pandorafms/pandora_console/include/languages/es.po

12322 lines
377 KiB
Plaintext

# translation of index.es.po to Español
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez@artica.es>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Zarzuelo <Unknown>\n"
"Language-Team: Español <artica@artica.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 12:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:236
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:97
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:127
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:129
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:231
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:99
#: ../../godmode/servers/plugin.php:217
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:294
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:149
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:33
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:161
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:198
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:170
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:40
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:239
#: ../../operation/agentes/tactical.php:256
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:52
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:116
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:153
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:188
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:165
#: ../../operation/servers/view_server.php:53
#: ../../operation/events/events.php:46
#: ../../operation/events/events_list.php:470
#: ../../operation/events/sound_events.php:76
#: ../../include/functions_reporting.php:1113
#: ../../include/functions_events.php:309
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:250
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:110
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:57
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:66
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:71
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:146
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:172
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:150
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:273
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:200
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:130
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:240
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:237
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:46
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:98
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:83
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:166
#: ../../godmode/servers/plugin.php:122
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:270
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:139
#: ../../godmode/modules/module_list.php:56
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:296
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:115
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:151
#: ../../godmode/users/user_list.php:135
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:56
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:441
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:478
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:130
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:42
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:164
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:273
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:84
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:117
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:35 ../../godmode/setup/os.list.php:32
#: ../../mobile/operation/events/events.php:138
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:168
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:39
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:54
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:110
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:369
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:376
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:159
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:173
#: ../../operation/search_reports.php:65
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:368
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:413
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:152 ../../operation/search_graphs.php:57
#: ../../operation/events/events.php:65 ../../operation/search_users.php:190
#: ../../extensions/update_manager/main.php:78
#: ../../include/functions_reporting.php:1114
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:254
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:137
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:145
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:145
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:120
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:255
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:153
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:252
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:84
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:120
msgid " seconds."
msgstr " segundos."
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:258
msgid "Working time"
msgstr "Tiempo de trabajo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:262
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:60
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:263
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:61
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:264
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:62
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:265
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:63
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:266
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:64
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:267
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:65
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:268
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:66
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:271
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:333
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:384
msgid "Time from"
msgstr "Hora desde"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:275
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:336
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:387
msgid "Time to"
msgstr "Hora hasta"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:282
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:106
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:54
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:68
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:73
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:106
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:265
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:139
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:160
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:236
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:274
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:78
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:236
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:151
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:155
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:190
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:238
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:125
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:131
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:146
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:96
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:67
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:150
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:117
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:86
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:126
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:96
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:95
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:64
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:258
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:297
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200
#: ../../godmode/users/configure_user.php:316
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:64
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:337
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:538
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:113
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:474
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:60
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:196
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:151 ../../godmode/setup/gis.php:63
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:152
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:86
#: ../../mobile/operation/events/events.php:48
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:159
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:410
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:114
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:276
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:45
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:85
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:258
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:46
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:246
#: ../../operation/agentes/group_view.php:79
#: ../../operation/visual_console/index.php:31
#: ../../operation/search_agents.php:168
#: ../../operation/users/user_edit.php:159
#: ../../operation/incidents/incident.php:263
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:258
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:154 ../../operation/gis_maps/index.php:34
#: ../../operation/search_maps.php:61
#: ../../operation/events/events_list.php:146
#: ../../operation/events/events_list.php:515
#: ../../operation/events/sound_events.php:74
#: ../../extensions/agents_modules.php:71 ../../include/functions_ui.php:1288
#: ../../general/ui/agents_list.php:68
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:283
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:125
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:94
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:96
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:98
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:62
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:64
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:231
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:255
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:260
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:338
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:237
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:273
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:286
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:121
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:76
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:82
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:91
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:96
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:163
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:153
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:46
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:59
#: ../../mobile/operation/events/events.php:51
#: ../../mobile/operation/events/events.php:53
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:51
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:57
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:63
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:69
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:79
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:117
#: ../../operation/events/export_csv.php:55
#: ../../operation/events/export_csv.php:59
#: ../../operation/events/export_csv.php:74
#: ../../operation/events/events.php:171
#: ../../operation/events/events_list.php:33
#: ../../operation/events/events_list.php:37
#: ../../operation/events/events_list.php:52
#: ../../operation/events/events_list.php:155
#: ../../operation/events/events_list.php:162
#: ../../operation/events/events_rss.php:119
#: ../../operation/events/events_rss.php:123
#: ../../operation/events/events_rss.php:138
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:191
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:199
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:216
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:220
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:289
#: ../../extensions/agents_modules.php:67 ../../include/functions.php:564
#: ../../include/functions.php:861 ../../include/functions_db.php:1595
#: ../../include/functions_db.php:1600
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:286
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:380
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:80
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:135
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:116
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:67
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:59
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:158
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:70
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:154
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:143
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:160
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:120
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:392
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:45
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:454
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:541
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:116
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:166
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:288
#: ../../mobile/operation/events/events.php:139
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:251
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:479
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:232
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:291
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:368
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:375
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:249
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:186
#: ../../operation/search_alerts.php:143 ../../operation/search_agents.php:159
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:109 ../../operation/gis_maps/ajax.php:126
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:190
#: ../../extensions/insert_data.php:117 ../../extensions/module_groups.php:39
#: ../../include/functions_reporting.php:733
#: ../../include/functions_reporting.php:1046
#: ../../include/functions_reporting.php:1251
#: ../../include/functions_reporting.php:1757
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:292
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:135
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:64
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:234
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:396
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:49
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:58
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:305
#: ../../operation/events/events_list.php:188
#: ../../extensions/insert_data.php:120
msgid "Type at least two characters to search"
msgstr "Escriba al menos dos carácteres para buscar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:297
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:381
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:81
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:140
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:121
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:68
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:65
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:158
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:143
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:160
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:52
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:455
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:315
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:222
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:317
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:28
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:235
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:262
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:294
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:319
#: ../../operation/search_alerts.php:146 ../../extensions/insert_data.php:121
#: ../../extensions/module_groups.php:41
#: ../../include/functions_reporting.php:785
#: ../../include/functions_reporting.php:1759
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:307
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:438
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:452
msgid "Select an Agent first"
msgstr "Debe seleccionar primero un agente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:315
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:190
#: ../../include/functions_reporting.php:1693 ../../include/functions.php:628
msgid "Custom graph"
msgstr "Gráfica personalizada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:323
#: ../../godmode/setup/news.php:108
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:339
#: ../../include/functions_reporting.php:1966 ../../include/functions.php:636
#: ../../include/functions_db.php:3146 ../../include/functions_db.php:3168
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:327
msgid "Query SQL"
msgstr "Consulta SQL"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:331
msgid "Serialized header"
msgstr "Cabedera serializada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:331
msgid "The separator character is | ."
