscribed to newsletter." msgstr "" #: ../../include/functions_update_manager.php:479 msgid "E-mail has already subscribed to newsletter." msgstr "" #: ../../include/functions_update_manager.php:481 #: ../../include/functions_update_manager.php:521 msgid "Update manager returns error code: " msgstr "" #: ../../include/functions_update_manager.php:516 msgid "Pandora successfully subscribed with UID: " msgstr "" #: ../../include/functions_update_manager.php:518 msgid "Unsuccessful subscription." msgstr "" #: ../../include/functions_update_manager.php:622 msgid "Failed extracting the package to temp directory." msgstr "テンポラリディレクトリへのパッケージ展開に失敗しました。" #: ../../include/functions_update_manager.php:649 msgid "Failed the copying of the files." msgstr "ファイルのコピーに失敗しました。" #: ../../include/functions_update_manager.php:665 msgid "Package extracted successfully." msgstr "パッケージを展開しました。" #: ../../include/functions_users.php:377 #, php-format msgid "User %s login at %s" msgstr "ユーザ %s が %s にログイン" #: ../../include/functions_users.php:438 #, php-format msgid "User %s was deleted in the DB at %s" msgstr "ユーザ %s が %s にデータベースから削除されました" #: ../../include/functions_users.php:443 #, php-format msgid "User %s logout at %s" msgstr "ユーザ %s が %s にログアウト" #: ../../include/functions_reporting.php:492 msgid "There are no SLAs defined" msgstr "SLA が定義されていません。" #: ../../include/functions_reporting.php:617 msgid "" "This item is affected by a malformed planned downtime. Go to the planned " "downtimes section to solve this." msgstr "この要素は不正な計画停止の景況を受けます。計画停止の設定画面で調整してくだいさい。" #: ../../include/functions_reporting.php:810 msgid "Top N" msgstr "トップ N" #: ../../include/functions_reporting.php:829 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:127 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:185 #, php-format msgid "Top %d" msgstr "トップ %d" #: ../../include/functions_reporting.php:920 msgid "Insuficient data" msgstr "不十分なデータ" #: ../../include/functions_reporting.php:1153 msgid "Event Report Group" msgstr "イベントレポートグループ" #: ../../include/functions_reporting.php:1329 msgid "Event Report Module" msgstr "イベントレポートモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:1372 msgid "Inventory Changes" msgstr "インベントリ変更" #: ../../include/functions_reporting.php:1414 msgid "No changes found." msgstr "変更が見つかりません。" #: ../../include/functions_reporting.php:1499 msgid "Agent/Modules" msgstr "エージェント/モジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:1616 msgid "Exception - Everything" msgstr "例外 - 全て" #: ../../include/functions_reporting.php:1621 #, php-format msgid "Exception - Modules over or equal to %s" msgstr "例外 - モジュールが %s 以上" #: ../../include/functions_reporting.php:1623 #, php-format msgid "Modules over or equal to %s" msgstr "%s 以上のモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:1627 #, php-format msgid "Exception - Modules under or equal to %s" msgstr "例外 - モジュールが %s 以下" #: ../../include/functions_reporting.php:1629 #, php-format msgid "Modules under or equal to %s" msgstr "%s 以下のモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:1633 #, php-format msgid "Exception - Modules under %s" msgstr "例外 - モジュールが %s 未満" #: ../../include/functions_reporting.php:1635 #, php-format msgid "Modules under %s" msgstr "%s 未満のモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:1639 #, php-format msgid "Exception - Modules over %s" msgstr "例外 - モジュールが %s より大きい" #: ../../include/functions_reporting.php:1641 #, php-format msgid "Modules over %s" msgstr "%s を超えるモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:1645 #, php-format msgid "Exception - Equal to %s" msgstr "例外 - %s と同じ" #: ../../include/functions_reporting.php:1647 #, php-format msgid "Equal to %s" msgstr "%s と同じ" #: ../../include/functions_reporting.php:1651 #, php-format msgid "Exception - Not equal to %s" msgstr "例外 - %s と異なる" #: ../../include/functions_reporting.php:1653 #, php-format msgid "Not equal to %s" msgstr "%s と異なる" #: ../../include/functions_reporting.php:1657 msgid "Exception - Modules at normal status" msgstr "例外 - モジュールが正常状態" #: ../../include/functions_reporting.php:1658 msgid "Modules at normal status" msgstr "正常状態のモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:1662 msgid "Exception - Modules at critical or warning status" msgstr "例外 - モジュールが障害または警告状態" #: ../../include/functions_reporting.php:1663 msgid "Modules at critical or warning status" msgstr "障害または警告状態のモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:1848 msgid "There are no Modules under those conditions." msgstr "これらの条件のモジュールはありません。" #: ../../include/functions_reporting.php:1851 #, php-format msgid "There are no Modules over or equal to %s." msgstr "%s 以上のモジュールがありません。" #: ../../include/functions_reporting.php:1854 #, php-format msgid "There are no Modules less or equal to %s." msgstr "%s 以下のモジュールがありません。" #: ../../include/functions_reporting.php:1857 #, php-format msgid "There are no Modules less %s." msgstr "%s 未満のモジュールがありません。" #: ../../include/functions_reporting.php:1860 #, php-format msgid "There are no Modules over %s." msgstr "%s を超えるモジュールがありません。" #: ../../include/functions_reporting.php:1863 #, php-format msgid "There are no Modules equal to %s" msgstr "%s と同じモジュールがありません。" #: ../../include/functions_reporting.php:1866 #, php-format msgid "There are no Modules not equal to %s" msgstr "%s と異なるモジュールがありません。" #: ../../include/functions_reporting.php:1869 msgid "There are no Modules normal status" msgstr "正常状態のモジュールがありません" #: ../../include/functions_reporting.php:1872 msgid "There are no Modules at critial or warning status" msgstr "障害または警告状態のモジュールはありません" #: ../../include/functions_reporting.php:2022 msgid "Group Report" msgstr "グループレポート" #: ../../include/functions_reporting.php:2074 msgid "Event Report Agent" msgstr "イベントレポートエージェント" #: ../../include/functions_reporting.php:2246 msgid "Database Serialized" msgstr "データベースの並び" #: ../../include/functions_reporting.php:2434 msgid "Network interfaces report" msgstr "ネットワークインタフェースレポート" #: ../../include/functions_reporting.php:2453 msgid "" "The group has no agents or none of the agents has any network interface" msgstr "グループにエージェントが無いか、ネットワークインタフェースのあるエージェントがありません" #: ../../include/functions_reporting.php:2503 msgid "bytes/s" msgstr "バイト/秒" #: ../../include/functions_reporting.php:2532 msgid "Alert Report Group" msgstr "アラートレポートグループ" #: ../../include/functions_reporting.php:2659 msgid "Alert Report Agent" msgstr "アラートレポートエージェント" #: ../../include/functions_reporting.php:2786 msgid "Alert Report Module" msgstr "アラートレポートモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:2938 msgid "SQL Graph Vertical Bars" msgstr "SQL縦棒グラフ" #: ../../include/functions_reporting.php:2941 msgid "SQL Graph Horizontal Bars" msgstr "SQL横棒グラフ" #: ../../include/functions_reporting.php:2944 msgid "SQL Graph Pie" msgstr "SQL円グラフ" #: ../../include/functions_reporting.php:2991 msgid "Monitor Report" msgstr "モニタレポート" #: ../../include/functions_reporting.php:3069 msgid "Netflow Area" msgstr "Netflow塗りつぶしグラフ" #: ../../include/functions_reporting.php:3072 msgid "Netflow Pie" msgstr "NetFlow円グラフ" #: ../../include/functions_reporting.php:3075 msgid "Netflow Data" msgstr "Netflowデータ" #: ../../include/functions_reporting.php:3078 msgid "Netflow Statistics" msgstr "Netflow 統計" #: ../../include/functions_reporting.php:3081 msgid "Netflow Summary" msgstr "Netflow 概要" #: ../../include/functions_reporting.php:3204 msgid "Prediction Date" msgstr "予測日時" #: ../../include/functions_reporting.php:3245 msgid "Projection Graph" msgstr "予想グラフ" #: ../../include/functions_reporting.php:3485 msgid "AVG. Value" msgstr "平均値" #: ../../include/functions_reporting.php:3654 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../../include/functions_reporting.php:3725 msgid "" "Illegal query: Due security restrictions, there are some tokens or words you " "cannot use: *, delete, drop, alter, modify, union, password, pass, insert or " "update." msgstr "" "不正なクエリ。セキュリティ上の制約により次のトークンやワードは利用でません: *, delete, drop, alter, modify, " "union, password, pass, insert または update" #: ../../include/functions_reporting.php:3823 msgid "No Address" msgstr "アドレスがありません" #: ../../include/functions_reporting.php:4221 msgid "Minimal" msgstr "最小" #: ../../include/functions_reporting.php:4224 msgid "Maximun" msgstr "最大" #: ../../include/functions_reporting.php:4228 msgid "Rate" msgstr "率" #: ../../include/functions_reporting.php:4326 msgid "Combined%20Sample%20Graph" msgstr "" #: ../../include/functions_reporting.php:4744 #: ../../include/functions_reporting.php:4858 #: ../../include/functions_reporting.php:4987 msgid "Maximum of events shown" msgstr "最大表示イベント" #: ../../include/functions_reporting.php:5349 #: ../../include/functions_reporting.php:5386 msgid "Server health" msgstr "サーバの正常性" #: ../../include/functions_reporting.php:5349 #, php-format msgid "%d Downed servers" msgstr "停止サーバ数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:5357 #: ../../include/functions_reporting.php:5389 msgid "Monitor health" msgstr "モニタ項目の正常性" #: ../../include/functions_reporting.php:5357 #, php-format msgid "%d Not Normal monitors" msgstr "非正常数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:5359 #: ../../include/functions_reporting.php:5390 msgid "of monitors up" msgstr "のモニタ項目が正常です。" #: ../../include/functions_reporting.php:5365 #: ../../include/functions_reporting.php:5392 msgid "Module sanity" msgstr "モジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:5365 #, php-format msgid "%d Not inited monitors" msgstr "未初期化数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:5367 #: ../../include/functions_reporting.php:5393 msgid "of total modules inited" msgstr "のモジュールが初期化済みです。" #: ../../include/functions_reporting.php:5373 #: ../../include/functions_reporting.php:6364 #: ../../include/functions_reporting.php:6373 #, php-format msgid "%d Fired alerts" msgstr "アラート発報数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:5375 #: ../../include/functions_reporting.php:5396 msgid "of defined alerts not fired" msgstr "の定義済みアラートが未発生です。" #: ../../include/functions_reporting.php:5433 msgid "Defined alerts" msgstr "定義済みアラート" #: ../../include/functions_reporting.php:5437 #: ../../include/functions_reporting.php:5458 #: ../../include/functions_graph.php:1788 ../../operation/tree.php:276 #: ../../operation/tree.php:277 ../../operation/tree.php:278 msgid "Fired alerts" msgstr "発生したアラート" #: ../../include/functions_reporting.php:5446 msgid "Defined and fired alerts" msgstr "定義済・発報アラート" #: ../../include/functions_reporting.php:5501 #: ../../operation/events/sound_events.php:75 msgid "Monitor critical" msgstr "障害状態" #: ../../include/functions_reporting.php:5505 #: ../../operation/events/sound_events.php:76 msgid "Monitor warning" msgstr "警告状態" #: ../../include/functions_reporting.php:5512 msgid "Monitor normal" msgstr "正常状態" #: ../../include/functions_reporting.php:5516 msgid "Monitor unknown" msgstr "不明状態" #: ../../include/functions_reporting.php:5523 msgid "Monitor not init" msgstr "未初期化状態" #: ../../include/functions_reporting.php:5547 #: ../../include/functions_reporting.php:5558 msgid "Monitors by status" msgstr "状態ごとの監視項目" #: ../../include/functions_reporting.php:5627 msgid "Defined users" msgstr "定義済ユーザ" #: ../../include/functions_reporting.php:6265 msgid "Agent without data" msgstr "データの無いエージェント" #: ../../include/functions_reporting.php:6352 #: ../../include/functions_reporting.php:6359 #, php-format msgid "%d Total modules" msgstr "全モジュール数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6353 #: ../../include/functions_reporting.php:6360 #, php-format msgid "%d Normal modules" msgstr "正常モジュール数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6354 #: ../../include/functions_reporting.php:6361 #, php-format msgid "%d Critical modules" msgstr "障害モジュール数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6355 #: ../../include/functions_reporting.php:6362 #, php-format msgid "%d Warning modules" msgstr "警告モジュール数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6356 #: ../../include/functions_reporting.php:6363 #, php-format msgid "%d Unknown modules" msgstr "不明モジュール数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6367 #, php-format msgid "%d Total agents" msgstr "全エージェント数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6368 #, php-format msgid "%d Normal agents" msgstr "正常エージェント数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6369 #, php-format msgid "%d Critical agents" msgstr "障害エージェント数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6370 #, php-format msgid "%d Warning agents" msgstr "警告エージェント数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6371 #, php-format msgid "%d Unknown agents" msgstr "不明エージェント数 %d" #: ../../include/functions_reporting.php:6372 #, php-format msgid "%d not init agents" msgstr "%d 未初期化エージェント" #: ../../include/functions_reporting.php:8247 msgid "Total running modules" msgstr "全実行中モジュール数" #: ../../include/functions_reporting.php:8251 #: ../../include/functions_reporting.php:8268 #: ../../include/functions_reporting.php:8279 #: ../../include/functions_reporting.php:8293 #: ../../include/functions_reporting.php:8305 #: ../../include/functions_reporting.php:8317 #: ../../include/functions_reporting.php:8329 #: ../../include/functions_reporting.php:8345 msgid "Ratio" msgstr "比率" #: ../../include/functions_reporting.php:8251 #: ../../include/functions_reporting.php:8268 #: ../../include/functions_reporting.php:8279 #: ../../include/functions_reporting.php:8293 #: ../../include/functions_reporting.php:8305 #: ../../include/functions_reporting.php:8317 #: ../../include/functions_reporting.php:8329 #: ../../include/functions_reporting.php:8345 msgid "Modules by second" msgstr "秒ごとのモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:8263 msgid "Local modules" msgstr "ローカルモジュール数" #: ../../include/functions_reporting.php:8275 msgid "Remote modules" msgstr "リモートモジュール数" #: ../../include/functions_reporting.php:8287 msgid "Network modules" msgstr "ネットワークモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:8301 msgid "Plugin modules" msgstr "プラグインモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:8313 msgid "Prediction modules" msgstr "予測モジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:8325 msgid "WMI modules" msgstr "WMIモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:8337 msgid "Web modules" msgstr "Webモジュール" #: ../../include/functions_reporting.php:8387 msgid "Server performance" msgstr "サーバパフォーマンス" #: ../../include/functions_reporting.php:8469 msgid "Weekly:" msgstr "週次:" #: ../../include/functions_reporting.php:8503 msgid "Monthly:" msgstr "月次:" #: ../../include/functions_reporting.php:8504 msgid "From day" msgstr "開始日" #: ../../include/functions_reporting.php:8505 msgid "To day" msgstr "終了日" #: ../../include/functions_gis.php:27 ../../include/functions_gis.php:31 #: ../../include/functions_gis.php:36 msgid "Hierarchy of agents" msgstr "エージェントの階層" #: ../../include/functions_graph.php:693 msgid "Units. Value" msgstr "単位" #: ../../include/functions_graph.php:763 #, php-format msgid "Percentile %dº" msgstr "%dパーセント" #: ../../include/functions_graph.php:798 #: ../../include/functions_graph.php:3649 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: ../../include/functions_graph.php:1194 #, php-format msgid "%s" msgstr "" #: ../../include/functions_graph.php:1788 msgid "Not fired alerts" msgstr "未発報アラート" #: ../../include/functions_graph.php:2227 msgid "Today" msgstr "今日" #: ../../include/functions_graph.php:2228 msgid "Week" msgstr "週" #: ../../include/functions_graph.php:2230 #: ../../include/functions_graph.php:2231 msgid "Months" msgstr "月" #: ../../include/functions_graph.php:2253 msgid "History db" msgstr "ヒストリデータベース" #: ../../include/functions_graph.php:2455 #: ../../include/functions_graph.php:2467 msgid "Open incident" msgstr "オープンのインシデント" #: ../../include/functions_graph.php:2456 #: ../../include/functions_graph.php:2469 msgid "Closed incident" msgstr "クローズされたインシデント" #: ../../include/functions_graph.php:2457 #: ../../include/functions_graph.php:2471 msgid "Outdated" msgstr "期限切れ" #: ../../include/functions_graph.php:2458 #: ../../include/functions_graph.php:2473 msgid "Invalid" msgstr "無効" #: ../../include/functions_graph.php:3564 msgid "Units" msgstr "単位" #: ../../include/functions_graph.php:3898 msgid "Avg." msgstr "平均" #: ../../include/functions_graph.php:5149 msgid "Main node" msgstr "メインノード" #: ../../mobile/include/functions_web.php:21 #: ../../operation/users/user_edit.php:300 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: ../../mobile/include/functions_web.php:82 #: ../../mobile/include/ui.class.php:258 msgid "Generated at" msgstr "更新日時:" #: ../../mobile/include/ui.class.php:87 ../../mobile/include/ui.class.php:168 msgid "Pandora FMS mobile" msgstr "Pandora FMS モバイル" #: ../../mobile/include/ui.class.php:185 ../../mobile/operation/home.php:154 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: ../../mobile/include/ui.class.php:630 msgid "Not found header." msgstr "ヘッダーがありません" #: ../../mobile/include/ui.class.php:633 msgid "Not found content." msgstr "コンテンツがありません" #: ../../mobile/include/ui.class.php:636 msgid "Not found footer." msgstr "フッターがありません" #: ../../mobile/include/ui.class.php:639 msgid "Incorrect form." msgstr "フォームが不正です" #: ../../mobile/include/ui.class.php:642 msgid "Incorrect grid." msgstr "グリッドが不正です" #: ../../mobile/include/ui.class.php:645 msgid "Incorrect collapsible." msgstr "折り返しが不正です" #: ../../mobile/include/user.class.php:152 #: ../../mobile/include/user.class.php:170 #: ../../mobile/include/user.class.php:177 msgid "Double authentication failed" msgstr "二段階認証に失敗しました" #: ../../mobile/include/user.class.php:153 msgid "Secret code not found" msgstr "シークレットコードがありません" #: ../../mobile/include/user.class.php:154 msgid "Please contact the administrator to reset your double authentication" msgstr "二段階認証をリセットするには管理者へ連絡してください。" #: ../../mobile/include/user.class.php:178 msgid "There was an error checking the code" msgstr "コードの確認でエラーが発生しました" #: ../../mobile/include/user.class.php:210 msgid "Login Failed" msgstr "ログイン失敗" #: ../../mobile/include/user.class.php:211 msgid "User not found in database or incorrect password." msgstr "ユーザが存在しないかパスワードが異なります。" #: ../../mobile/include/user.class.php:219 msgid "Login out" msgstr "ログアウト" #: ../../mobile/include/user.class.php:237 msgid "user" msgstr "ユーザ" #: ../../mobile/include/user.class.php:244 msgid "password" msgstr "パスワード" #: ../../mobile/operation/agents.php:146 ../../mobile/operation/alerts.php:142 #: ../../mobile/operation/events.php:426 ../../mobile/operation/groups.php:52 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:270 #: ../../mobile/operation/modules.php:174 #: ../../mobile/operation/networkmap.php:79 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:100 #: ../../mobile/operation/tactical.php:69 #: ../../mobile/operation/visualmap.php:66 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:84 #: ../../mobile/operation/agent.php:59 ../../mobile/index.php:206 msgid "" "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact " "system administrator if you need assistance.