msgstr "El carácter separador es «|»"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:335
msgid "Custom SQL template"
msgstr "Plantilla SQL personalizada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:339
msgid "SQL preview"
msgstr "Previsualización del SQL"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:343
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:347
msgid "Field separator"
msgstr "Separador de campo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:351
msgid "Line separator"
msgstr "Separador de línea"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:360
msgid "Create item"
msgstr "Crear item"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:363
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:56
msgid "Edit item"
msgstr "Editar elemento"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:382
#: ../../include/functions_reporting.php:1763
msgid "SLA Min. (value)"
msgstr "Valor mínimo para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:383
#: ../../include/functions_reporting.php:1761
msgid "SLA Max. (value)"
msgstr "Valor máximo para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:384
msgid "SLA Limit (%)"
msgstr "Límite (%) para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:385
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:72
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:131
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:239
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:61
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:133
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:196
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:150
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:189
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:299
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:117
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:92
#: ../../godmode/users/configure_user.php:317
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:281
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:119
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:30
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:241
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:268
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:300
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:325
#: ../../operation/search_alerts.php:152
#: ../../operation/incidents/incident.php:267
#: ../../operation/incidents/incident.php:315
#: ../../operation/events/events_list.php:288
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:285
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:442
#: ../../include/functions_ui_renders.php:95 ../../general/logon_ok.php:150
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:393
msgid "Please save the SLA for start to add items in this list."
msgstr ""
"Por favor guarde primero el SLA antes de intentar añadir elementos a la "
"misma."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:47
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:33
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:188
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:49
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:96
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:125
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:78
msgid "Background"
msgstr "Imagen de fondo"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:57
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:30
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:309 ../../extensions/insert_data.php:141
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:61
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:164
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:35
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:162
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:172
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:177
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:75
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:56
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:273
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:178
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:278
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:305
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:72
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:149
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:321
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:51
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:96
#: ../../godmode/servers/plugin.php:134
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:193
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:379
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:333
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:150
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:196
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:121
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:59
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:67
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:107
#: ../../godmode/users/configure_user.php:295
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:245
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:93
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:101
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:234
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:308
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:94
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:130
#: ../../godmode/setup/links.php:107 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:96
#: ../../godmode/setup/news.php:121 ../../godmode/setup/setup.php:154
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:89 ../../godmode/setup/os.php:54
#: ../../godmode/setup/os.php:99 ../../godmode/setup/performance.php:95
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:85
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:148
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:333
#: ../../operation/users/user_edit.php:145
#: ../../operation/events/events_list.php:231
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:79
#: ../../extensions/update_manager/main.php:88
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:98
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:51
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:52
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:43
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:148
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:235
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:122
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:223
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:44
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:96
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:75
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:164
#: ../../godmode/servers/plugin.php:87 ../../godmode/servers/plugin.php:216
#: ../../godmode/modules/module_list.php:55
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:47
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:115
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:111
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:90
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:46
#: ../../godmode/groups/group_list.php:179
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:112
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:56
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:64
#: ../../godmode/users/user_list.php:128
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:435
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:165
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:471
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:57
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:129
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:195
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:150
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:34 ../../godmode/setup/os.list.php:31
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:87
#: ../../operation/agentes/tactical.php:255
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:243
#: ../../operation/servers/view_server.php:51
#: ../../operation/visual_console/index.php:30
#: ../../operation/extensions.php:46 ../../operation/gis_maps/index.php:33
#: ../../operation/search_maps.php:60 ../../operation/search_users.php:178
#: ../../include/functions_db.php:3087
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:111
#: ../../include/functions_filemanager.php:483
#: ../../include/functions_ui.php:1288
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:119
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:129
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:59
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:256
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:123
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:60
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:258
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:127
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:74
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:51
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:110
#: ../../include/functions_alerts.php:415 ../../general/header.php:111
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:127
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:128
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:75
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:76
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:77
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:78
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:52
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:53
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:55
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:111
#: ../../include/functions.php:337 ../../include/functions_alerts.php:416
#: ../../include/functions_alerts.php:417
#: ../../include/functions_alerts.php:418
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:126
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:127
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:128
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:129
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:128
#: ../../include/functions_alerts.php:419
msgid "day"
msgstr "día"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:80
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:82
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:57
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:59
#: ../../godmode/db/db_main.php:64 ../../godmode/db/db_main.php:70
#: ../../include/functions.php:334
msgid "days"
msgstr "días"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:81
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:58
#: ../../include/fgraph.php:321 ../../include/fgraph.php:1365
#: ../../include/fgraph.php:1602 ../../include/fgraph.php:1827
msgid "Last week"
msgstr "Última semana"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:83
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:60
#: ../../include/fgraph.php:324 ../../include/fgraph.php:1369
#: ../../include/fgraph.php:1606 ../../include/fgraph.php:1831
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:131
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:84
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:85
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:61
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:62
#: ../../include/functions.php:335 ../../include/functions_alerts.php:423
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:131
msgid "1 year"
msgstr "1 año"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:141
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:131
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:132
msgid "Stacked area"
msgstr "Área apilada"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:133
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:134
msgid "Stacked line"
msgstr "Línea apilada"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:149
#: ../../operation/menu.php:176
msgid "View events"
msgstr "Ver eventos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:167
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:143
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:170
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:59
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:277
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:324
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:326
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:62
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:204
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:93
#: ../../godmode/servers/plugin.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:114
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:153
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:199
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:341
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:147
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:123
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:62
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:70
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:110
#: ../../godmode/users/configure_user.php:290
#: ../../godmode/users/user_list.php:272 ../../godmode/gis_maps/index.php:103
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:262
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:69
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:219
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:96
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:166
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:535
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:248
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:199
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:236
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:323
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:96
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:142
#: ../../godmode/setup/links.php:104 ../../godmode/setup/news.php:118
#: ../../godmode/setup/gis.php:91 ../../godmode/setup/os.php:49
#: ../../godmode/setup/os.php:71
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:296
#: ../../include/functions_filemanager.php:519
#: ../../include/functions_filemanager.php:548
#: ../../include/functions_filemanager.php:771
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:159 ../../godmode/menu.php:190
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:211
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:58
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:98
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:162
msgid "Graph editor"
msgstr "Editor de Gráficas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:165
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:223
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:414
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:177 ../../godmode/menu.php:140
msgid "Graph builder"
msgstr "Constructor de gráficos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:186
msgid "Graph stored successfully"
msgstr "Gráfica almacenada correctamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:186
msgid "There was a problem storing Graph"
msgstr "Hubo un problema al almacenar la gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:736
msgid "Module added successfully"
msgstr "Módulo añadido correctamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189
msgid "There was a problem adding Module"
msgstr "Ha habido un problema al añadir el módulo"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192
msgid "Update the graph"
msgstr "Actualizar la gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192
msgid "Bad update the graph"
msgstr "No se pudo actualizar la gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195
msgid "Graph deleted successfully"
msgstr "Gráfico borrado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195
msgid "There was a problem deleting Graph"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el gráfico"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:82
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:137
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:83
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:109
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:69
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:97
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:79
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:109
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:228
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:117
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:256
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:277
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:303
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:147
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:241
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:369
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:396
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:102
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:120
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:167
#: ../../godmode/servers/plugin.php:219 ../../godmode/db/db_refine.php:99
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:204
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:153
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:112
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:124
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:136
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:327
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:171
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:127
#: ../../godmode/extensions.php:253 ../../godmode/extensions.php:257
#: ../../godmode/groups/group_list.php:271
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:113
#: ../../godmode/users/user_list.php:136 ../../godmode/users/user_list.php:197
#: ../../godmode/users/user_list.php:243 ../../godmode/gis_maps/index.php:67
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:167
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:205
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:131
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:326
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:459
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:518
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:234
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:153
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:306
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:128
#: ../../godmode/setup/links.php:114 ../../godmode/setup/news.php:132
#: ../../godmode/setup/gis.php:64
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:370
#: ../../operation/events/events_list.php:578
#: ../../operation/messages/message.php:199
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:382
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:424
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:445
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:112
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:102
msgid "Decrease Weight"
msgstr "Reducir el peso"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:105
msgid "Increase Weight"
msgstr "Incrementar el peso"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:118
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:161
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:175
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:205
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:166
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:224
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:224
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:44
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:197
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:264
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:326
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:158
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:269
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:320
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:339
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:371
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:416
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:417
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:418
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:419
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:481
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:190
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:154
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:129
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:26
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:51
#: ../../godmode/users/configure_user.php:342
#: ../../godmode/users/configure_user.php:345
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:386
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:81
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:218
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:417
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:67
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:483
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:39
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:246
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:264
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:274 ../../include/functions.php:566
#: ../../include/functions_html.php:102 ../../include/functions_html.php:261
msgid "None"
msgstr "Ninguno/a"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:123
msgid "Filter group"
msgstr "Filtrar grupo"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:127
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:93
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:62
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:159
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:194
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:128
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:137
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:267
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:273
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:150
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:100
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:130
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:55
#: ../../mobile/include/functions_web.php:22
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
#: ../../operation/agentes/group_view.php:81
#: ../../operation/search_results.php:55
#: ../../extensions/agents_modules.php:156
#: ../../include/functions_groups.php:33
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:129
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:95
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:66
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:221
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:292
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:286
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:19
#: ../../godmode/db/db_refine.php:76
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:145
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:263
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:277
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:109
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:110
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:88
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:217
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:308
#: ../../operation/agentes/graphs.php:62
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:261
#: ../../operation/servers/view_server.php:55
#: ../../operation/search_agents.php:171
#: ../../extensions/agents_modules.php:156
#: ../../include/functions_reporting.php:1252
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:142
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:75
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:181
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:218
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:200
#: ../../godmode/servers/plugin.php:254
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:195
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:205
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:147
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:224
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:240
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:358
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:494
#: ../../godmode/setup/links.php:134 ../../godmode/setup/news.php:156
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:318
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:65
msgid "Successfully update."
msgstr "Actualizado correctamente."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:68
msgid "Could not be update."
msgstr "No se puede actualizar"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:80
msgid "Successfully created."
msgstr "Creado correctamente."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:83
msgid "Could not be created."
msgstr "No se puede crear"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:139
msgid "Successfully delete."
msgstr "Borrado satisfactoriamente"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:211
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:224
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:440
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:360
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:119
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:163
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:202
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:174
#: ../../extensions/insert_data.php:127 ../../extensions/insert_data.php:128
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:214
msgid "List elements"
msgstr "Lista de elementos"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:217
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:220
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:234
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:18 ../../godmode/menu.php:148
msgid "Visual console builder"
msgstr "Editor de mapas visuales"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:44
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:429
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:67
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:110
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:157
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27
#: ../../operation/menu.php:248
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:44
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:67
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27
#: ../../operation/menu.php:253
msgid "Custom reporting"
msgstr "Informes personalizados"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:49
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:42 ../../godmode/reporting/graphs.php:47
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:28
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:84
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:81
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:58
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:71
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:203
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:69
#: ../../godmode/users/configure_user.php:214
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:50
#: ../../godmode/users/user_list.php:101 ../../godmode/users/user_list.php:112
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:128
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:167
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:74
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:122
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:145
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:143
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:136
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:67
#: ../../godmode/setup/links.php:62 ../../godmode/setup/news.php:64
#: ../../godmode/setup/gis.php:57
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:33
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:38
#: ../../operation/incidents/incident.php:59
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:83
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:101
#: ../../operation/events/events.php:277
#: ../../operation/messages/message.php:41
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:61
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Borrado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:50
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:68
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:92
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:136
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:82
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:204
#: ../../godmode/users/configure_user.php:215
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:128
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:167
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:123
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:146
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:144 ../../godmode/setup/news.php:65
#: ../../godmode/setup/gis.php:55 ../../operation/incidents/incident.php:60
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:84
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:102
#: ../../operation/events/events.php:278 ../../operation/events/events.php:411
#: ../../operation/messages/message.php:42
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:62
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:65
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:38
#: ../../operation/search_reports.php:64
msgid "Report name"
msgstr "Nombre de informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:67
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:88
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:170
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:156
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:297
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:326
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:70
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:85 ../../godmode/setup/setup.php:88
#: ../../godmode/setup/setup.php:92 ../../godmode/setup/setup.php:105
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:43 ../../godmode/setup/setup_auth.php:69
#: ../../godmode/setup/performance.php:81
#: ../../godmode/setup/performance.php:88 ../../include/functions_db.php:3160
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:90
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:170
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:156
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:297
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:326
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:71
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:86 ../../godmode/setup/setup.php:89
#: ../../godmode/setup/setup.php:93 ../../godmode/setup/setup.php:106
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:44 ../../godmode/setup/setup_auth.php:70
#: ../../godmode/setup/performance.php:82
#: ../../godmode/setup/performance.php:89 ../../include/functions_db.php:3162
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:93
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:98
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:136
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:117
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:154
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:147
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:327
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:367
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:372
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:381
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:392
#: ../../godmode/db/db_refine.php:99 ../../godmode/db/db_audit.php:102
#: ../../godmode/db/db_event.php:83
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:199
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:202
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:204
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:122
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:154
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:148
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:151
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:328
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:331
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:200
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:203
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:107
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:110
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:142
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:145
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:112
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:124
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:156
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:122
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:131
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:134
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:326
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:130
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:123
#: ../../godmode/groups/group_list.php:271
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:137
#: ../../godmode/users/configure_user.php:330
#: ../../godmode/users/user_list.php:197 ../../godmode/users/user_list.php:264
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:204
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:156
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:652
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:231
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:183
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:186
#: ../../godmode/setup/links.php:128 ../../godmode/setup/news.php:150
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:339
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:380
#: ../../operation/events/events_list.php:390
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:382
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:424
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:136
#: ../../include/functions_filemanager.php:603
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:105
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:107
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:182
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:32
msgid "There are no defined reportings"
msgstr "No hay informes definidos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:110
msgid "Create report"
msgstr "Crear informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:399
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:350
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:402
msgid "List items"
msgstr "Listado de elementos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:405
msgid "Item editor"
msgstr "Editor de elementos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:432
msgid "Successfull action"
msgstr "Acción completada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:432
msgid "Unsuccessfull action"
msgstr "No se pudo completar la acción"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:35
msgid "Graphs management"
msgstr "Gestión de gráficas"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:44 ../../godmode/reporting/graphs.php:49
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:31
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:82
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:35
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:40
msgid "Not deleted. Error deleting data"
msgstr "No se pudo borrar. Error al borrar los datos."