Please know that all " "attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System " "Database" msgstr "" "このページへのアクセスは認証されたユーザのみに制限されています。必要であればシステム管理者へ連絡してください。

このページへのアクセスは、P" "andoraシステムデータベースのセキュリティログに記録されますので注意してください。" #: ../../mobile/operation/agents.php:162 ../../mobile/operation/alerts.php:158 #: ../../mobile/operation/events.php:563 ../../mobile/operation/groups.php:67 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:370 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:379 #: ../../mobile/operation/modules.php:190 #: ../../mobile/operation/networkmap.php:98 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:116 #: ../../mobile/operation/tactical.php:85 #: ../../mobile/operation/visualmap.php:103 #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:100 #: ../../mobile/operation/agent.php:100 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../../mobile/operation/agents.php:166 #, php-format msgid "Filter Agents by %s" msgstr "%s によるエージェントフィルタ" #: ../../mobile/operation/agents.php:201 ../../mobile/operation/alerts.php:213 #: ../../mobile/operation/events.php:654 #: ../../mobile/operation/modules.php:261 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:150 msgid "Apply Filter" msgstr "フィルタの適用" #: ../../mobile/operation/agents.php:333 msgid "No agents" msgstr "エージェントがありません" #: ../../mobile/operation/agents.php:426 ../../mobile/operation/alerts.php:306 #: ../../mobile/operation/events.php:1060 #: ../../mobile/operation/modules.php:677 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:216 msgid "(Default)" msgstr "(デフォルト)" #: ../../mobile/operation/agents.php:432 ../../mobile/operation/alerts.php:316 #: ../../mobile/operation/events.php:1086 #: ../../mobile/operation/modules.php:684 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:222 #, php-format msgid "Group: %s" msgstr "グループ: %s" #: ../../mobile/operation/agents.php:436 ../../mobile/operation/alerts.php:320 #: ../../mobile/operation/events.php:1102 #: ../../mobile/operation/modules.php:696 #, php-format msgid "Status: %s" msgstr "状態: %s" #: ../../mobile/operation/agents.php:440 ../../mobile/operation/alerts.php:324 #: ../../mobile/operation/modules.php:700 #, php-format msgid "Free Search: %s" msgstr "検索: %s" #: ../../mobile/operation/alerts.php:36 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:72 msgid "All (Enabled)" msgstr "全て(有効状態のもの)" #: ../../mobile/operation/alerts.php:39 #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:75 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:162 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:832 msgid "Not fired" msgstr "未通知" #: ../../mobile/operation/alerts.php:162 #, php-format msgid "Filter Alerts by %s" msgstr "%sによる発報アラート" #: ../../mobile/operation/alerts.php:272 msgid "Last Fired" msgstr "直近の発報" #: ../../mobile/operation/alerts.php:282 msgid "No alerts" msgstr "アラートなし" #: ../../mobile/operation/alerts.php:312 #, php-format msgid "Standby: %s" msgstr "スタンバイ: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:107 #: ../../operation/events/events.build_table.php:184 msgid "Event Name" msgstr "イベント名" #: ../../mobile/operation/events.php:377 ../../mobile/operation/events.php:378 #: ../../mobile/operation/events.php:585 ../../mobile/operation/events.php:586 msgid "Preset Filters" msgstr "定義済フィルタ" #: ../../mobile/operation/events.php:438 msgid "ERROR: Event detail" msgstr "エラー: イベント詳細" #: ../../mobile/operation/events.php:440 msgid "Error connecting to DB pandora." msgstr "pandora DB への接続エラー" #: ../../mobile/operation/events.php:453 msgid "Event detail" msgstr "イベント詳細" #: ../../mobile/operation/events.php:536 msgid "Sucessful validate" msgstr "承諾しました" #: ../../mobile/operation/events.php:538 msgid "Fail validate" msgstr "承諾に失敗しました" #: ../../mobile/operation/events.php:570 #, php-format msgid "Filter Events by %s" msgstr "%s によるイベントのフィルタ" #: ../../mobile/operation/events.php:1066 #, php-format msgid "Filter: %s" msgstr "フィルタ: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:1079 #, php-format msgid "Severity: %s" msgstr "重要度: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:1098 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:229 #, php-format msgid "Type: %s" msgstr "タイプ: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:1106 #, php-format msgid "Free search: %s" msgstr "検索: %s" #: ../../mobile/operation/events.php:1110 #, php-format msgid "Hours: %s" msgstr "時間: %s" #: ../../mobile/operation/groups.php:107 ../../operation/tree.php:292 msgid "Unknown modules" msgstr "不明モジュール" #: ../../mobile/operation/groups.php:111 ../../operation/tree.php:297 msgid "Not init modules" msgstr "未初期化モジュール" #: ../../mobile/operation/groups.php:115 ../../operation/tree.php:302 msgid "Normal modules" msgstr "正常モジュール" #: ../../mobile/operation/groups.php:119 ../../operation/tree.php:287 msgid "Warning modules" msgstr "警告モジュール" #: ../../mobile/operation/groups.php:123 ../../operation/tree.php:282 msgid "Critical modules" msgstr "障害モジュール" #: ../../mobile/operation/home.php:36 ../../mobile/operation/tactical.php:81 #: ../../operation/agentes/tactical.php:54 #: ../../operation/users/user_edit.php:296 ../../operation/menu.php:45 msgid "Tactical view" msgstr "モニタリング概要" #: ../../mobile/operation/home.php:72 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:112 msgid "Networkmaps" msgstr "ネットワークマップ" #: ../../mobile/operation/home.php:78 ../../mobile/operation/visualmaps.php:96 msgid "Visual consoles" msgstr "ビジュアルコンソール" #: ../../mobile/operation/home.php:98 msgid "Networkmap" msgstr "ネットワークマップ" #: ../../mobile/operation/home.php:104 msgid "Visualmap" msgstr "ビジュアルマップ" #: ../../mobile/operation/home.php:161 ../../operation/search_results.php:63 msgid "Global search" msgstr "グローバル検索" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:366 #: ../../mobile/operation/module_graph.php:375 #, php-format msgid "PandoraFMS: %s" msgstr "PandoraFMS: %s" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:389 #, php-format msgid "Options for %s : %s" msgstr "%s : %s のオプション" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:396 msgid "Show Alerts" msgstr "アラート表示" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:404 msgid "Show Events" msgstr "イベント表示" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:412 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:376 msgid "Time compare (Separated)" msgstr "時間比較 (分割)" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:428 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:382 msgid "Show unknown graph" msgstr "不明グラフ表示" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:436 msgid "Avg Only" msgstr "平均のみ" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:441 msgid "Time range (hours)" msgstr "時間範囲 (時間)" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:454 #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:216 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:301 #: ../../operation/agentes/graphs.php:132 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:301 msgid "Begin date" msgstr "開始日時" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:461 msgid "Update graph" msgstr "グラフ更新" #: ../../mobile/operation/module_graph.php:470 msgid "Error get the graph" msgstr "グラフ生成エラー" #: ../../mobile/operation/modules.php:151 #: ../../mobile/operation/modules.php:152 #: ../../mobile/operation/modules.php:244 #: ../../mobile/operation/modules.php:245 #: ../../operation/agentes/group_view.php:240 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: ../../mobile/operation/modules.php:194 #, php-format msgid "Filter Modules by %s" msgstr "%s によるモジュールのフィルタ" #: ../../mobile/operation/modules.php:473 msgid "Interval." msgstr "間隔" #: ../../mobile/operation/modules.php:479 msgid "Last update." msgstr "最新の更新" #: ../../mobile/operation/modules.php:692 #, php-format msgid "Module group: %s" msgstr "モジュールグループ: %s" #: ../../mobile/operation/modules.php:705 #, php-format msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #: ../../mobile/operation/networkmap.php:110 #: ../../mobile/operation/networkmap.php:129 #: ../../mobile/operation/networkmap.php:146 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:68 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:73 #: ../../operation/agentes/networkmap.dinamic.php:85 msgid "Pandora FMS" msgstr "Pandora FMS" #: ../../mobile/operation/networkmap.php:164 #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:202 msgid "No networkmaps" msgstr "ネットワークマップがありません" #: ../../mobile/operation/networkmap.php:222 #: ../../mobile/operation/networkmap.php:234 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:75 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:134 #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:152 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:80 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:145 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:160 msgid "Map could not be generated" msgstr "マップを生成できません。" #: ../../mobile/operation/networkmaps.php:120 #, php-format msgid "Filter Networkmaps by %s" msgstr "ネットワークマップフィルタ: %s" #: ../../mobile/operation/tactical.php:146 msgid "Last activity" msgstr "最近の操作" #: ../../mobile/operation/visualmaps.php:146 msgid "No maps defined" msgstr "定義済マップがありません" #: ../../mobile/operation/agent.php:104 msgid "PandoraFMS: Agents" msgstr "PandoraFMS: エージェント" #: ../../mobile/operation/agent.php:109 msgid "No agent found" msgstr "エージェントがありません" #: ../../mobile/operation/agent.php:161 msgid "Modules by status" msgstr "状態ごとのモジュール" #: ../../mobile/operation/agent.php:205 #, php-format msgid "Last %s Events" msgstr "最新の %s イベント" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:32 msgid "Alert(s) validated" msgstr "アラートを承諾しました。" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:33 msgid "Error processing alert(s)" msgstr "アラート処理エラー" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:86 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:462 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:465 msgid "Only it is show tags in use." msgstr "利用中のタグのみ表示します。" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:91 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:470 msgid "No tags" msgstr "タグ無し" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:97 #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:202 msgid "Free text for search" msgstr "検索文字列" #: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:99 msgid "Filter by agent name, module name, template name or action name" msgstr "エージェント名、モジュール名、テンプレート名および、アクション名でのフィルタ" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:106 msgid "Full list of alerts" msgstr "アラートのフィルタ一覧" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:126 #: ../../operation/users/user_edit.php:297 ../../operation/menu.php:62 msgid "Alert detail" msgstr "アラート詳細" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:129 msgid "Alerts view" msgstr "アラート表示" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:138 msgid "Insufficient permissions to validate alerts" msgstr "アラートを承諾するのに必要な権限がありません。" #: ../../operation/agentes/alerts_status.php:588 msgid "No alerts found" msgstr "該当するアラートがありません。" #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:52 msgid "No fields defined" msgstr "フィールドが定義されていません。" #: ../../operation/agentes/custom_fields.php:87 #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:48 msgid "empty" msgstr "空" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:165 msgid "Received data from" msgstr "収集データ:" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:172 msgid "Main database" msgstr "メインデータベース" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:172 msgid "History database" msgstr "ヒストリデータベース" #: ../../operation/agentes/datos_agente.php:173 msgid "" "Switch between the main database and the history database to retrieve module " "data" msgstr "モジュールデータを検索するデータベースをメインデータベースとヒストリーデータベース間で切り替えます。" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:35 msgid "Tag's information" msgstr "タグ情報" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:81 msgid "Relationship information" msgstr "関係情報" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:124 msgid "" "To see the list of modules paginated, enable this option in the Styles " "Configuration." msgstr "モジュール一覧をページ区切り表示するには、スタイル設定でこのオプションを有効化します。" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:125 msgid "Full list of monitors" msgstr "モニタ項目一覧" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:150 msgid "List of modules" msgstr "モジュールの一覧" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:343 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1419 #: ../../operation/tree.php:357 msgid "Module: " msgstr "モジュール: " #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:421 msgid "Status:" msgstr "状態:" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:427 msgid "Not Normal" msgstr "非正常" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:435 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:453 msgid "Free text for search (*):" msgstr "検索文字列 (*):" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:436 msgid "Search by module name, list matches." msgstr "モジュール名による検索にマッチした一覧を表示" #: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:450 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:91 msgid "Last position in " msgstr "最新の更新日時と位置: " #: ../../operation/agentes/gis_view.php:98 msgid "Period to show data as path" msgstr "データ表示更新間隔" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:102 msgid "Refresh path" msgstr "更新" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:105 msgid "Positional data from the last" msgstr "位置データ参照期間:" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:144 msgid "This agent doesn't have any GIS data." msgstr "このエージェントには、GIS データがありません。" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:172 #, php-format msgid "%s Km" msgstr "%s Km" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:184 msgid "Distance" msgstr "距離" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:185 msgid "# of Packages" msgstr "パッケージ数" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:186 #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:222 msgid "Manual placement" msgstr "手動位置設定" #: ../../operation/agentes/gis_view.php:189 msgid "positional data" msgstr "位置データ" #: ../../operation/agentes/group_view.php:66 #: ../../operation/users/user_edit.php:295 ../../operation/menu.php:48 msgid "Group view" msgstr "グループ" #: ../../operation/agentes/group_view.php:110 msgid "Summary of the status groups" msgstr "グループの状態概要" #: ../../operation/agentes/group_view.php:161 msgid "Not Init" msgstr "未初期化" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:48 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:44 msgid "There was a problem connecting with the node" msgstr "ノード接続で問題が発生しました" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:66 msgid "In" msgstr "入力" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:67 msgid "Out" msgstr "出力" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:191 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:255 msgid "Pandora FMS Graph configuration menu" msgstr "Pandora FMS グラフ設定メニュー" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:193 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:257 msgid "Please, make your changes and apply with the Reload button" msgstr "変更後、再読み込みボタンを押してください。" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:210 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:284 msgid "Refresh time" msgstr "更新時間" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:223 #: ../../operation/agentes/graphs.php:136 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:325 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:196 msgid "Time range" msgstr "時間範囲" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:229 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:313 msgid "Zoom factor" msgstr "ズーム倍率" #: ../../operation/agentes/interface_traffic_graph_win.php:256 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:407 msgid "Reload" msgstr "再読み込み" #: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:147 #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:80 #: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:155 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:410 ../../operation/menu.php:117 msgid "Network map" msgstr "ネットワークマップ" #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:100 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:168 msgid "Network map deleted successfully" msgstr "ネットワークマップを削除しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:101 #: ../../operation/agentes/networkmap.php:169 msgid "Could not delete network map" msgstr "ネットワークマップの削除に失敗しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:364 msgid "The session may be expired" msgstr "セッションの有効期限が切れました" #: ../../operation/agentes/networkmap_list.php:386 msgid "None selected" msgstr "未選択" #: ../../operation/agentes/snapshot_view.php:66 msgid "Current data at" msgstr "次の日時のデータ:" #: ../../operation/agentes/status_events.php:31 #: ../../operation/agentes/status_events.php:32 msgid "Latest events for this agent" msgstr "このエージェントにおける最新イベント" #: ../../operation/agentes/agent_fields.php:38 #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:530 msgid "Agent custom fields" msgstr "エージェントカスタムフィールド" #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:153 msgid "Sucessfully deleted agent" msgstr "エージェントを削除しました" #: ../../operation/agentes/estado_agente.php:155 msgid "There was an error message deleting the agent" msgstr "エージェント削除においてエラーが発生しました" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:42 msgid "The agent has not assigned server. Maybe agent does not run fine." msgstr "エージェントがサーバに割り当てられていません。エージェントが正しく動作しない可能性があります。" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:120 msgid "" "Agent statuses are re-calculated by the server, they are not shown in real " "time." msgstr "サーバにてエージェント状態が再計算されました。リアルタイムでは表示されません。" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:197 msgid "Agent contact" msgstr "エージェント接続" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:219 msgid "Next contact" msgstr "次回接続" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:242 msgid "Agent info" msgstr "エージェント情報" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:314 msgid "There is no GIS data." msgstr "GIS データがありません。" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:389 msgid "Active incident on this agent" msgstr "このエージェントにおけるアクティブインシデント" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:398 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:82 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:539 msgid "Events info (24hr.)" msgstr "イベント情報 (24時間)" #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:553 msgid "Last contact: " msgstr "最新の接続: " #: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:618 msgid "Refresh data" msgstr "最新情報に更新" #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:68 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:67 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:82 msgid "Invalid time specified" msgstr "時間が正しくありません。" #: ../../operation/agentes/exportdata.csv.php:181 #: ../../operation/agentes/exportdata.excel.php:164 #: ../../operation/agentes/exportdata.php:209 msgid "No modules specified" msgstr "モジュールが指定されていません。" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:36 ../../operation/menu.php:392 msgid "Export data" msgstr "データのエクスポート" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:267 msgid "No modules of type string. You can not calculate their average" msgstr "文字列タイプのモジュールは対象外です。また、平均の計算はできません。" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:310 msgid "End date" msgstr "終了日時" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:318 msgid "Export type" msgstr "エクスポート形式" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:323 msgid "MS Excel" msgstr "MS Excelファイル" #: ../../operation/agentes/exportdata.php:324 msgid "Average per hour/day" msgstr "平均の表示" #: ../../operation/agentes/graphs.php:86 msgid "Other modules" msgstr "他のモジュール" #: ../../operation/agentes/graphs.php:91 msgid "Modules network no proc" msgstr "proc以外のネットワークモジュール" #: ../../operation/agentes/graphs.php:140 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:332 msgid "Show events" msgstr "イベント表示" #: ../../operation/agentes/graphs.php:142 #: ../../operation/agentes/stat_win.php:349 msgid "Show alerts" msgstr "アラート表示" #: ../../operation/agentes/graphs.php:143 msgid "the combined graph does not show the alerts into this graph" msgstr "組み合わせグラフは、グラフ内にアラートを表示しません" #: ../../operation/agentes/graphs.php:145 msgid "Show as one combined graph" msgstr "一つの組み合わせグラフとして表示" #: ../../operation/agentes/graphs.php:147 msgid "one combined graph" msgstr "一つの組み合わせグラフ" #: ../../operation/agentes/graphs.php:150 msgid "several graphs for each module" msgstr "モジュールごとの複数のグラフ" #: ../../operation/agentes/graphs.php:157 msgid "Save as custom graph" msgstr "カスタムグラフとして保存" #: ../../operation/agentes/graphs.php:163 msgid "Filter graphs" msgstr "グラフフィルタ" #: ../../operation/agentes/graphs.php:210 msgid "There was an error loading the graph" msgstr "" #: ../../operation/agentes/graphs.php:218 #: ../../operation/agentes/graphs.php:221 msgid "Name custom graph" msgstr "カスタムグラフ名" #: ../../operation/agentes/graphs.php:243 msgid "Save custom graph" msgstr "カスタムグラフの保存" #: ../../operation/agentes/graphs.php:264 msgid "Custom graph create from the tab graphs in the agent." msgstr "エージェントのグラフタブからカスタムグラフを作成" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:136 msgid "Network map created successfully" msgstr "ネットワークマップを作成しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:137 msgid "Could not create network map" msgstr "ネットワークマップの作成に失敗しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:233 msgid "Network map saved successfully" msgstr "ネットワークマップを保存しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:234 msgid "Could not save network map" msgstr "ネットワークマップの保存に失敗しました。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:249 msgid "There was an error loading the network map" msgstr "ネットワークマップの読み込みでエラーが発生しました" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:301 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:45 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:75 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:84 msgid "Normal screen" msgstr "通常画面" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:328 msgid "Delete map" msgstr "マップの削除" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:385 msgid "Topology view" msgstr "トポロジービュー" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:389 msgid "Groups view" msgstr "グループビュー" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:393 msgid "Policies view" msgstr "ポリシービュー" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:397 msgid "Dynamic view" msgstr "動的表示" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:401 msgid "Radial dynamic view" msgstr "放射状の動的表示" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:444 msgid "Store group" msgstr "保存グループ" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:467 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:477 msgid "Depth" msgstr "深さ" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:489 msgid "No Overlap" msgstr "重ね合わせ無し" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:495 msgid "Only modules with alerts" msgstr "アラートが定義されているモジュールのみ" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:502 msgid "Hide policy modules" msgstr "ポリシーモジュールを隠す" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:509 msgid "Simple" msgstr "シンプル" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:515 msgid "Regenerate" msgstr "再生成" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:530 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:537 msgid "Font" msgstr "フォント" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:543 msgid "Don't show subgroups:" msgstr "サブグループを表示しない:" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:544 msgid "Only run with it is filter for any group" msgstr "任意のグループのフィルタで実行します。" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:557 msgid "Distance between nodes" msgstr "ノード間隔" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:558 msgid "Separation between elements in the map (in Non-overlap mode)" msgstr "マップ内でのエレメントの分割 (重ね合わせ無しモード)" #: ../../operation/agentes/networkmap.php:588 msgid "Map options" msgstr "マップオプション" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:112 msgid "There was a problem locating the source of the graph" msgstr "グラフの場所に問題があります。" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:292 msgid "Avg. Only" msgstr "平均のみ" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:307 msgid "Begin time" msgstr "開始時間" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:343 msgid "" "Show events is disabled because this Pandora node is set the event " "replication." msgstr "この Pandora ノードは、イベントの複製が設定されているためイベント表示は無効です。" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:355 msgid "Show event graph" msgstr "イベントグラフ表示" #: ../../operation/agentes/stat_win.php:364 msgid "Show percentil 95º" msgstr "95パーセント表示" #: ../../operation/agentes/tactical.php:134 msgid "Report of State" msgstr "状態レポート" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:39 msgid "Missing agent id" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:46 msgid "Missing ehorus agent id" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:78 msgid "There was an error retrieving an authorization token" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:91 #: ../../operation/agentes/ehorus.php:127 msgid "There was an error processing the response" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:114 msgid "There was an error retrieving the agent data" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:132 msgid "Remote management of this agent with eHorus" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:134 msgid "Launch" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:140 msgid "The connection was lost and the authorization token was expired" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ehorus.php:142 msgid "Reload the page to request a new authorization token" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:538 msgid "Main IP" msgstr "代表 IP" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:589 msgid "Monitors down" msgstr "停止中のモニタ項目" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:674 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:715 msgid "Sons" msgstr "子" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:797 #: ../../operation/servers/recon_view.php:46 #: ../../operation/search_agents.php:109 msgid "Manage" msgstr "設定" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:921 msgid "Log Viewer" msgstr "ログビューア" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:940 msgid "Terminal" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:945 msgid "VNC" msgstr "" #: ../../operation/agentes/ver_agente.php:960 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:66 msgid "Files" msgstr "ファイル" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:41 ../../operation/menu.php:59 msgid "Monitor detail" msgstr "モニタ項目詳細" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:45 msgid "Monitor view" msgstr "モニタ表示" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:414 msgid "Monitor status" msgstr "モニタ項目の状態" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:445 #: ../../operation/incidents/incident.php:233 msgid "Show" msgstr "表示" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:521 msgid "Advanced Options" msgstr "高度なオプション" #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1031 msgid "(Adopt) " msgstr "(適用) " #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1041 msgid "(Unlinked) (Adopt) " msgstr "(未リンク) (適用) " #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1045 msgid "(Unlinked) " msgstr "(未リンク) " #: ../../operation/agentes/status_monitor.php:1364 msgid "This group doesn't have any monitor" msgstr "該当するモニタ項目がありません。" #: ../../operation/events/event_statistics.php:32 #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:30 #: ../../operation/integria_incidents/incident_statistics.php:29 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:61 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:69 ../../operation/menu.php:268 #: ../../operation/menu.php:356 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: ../../operation/events/event_statistics.php:41 msgid "Event graph by user" msgstr "ユーザで分類したイベントグラフ" #: ../../operation/events/events_rss.php:32 msgid "Your IP is not into the IP list with API access." msgstr "API アクセスできる IP 一覧に入っていません。" #: ../../operation/events/events_rss.php:46 msgid "The URL of your feed has bad hash." msgstr "フィードの URL に不正はハッシュがあります。" #: ../../operation/events/events_rss.php:185 ../../operation/menu.php:83 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" #: ../../operation/events/sound_events.php:44 ../../operation/menu.php:293 msgid "Sound Events" msgstr "サウンドイベント" #: ../../operation/events/sound_events.php:62 msgid "Sound console" msgstr "サウンドコンソール" #: ../../operation/events/events.build_table.php:37 msgid "Unknown Monitor" msgstr "" #: ../../operation/events/events.build_table.php:227 msgid "Agent Module" msgstr "エージェントモジュール" #: ../../operation/events/events.build_table.php:264 msgid "Extra ID" msgstr "拡張 ID" #: ../../operation/events/events.build_table.php:692 msgid "Validate event" msgstr "承諾" #: ../../operation/events/events.build_table.php:707 #: ../../operation/events/events.php:683 ../../operation/events/events.php:687 #: ../../operation/events/events.php:857 ../../operation/events/events.php:861 msgid "Is not allowed delete events in process" msgstr "処理中イベントは削除できません" #: ../../operation/events/events.build_table.php:715 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:666 msgid "Show more" msgstr "詳細を表示する" #: ../../operation/events/events.build_table.php:769 msgid "Validate selected" msgstr "選択したものを承諾" #: ../../operation/events/events.php:73 msgid "Event" msgstr "イベント" #: ../../operation/events/events.php:187 msgid "" "Event viewer is disabled due event replication. For more information, please " "contact with the administrator" msgstr "イベントの複製のためイベント表示は無効化されています。より詳細は管理者に連絡してください。" #: ../../operation/events/events.php:326 msgid "History event list" msgstr "イベント一覧履歴" #: ../../operation/events/events.php:331 msgid "RSS Events" msgstr "RSS イベント" #: ../../operation/events/events.php:336 msgid "Marquee display" msgstr "スクリーンセーバ表示" #: ../../operation/events/events.php:341 msgid "Export to CSV file" msgstr "CSV ファイルに書き出す" #: ../../operation/events/events.php:345 ../../operation/events/events.php:384 msgid "Sound events" msgstr "サウンドイベント" #: ../../operation/events/events.php:388 msgid "History" msgstr "履歴" #: ../../operation/events/events.php:417 ../../operation/menu.php:305 msgid "Sound Alerts" msgstr "サウンドアラート" #: ../../operation/events/events.php:424 msgid "Main event view" msgstr "一覧" #: ../../operation/events/events.php:442 msgid "No events selected" msgstr "イベントが選択されていません。" #: ../../operation/events/events.php:468 msgid "Successfully validated" msgstr "承諾しました。" #: ../../operation/events/events.php:469 ../../operation/events/events.php:746 #: ../../operation/events/events.php:898 msgid "Could not be validated" msgstr "承諾に失敗しました。" #: ../../operation/events/events.php:473 msgid "Successfully set in process" msgstr "処理中に設定しました。" #: ../../operation/events/events.php:474 msgid "Could not be set in process" msgstr "処理中に設定できませんでした。" #: ../../operation/events/events.php:778 msgid "Successfully delete" msgstr "削除しました" #: ../../operation/events/events.php:781 msgid "Error deleting event" msgstr "イベントの削除エラー" #: ../../operation/events/events_list.php:178 #: ../../operation/events/events_list.php:598 msgid "No filter loaded" msgstr "フィルタが読み込まれていません" #: ../../operation/events/events_list.php:180 #: ../../operation/events/events_list.php:603 msgid "Filter loaded" msgstr "フィルタを読み込みました" #: ../../operation/events/events_list.php:182 #: ../../operation/events/events_list.php:246 #: ../../operation/events/events_list.php:587 msgid "Save filter" msgstr "フィルタの保存" #: ../../operation/events/events_list.php:184 #: ../../operation/events/events_list.php:270 #: ../../operation/events/events_list.php:272 #: ../../operation/events/events_list.php:591 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:311 msgid "Load filter" msgstr "フィルタ読み込み" #: ../../operation/events/events_list.php:206 msgid "New filter" msgstr "新規フィルタ" #: ../../operation/events/events_list.php:216 msgid "Save in Group" msgstr "保存グループ" #: ../../operation/events/events_list.php:233 msgid "Overwrite filter" msgstr "フィルタの上書き" #: ../../operation/events/events_list.php:468 msgid "Date from" msgstr "開始日" #: ../../operation/events/events_list.php:474 msgid "Date to" msgstr "終了日" #: ../../operation/events/events_list.php:563 msgid "Group agents" msgstr "" #: ../../operation/events/events_list.php:593 msgid "Show events graph" msgstr "イベントグラフ表示" #: ../../operation/events/events_list.php:630 msgid "Event control filter" msgstr "イベントフィルタ" #: ../../operation/events/events_list.php:634 msgid "Error creating filter." msgstr "フィルタ作成エラー。" #: ../../operation/events/events_list.php:635 msgid "Error creating filter is duplicated." msgstr "フィルタ作成エラー、重複しています。" #: ../../operation/events/events_list.php:636 msgid "Filter created." msgstr "フィルタを作成しました。" #: ../../operation/events/events_list.php:638 msgid "Filter updated." msgstr "フィルタを更新しました。" #: ../../operation/events/events_list.php:639 msgid "Error updating filter." msgstr "フィルタ更新エラー。" #: ../../operation/events/events_list.php:995 msgid "Filter name cannot be left blank" msgstr "フィルタ名は空にできません" #: ../../operation/events/events_list.php:1062 #: ../../operation/events/events_list.php:1146 msgid "none" msgstr "なし" #: ../../operation/events/events_list.php:1468 msgid "Events generated -by agent-" msgstr "エージェントごとに生成されたイベント" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:217 ../../operation/gis_maps/ajax.php:254 msgid "Position (Lat, Long, Alt)" msgstr "位置 (緯度、経度、高度)" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:218 msgid "Start contact" msgstr "利用開始" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:220 msgid "Num reports" msgstr "レポート数" #: ../../operation/gis_maps/ajax.php:258 msgid "Default position of map." msgstr "マップのデフォルト位置" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:31 ../../operation/menu.php:182 msgid "GIS Maps" msgstr "GIS マップ" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:173 msgid "No maps found" msgstr "マップがありません。" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:192 msgid "Caution: Do you want delete the map?" msgstr "警告: マップを削除しますか。" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:199 msgid "Do you want to set default the map?" msgstr "このマップをデフォルトに設定しますか。" #: ../../operation/gis_maps/gis_map.php:207 msgid "There was error on setup the default map." msgstr "デフォルトマップの設定でエラーが発生しました。" #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:133 msgid "Refresh: " msgstr "更新: " #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:142 msgid "Show agents by state: " msgstr "表示するエージェントの状態: " #: ../../operation/gis_maps/render_view.php:145 msgid "Map" msgstr "マップ" #: ../../operation/incidents/incident.php:28 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:75 msgid "Incident management" msgstr "インシデント管理" #: ../../operation/incidents/incident.php:67 msgid "Successfully reclaimed ownership" msgstr "所有権を得ました。" #: ../../operation/incidents/incident.php:68 msgid "Could not reclame ownership" msgstr "所有権を得られませんでした。" #: ../../operation/incidents/incident.php:138 msgid "Error creating incident" msgstr "インシデントの作成に失敗しました。" #: ../../operation/incidents/incident.php:141 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:125 msgid "Incident created" msgstr "インシデントを作成しました" #: ../../operation/incidents/incident.php:228 msgid "Incidents:" msgstr "インシデント:" #: ../../operation/incidents/incident.php:229 msgid "All incidents" msgstr "全インシデント" #: ../../operation/incidents/incident.php:251 msgid "Priorities:" msgstr "優先度:" #: ../../operation/incidents/incident.php:252 msgid "All priorities" msgstr "全優先度" #: ../../operation/incidents/incident.php:256 msgid "Users:" msgstr "ユーザ:" #: ../../operation/incidents/incident.php:257 msgid "All users" msgstr "全ユーザ" #: ../../operation/incidents/incident.php:272 msgid "Agents:" msgstr "エージェント:" #: ../../operation/incidents/incident.php:279 msgid "Groups:" msgstr "グループ:" #: ../../operation/incidents/incident.php:285 msgid "Free text:" msgstr "検索文字列:" #: ../../operation/incidents/incident.php:286 msgid "Search by incident name or description, list matches." msgstr "インシデント名または説明による検索にマッチした一覧を表示" #: ../../operation/incidents/incident.php:394 msgid "Delete incidents" msgstr "インシデント削除" #: ../../operation/incidents/incident.php:398 msgid "Become owner" msgstr "所有者になる" #: ../../operation/incidents/incident.php:406 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:238 msgid "Create incident" msgstr "インシデント作成" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:120 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:141 msgid "No description available" msgstr "説明なし" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:160 msgid "File could not be saved due to database error" msgstr "データベースエラーのため、ファイルの保存に失敗しました。" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:173 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:155 msgid "File uploaded" msgstr "ファイルをアップロードしました。" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:174 msgid "File could not be uploaded" msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:233 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:58 msgid "Incident details" msgstr "インシデント詳細" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:259 msgid "Opened at" msgstr "登録日時" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:261 #: ../../operation/servers/recon_view.php:107 msgid "Updated at" msgstr "更新日時" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:327 #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:84 #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:100 msgid "Creator" msgstr "作成者" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:376 msgid "Update incident" msgstr "更新" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:382 msgid "Submit" msgstr "実行" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:396 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:400 msgid "Add note" msgstr "コメントを追加" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:432 msgid "Notes attached to incident" msgstr "コメント一覧" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:453 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:505 #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:42 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:481 msgid "Attached files" msgstr "添付ファイル一覧" #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:499 #: ../../operation/incidents/incident_detail.php:503 msgid "Add attachment" msgstr "ファイルを追加" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:33 #: ../../operation/integria_incidents/incident_statistics.php:56 msgid "Incidents by status" msgstr "ステータスで分類したインシデント" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:36 msgid "Incidents by priority" msgstr "優先順位で分類したインシデント" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:39 msgid "Incidents by group" msgstr "グループで分類したインシデント" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:42 msgid "Incidents by user" msgstr "ユーザで分類したインシデント" #: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:45 msgid "Incidents by source" msgstr "発生元で分類したインシデント" #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:35 msgid "Add a file" msgstr "ファイル追加" #: ../../operation/integria_incidents/incident.files.php:66 msgid "Delete file" msgstr "ファイル削除" #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:93 msgid "Assigned user" msgstr "割り当てられたユーザ" #: ../../operation/integria_incidents/incident.incident.php:111 msgid "Resolution epilog" msgstr "解決方法" #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:34 msgid "Not closed" msgstr "閉じられていません" #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:55 msgid "Search string" msgstr "検索文字列" #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:98 msgid "Started" msgstr "起動" #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:132 #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:61 msgid "Hours" msgstr "時間" #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:132 #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:62 msgid "Workunits" msgstr "操作単位" #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:135 msgid "Delete incident" msgstr "インシデントの削除" #: ../../operation/integria_incidents/incident.list.php:135 msgid "View incident details" msgstr "インシデント詳細の参照" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:47 msgid "New Incident" msgstr "新たなインシデント" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:70 msgid "Tracking" msgstr "トラッキング" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:98 msgid "Incident updated" msgstr "インシデントを更新しました" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:101 msgid "" "There was a problem updating the incident, please check if any field was " "modified and the values are correct." msgstr "インシデント更新にて問題が発生しました。修正したフィールドの値が正しいか確認してください。" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:128 msgid "There was a problem creating incident" msgstr "インシデントの作成に失敗しました" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:158 msgid "There was a problem uploading file" msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:164 msgid "File is too big" msgstr "ファイルが大きすぎます" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:167 msgid "File was partially uploaded. Please try again" msgstr "ファイルが一部しかアップロードされませんでした。再度アップロードしてください。" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:173 msgid "Generic upload error" msgstr "一般アップロードエラー" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:192 msgid "File deleted" msgstr "ファイルを削除しました" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:195 msgid "You user doesn't have enough rights to delete this file" msgstr "このファイルを削除するための権限がありません" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:210 msgid "Incident deleted" msgstr "インシデントを削除しました" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:213 msgid "There was a problem deteling incident" msgstr "インシデントの削除に失敗しました" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:237 msgid "Workunit added" msgstr "ワークユニットを追加しました" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:240 msgid "There was a problem adding workunit" msgstr "ワークユニット追加に失敗しました" #: ../../operation/integria_incidents/incident.php:339 msgid "" "There is a error in the message from your Integria or there is not " "connection." msgstr "Integria からのメッセージにエラーがあるか、接続できません。" #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:27 msgid "Time used" msgstr "かかった時間" #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:28 msgid "Have cost" msgstr "コスト" #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:29 #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:61 msgid "Public" msgstr "公開" #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:42 msgid "Add workunit" msgstr "操作単位を追加する" #: ../../operation/integria_incidents/incident.workunits.php:60 msgid "said" msgstr "が更新" #: ../../operation/integria_incidents/incident_statistics.php:52 msgid "Opened tickets" msgstr "オープンしているチケット" #: ../../operation/integria_incidents/incident_statistics.php:53 msgid "Closed tickets" msgstr "クローズしたチケット" #: ../../operation/messages/message_edit.php:35 #: ../../operation/messages/message_list.php:32 msgid "Received messages" msgstr "受信メッセージ" #: ../../operation/messages/message_edit.php:39 #: ../../operation/messages/message_list.php:36 msgid "Sent messages" msgstr "送信済みのメッセージ" #: ../../operation/messages/message_edit.php:43 #: ../../operation/messages/message_list.php:40 #: ../../operation/messages/message_list.php:214 msgid "Create message" msgstr "メッセージの作成" #: ../../operation/messages/message_edit.php:60 msgid "This message does not exist in the system" msgstr "このメッセージはシステム上に存在しません。" #: ../../operation/messages/message_edit.php:79 #: ../../operation/messages/message_edit.php:160 #: ../../operation/messages/message_list.php:121 msgid "Sender" msgstr "差出人" #: ../../operation/messages/message_edit.php:80 msgid "at" msgstr "時刻:" #: ../../operation/messages/message_edit.php:82 #: ../../operation/messages/message_edit.php:169 #: ../../operation/messages/message_list.php:119 msgid "Destination" msgstr "宛先" #: ../../operation/messages/message_edit.php:92 #: ../../operation/messages/message_edit.php:210 #: ../../operation/users/webchat.php:86 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: ../../operation/messages/message_edit.php:104 msgid "wrote" msgstr "によると" #: ../../operation/messages/message_edit.php:119 msgid "Reply" msgstr "返信" #: ../../operation/messages/message_edit.php:136 #, php-format msgid "Message successfully sent to user %s" msgstr "ユーザ %s 宛にメッセージを送りました。" #: ../../operation/messages/message_edit.php:137 #, php-format msgid "Error sending message to user %s" msgstr "ユーザ %s 宛のメッセージ送信に失敗しました。" #: ../../operation/messages/message_edit.php:145 msgid "Message successfully sent" msgstr "メッセージを送りました。" #: ../../operation/messages/message_edit.php:146 #, php-format msgid "Error sending message to group %s" msgstr "グループ %s 宛のメッセージ送信に失敗しました。" #: ../../operation/messages/message_edit.php:203 msgid "Select user" msgstr "ユーザの選択" #: ../../operation/messages/message_edit.php:204 msgid "OR" msgstr "または" #: ../../operation/messages/message_edit.php:205 msgid "Select group" msgstr "グループの選択" #: ../../operation/messages/message_edit.php:217 #: ../../operation/users/webchat.php:90 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信する" #: ../../operation/messages/message_list.php:74 msgid "Not deleted. Error deleting messages" msgstr "削除できません。メッセージ削除エラー" #: ../../operation/messages/message_list.php:80 #: ../../operation/messages/message_list.php:87 msgid "You have" msgstr "あなたのアカウントに" #: ../../operation/messages/message_list.php:80 msgid "sent message(s)" msgstr "通の送信済メッセージがあります" #: ../../operation/messages/message_list.php:87 msgid "unread message(s)" msgstr "通の新しいメッセージがあります。" #: ../../operation/messages/message_list.php:93 msgid "There are no messages." msgstr "メッセージがありません。" #: ../../operation/messages/message_list.php:132 msgid "Click to read" msgstr "メッセージを読む" #: ../../operation/messages/message_list.php:137 msgid "Mark as unread" msgstr "未読にする" #: ../../operation/messages/message_list.php:144 #: ../../operation/messages/message_list.php:149 msgid "Message unread - click to read" msgstr "未読メッセージ - クリックして読む" #: ../../operation/messages/message_list.php:176 msgid "No Subject" msgstr "件名なし" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:107 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:132 #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:136 msgid "Netflow live view" msgstr "Netflow ライブビュー" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:120 #, php-format msgid "nfdump binary (%s) not found!" msgstr "nfdump バイナリ (%s) が見つかりません!" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:125 msgid "Make sure nfdump version 1.6.8 or newer is installed!" msgstr "nfdump のバージョン 1.6.8 以上がインストールされていることを確認してください!" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:148 msgid "Error creating filter" msgstr "フィルタ作成エラー" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:151 msgid "Filter created successfully" msgstr "フィルタを作成しました" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:166 msgid "Filter updated successfully" msgstr "フィルタを更新しました" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:167 msgid "Error updating filter" msgstr "フィルタ更新エラー" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:189 msgid "Draw live filter" msgstr "ライブ表示フィルタ" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:221 msgid "Connection" msgstr "接続" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:245 msgid "The interval will be divided in chunks the length of the resolution." msgstr "間隔は解像度の長さに分割されます。" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:267 msgid "IP address resolution" msgstr "IP アドレス解決" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:317 msgid "Select a filter" msgstr "フィルタを選択" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:385 msgid "Bytes per second" msgstr "バイト/秒" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:396 msgid "Draw" msgstr "描画" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:400 msgid "Save as new filter" msgstr "新規フィルタとして保存" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:401 msgid "Update current filter" msgstr "現在のフィルタを更新" #: ../../operation/netflow/nf_live_view.php:415 msgid "No filter selected" msgstr "フィルタが選択されていません" #: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:32 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:305 msgid "There are no defined reportings" msgstr "定義されたレポートがありません" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:152 msgid "View Report" msgstr "レポート表示" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:191 msgid "Set initial date" msgstr "開始日時を指定する" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:202 msgid "Items period before" msgstr "次の日時以前" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:217 msgid "Invalid date selected. Initial date must be before end date." msgstr "不正な日時です。開始日時は終了日時より前でなければいけません。" #: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:317 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:271 msgid "Invalid date selected" msgstr "不正なデータが選択されました。" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:175 msgid "No data." msgstr "データがありません。" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:205 #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:220 msgid "Graph defined" msgstr "定義済みグラフ" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:212 msgid "Horizontal Bars" msgstr "水平バー" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:213 msgid "Vertical Bars" msgstr "垂直バー" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:221 msgid "Zoom x1" msgstr "ズーム x1" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:222 msgid "Zoom x2" msgstr "ズーム x2" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:223 msgid "Zoom x3" msgstr "ズーム x3" #: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:278 msgid "Custom graph viewer" msgstr "カスタムグラフ参照" #: ../../operation/servers/recon_view.php:36 #: ../../operation/servers/recon_view.php:51 msgid "Recon View" msgstr "自動検出表示" #: ../../operation/servers/recon_view.php:104 #: ../../operation/servers/recon_view.php:158 msgid "Progress" msgstr "進捗状況" #: ../../operation/servers/recon_view.php:140 msgid "Pending" msgstr "保留中" #: ../../operation/servers/recon_view.php:173 msgid "has no recon tasks assigned" msgstr "は自動検出タスクが割り当てられていません" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_mib_uploader.php:30 #: ../../operation/menu.php:91 msgid "MIB uploader" msgstr "MIB アップローダ" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_mib_uploader.php:66 msgid "" "MIB files will be installed on the system. Please note that a MIB may depend " "on other MIB. To customize trap definitions use the SNMP trap editor." msgstr "" "MIB ファイルがシステムにインストールされます。MIB は他の MIB " "に依存する可能性があることに注意してください。トラップの定義をカスタマイズするには、SNMP トラップエディタを使ってください。" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:116 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:465 msgid "There are no SNMP traps in database" msgstr "SNMP トラップデータがありません。" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:127 msgid "Traps received by source" msgstr "ソースごとの受信トラップ" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:141 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:199 msgid "Number" msgstr "数" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:156 #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:586 msgid "View agent details" msgstr "エージェント概要の参照" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:185 msgid "Traps received by Enterprise String" msgstr "Enterprise文字列ごとの受信トラップ" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_statistics.php:198 msgid "Trap Enterprise String" msgstr "Enterprise文字列トラップ" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:412 msgid "" "Search by any alphanumeric field in the trap.\n" "\t\tREMEMBER trap sources need to be searched by IP Address" msgstr "" "トラップの英数字フィールドで検索。\n" "\t\tトラップの発信元は IPアドレスで検索する必要があることに注意してください。" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:419 msgid "Search by trap type" msgstr "トラップタイプによる検索" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:433 msgid "Group by Enterprise String/IP" msgstr "Enterprise 文字列/IP ごとのグループ" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:521 msgid "Trap subtype" msgstr "トラップサブタイプ" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:678 msgid "Variable bindings:" msgstr "バインド変数:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:691 msgid "See more details" msgstr "詳細表示" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:704 msgid "Enterprise String:" msgstr "Enterprise文字列:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:710 msgid "Description:" msgstr "説明:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:742 msgid "Trap type:" msgstr "トラップタイプ:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:770 msgid "Count:" msgstr "件数:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:774 msgid "First trap:" msgstr "最初のトラップ:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:778 msgid "Last trap:" msgstr "最新のトラップ:" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:798 msgid "No matching traps found" msgstr "条件にマッチするトラップがありません。" #: ../../operation/snmpconsole/snmp_browser.php:90 msgid "SNMP Browser" msgstr "SNMP ブラウザ" #: ../../operation/users/webchat.php:71 msgid "Webchat" msgstr "ウェブチャット" #: ../../operation/users/webchat.php:82 msgid "Users Online" msgstr "オンラインユーザ" #: ../../operation/users/webchat.php:157 msgid "Connection established...get last 24h messages..." msgstr "接続しました... 直近24時間のメッセージを取得します..." #: ../../operation/users/webchat.php:168 msgid "Error in connection." msgstr "接続エラー" #: ../../operation/users/webchat.php:249 msgid "Error sendding message." msgstr "メッセージ送信エラー" #: ../../operation/users/webchat.php:277 msgid "Error login." msgstr "ログインエラー" #: ../../operation/users/user_edit.php:145 #: ../../operation/users/user_edit.php:152 msgid "Password successfully updated" msgstr "パスワードを更新しました。" #: ../../operation/users/user_edit.php:146 #: ../../operation/users/user_edit.php:153 #, php-format msgid "Error updating passwords: %s" msgstr "パスワードの更新に失敗しました。:%s" #: ../../operation/users/user_edit.php:158 msgid "" "Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords" msgstr "パスワードが一致しない、または他の原因でパスワードの更新に失敗しました。" #: ../../operation/users/user_edit.php:170 #: ../../operation/users/user_edit.php:180 msgid "Error updating user info" msgstr "ユーザ情報の更新に失敗しました。" #: ../../operation/users/user_edit.php:190 msgid "Edit my User" msgstr "ユーザ編集" #: ../../operation/users/user_edit.php:232 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: ../../operation/users/user_edit.php:242 msgid "" "You can not change your password from Pandora FMS under the current " "authentication scheme" msgstr "現在の認証方式では、Pandora FMS からパスワードを変更できません。" #: ../../operation/users/user_edit.php:251 msgid "If checkbox is clicked then block size global configuration is used" msgstr "チェックボックスをクリックすると、システム全体の設定が利用されます" #: ../../operation/users/user_edit.php:287 msgid "Shortcut bar" msgstr "ショートカットバー" #: ../../operation/users/user_edit.php:287 msgid "" "This will activate a shortcut bar with alerts, events, messages... " "information" msgstr "アラート、イベント、メッセージ等の情報でショートカットバーを有効にします。" #: ../../operation/users/user_edit.php:290 msgid "Home screen" msgstr "ホーム画面" #: ../../operation/users/user_edit.php:290 msgid "" "User can customize the home page. By default, will display 'Agent Detail'. " "Example: Select 'Other' and type " "sec=estado&sec2=operation/agentes/estado_agente to show agent detail view" msgstr "" "ユーザはホームページをカスタマイズできます。デフォルトでは、'エージェント詳細' が表示されます。例: 'その他' " "を選択し、sec=estado&sec2=operation/agentes/estado_agente を入力すると、エージェント詳細が表示されます。" #: ../../operation/users/user_edit.php:355 msgid "Show information" msgstr "情報表示" #: ../../operation/users/user_edit.php:362 msgid "Newsletter Subscribed" msgstr "" #: ../../operation/users/user_edit.php:364 msgid "Already subscribed to Pandora FMS newsletter" msgstr "" #: ../../operation/users/user_edit.php:370 msgid "Newsletter Reminder" msgstr "" #: ../../operation/users/user_edit.php:402 msgid "" "You can not change your user info from Pandora FMS under the current " "authentication scheme" msgstr "現在の認証方式では、Pandora FMS からユーザ情報を変更できません。" #: ../../operation/users/user_edit.php:473 msgid "This user doesn't have any assigned profile/group." msgstr "このユーザにはプロファイル・グループが割り当てられていません。" #: ../../operation/users/user_edit.php:603 msgid "Double autentication information" msgstr "二段階認証情報" #: ../../operation/users/user_edit.php:666 #: ../../operation/users/user_edit.php:742 msgid "Double autentication activation" msgstr "二段階認証の有効化" #: ../../operation/users/user_edit.php:692 msgid "The double authentication will be deactivated" msgstr "二段階認証は無効化されます" #: ../../operation/users/user_edit.php:693 msgid "Deactivate" msgstr "無効化" #: ../../operation/users/user_edit.php:725 msgid "The double autentication was deactivated successfully" msgstr "二段階認証を無効化しました" #: ../../operation/users/user_edit.php:728 #: ../../operation/users/user_edit.php:732 msgid "There was an error deactivating the double autentication" msgstr "二段階認証の無効化でエラーが発生しました" #: ../../operation/visual_console/public_console.php:152 #: ../../operation/visual_console/render_view.php:226 msgid "Until refresh" msgstr "リフレッシュまで" #: ../../operation/tree.php:87 ../../operation/menu.php:51 msgid "Tree view" msgstr "ツリー表示" #: ../../operation/tree.php:88 #, php-format msgid "Sort the agents by %s" msgstr "%s によるエージェント並び替え" #: ../../operation/tree.php:91 msgid "tags" msgstr "タグ" #: ../../operation/tree.php:97 msgid "groups" msgstr "グループ" #: ../../operation/tree.php:100 msgid "module groups" msgstr "モジュールグループ" #: ../../operation/tree.php:107 msgid "policies" msgstr "ポリシー" #: ../../operation/tree.php:138 msgid "Agent status" msgstr "エージェント状態" #: ../../operation/tree.php:140 msgid "Search agent" msgstr "エージェント検索" #: ../../operation/tree.php:165 msgid "Search module" msgstr "モジュール検索" #: ../../operation/tree.php:189 msgid "Tree search" msgstr "ツリー検索" #: ../../operation/tree.php:272 msgid "Total modules" msgstr "全モジュール" #: ../../operation/tree.php:281 msgid "Critical agents" msgstr "障害エージェント数" #: ../../operation/tree.php:286 msgid "Warning agents" msgstr "警告エージェント数" #: ../../operation/tree.php:291 msgid "Unknown agents" msgstr "不明エージェント数" #: ../../operation/tree.php:296 msgid "Not init agents" msgstr "未初期化エージェント数" #: ../../operation/tree.php:301 msgid "Normal agents" msgstr "正常エージェント数" #: ../../operation/menu.php:31 msgid "Monitoring" msgstr "モニタリング" #: ../../operation/menu.php:37 msgid "Views" msgstr "表示" #: ../../operation/menu.php:72 msgid "Netflow Live View" msgstr "Netflow ライブビュー" #: ../../operation/menu.php:90 msgid "SNMP browser" msgstr "SNMP ブラウザ" #: ../../operation/menu.php:110 msgid "Topology maps" msgstr "トポロジーマップ" #: ../../operation/menu.php:187 msgid "List of Gis maps" msgstr "GISマップ一覧" #: ../../operation/menu.php:275 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../../operation/menu.php:280 msgid "CSV File" msgstr "CSVファイル" #: ../../operation/menu.php:285 msgid "Marquee" msgstr "スクリーンセーバー" #: ../../operation/menu.php:315 msgid "Workspace" msgstr "ワークスペース" #: ../../operation/menu.php:328 msgid "WebChat" msgstr "ウェブチャット" #: ../../operation/menu.php:355 msgid "List of Incidents" msgstr "インシデント一覧" #: ../../operation/menu.php:370 msgid "Messages List" msgstr "メッセージ一覧" #: ../../operation/menu.php:371 msgid "New message" msgstr "新規メッセージ" #: ../../operation/menu.php:385 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: ../../operation/menu.php:396 msgid "Scheduled downtime" msgstr "計画停止" #: ../../operation/menu.php:400 msgid "Recon view" msgstr "自動検出表示" #: ../../operation/search_agents.php:33 ../../operation/search_alerts.php:27 #: ../../operation/search_graphs.php:24 ../../operation/search_maps.php:22 #: ../../operation/search_reports.php:29 ../../operation/search_users.php:26 #: ../../operation/search_modules.php:26 msgid "Zero results found" msgstr "見つかりませんでした。" #: ../../operation/search_helps.php:22 msgid "Zero results found." msgstr "見つかりませんでした。" #: ../../operation/search_helps.php:23 #, php-format msgid "" "You can find more help in the Pandora's wiki" msgstr "" "より詳細は、Pandora の " "wikiを参照してください" #: ../../operation/search_helps.php:37 msgid "Matches" msgstr "一致" #: ../../operation/search_main.php:52 msgid "Agents found" msgstr "エージェントが見つかりました" #: ../../operation/search_main.php:54 ../../operation/search_main.php:57 #: ../../operation/search_main.php:68 ../../operation/search_main.php:71 #: ../../operation/search_main.php:74 ../../operation/search_main.php:77 #: ../../operation/search_main.php:80 #, php-format msgid "%s Found" msgstr "%s 件見つかりました" #: ../../operation/search_main.php:55 msgid "Modules found" msgstr "モジュールが見つかりました" #: ../../operation/search_main.php:66 msgid "Users found" msgstr "ユーザが見つかりました" #: ../../operation/search_main.php:69 msgid "Graphs found" msgstr "グラフが見つかりました" #: ../../operation/search_main.php:72 msgid "Reports found" msgstr "レポートが見つかりました" #: ../../operation/search_main.php:75 msgid "Maps found" msgstr "マップが見つかりました" #: ../../operation/search_main.php:78 msgid "Helps found" msgstr "ヘルプがあります" #: ../../operation/search_main.php:88 #, php-format msgid "Show %s of %s. View all matches" msgstr "%s 件(%s件中)の表示。全マッチ内容の表示。" #: ../../operation/search_maps.php:33 msgid "Elements" msgstr "エレメント" #: ../../operation/search_results.php:123 msgid "Maps" msgstr "マップ" #: ../../operation/search_results.php:143 msgid "Helps" msgstr "ヘルプ" #: ../../index.php:245 msgid "The code shouldn't be empty" msgstr "コードは空にできません" #: ../../index.php:257 msgid "Expired login" msgstr "ログイン期限切れ" #: ../../index.php:265 ../../index.php:271 msgid "Login error" msgstr "ログインエラー" #: ../../index.php:716 msgid "Sorry! I can't find the page!" msgstr "ページが見つかりません" #~ msgid "Global health" #~ msgstr "全体の正常性" #~ msgid "Stacked" #~ msgstr "積み上げ" #~ msgid "You don't have access" #~ msgstr "アクセスできません。" #~ msgid "Config" #~ msgstr "設定" #~ msgid "Create networkmap" #~ msgstr "ネットワークマップの作成" #~ msgid "Operator" #~ msgstr "オペレータ" #~ msgid "Criticity" #~ msgstr "危険度" #~ msgid ">=" #~ msgstr ">=" #~ msgid "<" #~ msgstr "<" #~ msgid "Upload file" #~ msgstr "ファイルのアップロード" #~ msgid "Task" #~ msgstr "タスク" #~ msgid "This user doesn't have any assigned profile/group" #~ msgstr "このユーザには、プロファイル・グループが割り当てられていません。" #~ msgid "Autorefresh time" #~ msgstr "自動リフレッシュ時間" #~ msgid "Search by any alphanumeric field in the trap" #~ msgstr "トラップの英数字フィールド検索" #~ msgid "No incidents match your search filter" #~ msgstr "フィルタに適合するインシデントはありません。" #~ msgid "There are no messages" #~ msgstr "あなた宛のメッセージはありません。" #~ msgid "Show interfaces" #~ msgstr "インタフェース表示" #~ msgid "Network provided is not correct" #~ msgstr "指定されたネットワークは正しくありません。" #~ msgid "There are no SNMP filters" #~ msgstr "SNMP フィルタがありません。" #~ msgid "Decrease Weight" #~ msgstr "ウエイトを減らす" #~ msgid "Increase Weight" #~ msgstr "ウエイトを増やす" #~ msgid "Query SQL" #~ msgstr "SQL クエリ" #~ msgid "SQL preview" #~ msgstr "SQL プレビュー" #~ msgid "Items filter" #~ msgstr "アイテムフィルタ" #~ msgid "E." #~ msgstr "E." #~ msgid "G.F." #~ msgstr "G.F." #~ msgid "G.M." #~ msgstr "G.M." #~ msgid "O.M." #~ msgstr "O.M." #~ msgid "O.F." #~ msgstr "O.F." #~ msgid "L.F." #~ msgstr "L.F." #~ msgid "A.O.T." #~ msgstr "A.O.T." #~ msgid "A.G.T." #~ msgstr "A.G.T." #~ msgid "O." #~ msgstr "O." #~ msgid "There are no scheduled downtimes" #~ msgstr "計画停止は定義されていません。" #~ msgid "Executed" #~ msgstr "実行済" #~ msgid "Not executed" #~ msgstr "未実行" #, php-format #~ msgid "Deleted data above %d" #~ msgstr "%d 以上のデータを削除しました。" #~ msgid "Data Copy" #~ msgstr "データコピー" #~ msgid "No selected agents to copy" #~ msgstr "コピーするエージェントが選択されていません。" #~ msgid "No source agent selected" #~ msgstr "ソースエージェントが選択されていません" #~ msgid "Making copy of configuration file for" #~ msgstr "設定ファイルのコピーを作成中:" #~ msgid "Remote configuration management" #~ msgstr "リモート設定管理" #~ msgid "Source group" #~ msgstr "複製元グループ" #~ msgid "To agent(s):" #~ msgstr "適用先エージェント:" #~ msgid "Replicate configuration" #~ msgstr "設定の複製" #~ msgid "Duplicate config" #~ msgstr "設定の複製" #~ msgid "Manage modules" #~ msgstr "モジュール管理" #~ msgid "Massive alerts addition" #~ msgstr "複数アラート追加" #~ msgid "Massive alerts deletion" #~ msgstr "複数アラート削除" #~ msgid "Massive alert actions addition" #~ msgstr "複数アラートアクション追加" #~ msgid "Massive alert actions deletion" #~ msgstr "複数アラートアクション削除" #~ msgid "Massive alert enable/disable" #~ msgstr "複数アラート有効化/無効化" #~ msgid "Massive alert setting standby" #~ msgstr "複数アラートスタンバイ状態設定" #~ msgid "Massive agents edition" #~ msgstr "複数エージェント編集" #~ msgid "Massive agents deletion" #~ msgstr "複数エージェント削除" #~ msgid "Massive profiles addition" #~ msgstr "複数プロファイル追加" #~ msgid "Massive profiles deletion" #~ msgstr "複数プロファイル削除" #~ msgid "Massive modules deletion" #~ msgstr "複数モジュール削除" #~ msgid "Massive modules edition" #~ msgstr "複数モジュール編集" #~ msgid "Massive modules copy" #~ msgstr "複数モジュールコピー" #, php-format #~ msgid "" #~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can " #~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please " #~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server " #~ "Plugins.