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:69
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:201
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:294
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:65
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:167
#: ../../operation/search_graphs.php:56
msgid "Graph name"
msgstr "Nombre gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:72
msgid "Number of Graphs"
msgstr "Número de Gráficos"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:112
msgid "Create graph"
msgstr "Crear gráfica"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:84
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:92
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:63
#: ../../include/functions_agents.php:478
msgid "Successfully copied"
msgstr "Copia realizada correctamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:87
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:97
msgid "Not copied. Error copying data"
msgstr "Se ha producido un error la copiar los datos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:105
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:63
msgid "Map name"
msgstr "Nombre de mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:107
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:108
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:168
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:152
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:89
msgid "Items filter"
msgstr "Filtro de items"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:89
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:107
#: ../../operation/agentes/graphs.php:114
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:207
#: ../../operation/events/events_list.php:136
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:122
msgid "Toggle filter(s)"
msgstr "Conmutar filtro(s)"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:106
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:109
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:46
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:72
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:202
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:86
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:118
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:61
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:43
#: ../../mobile/operation/events/events.php:55
#: ../../operation/agentes/graphs.php:110
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:69
#: ../../operation/incidents/incident.php:181
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:129
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:129
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:228
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:282
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:230
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:260
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:289
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:317
#: ../../include/functions_events.php:306
msgid "S."
msgstr "S."
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:132
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:137
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:142
msgid "Ascendent"
msgstr "Ascencente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:133
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:138
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:143
msgid "Descent"
msgstr "Descendente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:147
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:147
#: ../../godmode/extensions.php:155
msgid "O."
msgstr "O."
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:151
msgid "No items"
msgstr "No hay elementos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:180
msgid "Move to up"
msgstr "Mover arriba"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:187
msgid "Move to down"
msgstr "Mover abajo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:226
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:116
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:282
#: ../../godmode/groups/group_list.php:270
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:92
#: ../../operation/search_reports.php:78
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:49
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:97
msgid "Static Graph"
msgstr "Icono"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:50
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:98
msgid "Percentile Bar"
msgstr "Barra de progreso"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:51
msgid "Module Graph"
msgstr "Gráfica de módulo"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:52
msgid "Simple Value"
msgstr "Valor simple"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:53
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:100
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:105
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:67
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:101
#: ../../godmode/modules/module_list.php:53
#: ../../godmode/groups/group_list.php:180
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:67
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:38
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:57
msgid "Delete item"
msgstr "Borrar elemento"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:79
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:56
#: ../../include/fgraph.php:318 ../../include/fgraph.php:1361
#: ../../include/fgraph.php:1598 ../../include/fgraph.php:1823
msgid "Last day"
msgstr "Último día"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:88
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:122
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:80
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:174
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:143
#: ../../operation/events/events_list.php:217
#: ../../include/ajax/visual_console_builder.ajax.php:191
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:89
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:182
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:342
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:69
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:70
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:488
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:552
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:137
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:566
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:392
#: ../../operation/events/events.php:319 ../../extensions/insert_data.php:174
#: ../../extensions/users_connected.php:46
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:99
#: ../../include/functions_visual_map.php:813
msgid "Simple value"
msgstr "Valor simple"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:109
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:68
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:52
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:116
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:139
msgid "Type at least two characters to search."
msgstr "Escriba al menos dos caracteres para buscar."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:137
msgid "Max value"
msgstr "Valor max."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:149
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:194
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:369
#: ../../include/functions_filemanager.php:485
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:161
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:169
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:176
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:237
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:311
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:340
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:191
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:485
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:182
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:70
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:194
msgid "For use the original image file size, set 0 width and 0 height."
msgstr ""
"Para usar el tamaño original de la imagen, coloque en 0 el ancho y en 0 el "
"alto."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:204
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:71
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:231
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:91
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:49
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:76
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:262
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:102
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:208
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:71
msgid "Map linked"
msgstr "Mapa enlazado"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:216
msgid "Label color"
msgstr "Color de etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:254
msgid "No image or name defined."
msgstr "No se ha definido ningun nombre o imagen"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:255
msgid "No label defined."
msgstr "No se ha definido una etiqueta."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:256
msgid "No image defined."
msgstr "No se ha definido ninguna imagen."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:69
msgid "Width x Height - Max value"
msgstr "Ancho x Alto - Valor máximo"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.preview.php:108
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:94
msgid "Empty graph"
msgstr "Gráfica vacía"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:51
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:59
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:101
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:64
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:90
#: ../../extensions/agents_modules.php:82
msgid "Full screen mode"
msgstr "Modo a pantalla completa"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:55
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:63
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:105
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:68
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:94
#: ../../operation/events/events.php:229
#: ../../extensions/agents_modules.php:86
msgid "Back to normal mode"
msgstr "Volver a modo normal"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:72
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:134
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:82
#: ../../extensions/insert_data.php:129
#: ../../extensions/users_connected.php:47
#: ../../include/functions_reporting.php:2196 ../../general/logon_ok.php:151
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:84
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:139
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:551
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:94
#: ../../general/ui/agents_list.php:120
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:110
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:120
msgid "Invalid date selected"
msgstr "Fecha seleccionada no es válida"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:55
msgid "Image range (px)"
msgstr "Rango de la imagen (px)"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:58
msgid "Image size (px)"
msgstr "Tamaño de la imagen (px)"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:69
msgid "Are you sure to add many elements\\nin visual map?"
msgstr "Está seguro de añadir tantos elementos en la consola visual ?"