You can get more plugins in our Public Resource " #~ "Library" #~ msgstr "" #~ "この拡張インタフェースを使うことによって、サーバプラグインを簡単に登録することができます。アップロードは、Pandora FMS 3.x " #~ "の圧縮フォーマット(.pspz)で行ってください。Pandora FMS " #~ "サーバプラグインの入手方法についてはドキュメントを参照してください。

プラグインは、パブリックリソースライブラリから入手できます。" #~ msgid "Ping to " #~ msgstr "以下へのping " #~ msgid "Server connection failed" #~ msgstr "サーバの接続に失敗しました。" #~ msgid "Inside limits" #~ msgstr "限度内" #~ msgid "On the edge" #~ msgstr "境界上" #~ msgid "Empty graph" #~ msgstr "空のグラフ" #~ msgid "License info" #~ msgstr "ライセンス情報" #~ msgid "License Info" #~ msgstr "ライセンス情報" #~ msgid "Go to agent detail" #~ msgstr "エージェント詳細へ" #~ msgid " config file" #~ msgstr " 設定ファイル" #~ msgid "Error copying " #~ msgstr "コピーエラー " #~ msgid " md5 file" #~ msgstr " md5 ファイル" #~ msgid "Error copying md5 file " #~ msgstr "md5 ファイルのコピーエラー " #~ msgid "Copied " #~ msgstr "コピーしました: " #, php-format #~ msgid "projection for %s" #~ msgstr "%s の予想" #~ msgid "Overlapped" #~ msgstr "重ね合わせ" #~ msgid "Time compare" #~ msgstr "時間比較" #~ msgid "Separated" #~ msgstr "分割" #~ msgid "Incorrect format in Subnet field" #~ msgstr "ネットワークの範囲指定が正しくありません。" #~ msgid "Events by criticity" #~ msgstr "重要度で分類したイベント" #~ msgid "Unknow" #~ msgstr "不明" #~ msgid "Quiet: Disable modules that we indicate below." #~ msgstr "静観: 以下に示すモジュールを無効化します。" #~ msgid "Module macros" #~ msgstr "モジュールマクロ" #~ msgid "There are no defined graphs" #~ msgstr "定義済のグラフがありません" #~ msgid "" #~ "Search by these fields description, OID, Custom Value, SNMP Agent (IP), " #~ "Single value, each Custom OIDs/Datas." #~ msgstr "説明、OID、カスタム値、SNMPエージェント(IP)、単一値、それぞれのカスタム OID/データ フィールドで検索します。" #~ msgid "Paginate module view" #~ msgstr "モジュール表示をページ分割" #~ msgid "Policies operations" #~ msgstr "ポリシー操作" #~ msgid "SNMP operations" #~ msgstr "SNMP 操作" #~ msgid "Satellite operations" #~ msgstr "サテライト操作" #~ msgid "Inventory modules" #~ msgstr "インベントリモジュール" #~ msgid "Local components" #~ msgstr "ローカルコンポーネント" #~ msgid "Manage policies" #~ msgstr "ポリシー管理" #~ msgid "Skins" #~ msgstr "スキン" #~ msgid "Export targets" #~ msgstr "エクスポートターゲット" #~ msgid "Event alerts" #~ msgstr "イベントアラート" #~ msgid "Log Collector" #~ msgstr "ログ収集" #~ msgid "Error updating export target" #~ msgstr "エクスポートターゲットの更新に失敗しました。" #~ msgid "Successfully updated export target" #~ msgstr "エクスポートターゲットを更新しました。" #~ msgid "Error deleting export target" #~ msgstr "エクスポートターゲットの削除に失敗しました。" #~ msgid "Successfully deleted export target" #~ msgstr "エクスポートターゲットを削除しました。" #~ msgid "" #~ "Can't be created export target: User and password must be filled with FTP " #~ "mode" #~ msgstr "エクスポートターゲットを作成できません: FTP モードではユーザとパスワードを入力する必要があります" #~ msgid "Preffix" #~ msgstr "プレフィックス" #~ msgid "Transfer mode" #~ msgstr "転送モード" #~ msgid "Target directory" #~ msgstr "対象ディレクトリ" #~ msgid "Extra options" #~ msgstr "拡張オプション" #~ msgid "Create Service" #~ msgstr "サービスの作成" #~ msgid "Service created successfully" #~ msgstr "サービスを作成しました" #~ msgid "Error creating service" #~ msgstr "サービス作成エラー" #~ msgid "Service updated successfully" #~ msgstr "サービスを更新しました" #~ msgid "Error updating service" #~ msgstr "サービスの更新エラー" #~ msgid "Not found" #~ msgstr "見つかりません" #~ msgid "New Service" #~ msgstr "新規サービス" #~ msgid "Config Service" #~ msgstr "サービス設定" #~ msgid "Config Elements" #~ msgstr "要素編集" #~ msgid "View Service" #~ msgstr "サービス参照" #~ msgid "Service map" #~ msgstr "サービスマップ" #~ msgid "" #~ "In manual mode you should set the weights manually. In auto mode the weights " #~ "have default values.\n" #~ "\t\tIn simple mode only the elements configured as \"critical element\" are " #~ "used to calculate the service status." #~ msgstr "" #~ "マニュアルモードではウエイトを手動で設定する必要があります。自動モードではウエイトはデフォルトの値があります。\n" #~ "\t\tシンプルモードでは、\"障害要素\"として設定したもののみがサービスの状態計算に利用されます。" #~ msgid "" #~ "This values are by default because the service is auto calculate mode." #~ msgstr "サービスが自動計算モードのため、デフォルト値です。" #~ msgid "Agent to store data" #~ msgstr "データを保存するエージェント" #~ msgid "S.L.A. interval" #~ msgstr "SLA 間隔" #~ msgid "S.L.A. limit" #~ msgstr "SLA 制限" #~ msgid "Please set limit between 0 to 100." #~ msgstr "制限は、0 と 100 の間で設定してください。" #~ msgid "" #~ "Here are described the alert templates, which will use their default " #~ "actions.\n" #~ "\t\tYou can modify the default behaviour editing alerts in the agent who " #~ "stores data and alert definitions about the service and the SLA status." #~ msgstr "" #~ "アラートテンプレートの説明です。デフォルトのアクションで利用されます。\n" #~ "\t\tデータが存在しサービスとSLAの状態に関するアラートの定義があるエージェントでアラートを編集することによりデフォルトの動作を変更できます。" #~ msgid "Warning Service alert" #~ msgstr "警告サービスアラート" #~ msgid "Critical Service alert" #~ msgstr "障害サービスアラート" #~ msgid "SLA critical service alert" #~ msgstr "SLA 障害サービスアラート" #~ msgid "Edit service elements" #~ msgstr "サービス要素編集" #~ msgid "Error empty module" #~ msgstr "モジュールが空です" #~ msgid "Error empty agent" #~ msgstr "エージェントが空です" #~ msgid "Error empty service" #~ msgstr "サービスが空です" #~ msgid "Service element created successfully" #~ msgstr "サービス要素を作成しました" #~ msgid "Error creating service element" #~ msgstr "サービス要素の作成エラー" #~ msgid "Service element updated successfully" #~ msgstr "サービス要素を更新しました" #~ msgid "Error updating service element" #~ msgstr "サービス要素の更新エラー" #~ msgid "Service element deleted successfully" #~ msgstr "サービス要素を削除しました" #~ msgid "Error deleting service element" #~ msgstr "サービス要素の削除エラー" #~ msgid "Edit element service" #~ msgstr "サービス要素編集" #~ msgid "Create element service" #~ msgstr "サービス要素作成" #~ msgid "First select an agent" #~ msgstr "最初にエージェントを選択" #~ msgid "Critical weight" #~ msgstr "障害ウエイト" #~ msgid "Warning weight" #~ msgstr "警告ウエイト" #~ msgid "Unknown weight" #~ msgstr "不明ウエイト" #~ msgid "Ok weight" #~ msgstr "正常ウエイト" #~ msgid "" #~ "Only the critical elements are relevant to calculate the service status" #~ msgstr "障害状態のもののみがサービス状態の計算に使われます" #~ msgid "Show extended info" #~ msgstr "拡張情報表示" #~ msgid "" #~ "Maybe delete the extended data or the audit data is previous to table " #~ "tsession_extended." #~ msgstr "拡張データが削除されているか、監査データが tsession_extended テーブルにありません。" #~ msgid "Security check is ok." #~ msgstr "セキュリティチェックは正常です。" #~ msgid "Security check is fail." #~ msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。" #~ msgid "Extended info:" #~ msgstr "拡張情報:" #~ msgid "The changes on this field are linked with the configuration data." #~ msgstr "このフィールド上の変更は、設定データにリンクされます。" #~ msgid "Using local component" #~ msgstr "ローカルコンポーネントの利用" #~ msgid "Show configuration data" #~ msgstr "設定データを表示する" #~ msgid "Hide configuration data" #~ msgstr "設定データを隠す" #~ msgid "Data configuration" #~ msgstr "データ設定" #~ msgid "Load basic" #~ msgstr "基本設定読み込み" #~ msgid "Load a basic structure on data configuration" #~ msgstr "データ設定に基本構造をロードします" #~ msgid "Check" #~ msgstr "チェック" #~ msgid "Check the correct structure of the data configuration" #~ msgstr "データ設定の正常性を確認" #~ msgid "First line must be \"module_begin\"" #~ msgstr "最初の行は、\"module_begin\" でなければいけません" #~ msgid "Data configuration is empty" #~ msgstr "データ設定が空です" #~ msgid "Last line must be \"module_end\"" #~ msgstr "最後の行は \"module_end\" でなければいけません" #~ msgid "" #~ "Name is missed. Please add a line with \"module_name yourmodulename\" to " #~ "data configuration" #~ msgstr "名前がありません。データ設定に \"module_name モジュール名\" という行を追加してください。" #~ msgid "" #~ "Type is missed. Please add a line with \"module_type yourmoduletype\" to " #~ "data configuration" #~ msgstr "タイプがありません。データ設定に \"module_type モジュールタイプ\" という行を追加してください。" #~ msgid "Type is wrong. Please set a correct type" #~ msgstr "タイプが不正です。正しいタイプを選択してください。" #~ msgid "There is a line with a unknown token 'token_fail'." #~ msgstr "不明なトークン 'token_fail' を含む行があります。" #~ msgid "Error in the syntax, please check the data configuration." #~ msgstr "書式エラーです。データ設定を確認してください。" #~ msgid "Data configuration are built correctly" #~ msgstr "データ設定が正しく作られました" #~ msgid "Plug-in deleted succesfully" #~ msgstr "プラグインを削除しました" #~ msgid "Plug-in cannot be deleted" #~ msgstr "プラグインを削除できません" #~ msgid "Plug-in added succesfully" #~ msgstr "プラグインを追加しました" #~ msgid "Plug-in cannot be added" #~ msgstr "プラグインを追加できません" #~ msgid "Plug-in disabled succesfully" #~ msgstr "プラグインを無効化しました" #~ msgid "Plug-in cannot be disabled" #~ msgstr "プラグインを無効化できません" #~ msgid "Plug-in enabled succesfully" #~ msgstr "プラグインを有効化しました" #~ msgid "Plug-in cannot be enabled" #~ msgstr "プラグインを有効化できません" #~ msgid "New plug-in" #~ msgstr "新規プラグイン" #~ msgid "Successfully added inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを追加しました" #~ msgid "Error adding inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの追加エラー" #~ msgid "Successfully deleted inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを削除しました" #~ msgid "Error deleting inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの削除エラー" #~ msgid "Successfully forced inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを強制実行しました" #~ msgid "Error forcing inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの強制実行エラー" #~ msgid "Successfully updated inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを更新しました" #~ msgid "Error updating inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの更新エラー" #~ msgid "Inventory module error" #~ msgstr "インベントリモジュールエラー" #~ msgid "Target" #~ msgstr "対象" #~ msgid "7 days" #~ msgstr "7日" #~ msgid "Update all" #~ msgstr "全て更新" #~ msgid "Manager configuration > New" #~ msgstr "設定管理 > 新規" #~ msgid "Manager configuration > Edit " #~ msgstr "設定管理 > 編集 " #~ msgid "Unable to create the collection" #~ msgstr "コレクションを作成できません" #~ msgid "Invalid characters in short name" #~ msgstr "短い名前に不正な文字が含まれています" #~ msgid "Empty name" #~ msgstr "名前が空です" #~ msgid "Unable to create the collection." #~ msgstr "コレクションを作成できません。" #~ msgid "Correct create collection" #~ msgstr "コレクションを作成しました" #~ msgid "Unable to edit the collection, empty name." #~ msgstr "コレクションを編集できません。名前が空です。" #~ msgid "Unable to edit the collection." #~ msgstr "コレクションを編集できません。" #~ msgid "Error: The collection directory does not exist." #~ msgstr "エラー: コレクションディレクトリが存在しません。" #~ msgid "Recreate file" #~ msgstr "ファイル再生成" #~ msgid "The collection directory does not exist." #~ msgstr "コレクションディレクトリが存在しません。" #~ msgid "Short name:" #~ msgstr "短い名前:" #~ msgid "" #~ "The collection's short name is the name of dir in attachment dir and the " #~ "package collection." #~ msgstr "コレクションの短い名前は、添付ディレクトリおよびパッケージコレクションのディレクトリ名です。" #~ msgid "Short name must contain only alphanumeric characters, - or _ ." #~ msgstr "短い名前は、アルファベットと、- および _ のみ利用できます。" #~ msgid "Empty for default short name fc_X where X is the collection id." #~ msgstr "指定しない場合のデフォルトの短い名前は fc_X で、X はコレクション ID です。" #~ msgid "Synthetic arithmetic" #~ msgstr "統合計算" #~ msgid "Synthetic average" #~ msgstr "統合平均" #~ msgid "Group filter" #~ msgstr "グループフィルタ" #~ msgid "Fixed value" #~ msgstr "固定値" #~ msgid "Add module to operation as add" #~ msgstr "足し算処理にモジュールを追加" #~ msgid "Add module to operations as deduct" #~ msgstr "引き算処理にモジュールを追加" #~ msgid "Add module to operations as multiplicate " #~ msgstr "掛け算処理にモジュールを追加 " #~ msgid "Add module to operations as divide" #~ msgstr "割り算処理にモジュールを追加" #~ msgid "Remove selected modules" #~ msgstr "選択したモジュールの削除" #~ msgid "Add module to average operation" #~ msgstr "平均処理にモジュールを追加" #~ msgid "Remove selected modules from operations stack" #~ msgstr "選択したモジュールをオペレーションスタックから削除する" #~ msgid "Move down selected modules" #~ msgstr "選択したモジュールを下へ" #~ msgid "Move up selected modules" #~ msgstr "選択したモジュールを上へ" #~ msgid "Select Service" #~ msgstr "サービス選択" #~ msgid "Netflow filter" #~ msgstr "Netflow フィルタ" #~ msgid "Select filter" #~ msgstr "フィルタ選択" #~ msgid "Error: The conf file of agent is not readble." #~ msgstr "エラー: エージェント設定ファイルを読めません。" #~ msgid "Error: The conf file of agent is not writable." #~ msgstr "エラー: エージェント設定ファイルに書き込めません。" #~ msgid "Add module" #~ msgstr "モジュール追加" #~ msgid "No module was found" #~ msgstr "モジュールがありません" #~ msgid "Delete remote conf agent files in Pandora" #~ msgstr "Pandora 内のリモートエージェント設定ファイル削除" #~ msgid "This agent have not a remote configuration, please set it." #~ msgstr "このエージェントはリモート設定ではありません。設定してください。" #~ msgid "Succesful add the collection" #~ msgstr "コレクションを追加しました" #~ msgid "Unsuccesful add the collection" #~ msgstr "コレクションの追加に失敗しました" #~ msgid "Successful create collection package." #~ msgstr "コレクションパッケージを作成しました。" #~ msgid "Can not create collection package." #~ msgstr "コレクションパッケージを作成できません。" #~ msgid "Short Name" #~ msgstr "短い名前" #~ msgid "Show files" #~ msgstr "ファイル表示" #~ msgid "Dir" #~ msgstr "ディレクトリ" #~ msgid "Create a new web Server module" #~ msgstr "ウェブサーバモジュールの新規作成" #~ msgid "Files in " #~ msgstr "次の中に存在するファイル: " #~ msgid "Back to file explorer" #~ msgstr "ファイルエクスプローラへ戻る" #~ msgid "Compatibility mode" #~ msgstr "互換モード" #~ msgid "Correct update file." #~ msgstr "ファイルを更新しました。" #~ msgid "Incorrect update file." #~ msgstr "ファイルの更新に失敗しました。" #~ msgid "Please, first save a new collection before to upload files." #~ msgstr "ファイルをアップロードする前に新規コレクションを保存してください。" #~ msgid "Web server module" #~ msgstr "ウェブサーバモジュール" #~ msgid "Web checks" #~ msgstr "ウェブチェック" #~ msgid "Load a basic structure on Web Checks" #~ msgstr "ウェブチェックに基本構造を読み込む" #~ msgid "Check the correct structure of the WebCheck" #~ msgstr "ウェブチェックの構造確認" #~ msgid "Requests" #~ msgstr "リクエスト" #~ msgid "Agent browser id" #~ msgstr "エージェントブラウザID" #~ msgid "Proxy URL" #~ msgstr "プロキシURL" #~ msgid "HTTP auth (login)" #~ msgstr "HTTP 認証 (ログイン)" #~ msgid "HTTP auth (pass)" #~ msgstr "HTTP 認証 (パスワード)" #~ msgid "HTTP auth (server)" #~ msgstr "HTTP 認証 (サーバ)" #~ msgid "HTTP auth (realm)" #~ msgstr "HTTP 認証(realm)" #~ msgid "First line must be \"task_begin\"" #~ msgstr "最初の行は、\"task_begin\" でなければいけません。" #~ msgid "Webchecks configuration is empty" #~ msgstr "ウェブチェック設定が空です" #~ msgid "Last line must be \"task_end\"" #~ msgstr "最後の行は、\"task_end\" でなければいけません。" #~ msgid "Web checks are built correctly" #~ msgstr "ウェブチェックを設定しました" #~ msgid "Success: recreate file" #~ msgstr "成功: ファイル再作成" #~ msgid "Error: recreate file " #~ msgstr "エラー: ファイル再作成 " #~ msgid "Collections Management" #~ msgstr "コレクション管理" #~ msgid "Manager collection" #~ msgstr "コレクション管理" #~ msgid "Error: The main directory of collections does not exist." #~ msgstr "エラー: コレクションのメインディレクトリが存在しません。" #~ msgid "Are you sure to delete?" #~ msgstr "削除しますがよろしいですか?" #~ msgid "Delete collection" #~ msgstr "コレクションの削除" #~ msgid "Re-Apply changes" #~ msgstr "変更の再適用" #~ msgid "Apply changes" #~ msgstr "変更を適用" #~ msgid "Edit template" #~ msgstr "テンプレートの編集" #~ msgid "Create template" #~ msgstr "テンプレートの作成" #~ msgid "List templates" #~ msgstr "テンプレート一覧" #~ msgid "Graph template editor" #~ msgstr "グラフテンプレートエディタ" #~ msgid "Exact match" #~ msgstr "完全一致" #~ msgid "Elements to apply" #~ msgstr "適用する要素" #~ msgid "SLA min value" #~ msgstr "SLA 最小値" #~ msgid "SLA min Value" #~ msgstr "SLA 最小値" #~ msgid "SLA max value" #~ msgstr "SLA 最大値" #~ msgid "SLA max Value" #~ msgstr "SLA 最大値" #~ msgid "SLA Limit %" #~ msgstr "SLA 制限 %" #~ msgid "SLA Limit Value" #~ msgstr "SLA 制限値" #~ msgid "Sum" #~ msgstr "合計" #~ msgid "Graph template management" #~ msgstr "グラフテンプレート管理" #~ msgid "There are no defined graph templates" #~ msgstr "定義済のグラフテンプレートがありません" #~ msgid "Cleanup sucessfully" #~ msgstr "整理しました" #~ msgid "Cleanup error" #~ msgstr "整理エラー" #~ msgid "Wizard template" #~ msgstr "ウィザードテンプレート" #~ msgid "Clean up template" #~ msgstr "整理テンプレート" #~ msgid "Filter agent" #~ msgstr "エージェントのフィルタ" #~ msgid "Agents available" #~ msgstr "存在するエージェント" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "全てを選択" #~ msgid "Agents to apply" #~ msgstr "適用するエージェント" #~ msgid "Add agents to template" #~ msgstr "テンプレートにエージェントを追加" #~ msgid "Undo agents to template" #~ msgstr "エージェントをテンプレートから外します" #~ msgid "Apply template" #~ msgstr "テンプレート適用" #~ msgid "Please set template distinct than " #~ msgstr "次より明確なテンプレートを指定してください: " #~ msgid "" #~ "This will be delete all reports created in previous template applications. " #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "以前のテンプレート内の全レポートを削除します。続けますか?" #~ msgid "Custom Mysql template builder" #~ msgstr "カスタム Mysql テンプレートビルダ" #~ msgid "Create custom SQL" #~ msgstr "カスタム SQL 作成" #~ msgid ": Create new custom" #~ msgstr ": 新規カスタム作成" #~ msgid ": Edit: " #~ msgstr ": 編集: " #~ msgid "Successfully operation" #~ msgstr "操作が完了しました" #~ msgid "Could not be operation" #~ msgstr "操作を完了できませんでした" #~ msgid "Available" #~ msgstr "利用可能" #~ msgid "Push the selected services into the list" #~ msgstr "選択したサービスを一覧に入れる" #~ msgid "Remove the services from the list" #~ msgstr "一覧からサービスを削除" #~ msgid "Icon preview" #~ msgstr "アイコンプレビュー" #~ msgid "Are you sure? All the visual map services will be recreated" #~ msgstr "よろしいですか? 全ビジュアルマップサービスが再作成されます。" #~ msgid "The services list is empty" #~ msgstr "サービス一覧が空です" #~ msgid "Sucessfully applied" #~ msgstr "適用しました" #~ msgid "reports" #~ msgstr "レポート" #~ msgid "items" #~ msgstr "アイテム" #~ msgid "Could not be applied" #~ msgstr "適用できません" #~ msgid "Create report per agent" #~ msgstr "エージェントごとのレポート作成" #~ msgid "" #~ "Left in blank if you want to use default name: Template name - agents (num " #~ "agents) - Date" #~ msgstr "デフォルトの名前「テンプレート名 - エージェント (エージェント数) - 日付」 を利用したい場合は、空白にしてください。" #~ msgid "" #~ "Case insensitive regular expression for agent name. For example: Network.* " #~ "will match with the following agent names: network_agent1, NetworK CHECKS" #~ msgstr "" #~ "エージェント名に対して大文字小文字を区別しない正規表現です。例: Network.* は、network_agent1, NetworKCHECKS " #~ "というエージェント名にマッチします。" #~ msgid "" #~ "Case insensitive regular expression or string for module name. For example: " #~ "if you use this field with \"Module exact match\" enabled then this field " #~ "has to be fulfilled with the literally string of the module name, if not you " #~ "can use a regular expression. Example: .*usage.* will match: cpu_usage, vram " #~ "usage in matchine 1." #~ msgstr "" #~ "モジュール名に対して大文字小文字を区別しない正規表現または文字列です。例: \"モジュール完全一致\" " #~ "を有効にしてこのフィールドを使った場合は、モジュール名の文字列そのままの指定です。そうでない場合は正規表現です。例えば .*usage.* " #~ "は、cpu_usage、vram usage in machine 1 にマッチします。" #~ msgid "Module exact match" #~ msgstr "モジュール完全一致" #~ msgid "Check it if you want to match module name literally" #~ msgstr "モジュール名の文字列通りにマッチさせたい場合にチェックします" #~ msgid "Modules to match" #~ msgstr "マッチするモジュール" #~ msgid "Select the modules to match when create a report for agents" #~ msgstr "エージェントのレポートを作成する時にマッチするモジュールを選択します" #~ msgid "Modules to match (Free text)" #~ msgstr "マッチするモジュール (任意のテキスト)" #~ msgid "Free text to filter the modules of agents when apply this template." #~ msgstr "このテンプレートを適用する時のエージェントのモジュールフィルタテキスト" #~ msgid "Create a graph for each agent" #~ msgstr "それぞれのエージェントのグラフ作成" #~ msgid "" #~ "If it is checked, the regexp or name of modules match only each to each to " #~ "agent, instead create a big graph with all modules from all agents." #~ msgstr "" #~ "チェックした場合、それぞれのエージェントでモジュール名または正規表現でマッチします。