#: ../../godmode/menu.php:27
msgid "Manage agents"
msgstr "Gestionar agentes"
#: ../../godmode/menu.php:32
msgid "Duplicate config"
msgstr "Duplicar configuración"
#: ../../godmode/menu.php:35
msgid "Manage groups"
msgstr "Gestionar grupos"
#: ../../godmode/menu.php:36
msgid "Module groups"
msgstr "Grupos de Módulos"
#: ../../godmode/menu.php:38
msgid "Scheduled downtime"
msgstr "Desconexión programada"
#: ../../godmode/menu.php:39
msgid "Manage custom fields"
msgstr "Gestionar campos personalizados"
#: ../../godmode/menu.php:47 ../../godmode/massive/massive_operations.php:131
msgid "Massive operations"
msgstr "Operaciones masivas"
#: ../../godmode/menu.php:52 ../../godmode/massive/massive_operations.php:113
msgid "Agents operations"
msgstr "Operaciones sobre agentes"
#: ../../godmode/menu.php:54 ../../godmode/massive/massive_operations.php:117
msgid "Modules operations"
msgstr "Operaciones sobre módulos"
#: ../../godmode/menu.php:56 ../../godmode/massive/massive_operations.php:104
msgid "Alerts operations"
msgstr "Operaciones sobre alertas"
#: ../../godmode/menu.php:68
msgid "Manage modules"
msgstr "Gestionar módulos"
#: ../../godmode/menu.php:73
msgid "Component groups"
msgstr "Grupos de componentes"
#: ../../godmode/menu.php:75
msgid "Network components"
msgstr "Componentes de red"
#: ../../godmode/menu.php:79 ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:241
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:85
msgid "Module templates"
msgstr "Plantillas de módulos"
#: ../../godmode/menu.php:87 ../../godmode/users/configure_profile.php:225
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:260
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:262
msgid "Manage alerts"
msgstr "Gestionar alertas"
#: ../../godmode/menu.php:92
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: ../../godmode/menu.php:94 ../../godmode/agentes/fields_manager.php:95
#: ../../godmode/groups/group_list.php:182
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:79
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:355
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:324
#: ../../extensions/module_groups.php:57
#: ../../include/functions_reporting.php:787
#: ../../include/functions_reporting.php:879
#: ../../include/functions_filemanager.php:486
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: ../../godmode/menu.php:96
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: ../../godmode/menu.php:98
msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
#: ../../godmode/menu.php:108 ../../godmode/users/configure_profile.php:227
msgid "Manage users"
msgstr "Gestionar usuarios"
#: ../../godmode/menu.php:116
msgid "Manage SNMP console"
msgstr "Gestionar consola SNMP"
#: ../../godmode/menu.php:122
msgid "SNMP filters"
msgstr "Filtros SNMP"
#: ../../godmode/menu.php:131
msgid "Manage reports"
msgstr "Gestionar informes"
#: ../../godmode/menu.php:137
msgid "Report builder"
msgstr "Creador de informes"
#: ../../godmode/menu.php:153 ../../godmode/gis_maps/index.php:60
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:20
msgid "GIS Maps builder"
msgstr "Constructor de mapas GIS"
#: ../../godmode/menu.php:163 ../../godmode/servers/modificar_server.php:55
msgid "Manage servers"
msgstr "Gestionar servidores"
#: ../../godmode/menu.php:168 ../../godmode/servers/manage_recontask.php:30
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:75
msgid "Manage recontask"
msgstr "Gestionar tarea recon"
#: ../../godmode/menu.php:170
msgid "Manage plugins"
msgstr "Gestionar complementos"
#: ../../godmode/menu.php:172
msgid "Manage recon script"
msgstr "Gestionar script recon"
#: ../../godmode/menu.php:185
msgid "System audit log"
msgstr "Auditoría del sistema"
#: ../../godmode/menu.php:196
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
#: ../../godmode/menu.php:197
msgid "Performance"
msgstr "Desempeño"
#: ../../godmode/menu.php:198
msgid "Visual styles"
msgstr "Estilos visuales"
#: ../../godmode/menu.php:199 ../../godmode/setup/file_manager.php:34
msgid "File manager"
msgstr "Gestor de ficheros"
#: ../../godmode/menu.php:201 ../../godmode/setup/gis.php:32
msgid "Map conections GIS"
msgstr "Conexión de mapa GIS"
#: ../../godmode/menu.php:202 ../../general/links_menu.php:18
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: ../../godmode/menu.php:203 ../../general/logon_ok.php:35
msgid "Site news"
msgstr "Noticias del sistema"
#: ../../godmode/menu.php:204 ../../godmode/setup/os.php:132
msgid "Edit OS"
msgstr "Editar Sistema Operativo"
#: ../../godmode/menu.php:208
msgid "Diagnostic info"
msgstr "Información de diagnostico"
#: ../../godmode/menu.php:213
msgid "DB maintenance"
msgstr "Gestión BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:218
msgid "DB information"
msgstr "Información BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:220 ../../godmode/db/db_purge.php:37
msgid "Database purge"
msgstr "Purgar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:222 ../../godmode/db/db_refine.php:29
#: ../../include/functions_db.php:3654
msgid "Database debug"
msgstr "Depurar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:224
msgid "Database audit"
msgstr "Auditar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:226
msgid "Database event"
msgstr "Evento de la base de datos"
#: ../../godmode/menu.php:228 ../../godmode/db/db_main.php:142
msgid "Database sanity"
msgstr "Salud de la BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:235 ../../godmode/extensions.php:26
#: ../../operation/menu.php:261 ../../operation/extensions.php:26
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:30
msgid "Agents custom fields manager"
msgstr "Gestor de campos personalizados del agente."
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:52
msgid "Field successfully created"
msgstr "Se ha creado el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:54
msgid "There was a problem creating field"
msgstr "Ha habido un problema al crear el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:71
msgid "Field successfully updated"
msgstr "Se ha actualizado el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:73
msgid "There was a problem modifying field"
msgstr "Ha habido un problema al modificar el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:83
msgid "There was a problem deleting field"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:85
msgid "Field successfully deleted"
msgstr "El campo se ha borrado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:93
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:52
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:46
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:53
msgid "Display on front"
msgstr "Mostrar en la vista principal"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:46
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:53
msgid ""
"The fields with display on front enabled will be displayed into the agent "
"details"
msgstr ""
"Los campos mostrarán la información en la vista principal si esta opción "
"está activada."