そうでなければ、全エージェントの全モジュールの大きなグラフを生成します" #~ "。" #~ msgid "Please save the SLA template for start to add items in this list." #~ msgstr "この一覧へのアイテム追加を開始するには、SLA テンプレートを保存してください。" #~ msgid "Not literally" #~ msgstr "存在しません" #~ msgid "" #~ "Case insensitive regular expression for agent name. For example: Network* " #~ "will match with the following agent names: network_agent1, NetworK CHECKS" #~ msgstr "" #~ "エージェント名に対して大文字小文字を区別しない正規表現です。例: Network* は、network_agent1、NetworKCHECKS " #~ "というエージェント名にマッチします。" #~ msgid "Please save the template to start adding items into the list." #~ msgstr "一覧へのアイテム追加を開始するには、テンプレートを保存してください。" #~ msgid "Template updated successfully" #~ msgstr "テンプレートを更新しました" #~ msgid "Error updating template" #~ msgstr "テンプレート更新エラー" #~ msgid "3 hours" #~ msgstr "3時間" #~ msgid "4 days" #~ msgstr "4日" #~ msgid "Policies Management" #~ msgstr "ポリシー管理" #~ msgid "All policy agents added to delete queue" #~ msgstr "削除キューに全ポリシーエージェントを追加しました" #~ msgid "Policy agents cannot be added to the delete queue" #~ msgstr "削除キューにポリシーエージェントを追加できません" #~ msgid "a" #~ msgstr "a" #~ msgid "Policy updated" #~ msgstr "ポリシーを更新しました" #~ msgid "Pending update policy only database" #~ msgstr "データベースのみポリシー更新待ち" #~ msgid "Pending update policy" #~ msgstr "ポリシー更新待ち" #~ msgid "Linking" #~ msgstr "リンク" #~ msgid "External alerts" #~ msgstr "外部アラート" #~ msgid "Queue" #~ msgstr "キュー" #~ msgid "A policy with agents cannot be deleted. Purge it first" #~ msgstr "エージェントのあるポリシーは削除できません。先にエージェントを削除してください。" #~ msgid "Deleting all policy agents" #~ msgstr "全ポリシーエージェントの削除中" #~ msgid "All the policy agents will be deleted" #~ msgstr "全ポリシーエージェントが削除されます" #~ msgid "Delete all agents" #~ msgstr "全エージェント削除" #~ msgid "" #~ "If you change this description, you must change into the text of Data " #~ "configuration." #~ msgstr "この説明を変更すると、データ設定のテキストを変更する必要があります。" #~ msgid "Could not be added module(s). You must select a policy" #~ msgstr "モジュールを追加できません。ポリシーを選択する必要があります。" #, php-format #~ msgid "Successfully added module(s) (%s/%s) to policy %s" #~ msgstr "モジュール (%s/%s) を、ポリシー %s に追加しました" #, php-format #~ msgid "Could not be added module(s) (%s/%s) to policy %s" #~ msgstr "モジュール (%s/%s) をポリシー %s に追加できませんでした" #~ msgid "Successfully added module." #~ msgstr "モジュールを追加しました。" #~ msgid "Could not be added module." #~ msgstr "モジュールを追加できませんでした。" #~ msgid "" #~ "The module type in Data configuration is empty, take from combo box of form." #~ msgstr "データ設定内のモジュールタイプが空です。フォームから選択してください。" #~ msgid "" #~ "The module name in Data configuration is empty, take from text field of form." #~ msgstr "データ設定内のモジュール名が空です。テキストフィールドに入力してください。" #~ msgid "" #~ "Successfully added to delete pending modules. Will be deleted in the next " #~ "policy application." #~ msgstr "削除待ちモジュールに追加しました。次回のポリシー適用時に削除されます。" #~ msgid "Successfully reverted deletion" #~ msgstr "削除を取り消しました" #~ msgid "Could not be reverted" #~ msgstr "取り消しできませんでした" #~ msgid "Successfully duplicate the module." #~ msgstr "モジュールを複製しました。" #~ msgid "Could not be duplicated" #~ msgstr "複製できませんでした" #~ msgid "Local component" #~ msgstr "ローカルコンポーネント" #~ msgid "Undo deletion" #~ msgstr "削除取り消し" #~ msgid "Copy selected modules to policy: " #~ msgstr "選択したモジュールをポリシーへコピー: " #~ msgid "Variable" #~ msgstr "値" #~ msgid "Are you sure to copy modules into policy?\\n" #~ msgstr "モジュールをポリシーにコピーしますか?\\n" #~ msgid "Please select any module to copy" #~ msgstr "コピーするモジュールを選択してください" #~ msgid "" #~ "Successfully added to delete pending agents. Will be deleted in the next " #~ "policy application." #~ msgstr "削除待ちエージェントに追加しました。次回のポリシー適用時に削除されます。" #~ msgid "Successfully added to delete queue" #~ msgstr "削除キューに追加しました" #~ msgid "Could not be added to delete queue" #~ msgstr "削除キューに追加できませんでした" #~ msgid "Successfully deleted from delete pending agents" #~ msgstr "削除待ちエージェントから削除しました" #~ msgid "Could not be deleted from delete pending agents" #~ msgstr "削除待ちエージェントから削除できませんでした" #~ msgid "Agents in Policy" #~ msgstr "ポリシー内エージェント" #~ msgid "Add agents to policy" #~ msgstr "ポリシーへのエージェント追加" #~ msgid "Delete agents from policy" #~ msgstr "ポリシーからエージェント削除" #~ msgid "Applied" #~ msgstr "適用済" #~ msgid "Not applied" #~ msgstr "未適用" #~ msgid "R." #~ msgstr "R." #~ msgid "Unlinked modules" #~ msgstr "未リンクモジュール" #~ msgid "U." #~ msgstr "U." #~ msgid "Last application" #~ msgstr "最後の適用" #~ msgid "Add to delete queue" #~ msgstr "削除キューへの追加" #~ msgid "This agent can not be remotely configured" #~ msgstr "このエージェントはリモート設定できません" #~ msgid "Add to apply queue" #~ msgstr "適用キューへ追加" #~ msgid "Policy applied" #~ msgstr "適用済ポリシー" #~ msgid "Need apply" #~ msgstr "要適用" #~ msgid "Applying policy" #~ msgstr "ポリシー適用中" #~ msgid "Deleting from policy" #~ msgstr "ポリシーから削除中" #~ msgid "" #~ "Successfully added to delete the collection. Will be deleted in the next " #~ "policy application." #~ msgstr "コレクション削除を追加しました。次回のポリシー適用時に削除されます。" #~ msgid "Outdate" #~ msgstr "期限切れ" #~ msgid "Created successfuly" #~ msgstr "作成しました" #~ msgid "" #~ "Successfully added to delete pending alerts. Will be deleted in the next " #~ "policy application." #~ msgstr "削除待ちアラートを追加しました。次回のポリシー適用時に削除されます。" #~ msgid "Added action successfuly" #~ msgstr "アクションを追加しました" #~ msgid "Deleted action successfuly" #~ msgstr "アクションを削除しました" #~ msgid "Policy module" #~ msgstr "ポリシーモジュール" #~ msgid "Module is not selected" #~ msgstr "モジュールが選択されていません" #~ msgid "Select inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの選択" #~ msgid "Linking modules" #~ msgstr "リンク中モジュール" #~ msgid "Error: Update linking modules to policy" #~ msgstr "エラー: ポリシーへのモジュールリンク更新" #~ msgid "Success: Update linking modules to policy" #~ msgstr "成功: ポリシーへのモジュールリンク更新" #~ msgid "Free text for filter (*)" #~ msgstr "フィルタテキスト (*)" #~ msgid "Free text for filter" #~ msgstr "フィルタテキスト" #~ msgid "List of modules unlinked" #~ msgstr "未リンクモジュール一覧" #~ msgid "Add policy" #~ msgstr "ポリシー追加" #~ msgid "Operation successfully deleted from the queue" #~ msgstr "キューから操作を削除しました" #~ msgid "Operation cannot be deleted from the queue" #~ msgstr "キューから操作を削除できません" #~ msgid "Operations successfully deleted from the queue" #~ msgstr "キューから操作を削除しました" #~ msgid "Operations cannot be deleted from the queue" #~ msgstr "キューから操作を削除できません" #~ msgid "Update pending" #~ msgstr "更新待ち" #~ msgid "Update pending agents" #~ msgstr "更新待ちエージェント" #~ msgid "Add to apply queue only for database" #~ msgstr "データベースにのみ適用キューを追加" #~ msgid "Link pending modules" #~ msgstr "リンク待ちモジュール" #~ msgid "Will be linked in the next policy application" #~ msgstr "次回のポリシー適用でリンクされます" #~ msgid "Unlink pending modules" #~ msgstr "リンク解除待ちモジュール" #~ msgid "Will be unlinked in the next policy application" #~ msgstr "次回のポリシー適用でリンクが解除されます" #~ msgid "Delete pending" #~ msgstr "削除待ち" #~ msgid "Delete pending agents" #~ msgstr "削除待ちエージェント" #~ msgid "Will be deleted in the next policy application" #~ msgstr "次回のポリシー適用で削除されます" #~ msgid "Delete pending modules" #~ msgstr "削除待ちモジュール" #~ msgid "Delete pending inventory modules" #~ msgstr "削除待ちインベントリモジュール" #~ msgid "Delete pending alerts" #~ msgstr "削除待ちアラート" #~ msgid "Delete pending external alerts" #~ msgstr "削除待ち外部アラート" #~ msgid "Delete pending file collections" #~ msgstr "削除待ちファイルコレクション" #~ msgid "Delete pending plugins" #~ msgstr "削除待ちプラグイン" #~ msgid "Advices" #~ msgstr "アドバイス" #~ msgid "Queue summary" #~ msgstr "キューサマリ" #~ msgid "This operation could take a long time" #~ msgstr "この操作は時間がかかります" #~ msgid "Apply (database and files)" #~ msgstr "適用 (データベースおよびファイル)" #~ msgid "Apply (only database)" #~ msgstr "適用 (データベースのみ)" #~ msgid "Complete" #~ msgstr "完了" #~ msgid "Incomplete" #~ msgstr "未完了" #~ msgid "Queue filter" #~ msgstr "キューフィルタ" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "完了" #~ msgid "Delete from queue" #~ msgstr "キューから削除" #~ msgid "Empty queue" #~ msgstr "キューが空です" #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "すべて削除" #~ msgid "Operation successfully added to the queue" #~ msgstr "操作をキューに追加しました" #~ msgid "Operation cannot be added to the queue" #~ msgstr "操作をキューに追加できません" #~ msgid "Duplicated or incompatible operation in the queue" #~ msgstr "重複もしくは完了できない操作がキューにあります" #~ msgid "" #~ "Successfully added to delete pending plugins. Will be deleted in the next " #~ "policy application." #~ msgstr "削除待ちプラグインを追加しました。次回のポリシー適用時に削除されます。" #~ msgid "Cannot be added to delete pending plugins." #~ msgstr "削除待ちプラグインを追加できません。" #~ msgid "Duplicated alert" #~ msgstr "アラートが重複しています" #~ msgid "Modules in policy agents" #~ msgstr "ポリシーエージェント内のモジュール" #~ msgid "Alert Template" #~ msgstr "アラートテンプレート" #~ msgid "List event alerts" #~ msgstr "イベントアラート一覧" #~ msgid "Builder event alert" #~ msgstr "イベントアラートビルダ" #~ msgid "Error processing action" #~ msgstr "アクション処理エラー" #~ msgid "Error validating alert(s)" #~ msgstr "アラート承諾エラー" #~ msgid "Ac." #~ msgstr "Ac." #~ msgid "Val." #~ msgstr "Val." #~ msgid "Move up" #~ msgstr "上へ" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "下へ" #~ msgid "No associated actions" #~ msgstr "関連アクションがありません" #~ msgid "View associated rules" #~ msgstr "関連付けルール表示" #~ msgid "List event rules" #~ msgstr "イベントルール一覧" #~ msgid "Configure event rule" #~ msgstr "イベントルール設定" #~ msgid "User comment" #~ msgstr "ユーザコメント" #~ msgid "This field will be processed with regexp" #~ msgstr "このフィールドは、正規表現で処理されます" #~ msgid "Window" #~ msgstr "ウィンドウ" #~ msgid "Configure event alert" #~ msgstr "イベントアラート設定" #~ msgid "Could not be created, please fill alert name" #~ msgstr "作成できませんでした。アラート名を入力してください。" #~ msgid "Rule evaluation mode" #~ msgstr "ルール評価モード" #~ msgid "Group by" #~ msgstr "グループ化" #~ msgid "Please Read" #~ msgstr "読んでください" #~ msgid "" #~ "Since the alert can have multiple actions. You can edit them from the alert " #~ "list of events." #~ msgstr "アラートは複数のアクションを持てます。イベントのアラート一覧から編集することができます。" #~ msgid "Event rules" #~ msgstr "イベントルール" #~ msgid "Error creating rule" #~ msgstr "ルール作成エラー" #~ msgid "Successfully created rule" #~ msgstr "ルールを作成しました" #~ msgid "Error updating rule" #~ msgstr "ルール更新エラー" #~ msgid "Successfully updating rule" #~ msgstr "ルールを更新しました" #~ msgid "Error updating rule operators" #~ msgstr "ルールオペレータの更新エラー" #~ msgid "Successfully update rule operators" #~ msgstr "ルールオペレータを更新しました" #~ msgid "(Agent)" #~ msgstr "(エージェント)" #~ msgid "Logic expression for these rules:" #~ msgstr "これらのルールの論理式:" #~ msgid "Update operators" #~ msgstr "オペレータの更新" #~ msgid "Success: create the alerts." #~ msgstr "成功: アラート作成" #~ msgid "Failed: create the alerts for this modules, please check." #~ msgstr "失敗: このモジュールのアラート作成、確認してください。" #~ msgid "Modules agents in policy" #~ msgstr "ポリシー内のモジュールエージェント" #~ msgid "SNMP Alerts to be deleted" #~ msgstr "削除するSNMPアラート" #~ msgid "Success: remove the alerts." #~ msgstr "成功: アラート削除" #~ msgid "Failed: remove the alerts for this modules, please check." #~ msgstr "失敗: このモジュールのアラート削除、確認してください。" #, php-format #~ msgid "Successfully updated alerts (%s / %s)" #~ msgstr "アラートを更新しました (%s / %s)" #, php-format #~ msgid "Unsuccessfully updated alerts (%s / %s)" #~ msgstr "アラートの更新に失敗しました (%s / %s)" #~ msgid "SNMP Alerts to be edit" #~ msgstr "編集するSNMPアラート" #~ msgid "Filter module" #~ msgstr "モジュールのフィルタ" #~ msgid "Updated modules on database" #~ msgstr "データベース上のモジュールを更新しました" #~ msgid "Agent configuration files updated" #~ msgstr "エージェント設定ファイルを更新しました" #~ msgid "Massive alerts policy addition" #~ msgstr "一括アラートポリシー追加" #~ msgid "Massive alerts policy deletion" #~ msgstr "一括アラートポリシー削除" #~ msgid "Massive alert SNMP deletion" #~ msgstr "一括SNMPアラート削除" #~ msgid "Massive alert SNMP edition" #~ msgstr "一括SNMPアラート編集" #~ msgid "Massive Satellite modules edition" #~ msgstr "サテライトモジュール一括編集" #~ msgid "Custom OID" #~ msgstr "カスタム OID" #~ msgid "Error parsing MIB" #~ msgstr "MIB パースエラー" #~ msgid "Successfully added trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値を追加しました" #~ msgid "Error adding trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値の追加エラー" #~ msgid "No change in data" #~ msgstr "データに変更がありません" #~ msgid "Successfully updated trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値を更新しました" #~ msgid "Error updating trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値の更新エラー" #~ msgid "Successfully deleted trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値を削除しました" #~ msgid "Error deleting trap custom values" #~ msgstr "トラップカスタム値の削除エラー" #, php-format #~ msgid "Uploaded %s/%s traps" #~ msgstr "%s/%s トラップをアップロードしました" #, php-format #~ msgid "Fail uploaded %s/%s traps" #~ msgstr "%s/%s トラップのアップロードに失敗しました" #~ msgid "Fail uploaded file" #~ msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました" #~ msgid "" #~ "MIB files will be loaded and searched for SNMP trap definitions. They will " #~ "not be installed on the system! You can use the MIB uploader for that " #~ "purpose." #~ msgstr "" #~ "MIBファイルがロードされ SNMP トラップ定義で検索されます。システムにはインストールされません。MIB アップローダはこの目的の範囲で利用できます。" #~ msgid "Load MIB" #~ msgstr "MIBのロード" #~ msgid "Upload MIB" #~ msgstr "MIBをアップロード" #~ msgid "Log storage directory" #~ msgstr "ログ保存ディレクトリ" #~ msgid "Directory where log data will be stored." #~ msgstr "ログデータを保存するディレクトリ" #~ msgid "Sets the maximum lifetime for log data in days." #~ msgstr "最大ログ保存日数を設定します。" #~ msgid "Enterprise ACL setup" #~ msgstr "Enterprise ACL 設定" #~ msgid "Add new ACL element to profile" #~ msgstr "プロファイルへの新ACL要素の追加" #~ msgid "Section" #~ msgstr "セクション" #~ msgid "Page" #~ msgstr "ページ" #~ msgid "Filter by profile" #~ msgstr "プロファイルによるフィルタ" #~ msgid "Skins configuration" #~ msgstr "スキン設定" #~ msgid "Error deleting skin" #~ msgstr "スキン削除エラー" #~ msgid "Successfully deleted skin" #~ msgstr "スキンを削除しました" #~ msgid "Create skin" #~ msgstr "スキン作成" #~ msgid "Skin name" #~ msgstr "スキン名" #~ msgid "Relative path" #~ msgstr "相対パス" #~ msgid "Successfully updated skin" #~ msgstr "スキンを更新しました" #~ msgid "Error updating skin" #~ msgstr "スキン更新エラー" #~ msgid "Error creating skin" #~ msgstr "スキン作成エラー" #~ msgid "Successfully created skin" #~ msgstr "スキンを作成しました" #~ msgid "" #~ "Zip file with skin subdirectory. The name of the zip file only can have " #~ "alphanumeric characters." #~ msgstr "skin サブディレクトリを持った zip ファイル。zip ファイル名に使える文字は、アルファベットのみです。" #~ msgid "Group/s" #~ msgstr "グループ" #~ msgid "Metaconsole setup" #~ msgstr "メタコンソール設定" #~ msgid "Successfully update" #~ msgstr "更新しました" #~ msgid "Could not be update" #~ msgstr "更新できませんでした" #~ msgid "Pandora FMS Metaconsole item edition" #~ msgstr "Pandora FMS メタコンソールアイテム編集" #~ msgid "Auth token" #~ msgstr "認証トークン" #~ msgid "" #~ "Token previously configured on the destination Pandora console in order to " #~ "use delegated authentification." #~ msgstr "認証代行を利用するために、対象となる Pandora コンソールで事前に設定するトークンです。" #~ msgid "Console URL" #~ msgstr "コンソール URL" #~ msgid "DB Host" #~ msgstr "DB ホスト" #~ msgid "DB Name" #~ msgstr "DB 名" #~ msgid "DB User" #~ msgstr "DB ユーザ" #~ msgid "DB Password" #~ msgstr "DB パスワード" #~ msgid "Console User" #~ msgstr "コンソールユーザ" #~ msgid "Console Password" #~ msgstr "コンソールパスワード" #~ msgid "DB" #~ msgstr "DB" #~ msgid "API" #~ msgstr "API" #~ msgid "Compatibility" #~ msgstr "互換性" #~ msgid "Number of days before data is transfered to history database." #~ msgstr "ヒストリデータベースへのデータ転送を行わない日数" #~ msgid "" #~ "Data size of mechanism used to transfer data (similar to a data buffer.)" #~ msgstr "データ転送に利用するデータサイズ (データバッファのようなもの)" #~ msgid "Time interval between data transfer." #~ msgstr "データ転送の時間間隔" #~ msgid "" #~ "Before activating this option check your ACL Setup. You may lose access to " #~ "the console." #~ msgstr "このオプションを有効化する前に ACL 設定を確認してください。コンソールへのアクセスができなくなる可能性があります。" #~ msgid " Bytes" #~ msgstr " バイト" #~ msgid "Seconds" #~ msgstr "秒" #~ msgid "Only validated events" #~ msgstr "承諾済イベントのみ" #~ msgid "" #~ "The inventory modules included in the changes blacklist will not generate " #~ "events when change." #~ msgstr "ブラックリストに含まれるインベントリモジュールは、変更が発生してもイベントを生成しません。" #~ msgid "Out of black list" #~ msgstr "ブラックリスト対象外" #~ msgid "In black list" #~ msgstr "ブラックリスト対象" #~ msgid "Push selected modules into blacklist" #~ msgstr "選択したモジュールをブラックリストへ追加" #~ msgid "Pop selected modules out of blacklist" #~ msgstr "選択したモジュールをブラックリストから削除" #~ msgid "Enterprise options" #~ msgstr "Enterprise オプション" #~ msgid " Caracters" #~ msgstr " 文字" #~ msgid "Set 0 if never expire." #~ msgstr "0 に設定すると期限切れは発生しません" #~ msgid " Days" #~ msgstr " 日" #~ msgid " Minutes" #~ msgstr " 分" #~ msgid "Two attempts minimum" #~ msgstr "最小は 2回です" #~ msgid " Attempts" #~ msgstr " 回" #~ msgid "Enterprise password policy" #~ msgstr "Enterprise パスワードポリシー" #~ msgid "" #~ "Rules applied to the management of passwords. This policy applies to all " #~ "users except the administrator." #~ msgstr "パスワード管理に適用するルールです。このポリシーは、管理者以外の全ユーザに適用されます。" #~ msgid "Active directory" #~ msgstr "アクティブディレクトリ" #~ msgid "Remote Pandora FMS" #~ msgstr "リモートの Pandora FMS" #~ msgid "Remote Babel Enterprise" #~ msgstr "リモートの Babel Enterprise" #~ msgid "Remote Integria" #~ msgstr "リモートの Integria" #~ msgid "Pandora FMS host" #~ msgstr "Pandora FMS ホスト" #~ msgid "Macros" #~ msgstr "マクロ" #~ msgid "Local component management" #~ msgstr "ローカルコンポーネント管理" #~ msgid "Successfully created inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールを作成しました" #~ msgid "Error creating inventory module" #~ msgstr "インベントリモジュールの作成エラー" #~ msgid "Interpreter" #~ msgstr "処理系" #~ msgid "Local module" #~ msgstr "ローカルモジュール" #~ msgid "Remote/Local" #~ msgstr "リモート/ローカル" #~ msgid "Block Mode" #~ msgstr "ブロックモード" #~ msgid "separate fields with " #~ msgstr "フィールドセパレータは、 " #~ msgid "Or disable Pandora FMS enterprise" #~ msgstr "または、Pandora FMS Enterprise を無効化します" #, php-format #~ msgid "" #~ "License out of limits

" #~ "This license allows %d agents and you have %d agents configured." #~ msgstr "" #~ "ライセンスの上限を超えています

このライセンスは " #~ "%d エージェントまでですが、%d エージェントが設定されています。" #~ msgid "" #~ "This license has expired. " #~ "

You can not get updates until you renew the license." #~ msgstr "" #~ "このライセンスは期限切れです。 " #~ "

ライセンスを更新するまでアップデートの入手はできません。" #~ msgid "" #~ "To continue using Pandora FMS, please disable enterprise by renaming the " #~ "Enterprise directory in the console.