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:101
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:48
msgid "No fields defined"
msgstr "No se han definido campos"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:127
msgid "Create field"
msgstr "Crear campo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:144
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:432
msgid "No agent name specified"
msgstr "No se especificó el nombre del agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:148
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:436
msgid "There is already an agent in the database with this name"
msgstr "Ya existe un agente con ese nombre en la base de datos"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:188
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:350
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:117
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:81
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:133
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:49
#: ../../godmode/users/configure_user.php:121
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:92
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:250
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:286
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:67
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:93 ../../godmode/setup/news.php:41
#: ../../godmode/setup/gis.php:47
msgid "Could not be created"
msgstr "No se pudo crear"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:231
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:290
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:118
#: ../../godmode/groups/group_list.php:181
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:92
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:260
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:262
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:239
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:51
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:30
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:49
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:110
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:330
#: ../../mobile/include/functions_web.php:25
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:370
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:68
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:263
#: ../../operation/search_agents.php:173 ../../operation/search_results.php:69
#: ../../include/functions_reporting.php:1261
#: ../../include/functions_fsgraph.php:194
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:276
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:420
msgid "GIS data"
msgstr "Datos GIS"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:312
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:64
msgid "Agent configuration"
msgstr "Configuración de agentes"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:318
msgid "Agent manager"
msgstr "Agente administrador"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:341
msgid "Conf file deleted successfully"
msgstr "Fichero conf borrado con éxito"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:342
msgid "Could not delete conf file"
msgstr "No se puede borrar el fichero conf"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:349
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:119
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:48
#: ../../godmode/users/configure_user.php:120
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:129
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:92
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:249
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:285
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:66
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:92
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:67
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:58
#: ../../godmode/setup/links.php:38 ../../godmode/setup/news.php:40
#: ../../godmode/setup/gis.php:45
msgid "Successfully created"
msgstr "Creado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:366
msgid "No data to normalize"
msgstr "No hay datos para normalizar"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:370
#, php-format
msgid "Deleted data above %d"
msgstr "Datos por encima de %d borrados"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:371
#, php-format
msgid "Error normalizing module %s"
msgstr "Error al normalizar el módulo %s"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:467
msgid "There was a problem updating the agent"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:478
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:169
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:61
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:95
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:269
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:298
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:97
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:128
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:126
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:82
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:51
#: ../../godmode/setup/links.php:52 ../../godmode/setup/news.php:54
#: ../../godmode/setup/gis.php:39 ../../operation/incidents/incident.php:99
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:76
msgid "Successfully updated"
msgstr "Actualizado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:500
msgid "There was a problem loading the agent"
msgstr "Hubo un problema al cargar el agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:660
msgid "There was a problem updating module"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:667
msgid "Module successfully updated"
msgstr "Módulo actualizado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:729
msgid "There was a problem adding module"
msgstr "Ha habido un problema al añadir el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:796
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:116
msgid "There was a problem deleting the module"
msgstr "Hubo un problema al borrar el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:799
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:119
msgid "Module deleted succesfully"
msgstr "Módulo borrado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:813
msgid "copy of"
msgstr "copia de"
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:36
msgid "Update agent custom field"
msgstr "Actualizar campo personalizado"
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:38
msgid "Create agent custom field"
msgstr "Crear campo personalizado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:98
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:227
#: ../../godmode/db/db_info.php:82
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:70
#: ../../operation/events/events_list.php:282
#: ../../operation/events/events_list.php:474
#: ../../include/functions_events.php:315
msgid "Agent name"
msgstr "Nombre del agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:99
msgid "The agent's name must be the same as the one defined at the console"
msgstr "El nombre del agente debe ser el mismo que el definido en la consola"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:104 ../../operation/menu.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:76
msgid "Agent detail"
msgstr "Detalle del agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:112
msgid "This agent can be remotely configured"
msgstr "Este agente puede ser configurado remotamente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:113
msgid "You can remotely edit this agent configuration"
msgstr "Puede editar remotamente la configuración de este agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:117
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:45
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:82
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:138
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:126
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:137
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:236
msgid "Cascade protection"
msgstr "Protección en cascada"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:142
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:209
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:234
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:127
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:241
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:293
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:67
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:295
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:106
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:56
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:255
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:193
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:74
#: ../../operation/search_agents.php:165
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:156
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:237
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:232
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:254
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:88
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:252
#: ../../operation/search_agents.php:162 ../../operation/gis_maps/ajax.php:140
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:167
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:228
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:265
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:39
#: ../../operation/events/export_csv.php:62
#: ../../operation/events/export_csv.php:77
#: ../../operation/events/events_list.php:40
#: ../../operation/events/events_list.php:55
#: ../../operation/events/events_rss.php:126
#: ../../operation/events/events_rss.php:141
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:187
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:205
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:293
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:98
msgid "Custom ID"
msgstr "ID personalizado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:191
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:297
msgid "Module definition"
msgstr "Definición de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:192
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:299
msgid "Learning mode"
msgstr "Modo de aprendizaje"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:193
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:300
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:196
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:97
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:303
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:325
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:41
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:89
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:223
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:321
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:32
#: ../../operation/agentes/tactical.php:257
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:61
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:243
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:270
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:302
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:327
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:55
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:119
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:160
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:262
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:196
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:80
#: ../../operation/servers/view_server.php:52
#: ../../operation/search_agents.php:172
#: ../../operation/incidents/incident.php:190
#: ../../operation/incidents/incident.php:260
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:232
#: ../../operation/events/events_list.php:277
#: ../../operation/messages/message.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:219
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:253
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:430
#: ../../include/functions_reporting.php:678
#: ../../include/functions_ui.php:1288
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:197
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:233
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:124
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:63
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:276
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:305
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:336
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:295
#: ../../godmode/groups/group_list.php:265
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:407
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:427
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:72
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:54
#: ../../operation/search_agents.php:206
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:591
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:198
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:234
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:64
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:306
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:337
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:201
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:309
msgid "Remote configuration"
msgstr "Configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:211
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:214
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:316
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:223
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:325
msgid "Agent icon"
msgstr "Agente icono"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:225
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:327
msgid "Without status"
msgstr "Sin estatus"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:226
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:328
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:66
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:428
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:366
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:445
#: ../../operation/events/events_list.php:204
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:212
#: ../../include/functions_ui.php:508
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:227
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:329
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:123
msgid "Ok"
msgstr "Bien"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:228
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:330
msgid "Bad"
msgstr "Mal"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:229
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:331
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:48
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:57
#: ../../operation/agentes/group_view.php:86
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:121
#: ../../include/functions.php:541 ../../include/functions.php:829
#: ../../include/functions.php:857 ../../include/fgraph.php:777
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:232
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:62
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:334
msgid "Ignore new GIS data:"
msgstr "Ignorar nuevos datos GIS"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:268
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:371
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:430
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:53
msgid "Planned Downtime"
msgstr "Parada de servicio planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:97
msgid "Not created. Error inserting data"
msgstr "No se pudo crear. Error al insertar los datos."