Or contact Artica at " #~ "info@artica.es for a valid license:" #~ msgstr "" #~ "Pandora FMS の利用を継続するには、コンソールの enterprise ディレクトリをリネームして Enterprise " #~ "版を無効化するか、

Artica (info@artica.es) までライセンスに関してお問い合わせください:" #~ msgid "Please contact Artica at info@artica.es to renew the license." #~ msgstr "ライセンスの更新は、Artica (info@artica.es) までお問い合わせください。" #~ msgid "Renew" #~ msgstr "更新" #~ msgid "Top N Events by agent." #~ msgstr "エージェントごとのトップ N イベント" #~ msgid "Top N events by agent." #~ msgstr "エージェントごとのトップ N イベント" #~ msgid "Amount to show" #~ msgstr "表示数" #~ msgid "Please select one or more groups." #~ msgstr "一つ以上のグループを選択してください。" #~ msgid "There is not data to show." #~ msgstr "表示するデータがありません。" #~ msgid "Please, configure this widget before use" #~ msgstr "利用前にウィジェットを設定してください" #~ msgid "Latest events list" #~ msgstr "最新のイベント一覧" #~ msgid "Limit" #~ msgstr "制限" #~ msgid "Only pending" #~ msgstr "未承諾" #~ msgid "Map made by user" #~ msgstr "ユーザ作成マップ" #~ msgid "Show a map made by user" #~ msgstr "ユーザ作成マップの表示" #~ msgid "Alerts Fired" #~ msgstr "発報したアラート" #~ msgid "Alerts Fired report" #~ msgstr "発報アラートレポート" #~ msgid "Show a report made by user" #~ msgstr "ユーザ作成レポートの表示" #~ msgid "Single graph" #~ msgstr "単一グラフ" #~ msgid "Show a graph of an agent module" #~ msgstr "エージェントモジュールのグラフ表示" #~ msgid "Show a top n of agents modules." #~ msgstr "エージェントモジュールのトップ N 表示" #~ msgid "" #~ "Please could you fill the widget data previous to filling the list items." #~ msgstr "アイテム一覧の前に、ウィジェットデータを入力してください。" #~ msgid "avg" #~ msgstr "平均" #~ msgid "Selection module one by one" #~ msgstr "個別モジュール選択" #~ msgid "Selection several modules" #~ msgstr "複数モジュール選択" #~ msgid "Regex for to filter modules" #~ msgstr "モジュールをフィルタする正規表現" #~ msgid "Filter modules" #~ msgstr "モジュールをフィルタ" #~ msgid "Successful added modules" #~ msgstr "モジュールを追加しました" #~ msgid "Unsuccessful added modules" #~ msgstr "モジュールを追加できませんでした" #~ msgid "Show the URL content" #~ msgstr "URL のコンテンツ表示" #~ msgid "Height in px (zero for auto)" #~ msgstr "ピクセル数による高さ (0 を指定すると自動)" #~ msgid "My URL" #~ msgstr "マイ URL" #~ msgid "Invalid URL" #~ msgstr "不正な URL" #~ msgid "Welcome message to Pandora FMS" #~ msgstr "Pandora FMS へのウエルカムメッセージ" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "ようこそ" #~ msgid "" #~ "This is an example of a dashboard widget. A widget may contain elements" #~ msgstr "ダッシュボードウィジェットの例です。ウィジェットに要素を入れることができます。" #~ msgid "" #~ "To add more elements, click on \"Add widgets\" on the top of this " #~ "page." #~ msgstr "要素を追加するには、このページの先頭で \"ウィジェットの追加\" をクリックします。" #~ msgid "" #~ "To delete this message, click on the delete button on top right corner of " #~ "this element." #~ msgstr "このメッセージを削除するには、この要素の右上の削除ボタンをクリックします。" #~ msgid "" #~ "To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired place." #~ msgstr "そうするには、タイトルをクリックし置きたい場所へドラッグ&ドロップします。" #~ msgid "Thanks for using Pandora FMS" #~ msgstr "Pandora FMS のご利用ありがとうございます" #~ msgid "Show a map of the monitored network" #~ msgstr "監視対象ネットワークのマップ表示" #~ msgid "No overlap" #~ msgstr "重ね合わせなし" #~ msgid "8" #~ msgstr "8" #~ msgid "9" #~ msgstr "9" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" #~ msgid "11" #~ msgstr "11" #~ msgid "12" #~ msgstr "12" #~ msgid "Maps status" #~ msgstr "マップ状態" #~ msgid "General and quick visual maps report" #~ msgstr "一般およびクイックビジュアルマップレポート" #~ msgid "Panel with a message" #~ msgstr "メッセージつきパネル" #~ msgid "My Post" #~ msgstr "記事" #~ msgid "Show a defined custom graph" #~ msgstr "定義済カスタムグラフ表示" #~ msgid "Groups status" #~ msgstr "グループ状態" #~ msgid "General and quick group status report" #~ msgstr "一般およびクイックグループ状態レポート" #~ msgid "Show a list of global monitor health" #~ msgstr "全体の監視状態一覧の表示" #~ msgid "Top N Events by module." #~ msgstr "モジュールごとのトップ N イベント" #~ msgid "Top N events by module." #~ msgstr "モジュールごとのトップ N イベント" #~ msgid "Dashboard replicate" #~ msgstr "ダッシュボードの複製" #~ msgid "Not copyed. Error copying data. You must select a dashboard" #~ msgstr "コピーできません。データコピーエラーです。ダッシュボードを選択してください。" #~ msgid "Not copyed. Error copying data" #~ msgstr "コピーできません。データコピーエラーです。" #~ msgid "Successfully copyed" #~ msgstr "コピーしました" #~ msgid "Source user's group" #~ msgstr "コピー元ユーザグループ" #~ msgid "Destination user's group" #~ msgstr "コピー先ユーザグループ" #~ msgid "Group Dashboards" #~ msgstr "グループダッシュボード" #~ msgid "Replicate Dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードの複製" #~ msgid "Configure widget" #~ msgstr "ウィジェット設定" #~ msgid "Delete widget" #~ msgstr "ウェジェットの削除" #~ msgid "Widget cannot be loaded" #~ msgstr "ウィジェットをロードできません" #~ msgid "Please, configure the widget again to recover it" #~ msgstr "復旧するためにウィジェットを設定しなおしてください" #~ msgid "Dashboard successfuly updated" #~ msgstr "ダッシュボードを更新しました" #~ msgid "Could not update dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードを更新できませんでした" #~ msgid "Could not create dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードを作成できませんでした" #~ msgid "Dashboard successfuly created" #~ msgstr "ダッシュボードを作成しました" #~ msgid "Slides mode" #~ msgstr "スライドモード" #~ msgid "Next Dashboard" #~ msgstr "次のダッシュボード" #~ msgid "Play" #~ msgstr "実行" #~ msgid "Previous Dashboard" #~ msgstr "前のダッシュボード" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "一時停止" #~ msgid "Next slide in" #~ msgstr "次のスライドへの時間:" #~ msgid "Add dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードの追加" #~ msgid "Add widget" #~ msgstr "ウィジェット追加" #~ msgid "Update dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードの更新" #~ msgid "Delete dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードの削除" #~ msgid "Dashboard options" #~ msgstr "ダッシュボードオプション" #~ msgid "Private dashboard" #~ msgstr "プライベートダッシュボード" #~ msgid "Add new dashboard view" #~ msgstr "新規ダッシュボード表示追加" #~ msgid "Add new widget" #~ msgstr "新規ウィジェットの追加" #~ msgid "Search results for" #~ msgstr "検索結果:" #~ msgid "There are no agents included in this group" #~ msgstr "このグループに属しているエージェントが存在しません" #~ msgid "Screens" #~ msgstr "画面" #~ msgid "Create visualmap" #~ msgstr "ビジュアルマップの作成" #~ msgid "The user is not in neither group with EW profile" #~ msgstr "ユーザは EW 権限のあるグループに含まれていません" #~ msgid "Succesful updated" #~ msgstr "更新しました" #~ msgid "Unsucessful updated" #~ msgstr "更新に失敗しました" #~ msgid "Fields" #~ msgstr "フィールド" #~ msgid "Tactical View" #~ msgstr "モニタ状態表示" #~ msgid "More events" #~ msgstr "イベント追加" #~ msgid "Create module" #~ msgstr "モジュールの作成" #~ msgid "Can't connect to Pandora FMS instance" #~ msgstr "Pandora FMS インスタンスに接続できません" #~ msgid "Web check" #~ msgstr "ウェブチェック" #~ msgid "Module description" #~ msgstr "モジュールの説明" #~ msgid "Step by step wizard" #~ msgstr "段階的ウィザード" #~ msgid "Click Create to continue" #~ msgstr "続けるには作成をクリックします" #~ msgid "Edit module" #~ msgstr "モジュールの編集" #~ msgid "The alert you are trying to add is already in the list of alerts" #~ msgstr "追加しようとしているアラートは、アラート一覧にすでにあります。" #~ msgid "Please, select an alert" #~ msgstr "アラートを選択してください" #~ msgid "Please, select an agent" #~ msgstr "エージェントを選択してください" #~ msgid "String" #~ msgstr "文字列" #~ msgid "Another agent already exists with the same name" #~ msgstr "他のエージェントがすでに同じ名前で存在します" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "プレビュー" #~ msgid "Edit agent" #~ msgstr "エージェントの編集" #~ msgid "Please, set a valid IP address" #~ msgstr "正しい IP アドレスを設定してください" #~ msgid "Advanced configuration" #~ msgstr "拡張設定" #~ msgid "Invalid characters founded in module name" #~ msgstr "モジュール名に不正な文字があります" #~ msgid "Please, set a name" #~ msgstr "名前を設定してください" #~ msgid "Please, set an interval" #~ msgstr "間隔を設定してください" #~ msgid "Select the agent to be edited or deleted" #~ msgstr "編集または削除するエージェントを選択" #~ msgid "Select the agent where the module will be created" #~ msgstr "モジュールを作成するエージェントを選択" #~ msgid "Create Module" #~ msgstr "モジュールの作成" #~ msgid "Select the module to be edited or deleted" #~ msgstr "編集または削除するモジュールの選択" #~ msgid "Select the module where the alert will be created" #~ msgstr "アラートを作成するモジュールの選択" #~ msgid "Select the alert to be edited or deleted" #~ msgstr "編集または削除するアラートの選択" #~ msgid "Group View" #~ msgstr "グループ表示" #~ msgid "Synchronizing" #~ msgstr "同期中" #~ msgid "Users synchronization" #~ msgstr "ユーザ同期" #~ msgid "Groups synchronization" #~ msgstr "グループ同期" #~ msgid "Alerts synchronization" #~ msgstr "アラート同期" #~ msgid "Components synchronization" #~ msgstr "コンポーネント同期" #~ msgid "Tags synchronization" #~ msgstr "タグ同期" #, php-format #~ msgid "Could not be update: Error in %s" #~ msgstr "更新できませでした、%s でエラーです。" #~ msgid "Customize sections" #~ msgstr "セクションのカスタマイズ" #~ msgid "Disabled sections" #~ msgstr "無効化セクション" #~ msgid "Enabled sections" #~ msgstr "有効化セクション" #~ msgid "Push selected sections to enable it" #~ msgstr "選択したセクションを有効にする" #~ msgid "Pop selected sections to disable it" #~ msgstr "選択したセクションを無効にする" #~ msgid "Passwords" #~ msgstr "パスワード" #, php-format #~ msgid "Error updating user %s" #~ msgstr "ユーザ %s の更新エラー" #, php-format #~ msgid "Updated user %s" #~ msgstr "ユーザ %s を更新しました" #, php-format #~ msgid "Error creating user %s" #~ msgstr "ユーザ %s の作成エラー" #, php-format #~ msgid "Created user %s" #~ msgstr "ユーザ %s を作成しました" #, php-format #~ msgid "" #~ "Error creating/updating the followings elements groups/profiles/user " #~ "profiles (%d/%d/%d)" #~ msgstr "グループ/プロファイル/ユーザの要素の作成・更新エラー (%d/%d/%d)" #, php-format #~ msgid "" #~ "The followings elements groups/profiles/user profiles were created/updated " #~ "sucessfully (%d/%d/%d)" #~ msgstr "グループ/プロファイル/ユーザの要素を作成・更新しました (%d/%d/%d)" #, php-format #~ msgid "Error connecting to %s" #~ msgstr "%s への接続エラー" #~ msgid "This metaconsole" #~ msgstr "このメタコンソール" #~ msgid "Profile mode" #~ msgstr "プロファイルモード" #~ msgid "Profile synchronization mode." #~ msgstr "プロファイル同期モード" #~ msgid "New profile" #~ msgstr "新規プロファイル" #~ msgid "Copy profile" #~ msgstr "プロファイルのコピー" #~ msgid "Check this to copy user original profiles" #~ msgstr "ユーザのオリジナルプロファイルをコピーするには、これをチェックします" #~ msgid "Sync" #~ msgstr "同期" #, php-format #~ msgid "Error creating %s components groups " #~ msgstr "%s コンポーネントグループ作成エラー " #, php-format #~ msgid "Created %s component groups" #~ msgstr "%s コンポーネントグループを作成しました" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s local components " #~ msgstr "ローカルコンポーネントの作成(%s)/更新(%s)エラー " #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s local components" #~ msgstr "ローカルコンポーネントを作成(%s)/更新(%s)しました" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s network components " #~ msgstr "ネットワークコンポーネントの作成(%s)/更新(%s)エラー " #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s network components" #~ msgstr "ネットワークコンポーネントを作成(%s)/更新(%s)しました" #~ msgid "Metaconsole elements" #~ msgstr "メタコンソール要素" #~ msgid "The number of elements retrieved for each instance in some views." #~ msgstr "一部のビュー内での各インスタンスの要素数" #~ msgid "Visual" #~ msgstr "表示" #~ msgid "Could not be delete" #~ msgstr "削除できませんでした" #~ msgid "" #~ "Complete path to Pandora console without last \"/\" character. Example " #~ msgstr "最後の \"/\" を除いた Pandora コンソールの完全パス。例 " #~ msgid "There aren't server added to metaconsole" #~ msgstr "メタコンソールに追加されたサーバがありません" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s comamnds" #~ msgstr "コマンドの作成(%s)/更新(%s)エラー" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s commands" #~ msgstr "コマンドを作成(%s)/更新(%s)しました" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s actions" #~ msgstr "アクションの作成(%s)/更新(%s)エラー" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s actions" #~ msgstr "アクションを作成(%s)/更新(%s)しました" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s templates" #~ msgstr "テンプレートの作成(%s)/更新(%s)エラー" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s templates" #~ msgstr "テンプレートを作成(%s)/更新(%s)しました。" #~ msgid "Propagation" #~ msgstr "伝播" #~ msgid "Only database" #~ msgstr "データベースのみ" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s tags" #~ msgstr "タグの作成(%s)/更新(%s)エラー" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s tags" #~ msgstr "タグを作成(%s)/更新(%s)しました" #~ msgid "Active events history" #~ msgstr "アクティブイベント履歴" #~ msgid "Please search for anything text." #~ msgstr "任意のテキストで検索してください。" #~ msgid "Original string" #~ msgstr "オリジナルの文字列" #~ msgid "Translation in selected language" #~ msgstr "選択した言語での翻訳" #~ msgid "Customize translation" #~ msgstr "翻訳カスタマイズ" #~ msgid "Consoles Setup" #~ msgstr "コンソール設定" #~ msgid "General setup" #~ msgstr "一般設定" #~ msgid "Passwords setup" #~ msgstr "パスワード設定" #~ msgid "Visual setup" #~ msgstr "表示設定" #~ msgid "Performance setup" #~ msgstr "パフォーマンス設定" #~ msgid "Strings translation" #~ msgstr "文字列翻訳" #~ msgid "Consoles setup" #~ msgstr "コンソール設定" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s groups" #~ msgstr "グループの作成(%s)/更新(%s)エラー" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s groups" #~ msgstr "グループを作成(%s)/更新(%s)しました" #~ msgid "redirected ip server in conf into source DB" #~ msgstr "設定内のリダイレクトサーバをソース DB に入れました" #~ msgid "created agent in destination DB" #~ msgstr "対象 DB にエージェントを作成しました" #~ msgid "created agent modules in destination DB" #~ msgstr "対象 DB にエージェントモジュールを作成しました" #~ msgid "created agent alerts in destination DB" #~ msgstr "対象 DB にエージェントアラートを作成しました" #~ msgid "created alerts actions in destination DB" #~ msgstr "対象 DB にアラートアクションを作成しました" #~ msgid "disabled agent in source DB" #~ msgstr "ソース DB のエージェントを無効化しました" #~ msgid "" #~ "Not set metaconsole IP in the \"IP list with API access\" guess Pandora " #~ "Console." #~ msgstr "" #~ "Pandora コンソールで \"APIアクセスを許可するIPアドレスリスト\" にメタコンソールの IP が設定されていない可能性があります。" #~ msgid "Successfully moved" #~ msgstr "移動しました" #~ msgid "Could not be moved" #~ msgstr "移動できませんでした" #~ msgid "Source Server" #~ msgstr "ソースサーバ" #~ msgid "Destination Server" #~ msgstr "対象サーバ" #~ msgid "" #~ "Destination group is the same than in the original server, if there is not " #~ "any group with that name, will be created if check box is selected. " #~ "Destination group filter is just used to check agents in that group" #~ msgstr "" #~ "移行先のグループは移行元サーバと同じになります。同じ名前のグループが無い場合、チェックボックスがチェックされていると作成されます。移行先のグループフィルタ" #~ "は、エージェントがグループにあるかどうかのみのチェックに利用されます。" #~ msgid "Based on name" #~ msgstr "名前ベース" #~ msgid "Add agents to destination server" #~ msgstr "対象サーバにエージェントを追加" #~ msgid "Move" #~ msgstr "移動" #~ msgid "Policy Manager" #~ msgstr "ポリシー管理" #~ msgid "Apply policies" #~ msgstr "ポリシー適用" #~ msgid "Policies queue" #~ msgstr "ポリシーキュー" #~ msgid "Policies apply" #~ msgstr "ポリシー適用" #, php-format #~ msgid "Error creating %s policies" #~ msgstr "%s ポリシー作成エラー" #, php-format #~ msgid "Created %s policies" #~ msgstr "%s ポリシーを作成しました" #, php-format #~ msgid "Error creating/updating %s/%s policy modules" #~ msgstr "ポリシーモジュールの作成(%s)/更新(%s)エラー" #, php-format #~ msgid "Created/Updated %s/%s policy modules" #~ msgstr "ポリシーモジュールを作成(%s)/更新(%s)しました" #, php-format #~ msgid "Error deleting %s policy modules" #~ msgstr "%s ポリシーモジュールの削除エラー" #, php-format #~ msgid "Deleted %s policy modules" #~ msgstr "%s ポリシーモジュールを削除しました" #, php-format #~ msgid "Error creating %s policy alerts" #~ msgstr "%s ポリシーアラートの作成エラー" #, php-format #~ msgid "Created %s policy alerts" #~ msgstr "%s ポリシーアラートを作成しました" #, php-format #~ msgid "Error deleting %s policy alerts" #~ msgstr "%s ポリシーアラートの削除エラー" #, php-format #~ msgid "Deleted %s policy alerts" #~ msgstr "%s ポリシーアラートを削除しました" #~ msgid "" #~ "Metaconsole needs previous activation from regular console, please contact " #~ "system administrator if you need assistance.