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:152
msgid "Timestamp from"
msgstr "Fecha/Hora desde"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:156
msgid "Timestamp to"
msgstr "Fecha/Hora hasta"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:170
msgid "Planned Downtime Form"
msgstr "Formulario de desconexión planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:190
msgid "Available agents"
msgstr "Agentes disponibles"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:211
msgid "Filter by group"
msgstr "Filtrar por grupo"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:223
msgid "Agents planned for this downtime"
msgstr "Agentes planificados para esta desconexión"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:229
msgid "There are no scheduled downtimes"
msgstr "No hay desconexiones planificadas"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:238
#: ../../godmode/users/user_list.php:131
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:194
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:225
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:163
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:140
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:167
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:264
#: ../../operation/search_agents.php:174 ../../operation/gis_maps/ajax.php:112
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:156 ../../operation/search_users.php:184
msgid "Last contact"
msgstr "Último contacto"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:239
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:272
msgid "Name #Ag."
msgstr "Nombre (núm. ag.)"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:275
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:391
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:452
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:89
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:276
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "To"
msgstr "Para"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:279
msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:288
msgid "No planned downtime"
msgstr "No hay ninguna desconexión planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:290
msgid "Planned Downtime present on system"
msgstr "Desconexión planificada presente en los sistemas"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:312
msgid "Executed"
msgstr "Ejecutado/a"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:314
msgid "Not executed"
msgstr "No ejecutado/a"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:17
msgid "Data server module"
msgstr "Módulo del servidor de datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:39
msgid "Network server module"
msgstr "Módulo del servidor de red"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:42
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:51
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:41
msgid "Target IP"
msgstr "IP destino"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:44
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:53
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:40
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:55
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:52
msgid "SNMP community"
msgstr "Comunidad SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:67
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:42
msgid "SNMP version"
msgstr "Versión SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:80
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:49
msgid "SNMP OID"
msgstr "SNMP OID"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:87
msgid "Unable to do SNMP walk"
msgstr "No se pudo realizar el SNMP walk"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:99
msgid "SNMP walk"
msgstr "SNMP walk"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:85
msgid "TCP send"
msgstr "Enviar TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:115
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:92
msgid "TCP receive"
msgstr "Recibir TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:150
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:59
msgid "Auth user"
msgstr "Autenticación de usuario"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:61
msgid "Auth password"
msgstr "Autenticación de contraseña"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:159
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:67
msgid "Privacy method"
msgstr "Método de privacidad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:160
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:68
msgid "DES"
msgstr "DES"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:160
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:68
msgid "AES"
msgstr "AES"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:161
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:69
msgid "privacy pass"
msgstr "pase privado"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:167
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:74
msgid "Auth method"
msgstr "método de autenticación"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:168
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:168
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75
msgid "SHA"
msgstr "SHA"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:169
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:76
msgid "Security level"
msgstr "Nivel de seguridad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:170
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:77
msgid "Not auth and not privacy method"
msgstr "método sin autenticación ni privacidad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:171
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:78
msgid "Auth and not privacy method"
msgstr "metodo con autenticacion y sin privacidad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:171
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:78
msgid "Auth and privacy method"
msgstr "metodo de autenticación y privacidad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:65
msgid "Using module component"
msgstr "Usando el componente del módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:71
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:80
msgid "Manual setup"
msgstr "Configuración manual"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:76
msgid "No component was found"
msgstr "No se encontró ningún componente"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:163
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:309
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:101
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:60
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:57
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:243
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:66
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:250
#: ../../extensions/agents_modules.php:65
msgid "Module group"
msgstr "Grupo módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:165
msgid "Not assigned"
msgstr "Sin asignar"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:168
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:282
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:71
#: ../../include/functions_alerts.php:266
msgid "Warning status"
msgstr "Estado advertencia"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:169
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:176
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:283
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:288
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:305
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:72
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:79
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:510
#: ../../include/functions_reporting.php:1148
#: ../../include/functions_alerts.php:263
msgid "Min."
msgstr "Mín."
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:172
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:179
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:285
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:290
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:307
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:82
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:513
#: ../../include/functions_reporting.php:1149
#: ../../include/functions_alerts.php:262
msgid "Max."
msgstr "Máx."
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:175
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:287
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:78
#: ../../include/functions_alerts.php:267
msgid "Critical status"
msgstr "Estado crítico"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:184
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:323
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:86
msgid "FF threshold"
msgstr "Umbral Flip-Flop"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:187
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:325
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:89
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:213
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:299
msgid "Post process"
msgstr "Posprocesado"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:217
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:92
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:276
#: ../../include/functions_reporting.php:1888 ../../include/functions.php:633
#: ../../include/fgraph.php:1378 ../../include/fgraph.php:1615
#: ../../include/fgraph.php:1840
msgid "Min. Value"
msgstr "Valor mínimo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:219
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:94
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:266
#: ../../include/functions_reporting.php:1864 ../../include/functions.php:632
#: ../../include/fgraph.php:1378 ../../include/fgraph.php:1615
#: ../../include/fgraph.php:1840
msgid "Max. Value"
msgstr "Valor máximo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:222
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:318
msgid "Export target"
msgstr "Servidor de exportación"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:40
msgid "Data Copy"
msgstr "Copia de datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:47
msgid "No selected agents to copy"
msgstr "No se han seleccionado agentes destino para la copia"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:79
msgid "Making copy of configuration file for"
msgstr "Creando una copia del archivo de configuración de"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:79
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:195
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:90
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:392
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:453
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:489
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:91
msgid "to"
msgstr "a"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:97
msgid "Remote configuration management"
msgstr "Gestión de configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:102
msgid "Source group"
msgstr "Grupo origen"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:113
#: ../../godmode/db/db_refine.php:64
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:283
msgid "Source agent"
msgstr "Agente origen"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:138
msgid "To agent(s):"
msgstr "Agente(s) destino:"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:154
msgid "Replicate configuration"
msgstr "Replicar configuración"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:36
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:49
msgid "There is no default map."
msgstr "No hay mapa por defecto."
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:40
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:58
msgid ""
"There is no GIS data for this agent, so it's positioned in default position "
"of map."
msgstr ""
"No hay datos de SIG para este agente, por lo que es colocado en posición por "
"defecto del mapa."
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:42
msgid ""
"Warning: When you change the Agent position, the agent automatically "
"activates the 'Ignore new GIS data' option"
msgstr ""
"Atencion: Cuando cambia la posición de un agente, el agente automáticamente "
"activa el modo \"Ignorar nuevos datos GIS\"."