" #~ msgstr "メタコンソールは、通常のコンソールから事前に有効化する必要があります。手助けが必要であればシステム管理者へ問い合わせてください。
" #~ msgid "Network traffic" #~ msgstr "ネットワークトラフィック" #~ msgid "" #~ "In order to have the best user experience with Pandora FMS, we strongly " #~ "recommend to use" #~ msgstr "Pandora FMS の利用には、以下を使うことを強くお勧めします" #~ msgid "" #~ "Mozilla Firefox or Google Chrome browsers." #~ msgstr "" #~ "Mozilla Firefox または Google Chrome ブラウザ。" #~ msgid "Monitors view" #~ msgstr "モニタ表示" #~ msgid "Create new report" #~ msgstr "新規レポート作成" #~ msgid "Report templates" #~ msgstr "レポートテンプレート" #~ msgid "Templates wizard" #~ msgstr "テンプレートウィザード" #~ msgid "Live view" #~ msgstr "ライブビュー" #~ msgid "Agent management" #~ msgstr "エージェント管理" #~ msgid "Alert management" #~ msgstr "アラート管理" #~ msgid "Tag management" #~ msgstr "タグ管理" #~ msgid "Policy management" #~ msgstr "ポリシー管理" #~ msgid "Category management" #~ msgstr "カテゴリ管理" #~ msgid "Metasetup" #~ msgstr "メタセットアップ" #~ msgid "Back to login" #~ msgstr "ログインに戻る" #~ msgid "Agents movement" #~ msgstr "エージェント移動" #~ msgid "Group management" #~ msgstr "グループ管理" #~ msgid "Not networkmap defined." #~ msgstr "ネットワークマップが定義されていません" #~ msgid "Successful update the networkmap." #~ msgstr "ネットワークマップを更新しました" #~ msgid "Unsuccessful update the networkmap." #~ msgstr "ネットワークマップの更新に失敗しました" #~ msgid "Unnamed " #~ msgstr "名前無し " #~ msgid "Filter by agents" #~ msgstr "エージェントでのフィルタ" #~ msgid "Filter by modules" #~ msgstr "モジュールでのフィルタ" #~ msgid "Show modules" #~ msgstr "モジュール表示" #~ msgid "Show children Metaconsole" #~ msgstr "子メタコンソール表示" #~ msgid "Show modulegroup" #~ msgstr "モジュールグループ表示" #~ msgid "There is no group selected" #~ msgstr "グループが選択されていません" #, php-format #~ msgid "Cannot connect to %s Pandora to generate networkmap." #~ msgstr "ネットワークマップを生成するために %s Pandora へ接続できません" #~ msgid "Agent modules" #~ msgstr "エージェントモジュール" #~ msgid "Add selected modules to agent" #~ msgstr "選択したモジュールのエージェントへの追加" #~ msgid "Undo changes" #~ msgstr "変更を元に戻す" #~ msgid "Latency" #~ msgstr "待ち時間" #~ msgid "Response" #~ msgstr "応答" #~ msgid "Check type" #~ msgstr "チェックタイプ" #~ msgid "String to check" #~ msgstr "チェック文字列" #~ msgid "Add check" #~ msgstr "チェックを追加" #~ msgid "Delete check" #~ msgstr "チェックを削除" #~ msgid "Various" #~ msgstr "いろいろ" #~ msgid "Thresholds" #~ msgstr "しきい値" #~ msgid "Web configuration" #~ msgstr "ウェブ設定" #~ msgid "Str: " #~ msgstr "文字列: " #~ msgid " Inverse interval " #~ msgstr " 条件の反転 " #~ msgid "Alerts in module" #~ msgstr "モジュール内のアラート" #~ msgid "Checks" #~ msgstr "チェック" #~ msgid "Deleted modules" #~ msgstr "削除済エージェント" #, php-format #~ msgid "Error adding module %s" #~ msgstr "モジュール %s 追加エラー" #~ msgid "" #~ "There was an error creating the alerts, the operation has been cancelled" #~ msgstr "アラート作成でエラーが発生しました。操作はキャンセルされました。" #, php-format #~ msgid "Could not create agent %s" #~ msgstr "エージェント %s を作成できませんでした" #~ msgid "Agent successfully added" #~ msgstr "エージェントを追加しました" #, php-format #~ msgid "%s Modules created" #~ msgstr "%s モジュールを作成しました" #, php-format #~ msgid "Could not update agent %s" #~ msgstr "エージェント %s を更新できませんでした" #~ msgid "Agent successfully updated" #~ msgstr "エージェントを更新しました" #, php-format #~ msgid "%s Modules deleted" #~ msgstr "%s モジュールを削除しました" #, php-format #~ msgid "Error updating module %s" #~ msgstr "モジュール %s の更新エラー" #~ msgid "" #~ "There was an error updating the alerts, the operation has been cancelled" #~ msgstr "アラートの更新でエラーが発生しました。操作はキャンセルされました。" #~ msgid "Successfully updated module." #~ msgstr "モジュールを更新しました。" #~ msgid "Manage agent modules" #~ msgstr "エージェントモジュール管理" #~ msgid "No admin user" #~ msgstr "管理者ではありません" #~ msgid "Netflow disable custom live view filters" #~ msgstr "Netflow は、カスタムライブビューフィルタを無効にします" #~ msgid "Customizable section" #~ msgstr "カスタマイズ可能なセクション" #~ msgid "User synchronization" #~ msgstr "ユーザ同期" #~ msgid "Group synchronization" #~ msgstr "グループ同期" #~ msgid "Create new module" #~ msgstr "新規モジュール作成" #~ msgid "Tree View" #~ msgstr "ツリー表示" #~ msgid "Group name" #~ msgstr "グループ名" #~ msgid "Go to module detail" #~ msgstr "モジュール詳細へ" #~ msgid "Create new alert" #~ msgstr "新規アラート作成" #~ msgid "There was a problem loading alert" #~ msgstr "アラート読み込みに問題が発生しました。" #~ msgid "Stand By" #~ msgstr "スタンバイ" #~ msgid "Go to Alert detail" #~ msgstr "アラート詳細へ" #~ msgid "Delete alert" #~ msgstr "アラート削除" #~ msgid "There was a problem loading tag" #~ msgstr "タグのロードで問題が発生しました" #~ msgid "Plugin management" #~ msgstr "プラグイン管理" #~ msgid "Create plugin" #~ msgstr "プラグイン作成" #~ msgid "Edit plugin" #~ msgstr "プラグイン編集" #~ msgid "Log viewer" #~ msgstr "ログ・ビューワ" #~ msgid "Start date" #~ msgstr "開始日時" #~ msgid "Copy Dashboard" #~ msgstr "ダッシュボードのコピー" #~ msgid "Network console" #~ msgstr "ネットワークコンソール" #~ msgid "Custom SQL" #~ msgstr "カスタム SQL" #~ msgid "Export this list to CSV" #~ msgstr "この一覧を CSV へエクスポートする" #~ msgid "SLA graph" #~ msgstr "SLA グラフ" #~ msgid "List of elements" #~ msgstr "要素一覧" #~ msgid "Service Map" #~ msgstr "サービスマップ" #~ msgid "Service deleted successfully" #~ msgstr "サービスを削除しました" #~ msgid "Error deleting service" #~ msgstr "サービスの削除エラー" #~ msgid "Service forced successfully" #~ msgstr "サービスの強制実行をしました" #~ msgid "Error service forced" #~ msgstr "サービスの強制実行エラー" #~ msgid "Success be updated." #~ msgstr "更新しました。" #~ msgid "Could not be updated." #~ msgstr "更新できませんでした。" #~ msgid "Name: " #~ msgstr "名前: " #~ msgid "Policy: " #~ msgstr "ポリシー: " #~ msgid "Status: " #~ msgstr "状態: " #~ msgid "Data: " #~ msgstr "データ: " #~ msgid "Networkmap enterprise" #~ msgstr "Enterprise ネットワークマップ" #~ msgid "Not found networkmap." #~ msgstr "ネットワークマップがありません。" #, php-format #~ msgid "Networkmap enterprise - %s" #~ msgstr "Enterprise ネットワークマップ - %s" #~ msgid "Succesfully created" #~ msgstr "作成しました" #~ msgid "Succesfully updated" #~ msgstr "更新しました" #~ msgid "Succesfully duplicate" #~ msgstr "複製しました" #~ msgid "Succesfully deleted" #~ msgstr "削除しました" #~ msgid "Pending to generate" #~ msgstr "生成の保留" #~ msgid "Unsucessful get module inventory data." #~ msgstr "モジュールのインベントリデータ取得に失敗しました。" #~ msgid "No collection assigned to this agent" #~ msgstr "このエージェントに割り当てられたコレクションがありません" #~ msgid "Source data" #~ msgstr "ソースデータ" #~ msgid "CIDR IP mask" #~ msgstr "CIDR IPマスク" #~ msgid "Source from recon task" #~ msgstr "自動検出タスクからのソース" #~ msgid "" #~ "It is setted any recon task, the nodes get from the recontask IP mask " #~ "instead from the group." #~ msgstr "自動検出タスクで設定されます。ノードは、グループではなく自動検出タスクの IP マスクから取得します。" #~ msgid "Show only the task with the recon script \"SNMP L2 Recon\"." #~ msgstr "自動検出スクリプト \"SNMP L2 Recon\" のタスクのみ表示。" #~ msgid "Source from CIDR IP mask" #~ msgstr "CIDR IPマスクからのソース" #~ msgid "Start empty networkmap" #~ msgstr "空のネットワークマップで開始" #~ msgid "The networkmap has been generated already." #~ msgstr "ネットワークマップはすでに作成済です。" #~ msgid "Size of networkmap (Width x Height)" #~ msgstr "ネットワークマップの大きさ (幅 x 高さ)" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "Method generation networkmap" #~ msgstr "ネットワークマップ生成手法" #~ msgid "Refresh networkmap state" #~ msgstr "ネットワークマップの状態更新" #~ msgid "Resize the networkmap" #~ msgstr "ネットワークマップのリサイズ" #~ msgid "This operation can't be undone, because it is on DB." #~ msgstr "DB内に保存されているため操作は元に戻せません。" #~ msgid "Save networkmap" #~ msgstr "ネットワークマップの保存" #~ msgid "Update networkmap" #~ msgstr "ネットワークマップの更新" #~ msgid "Networkmap resized." #~ msgstr "ネットワークマップをリサイズしました。" #~ msgid "Error process map" #~ msgstr "マップの処理エラー" #~ msgid "Diff view" #~ msgstr "差分表示" #~ msgid "Details of node:" #~ msgstr "ノードの詳細:" #~ msgid "This agent has no policy assigned" #~ msgstr "このエージェントにはポリシーが適用されていません" #~ msgid "Policy outdate" #~ msgstr "期限切れポリシー" #~ msgid "Toggle the collection table" #~ msgstr "コレクションテーブル切り替え" #~ msgid "Descripttion" #~ msgstr "説明" #~ msgid "Show Collection" #~ msgstr "コレクション表示" #~ msgid "Toggle the alert table" #~ msgstr "アラートテーブル切り替え" #~ msgid "Show Alert" #~ msgstr "アラート表示" #~ msgid "Toggle the module table" #~ msgstr "モジュールテーブル切り替え" #~ msgid "Relationship" #~ msgstr "関連" #~ msgid "Show Modules" #~ msgstr "モジュール表示" #~ msgid "(Un-adopted)" #~ msgstr "(未採用)" #~ msgid "(Adopted)" #~ msgstr "(採用)" #~ msgid "(Un-adopted) (Unlinked)" #~ msgstr "(未採用) (未リンク)" #~ msgid "(Adopted) (Unlinked)" #~ msgstr "(採用) (未リンク)" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "PDF" #~ msgid "Export to PDF" #~ msgstr "PDF にエクスポート" #~ msgid "Send by email" #~ msgstr "Eメールで送信" #~ msgid "ID Report" #~ msgstr "レポートID" #~ msgid "Send by email " #~ msgstr "Eメールで送信 " #~ msgid "Backup" #~ msgstr "バックアップ" #~ msgid "Pandora database backup utility" #~ msgstr "Pandora データベースバックアップユーティリティ" #~ msgid "Lost" #~ msgstr "失敗" #~ msgid "Backups list" #~ msgstr "バックアップ一覧" #~ msgid "Create backup" #~ msgstr "バックアップの作成" #, php-format #~ msgid "Error create '%s' policy, the name exist and there aren't free name." #~ msgstr "'%s' ポリシー作成エラー。すでに存在する名前です。" #, php-format #~ msgid "" #~ "Warning create '%s' policy, the name exist, the policy have a name %s." #~ msgstr "'%s' ポリシー作成で警告です。%s という名前がすでにあります。" #~ msgid "Error the policy haven't name." #~ msgstr "ポリシーに名前がありません。" #, php-format #~ msgid "Success create '%s' policy." #~ msgstr "'%s' ポリシーを作成しました。" #, php-format #~ msgid "Error create '%s' policy." #~ msgstr "'%s' ポリシー作成エラー" #, php-format #~ msgid "Success add '%s' agent." #~ msgstr "'%s' エージェントを追加しました" #, php-format #~ msgid "Error add '%s' agent." #~ msgstr "'%s' エージェント追加エラー" #, php-format #~ msgid "Success add '%s' collection." #~ msgstr "'%s' コレクションを追加しました。" #, php-format #~ msgid "Error add '%s' collection." #~ msgstr "'%s' コレクション追加エラー" #~ msgid "Error add the module, haven't type." #~ msgstr "モジュール追加エラー。タイプがありません。" #~ msgid "Error add the module, error in tag component." #~ msgstr "モジュール追加エラー。タグコンポーネント内にエラーがあります。" #, php-format #~ msgid "Success add '%s' module." #~ msgstr "'%s' モジュールを追加しました。" #, php-format #~ msgid "Error add '%s' module." #~ msgstr "'%s' モジュール追加エラー" #, php-format #~ msgid "Error add the alert, the template '%s' don't exist." #~ msgstr "アラート追加エラー。テンプレート '%s' は存在しません。" #, php-format #~ msgid "Error add the alert, the module '%s' don't exist." #~ msgstr "アラート追加エラー。モジュール '%s' は存在しません。" #, php-format #~ msgid "Success add '%s' alert." #~ msgstr "'%s' アラートを追加しました。" #, php-format #~ msgid "Error add '%s' alert." #~ msgstr "'%s' アラート追加エラー" #, php-format #~ msgid "Error add the alert, the action '%s' don't exist." #~ msgstr "アラートの追加エラー。アクション '%s' は存在しません。" #, php-format #~ msgid "Success add '%s' action." #~ msgstr "'%s' アクションを追加しました" #~ msgid "Report to build" #~ msgstr "生成するレポート" #~ msgid "Send to emails (separated by comma)" #~ msgstr "メール送信 (カンマ区切り)" #~ msgid "Save to disk into path" #~ msgstr "保存先パス" #~ msgid "Send to email" #~ msgstr "送信先メールアドレス" #~ msgid "Send custom report by email" #~ msgstr "カスタムレポートをメールで送信" #~ msgid "Save custom report to disk" #~ msgstr "カスタムレポートをディスクに保存" #~ msgid "Backup Pandora database" #~ msgstr "Pandora データベースバックアップ" #~ msgid "Not scheduled" #~ msgstr "スケジュールされていません" #~ msgid "Hourly" #~ msgstr "毎時" #~ msgid "Yearly" #~ msgstr "年次" #~ msgid "This is the automatic generated report" #~ msgstr "これは自動生成レポートです" #~ msgid "Open the attached file to view it" #~ msgstr "添付ファイルを開く" #~ msgid "Please do not answer or reply to this email" #~ msgstr "このメールには返信しないでください" #~ msgid "Cron jobs" #~ msgstr "Cron ジョブ" #~ msgid "Add new job" #~ msgstr "新規ジョブ追加" #~ msgid "Path doesn't exists or is not writable" #~ msgstr "パスが存在しないか書き込みできません" #~ msgid "Edit job" #~ msgstr "ジョブ編集" #~ msgid "Cron extension is not running" #~ msgstr "Cron 実行が稼動していません" #~ msgid "Cron extension has never run or it's not configured well" #~ msgstr "Cron 拡張は、正しく設定しないと動作しません" #~ msgid "" #~ "This extension relies on a proper setup of cron, the time-based scheduling " #~ "service" #~ msgstr "この拡張は、時間で実行する cron の設定に依存します。" #~ msgid "Please, add the following line to your crontab file" #~ msgstr "次の行を crontab に追加してください" #~ msgid "Last execution" #~ msgstr "最後の実行" #~ msgid "Cron extension is running" #~ msgstr "Cron 実行が動作中です" #~ msgid "Scheduled jobs" #~ msgstr "スケジュールされたジョブ" #~ msgid "Scheduled" #~ msgstr "スケジュール" #~ msgid "First_execution" #~ msgstr "初回実行" #~ msgid "" #~ "Maybe the first run is not exactly equal to this value because the cron " #~ "configuration is diferent." #~ msgstr "cron の設置と異なることにより、初回の実行は正確にこのタイミングにならない可能性があります。" #~ msgid "Last run" #~ msgstr "最後の実行" #~ msgid "Force run" #~ msgstr "強制実行" #~ msgid "Path" #~ msgstr "パス" #~ msgid "First execution" #~ msgstr "初回実行" #~ msgid "Translate string" #~ msgstr "翻訳文字列" #~ msgid "Example:" #~ msgstr "例:" #~ msgid "Bit mask" #~ msgstr "ビットマスク" #~ msgid "Net mask" #~ msgstr "ネットマスク" #~ msgid "Mask format" #~ msgstr "マスクフォーマット" #~ msgid "Mask" #~ msgstr "マスク" #~ msgid "Calculate" #~ msgstr "計算" #~ msgid "Address field is empty" #~ msgstr "アドレスフィールドが空です" #~ msgid "Mask field is empty" #~ msgstr "マスクフィールドが空です" #~ msgid "Incorrect address format" #~ msgstr "アドレスフォーマットが不正です" #~ msgid "Incorrect mask format" #~ msgstr "マスクフォーマットが不正です" #~ msgid "Network mask" #~ msgstr "ネットワークマスク" #~ msgid "Network wildcard" #~ msgstr "ネットワークワイルドカード" #~ msgid "Network address" #~ msgstr "ネットワークアドレス" #~ msgid "Broadcast address" #~ msgstr "ブロードキャストアドレス" #~ msgid "First valid IP" #~ msgstr "最初の有効IP" #~ msgid "Last valid IP" #~ msgstr "最後の有効IP" #~ msgid "Hosts/Net" #~ msgstr "ホスト/ネット" #~ msgid "There is not an available IP." #~ msgstr "空き IP がありません。" #~ msgid "Next available IP Address is:" #~ msgstr "次の空き IP アドレス:" #~ msgid "Reserve this IP now" #~ msgstr "この IP を予約する" #~ msgid "Manage this IP now" #~ msgstr "この IP を管理対象にする" #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "ホスト名" #~ msgid "Operating system" #~ msgstr "オペレーティングシステム" #~ msgid "This agent has other IPs" #~ msgstr "このエージェントには他の IP があります" #~ msgid "Generate events" #~ msgstr "イベント生成" #~ msgid "Managed" #~ msgstr "管理対象" #~ msgid "Reserved" #~ msgstr "予約済み" #~ msgid "Edited" #~ msgstr "編集" #~ msgid "Ping" #~ msgstr "Ping" #~ msgid "Ping to host" #~ msgstr "ホストへの Ping" #~ msgid "Network not found" #~ msgstr "ネットワークが見つかりません" #~ msgid "Format: IP/Mask" #~ msgstr "フォーマット: IP/マスク" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "例" #~ msgid "For example: Central Data Center" #~ msgstr "例: 中央データセンター" #~ msgid "Scan interval" #~ msgstr "スキャン間隔" #~ msgid "0 for manually scan" #~ msgstr "0 を設定すると手動スキャンです" #~ msgid "Operator users" #~ msgstr "オペレータユーザ" #~ msgid "" #~ "The list of users can manage the networks in the IPAM. Only the admin users " #~ "can manage networks and edit the networks." #~ msgstr "IPAM でネットワークを管理できるユーザ一覧。admin ユーザのみネットワーク管理とネットワークの編集ができます。" #~ msgid "Successfully updated." #~ msgstr "更新しました。" #~ msgid "Addresses" #~ msgstr "アドレス" #~ msgid "Alive" #~ msgstr "稼働" #~ msgid "No networks found" #~ msgstr "ネットワークが見つかりません" #~ msgid "IPs" #~ msgstr "IP" #~ msgid "Manage addresses" #~ msgstr "アドレス管理" #~ msgid "Addresses view" #~ msgstr "アドレス表示" #~ msgid "Edit network" #~ msgstr "ネットワーク編集" #~ msgid "Delete network" #~ msgstr "ネットワーク削除" #~ msgid "Export to Excel" #~ msgstr "Excel にエクスポート" #~ msgid "Assign next free IP" #~ msgstr "次の空き IP を割り当てる" #~ msgid "Next available IP" #~ msgstr "次の空き IP" #~ msgid "No addresses found on this network" #~ msgstr "このネットワークにアドレスが見つかりませんでした" #~ msgid "Subnet" #~ msgstr "サブネット" #~ msgid "Total IPs" #~ msgstr "全IP" #~ msgid "Not alive" #~ msgstr "停止" #~ msgid "Not managed" #~ msgstr "管理対象外" #~ msgid "Not Reserved" #~ msgstr "未予約" #~ msgid "DESC" #~ msgstr "降順" #~ msgid "ASC" #~ msgstr "昇順" #~ msgid "A -> Z" #~ msgstr "A -> Z" #~ msgid "Z -> A" #~ msgstr "Z -> A" #~ msgid "Last check" #~ msgstr "最新の確認" #~ msgid "Newer -> Older" #~ msgstr "新しい -> 古い" #~ msgid "Older -> Newer" #~ msgstr "古い -> 新しい" #~ msgid "Exact address match" #~ msgstr "アドレスの完全一致" #~ msgid "Big" #~ msgstr "大" #~ msgid "Tiny" #~ msgstr "小" #~ msgid "Icons style" #~ msgstr "アイコンスタイル" #~ msgid "Show not alive hosts" #~ msgstr "停止ホスト表示" #~ msgid "Show only managed addresses" #~ msgstr "管理対象アドレスのみ表示" #~ msgid "Reserved addresses" #~ msgstr "予約済アドレス" #~ msgid "Unreserved" #~ msgstr "未予約" #~ msgid "Filter options" #~ msgstr "フィルターオプション" #~ msgid "Edit address" #~ msgstr "アドレス編集" #~ msgid "Disabled address" #~ msgstr "無効化アドレス" #~ msgid "This address will not be updated by the server" #~ msgstr "このアドレスは、サーバにより更新されません" #~ msgid "Change to automatic mode" #~ msgstr "自動モードに切り替える" #~ msgid "Change to manual mode" #~ msgstr "手動モードに切り替える" #~ msgid "Add comments" #~ msgstr "コメント追加" #~ msgid "Update agent address" #~ msgstr "エージェントアドレス更新" #~ msgid "Please, uncheck auto option to set manual agent." #~ msgstr "手動エージェントを設定するには、自動オプションを外してください。" #~ msgid "CSV import" #~ msgstr "CSV インポート" #~ msgid "Subnetworks calculator" #~ msgstr "サブネット計算" #~ msgid "IPAM" #~ msgstr "IPAM" #, php-format #~ msgid "Created agent %s" #~ msgstr "エージェント %s を作成しました" #~ msgid "File processed" #~ msgstr "ファイルを処理しました" #~ msgid "CSV format" #~ msgstr "CSV フォーマット" #~ msgid "The CSV file must have the fields in the following order" #~ msgstr "CSV ファイルのフィールドは、次の順番でなければいけません" #~ msgid "Separator" #~ msgstr "セパレータ" #~ msgid "Upload CSV file" #~ msgstr "CSV ファイルのアップロード" #~ msgid "Wizard SLA" #~ msgstr "SLAウィザード" #~ msgid "Global" #~ msgstr "全体" #~ msgid "Advance options" #~ msgstr "拡張オプション" #~ msgid "Templates list" #~ msgstr "テンプレート一覧" #~ msgid "Templates Wizard" #~ msgstr "テンプレートウィザード" #~ msgid "Day" #~ msgstr "日" #~ msgid "Summary of SLA Fails" #~ msgstr "SLA 範囲外のサマリ" #~ msgid "SLA Compliance per days" #~ msgstr "日ごとの SLA 準拠" #, php-format #~ msgid "Graph agents(%s) - %s" #~ msgstr "エージェントグラフ(%s) - %s" #~ msgid "Template editor" #~ msgstr "テンプレート編集" #~ msgid "Get PDF file" #~ msgstr "PDF ファイル取得" #~ msgid "Generated" #~ msgstr "生成日" #~ msgid "Crit:" #~ msgstr "障害:" #~ msgid "Warn:" #~ msgstr "警告:" #~ msgid "Ok:" #~ msgstr "正常:" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "値:" #~ msgid "None of the services was added" #~ msgstr "サービスが追加されませんでした" #, php-format #~ msgid "%d services couldn't be added" #~ msgstr "%d サービスを追加できませんでした" #~ msgid "There was an error retrieving the visual map information" #~ msgstr "ビジュアルマップ情報の取得エラー" #~ msgid "No services selected" #~ msgstr "サービスが選択されていません" #, php-format #~ msgid "Edit node %s" #~ msgstr "ノード編集 %s" #~ msgid "Holding Area" #~ msgstr "保持エリア" #~ msgid "Show details" #~ msgstr "詳細表示" #~ msgid "Set as children" #~ msgstr "子に設定" #~ msgid "Set parent" #~ msgstr "親を設定" #~ msgid "Abort the action of set relationship" #~ msgstr "関係設定動作の中止" #~ msgid "Add node" #~ msgstr "ノード追加" #~ msgid "Set center" #~ msgstr "中心設定" #~ msgid "Refresh Holding area" #~ msgstr "保持エリアの更新" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "円" #~ msgid "Square" #~ msgstr "四角" #~ msgid "Rhombus" #~ msgstr "ひしがた" #~ msgid "Shape" #~ msgstr "形" #~ msgid "Radius" #~ msgstr "半径" #~ msgid "Color" #~ msgstr "色" #~ msgid "Network map linked" #~ msgstr "リンクされたネットワークマップ" #~ msgid "Show modules:" #~ msgstr "モジュール表示:" #~ msgid "Copy of " #~ msgstr "コピー: " #~ msgid "Open Minimap" #~ msgstr "ミニマップを開く" #~ msgid "Edit node" #~ msgstr "ノード編集" #~ msgid "name fictional node" #~ msgstr "仮想ノード名" #~ msgid "Networkmap to link" #~ msgstr "リンクするネットワークマップ" #~ msgid "Update fictional node" #~ msgstr "仮想ノード更新" #~ msgid "Node options" #~ msgstr "ノードオプション" #~ msgid "Node source" #~ msgstr "ノードソース" #~ msgid "Interface source" #~ msgstr "インタフェースソース" #~ msgid "Interface Target" #~ msgstr "インタフェースターゲット" #~ msgid "Node target" #~ msgstr "ノードターゲット" #~ msgid "There are not relations" #~ msgstr "関連付がありません。" #~ msgid "Relations" #~ msgstr "関連付" #~ msgid "Add agent node" #~ msgstr "エージェントノード追加" #~ msgid "Add agent node (filter by group)" #~ msgstr "エージェントノード追加 (グループによるフィルタ)" #~ msgid "Add fictional node" #~ msgstr "仮想ノード追加" #~ msgid "Add fictional point" #~ msgstr "仮想ポイント追加" #~ msgid "Module alert" #~ msgstr "モジュールアラート" #~ msgid "Empty configuration" #~ msgstr "設定が空です" #~ msgid "Empty OS" #~ msgstr "OS が空です" #~ msgid "Client" #~ msgstr "正規" #~ msgid "Trial" #~ msgstr "試用" #~ msgid "Lines" #~ msgstr "行" #~ msgid "Metaconsole" #~ msgstr "メタコンソール" #~ msgid "Group does not exist. Agent " #~ msgstr "グループが存在しません。エージェント " #~ msgid "Created group in destination DB" #~ msgstr "移行先 DB にグループを作成しました" #~ msgid "Error creating group. Agent " #~ msgstr "グループ作成エラー。エージェント " #~ msgid "Group already exists in destination DB" #~ msgstr "移行先 DB にすでにグループがあります" #~ msgid "Automated Pandora FMS report for user defined report" #~ msgstr "ユーザ定義レポートの Pandora FMS による自動生成" #~ msgid "Generated: " #~ msgstr "生成日: " #~ msgid "Report date: " #~ msgstr "レポート日時: " #~ msgid "Description: " #~ msgstr "説明: " #~ msgid "CONTENTS" #~ msgstr "目次" #~ msgid "SO" #~ msgstr "OS" #~ msgid "There are no modules." #~ msgstr "モジュールがありません。" #~ msgid "No description" #~ msgstr "説明がありません" #~ msgid "Restoring a backup" #~ msgstr "バックアップのリストア中" #~ msgid "Restoring a Pandora database backup must be done manually" #~ msgstr "Pandora データベースバックアップのリストは、手動実行する必要があります" #~ msgid "" #~ "It's a complex operation that needs human intervation to avoid system " #~ "failures and data loosing" #~ msgstr "システム不整合およびデータ消失を防ぐために、人よる操作が必要な複雑な作業です。" #~ msgid "To restore the selected backup, please follow these steps" #~ msgstr "選択したバックアップをリストアするには、これらの手順に従ってください" #~ msgid "Open a root shell in your system located at " #~ msgstr "次の場所にある root のシェルを開いてください: " #~ msgid "Connect to MySQL database using the following command" #~ msgstr "次のコマンドで MySQL データベースへ接続します" #~ msgid "Create a new database" #~ msgstr "新規データベースを作成します" #~ msgid "Restore the backup" #~ msgstr "バックアップをリストアします" #~ msgid "Modify console configuration to use this new database" #~ msgstr "新たなデータベースを使うようにコンソール設定を修正します" #~ msgid "Open configuration file" #~ msgstr "設定ファイルを開きます" #~ msgid "Find" #~ msgstr "以下をみつけ" #~ msgid "and replace with" #~ msgstr "次の通り書き換えます" #~ msgid "Modify servers configuration to use this new database" #~ msgstr "新たなデータベースを使うようにサーバ設定を修正します" #~ msgid "Find servers configuration file and replace the following lines" #~ msgstr "サーバ設定ファイルを見つけ、次の行を書き換えます" #~ msgid "Restart the servers and login again into the console" #~ msgstr "サーバを再起動し、コンソールからログインしなおします" #~ msgid "Run import command using the following command" #~ msgstr "次のコマンドを使って、インポートコマンドを実行します" #~ msgid "Into your destination database." #~ msgstr "対象データベースに入ります。" #, php-format #~ msgid "Fail create the directory: %s" #~ msgstr "ディレクトリ作成に失敗しました: %s" #~ msgid "No files in collection" #~ msgstr "コレクションにファイルがありません" #~ msgid "File of collection is bigger than the limit (" #~ msgstr "ファイルコレクションが制限を越えています (" #~ msgid "Log collector" #~ msgstr "ログ収集" #, php-format #~ msgid "There is a error: %s" #~ msgstr "エラーがあります: %s" #, php-format #~ msgid "There are %s updates, and the first to update is:" #~ msgstr "%s 件の更新があります。最初の更新は次の通りです:" #~ msgid "Version number:" #~ msgstr "バージョン番号:" #~ msgid "Database credentials not found" #~ msgstr "データベースの認証情報がありません" #~ msgid "Error connecting to the specified host" #~ msgstr "指定したホストへの接続エラー" #~ msgid "Connected to the host, but cannot found the specified database" #~ msgstr "ホストへ接続しましたが、指定されたデータベースが見つかりません。" #~ msgid "" #~ "\"Translate string\" extension is missed in the server. This extension is " #~ "mandatory to be configured on metaconsole." #~ msgstr "\"文字列翻訳\" 拡張がサーバにありません。この拡張はメタコンソールでの設定が必須です。" #~ msgid "" #~ "Server name doesnt match. Check the node server name and configure the same " #~ "one on metasetup" #~ msgstr "サーバ名が一致しません。ノードのサーバ名とメタセットアップの設定内容が同じか確認してください" #~ msgid "Last event replication" #~ msgstr "最新のイベント複製" #~ msgid "Tree view by tags" #~ msgstr "タグごとのツリー表示" #~ msgid "No changes found" #~ msgstr "変更がありません" #~ msgid "Get CSV file" #~ msgstr "CSV ファイルを取得" #~ msgid "Service does not exist." #~ msgstr "サービスがありません。" #~ msgid "Module store the service does not exist." #~ msgstr "サービスを保存するモジュールがありません。" #~ msgid "Module store SLA service does not exist." #~ msgstr "SLAサービスを保存するモジュールがありません。" #~ msgid "Agent store the service does not exist." #~ msgstr "サービスを保存するエージェントがありません。" #~ msgid "Agent store SLA service does not exist." #~ msgstr "SLAサービスを保存するエージェントがありません。" #~ msgid "Alert critical SLA service does not exist." #~ msgstr "障害アラートSLAサービスがありません。" #~ msgid "Alert warning service does not exist." #~ msgstr "警告アラートサービスがありません。" #~ msgid "Alert critical service does not exist." #~ msgstr "障害アラートサービスがありません。" #~ msgid "Alert unknown service does not exist." #~ msgstr "不明アラートサービスがありません。" #, php-format #~ msgid "Module automatic create for the service %s" #~ msgstr "サービス %s のモジュール自動生成" #~ msgid "Critical (Alert)" #~ msgstr "障害 (アラート)" #~ msgid "There are no service elements defined" #~ msgstr "サービス要素が定義されていません" #~ msgid "Weight Critical" #~ msgstr "障害ウエイト" #~ msgid "Weight Warning" #~ msgstr "警告ウエイト" #~ msgid "Weight Unknown" #~ msgstr "不明ウエイト" #~ msgid "Weight Ok" #~ msgstr "正常ウエイト" #~ msgid "Delete service element" #~ msgstr "サービス要素削除" #~ msgid "FAIL" #~ msgstr "失敗" #~ msgid "Policy linkation" #~ msgstr "ポリシーリンク" #~ msgid "Module linked" #~ msgstr "リンク済モジュール" #~ msgid "Unlink from policy" #~ msgstr "ポリシーからリンクを外す" #~ msgid "Module unlinked" #~ msgstr "未リンクモジュール" #~ msgid "Relink to policy" #~ msgstr "ポリシーへの再リンク" #~ msgid "Module pending to link" #~ msgstr "リンク待ちモジュール" #~ msgid "Module pending to unlink" #~ msgstr "リンク解除待ちモジュール" #~ msgid "Create a new policy map" #~ msgstr "新規ポリシーマップ作成" #~ msgid "You must change password" #~ msgstr "パスワードを変更する必要があります" #~ msgid "NEW PASS: " #~ msgstr "新規パスワード: " #~ msgid "CONFIRM: " #~ msgstr "確認: " #~ msgid "Change" #~ msgstr "変更" #~ msgid "User has been blocked. Try again in " #~ msgstr "ユーザがブロックされました。次の時間経過後に再度試してください: " #~ msgid " minutes" #~ msgstr " 分" #~ msgid "Password must be different from the " #~ msgstr "パスワードは、次と異なっている必要があります: " #~ msgid " previous changes." #~ msgstr " 回前までの変更" #~ msgid "Password must be different" #~ msgstr "パスワードは違うものでなければいけません" #~ msgid "Password too short" #~ msgstr "パスワードが短すぎます" #~ msgid "Password must contain numbers" #~ msgstr "パスワードには数字を含めなければいけません" #~ msgid "Password must contain symbols" #~ msgstr "パスワードには記号を含めなければいけません" #~ msgid "User pass successfully updated" #~ msgstr "パスワードを更新しました" #~ msgid "Error updating user pass (no change?)" #~ msgstr "パスワードの更新エラー (変更なし?)" #~ msgid "Password confirm does not match" #~ msgstr "パスワード確認が一致しません" #~ msgid "Password empty" #~ msgstr "パスワードが空です" #~ msgid "Combined graph" #~ msgstr "組み合わせグラフ" #~ msgid "L2 network interfaces" #~ msgstr "L2 ネットワークインタフェース" #~ msgid "Alerts found" #~ msgstr "アラートが見つかりました" #~ msgid "Auto Save" #~ msgstr "自動保存" #~ msgid "For to view the list modules paginated, set in setup visuals." #~ msgstr "ページ分割されたモジュール一覧表示は、画面設定で設定してください。" #~ msgid "Events info (1hr)" #~ msgstr "イベント情報 (1時間)" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "エラー:" #~ msgid "Mobile" #~ msgstr "モバイル" #~ msgid "Order:" #~ msgstr "並び順:" #~ msgid "Poling time" #~ msgstr "ポーリング時間" #~ msgid "Contact:" #~ msgstr "連絡先:" #~ msgid "Auth Key:" #~ msgstr "認証キー:" #~ msgid "Request new licence" #~ msgstr "新規ライセンスの要求" #~ msgid "Please contact Artica at info@artica.es for a valid licence." #~ msgstr "ライセンスについては、Artica(info@artica.es) までご連絡ください。" #~ msgid "Your request key is:" #~ msgstr "リクエストキー:" #~ msgid "Activate licence" #~ msgstr "ライセンスの有効化" #~ msgid "There are no maps defined." #~ msgstr "定義済マップがありません。" #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "メールアドレス:" #~ msgid "Error accesing to API, auth error." #~ msgstr "APIアクセス認証エラー" #~ msgid "Module successfully added." #~ msgstr "モジュールを追加しました。" #, php-format #~ msgid "Error creating %s groups" #~ msgstr "%s グループ作成エラー" #, php-format #~ msgid "Error updating %s groups" #~ msgstr "%s グループ更新エラー" #~ msgid "" #~ "Unable to create the collection. Another collection with the same short name." #~ msgstr "コレクションを作成できません。同じ短い名前で他のコレクションがあります。" #~ msgid "" #~ "The user doesn't have permission to read agents. Please contact with your " #~ "pandora administrator." #~ msgstr "ユーザにエージェントを参照する権限がありません。pandora管理者に連絡してください。" #~ msgid "Please choose other server." #~ msgstr "他のサーバを選択してください。" #~ msgid "Show the tree view" #~ msgstr "ツリービューの表示" #~ msgid "Left blank for the LOCAL inventory modules" #~ msgstr "ローカルインベントリモジュールの場合は入力しないでください" #~ msgid "Last replication at" #~ msgstr "最新の複製" #~ msgid "" #~ "Here is placed the script for the REMOTE inventory modules Local inventory " #~ "modules don't use this field" #~ msgstr "リモートインベントリモジュールのスクリプトを入力します。ローカルインベントリモジュールではこのフィールドは使いません。" #~ msgid "Only admin users can see this section." #~ msgstr "この画面はadminユーザのみ参照できます。" #~ msgid "ACL module tags for the modules in this agent" #~ msgstr "このエージェントのモジュールのACLモジュールタグ" #~ msgid "ACL users for this agent" #~ msgstr "このエージェントのACLユーザ" #~ msgid "There are no defined users" #~ msgstr "定義済ユーザがありません" #~ msgid "Show address instead module name" #~ msgstr "モジュール名の代わりにアドレスを表示" #~ msgid "Display proc modules in binary format (OK/FAIL)" #~ msgstr "二値フォーマット(OK/FAIL)での proc モジュールの表示" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "隠す" #~ msgid "Could not be added to deleted all modules." #~ msgstr "削除済の全モジュールへの追加ができませんでした。" #~ msgid "Open for more details in update" #~ msgstr "更新の詳細を開く" #~ msgid "None update or create group" #~ msgstr "更新または作成したグループがありません" #~ msgid "Check ACL" #~ msgstr "ACLチェック" #~ msgid "Open for more details" #~ msgstr "詳細を開く" #~ msgid "Open for more details in creation" #~ msgstr "作成の詳細を開く" #~ msgid "Online validation" #~ msgstr "オンライン認証" #~ msgid "This element should be deleted" #~ msgstr "この要素は削除する必要があります" #~ msgid "Invalid old password" #~ msgstr "旧パスワードが不正です" #~ msgid "OLD PASS: " #~ msgstr "旧パスワード: " #~ msgid "When connecting to Artica server." #~ msgstr "Artica サーバへの接続時" #~ msgid "Availability item created from wizard." #~ msgstr "ウィザードから作成された可用性アイテム" #~ msgid "" #~ "Show a resume table with max, min, average of total modules on the report " #~ "bottom:" #~ msgstr "レポートの下に全モジュールの最大、最小、平均を含む復旧表を表示:" #~ msgid "Error accesing to API." #~ msgstr "APIアクセスエラー。" #, php-format #~ msgid "(Error Duplicate ID (%d) ) " #~ msgstr "(重複 ID (%d) エラー) " #~ msgid "Nonexistent" #~ msgstr "なし" #~ msgid "Need to regenerate" #~ msgstr "再生成が必要です" #~ msgid "This agent has not modules inventory" #~ msgstr "このエージェントにはインベントリモジュールがありません" #~ msgid "Invalid licence." #~ msgstr "不正なライセンス。" #, php-format #~ msgid "" #~ "You can activate it manually here or " #~ "automatically filling the form below:" #~ msgstr "" #~ "ここから手動で有効化するか、以下のフォームから自動入力できます:" #~ msgid "" #~ "There was an error creating the alerts, the operation has been cancelled ." #~ msgstr "アラート作成エラーです。操作はキャンセルされました。" #~ msgid "Could not be create, duplicated server name." #~ msgstr "作成できませんでした。同じサーバ名があります。" #~ msgid "List of visual console" #~ msgstr "ビジュアルコンソール一覧" #~ msgid "Password policy" #~ msgstr "パスワードポリシー" #~ msgid "Tags unused" #~ msgstr "未使用タグ" #~ msgid "Enterprise ACL Setup" #~ msgstr "Enterprise ACL 設定" #~ msgid "Update Local Component" #~ msgstr "ローカルコンポーネント更新" #~ msgid "Create Local Component" #~ msgstr "ローカルコンポーネント作成" #~ msgid "Tags used" #~ msgstr "使用中タグ" #~ msgid "Modules unused" #~ msgstr "未使用モジュール" #~ msgid "Modules used" #~ msgstr "使用中モジュール" #~ msgid "Successful update the tags" #~ msgstr "タグを更新しました" #~ msgid "Unsuccessful update the tags" #~ msgstr "タグの更新に失敗しました" #~ msgid "No Services" #~ msgstr "サービスがありません" #~ msgid "JSON" #~ msgstr "JSON" #~ msgid "Metaconsole DB port" #~ msgstr "メタコンソール DB ポート" #~ msgid "Metaconsole DB user" #~ msgstr "メタコンソール DB ユーザ" #~ msgid "Metaconsole DB name" #~ msgstr "メタコンソール DB 名" #~ msgid "Metaconsole DB host" #~ msgstr "メタコンソール DB ホスト" #~ msgid "No colections for this agent" #~ msgstr "このエージェントにはコレクションがありません" #~ msgid "No colections" #~ msgstr "コレクションがありません" #~ msgid "Metaconsole DB password" #~ msgstr "メタコンソール DB パスワード" #~ msgid "Main dashboard" #~ msgstr "メインダッシュボード" #~ msgid "The start date cannot be greater than the end date" #~ msgstr "開始日は終了日より後にできません" #~ msgid "List of networkmap Enterprise" #~ msgstr "Enterprise ネットワークマップ一覧" #, php-format #~ msgid "® Ártica soluciones Pandora FMS %s - Build %s" #~ msgstr "® Ãrtica soluciones Pandora FMS %s - ビルド %s" #~ msgid "List of Services" #~ msgstr "サービス一覧" #~ msgid "Apply Policies" #~ msgstr "ポリシー適用" #~ msgid "Group or Tag" #~ msgstr "グループまたはタグ" #~ msgid "Report of events" #~ msgstr "イベントレポート" #~ msgid "Report of state" #~ msgstr "状態レポート" #~ msgid "Move Agents" #~ msgstr "エージェント移動" #~ msgid "Create group if doesn’t exist in destination" #~ msgstr "移動先にグループが無ければ作成する" #~ msgid "February" #~ msgstr "2月" #~ msgid "Networkmap list" #~ msgstr "ネットワークマップ一覧" #~ msgid "January" #~ msgstr "1月" #~ msgid "March" #~ msgstr "3月" #~ msgid "May" #~ msgstr "5月" #~ msgid "April" #~ msgstr "4月" #~ msgid "There are no SLAs defined." #~ msgstr "定義済のSLAがありません。" #~ msgid "July" #~ msgstr "7月" #~ msgid "December" #~ msgstr "12月" #~ msgid "June" #~ msgstr "6月" #~ msgid "November" #~ msgstr "11月" #~ msgid "October" #~ msgstr "10月" #~ msgid "September" #~ msgstr "9月" #~ msgid "August" #~ msgstr "8月" #~ msgid "Add agents" #~ msgstr "エージェント追加" #~ msgid "Bulk modules policy tags edit" #~ msgstr "一括モジュールポリシータグ編集" #~ msgid "Bulk tags module policy edit" #~ msgstr "一括タグモジュールポリシー編集" #~ msgid "Bulk alerts policy delete" #~ msgstr "一括アラートポリシー削除" #~ msgid "Bulk alerts policy add" #~ msgstr "一括アラートポリシー追加" #~ msgid "No inventory modules defined" #~ msgstr "インベントリモジュールがありません" #~ msgid "Bulk alert SNMP edit" #~ msgstr "一括SNMPアラート編集" #~ msgid "Bulk alert SNMP delete" #~ msgstr "一括SNMPアラート削除" #~ msgid "There are no defined skins" #~ msgstr "定義済のスキンがありません" #~ msgid "Bulk Satellite modules edit" #~ msgstr "一括サテライトモジュール編集" #~ msgid "There are no defined export targets" #~ msgstr "定義済のエクスポートターゲットがありません" #~ msgid "There are no defined plugins" #~ msgstr "定義済のプラグインがありません" #~ msgid "There are no defined modules" #~ msgstr "定義済のモジュールがありません" #~ msgid "There are no defined inventory modules" #~ msgstr "定義済のインベントリモジュールがありません" #~ msgid "There are no defined modules unlinked" #~ msgstr "定義済の未リンクモジュールがありません" #~ msgid "Metaconsole DB engine" #~ msgstr "メタコンソール DB エンジン" #~ msgid "MySQL" #~ msgstr "MySQL" #~ msgid "Oracle" #~ msgstr "Oracle" #~ msgid "There are no defined alert event rules" #~ msgstr "定義済のアラートイベントルールがありません" #~ msgid "There are no defined events alerts" #~ msgstr "定義済のイベントアラートがありません" #~ msgid "Activate license" #~ msgstr "ライセンスの有効化" #~ msgid "Offline Update Manager" #~ msgstr "オフラインアップデートマネージャ" #~ msgid "" #~ "There is a new update please go to menu Administration and into extensions " #~ "go to Update Manager for more details." #~ msgstr "" #~ "新たなアップデートがあります。詳細は、管理メニューの拡張の中のアップデートマネージャを参照してください。" #~ msgid "Target group" #~ msgstr "対象グループ" #~ msgid "Masive tags module policy edition" #~ msgstr "一括タグモジュールポリシー編集" #~ msgid "Masive modules policy tags edition" #~ msgstr "一括モジュールポリシータグ編集" #~ msgid "Summary by status" #~ msgstr "状態ごとのまとめ" #~ msgid "Synchronizing Tags" #~ msgstr "タグの同期中" #~ msgid "Synchronizing Alerts" #~ msgstr "アラートの同期中" #~ msgid "Synchronizing Users" #~ msgstr "ユーザの同期中" #~ msgid "Synchronizing Groups" #~ msgstr "グループの同期中" #~ msgid "Synchronizing Components" #~ msgstr "コンポーネントの同期中" #~ msgid "Display proc modules in binary format (OK/FAIL)." #~ msgstr "proc モジュールを二値(OK/FAIL)表示する" #~ msgid "Nonexistent. This element should be deleted" #~ msgstr "存在しません。要素が削除されています。" #~ msgid "Generate" #~ msgstr "生成" #~ msgid "No replication yet" #~ msgstr "複製されていません" #~ msgid "Report date" #~ msgstr "レポート日" #~ msgid "Filter tag" #~ msgstr "タグフィルタ" #~ msgid "Filter by" #~ msgstr "フィルタ" #~ msgid "Create template report wizard" #~ msgstr "レポートウィザードテンプレート作成" #~ msgid "Advance Reporting" #~ msgstr "拡張レポート" #~ msgid "Advance Options" #~ msgstr "拡張オプション" #~ msgid "General Data" #~ msgstr "一般データ" #~ msgid "No Services or concrete action" #~ msgstr "サービスまたは具体的なアクションがありません" #~ msgid "% Monitors Critical" #~ msgstr "% の監視項目が障害状態" #~ msgid "Another collection with the same short name" #~ msgstr "同一の短縮名で別のコレクションがあります" #~ msgid "Export to JSON" #~ msgstr "JSONへエクスポート" #~ msgid "Create new custom" #~ msgstr "設定の新規作成" #~ msgid "Generate a dinamic report" #~ msgstr "動的レポートの生成" #~ msgid "% Monitors OK" #~ msgstr "% の監視項目が正常状態" #~ msgid "% Monitors Warning" #~ msgstr "% の監視項目が警告状態" #~ msgid "% Agents Unknown" #~ msgstr "% のエージェントが不明状態" #~ msgid "Info of state in events" #~ msgstr "イベントの状態" #~ msgid "Summary of SLA Failures" #~ msgstr "条件を満たさない SLA の概要" #~ msgid "Undo agents" #~ msgstr "エージェント追加取り消し" #~ msgid "Monitor all your systems with a single tool" #~ msgstr "単一のツールえ全システムの監視をします" #~ msgid "Filter by tag" #~ msgstr "タグによるフィルタ" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "目次" #~ msgid "Error could not resolve the host." #~ msgstr "エラー。ホストの名前解決ができません。" #~ msgid "Invalid service" #~ msgstr "不正なサービスです" #~ msgid "" #~ "Only the elements configured as 'critical element' are used to calculate the " #~ "service status" #~ msgstr "障害エレメントとして設定されたもののみがサービスの状態計算に利用されます。" #~ msgid "The weights have default values" #~ msgstr "ウエイトはデフォルト値です" #~ msgid "You haven't created templates yet." #~ msgstr "テンプレートがまだ作成されていません。" #~ msgid "You should set the weights manually" #~ msgstr "ウエイトを手動で設定する必要があります" #~ msgid "Policy name already exists" #~ msgstr "ポリシー名がすでに存在します" #~ msgid "" #~ "The target user profiles will be replaced with the source user profiles" #~ msgstr "対象ユーザのプロファイルは、ソースユーザのものに置き換えられます。" #~ msgid "Agent cache" #~ msgstr "エージェントキャッシュ" #~ msgid "No services defined." #~ msgstr "サービスが定義されていません。" #, php-format #~ msgid "" #~ "License out of limits

" #~ "This license allows %d modules and you have %d modules configured." #~ msgstr "" #~ "ライセンス超過

このライセンスは %d " #~ "モジュールまでですが、%d モジュールが設定されています。" #~ msgid "Pandora Help" #~ msgstr "Pandora ヘルプ" #~ msgid "Go to pandorafms.com" #~ msgstr "pandorafms.com へ行く" #~ msgid "Server management" #~ msgstr "サーバ管理" #~ msgid "Go to Pandora FMS Wiki" #~ msgstr "Pandora FMS Wiki へ行く" #~ msgid "Pandora Support" #~ msgstr "Pandora サポート" #~ msgid "Please configure this widget before usage" #~ msgstr "利用する前にこのウィジェットを設定してください" #~ msgid "Config widget" #~ msgstr "ウィジェット設定" #~ msgid "No legend" #~ msgstr "凡例がありません" #~ msgid "Legend Position" #~ msgstr "凡例の位置" #~ msgid "Error: there are cells not empty." #~ msgstr "エラー: 空ではないセルがあります。" #~ msgid "" #~ "Error, you are trying to add a widget in a empty cell. Please save the " #~ "layout before to add any widget in this cell." #~ msgstr "エラー。空のセルにウエイトを追加しようとしています。このセルにウエイトを追加するには、先にレイアウトを保存してください。" #~ msgid "Search by name, description or data, list matches." #~ msgstr "名前、説明または、データによる検索結果の一覧を表示" #~ msgid "" #~ "The selected user profile will be added to the selected users into the target" #~ msgstr "選択したユーザのプロファイルは、対象の選択ユーザに追加されます。" #, php-format #~ msgid "Could not create group %s" #~ msgstr "グループ %s を作成できませんでした" #, php-format #~ msgid "Created group %s" #~ msgstr "グループ %s を作成しました" #~ msgid "CSV import group" #~ msgstr "CSVインポートグループ" #~ msgid "Different parent" #~ msgstr "異なる親" #~ msgid "" #~ "Access to this page is restricted to authorized users only, please contact " #~ "system administrator if you need assistance. \n" #~ "\t\t\t\t\t
Please know that all attempts to access this page are recorded " #~ "in security logs of Pandora System Database" #~ msgstr "" #~ "このページへのアクセスは認証されたユーザに制限されています。手助けが必要な場合はシステム管理者へ連絡してください。\n" #~ "\t\t\t\t\t
このページへのアクセスは、Pandora のシステムデータベースのセキュリティログに記録されていることに注意してください。" #~ msgid "Different name" #~ msgstr "異なる名前" #~ msgid "Agent cache activated" #~ msgstr "エージェントキャッシュが有効です" #~ msgid "Agent cache failed" #~ msgstr "エージェントキャッシュが無効です" #~ msgid "Remove agents to doesn't move to destination server" #~ msgstr "移動させないエージェントを削除" #~ msgid "Empty queue." #~ msgstr "キューが空です。" #~ msgid "Login off" #~ msgstr "ログオフ" #~ msgid "Licence" #~ msgstr "ライセンス" #~ msgid "Simple Graph" #~ msgstr "シンプルグラフ" #~ msgid "Report type" #~ msgstr "レポートタイプ" #~ msgid "" #~ "This feature is deprecated, be careful because in the next releases it will " #~ "be disappear." #~ msgstr "この機能は廃止されました。次のリリースでは削除されますので注意してください。" #~ msgid "Generate networkmap with parents relationships" #~ msgstr "親の関係性をつけてネットワークマップを生成" #~ msgid "Last 8 hours events" #~ msgstr "最近8時間のイベント" #~ msgid "Uknown agents" #~ msgstr "不明エージェント" #~ msgid "Refresh network map state" #~ msgstr "ネットワークマップの状態を更新" #~ msgid "" #~ "Enable this option will be synchronice the groups and tags each new user " #~ "when he/she will login." #~ msgstr "このオプションを有効化すると、新たなユーザがログインするたびにグループとタグを同期します。" #~ msgid "% Agents not init" #~ msgstr "% 未初期化エージェント" #~ msgid "% Monitors Unknown" #~ msgstr "% 不明モジュール" #~ msgid "% Monitors Not init" #~ msgstr "% 未初期化モジュール" #~ msgid "The location is not filled, please add a location." #~ msgstr "位置情報がありません。位置情報を追加してください。" #~ msgid "Save the actual layout design" #~ msgstr "レイアウト設計を保存" #~ msgid "Serialized data " #~ msgstr "連続データ " #~ msgid "No name specified for the service" #~ msgstr "サービスの名前が定義されていません" #~ msgid "No description specified for the service" #~ msgstr "サービスの説明が定義されていません" #~ msgid "Error: The conf file of server is not writable." #~ msgstr "エラー: サービスの設定ファイルに書き込めません" #~ msgid "Error: The conf file of server is not readble." #~ msgstr "エラー: サービスの設定ファイルを読めません" #~ msgid "" #~ "All the items are not available in CSV, only the previous versions ones." #~ msgstr "全ての要素は CSV にありません。以前のバージョンのみです。" #~ msgid "No name and description specified for the service" #~ msgstr "サービスの名前と説明が定義されていません" #~ msgid "% Limit" #~ msgstr "% 制限" #~ msgid "% Wrong" #~ msgstr "% 異常" #~ msgid "Illegal query or any other error" #~ msgstr "不正なクエリまたはその他エラー" #~ msgid "% OK" #~ msgstr "% 正常" #~ msgid "Generate a dynamic report\"" #~ msgstr "動的レポート生成\"" #~ msgid "" #~ "Delete this conf file implies that Pandora will send back local config to " #~ "console" #~ msgstr "この設定ファイルを削除すると、Pandora コンソールへローカルの設定が再送されることを意味します" #~ msgid "Delete remote conf server files in Pandora" #~ msgstr "Pandora が保持しているサーバのリモート設定ファイルを削除" #~ msgid "Section 2" #~ msgstr "セクション 2" #~ msgid "" #~ "Limit the number of events that are replicated metaconsole each specified " #~ "range." #~ msgstr "指定期間におけるメタコンソールへのイベント複製の制限数です。" #~ msgid "Section 3" #~ msgstr "セクション 3"