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:47
msgid "Agent position"
msgstr "Posición del agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:50
msgid "Longitude: "
msgstr "Longitud: "
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:54
msgid "Latitude: "
msgstr "Latitud: "
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:58
msgid "Altitude: "
msgstr "Altitud: "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:76
msgid "Error adding module"
msgstr "Error al añadir el módulo"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:80
msgid "Modules successfully added "
msgstr "Módulos añadidos correctamente "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:91
msgid "Available templates"
msgstr "Plantillas disponibles"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:104
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:64
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:66
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:318
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:318
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:29
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:238
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:265
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:297
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:322
#: ../../operation/search_alerts.php:149
#: ../../include/functions_reporting.php:786
#: ../../include/functions_reporting.php:878
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:106
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:112
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:129
#: ../../godmode/db/db_info.php:83
msgid "Assigned modules"
msgstr "Módulos asignados"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:128
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:78
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:293
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:148
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:62
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:53
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:117
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:156
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:71
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:191
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:161
msgid "Module name"
msgstr "Nombre módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:39
msgid "Plugin server module"
msgstr "Módulo del servidor de complementos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:42
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:24
#: ../../extensions/plugin_registration.php:146
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:59
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:50
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:313
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:48
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:157
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:32
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:61
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:52
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:315
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:163
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:34
#: ../../godmode/users/configure_user.php:250
#: ../../mobile/include/user.class.php:99 ../../general/login_page.php:66
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:67
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:40
msgid "Plugin parameters"
msgstr "Parámetros del complemento"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:29
msgid "WMI server module"
msgstr "Módulo del servidor WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:43
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:42
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:149
msgid "Namespace"
msgstr "Espacio de nombres"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:58
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:32
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:125
msgid "WMI query"
msgstr "Consulta WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:66
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:34
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:133
msgid "Key string"
msgstr "Texto clave"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:69
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:40
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:141
msgid "Field number"
msgstr "Campo número"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:294
msgid "Module assignment"
msgstr "Asignación de módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:342
msgid "No module name provided"
msgstr "No se proporcionó ningún nombre de módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:343
msgid "No target IP provided"
msgstr "No se proporcionó ninguna IP de desino"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:344
msgid "No SNMP OID provided"
msgstr "No se proporcionó ningún OID de SMTP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:345
msgid "No module to predict"
msgstr "No existe ningún módulo para predecir"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:64
msgid "Agents defined in Pandora"
msgstr "Agentes definidos en Pandora"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:85
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:87
#: ../../operation/incidents/incident.php:188
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:91
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:65
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:66
msgid "Free text for search (*)"
msgstr "Texto libre para buscar (*)"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:105
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:261
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:265
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:131
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:164
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:168
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:98
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:81
#: ../../operation/incidents/incident.php:220
#: ../../operation/search_results.php:99 ../../general/ui/agents_list.php:79
#: ../../general/ui/agents_list.php:90
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:111
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:342
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:319
msgid "Create agent"
msgstr "Crear agente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:231
msgid "Remote agent configuration"
msgstr "Configuración remota del agente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:231
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:304
msgid "Edit remote config"
msgstr "Editar configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:334
#: ../../operation/agentes/group_view.php:220
msgid "There are no defined agents"
msgstr "No hay ningún agente definido"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:47
msgid "Prediction server module"
msgstr "Módulo del servidor de predicción"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:50
msgid "Source module"
msgstr "Módulo origen"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:68
msgid "Select Module"
msgstr "Seleccionar módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:47
msgid "Create a new data server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:49
msgid "Create a new network server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de red"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:51
msgid "Create a new plugin server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de complementos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:53
msgid "Create a new WMI server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:55
msgid "Create a new prediction server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de predicción"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:217
msgid "No available data to show"
msgstr "No se disponen datos para mostrar"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:227
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:322
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:229
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:259
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:150
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:159
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:227
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:322
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:229
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:259
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:150
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:159
msgid "P."
msgstr "P."
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:238
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:298
msgid "Max/Min"
msgstr "Máx/Mín"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:310
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:219
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:235
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:238
msgid "(Adopt) "
msgstr "(Adaptar) "
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:320
msgid "(Adopt) (Unlinked) "
msgstr "(Adaptar) (Sin enlazar) "
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:324
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:233
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:249
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:252
msgid "(Unlinked) "
msgstr "(Sin enlazar) "
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:343
msgid "Non initialized module"
msgstr "Módulo no inicializado"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:361
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:362
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:148
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:309
#: ../../operation/agentes/tactical.php:285
#: ../../operation/agentes/tactical.php:289
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:109
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:330
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:340
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:347
#: ../../include/functions_reporting.php:1180
#: ../../include/functions_reporting.php:1218
#: ../../include/functions_reporting.php:1247 ../../include/functions.php:602
#: ../../include/functions.php:607 ../../include/functions.php:610
#: ../../include/functions_db.php:3140
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:374
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:323
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:228
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:383
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:34
msgid "Pandora audit"
msgstr "Auditoría de Pandora FMS"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:34
msgid "Review Logs"
msgstr "Revisar logs"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:63
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:132
#: ../../godmode/users/user_list.php:176
#: ../../mobile/include/user.class.php:95 ../../operation/search_users.php:204
#: ../../extensions/users_connected.php:45 ../../general/logon_ok.php:149
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:67
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:68
#: ../../operation/events/events_list.php:207
msgid "Max. hours old"
msgstr "Máx. horas de antiguedad"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:135 ../../general/logon_ok.php:152
msgid "Source IP"
msgstr "IP origen"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:136
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:183
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:181
#: ../../godmode/users/configure_user.php:278
#: ../../operation/users/user_edit.php:136
#: ../../operation/events/events_list.php:543 ../../general/logon_ok.php:153
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:33
msgid "Update Server"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:62
msgid "Server deleted successfully"
msgstr "Servidor eliminado correctamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:64
msgid "There was a problem deleting the server"
msgstr "Hubo un problema al eliminar el servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:73
msgid "Server updated successfully"
msgstr "Servidor actualizado correctamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:75
msgid "There was a problem updating the server"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:100
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:41
msgid "Started"
msgstr "Iniciado hace"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:101
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:42
#: ../../operation/servers/view_server.php:59
#: ../../operation/incidents/incident.php:264
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado hace"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:120
msgid ""
"Modules run by this server will stop working. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Los módulos ejecutados por este servidor pueden dejar de funcionar. ¿ Quiere "
"continuar ?"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:130
#: ../../include/functions_servers.php:144
msgid "Network server"
msgstr "Servidor de red"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:131
msgid "Master"
msgstr "Principal"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:132
#: ../../include/functions_servers.php:139
msgid "Data server"
msgstr "Servidor de datos"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:133
msgid "MD5 check"
msgstr "Comprobación MD5"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:134 ../../operation/menu.php:231
msgid "SNMP console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:137
#: ../../operation/servers/view_server.php:37
msgid "There are no servers configured into the database"
msgstr "No hay ningún servidor configurado en la base de datos"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:40
msgid "Successfully deleted recon task"
msgstr "Tarea recon borrada correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:42
msgid "Error deleting recon task"
msgstr "Error"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:92
msgid "Successfully updated recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento actualizada correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:94
msgid "Error updating recon task"
msgstr "Error al actualizar la tarea recon"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:118
msgid "Successfully created recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento creada correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:120
msgid "Error creating recon task"
msgstr "Error al crear la tarea de reconocimiento"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:112
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:77
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:107
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:157
#: ../../operation/incidents/incident.php:261
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:212
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:146
msgid "Ports"
msgstr "Puertos"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:153
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:119
msgid "Network recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento de red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:199
msgid "There are no recon task configured"
msgstr "No hay ninguna tarea de reconocimiento configurada"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:61
msgid "Recon script creation"
msgstr "Creación del Recon script"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:63
msgid "Recon script update"
msgstr "Actualizar el Recon Script"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:79
msgid "Script fullpath"
msgstr "Ruta completa del script"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:101
msgid "Recon scripts registered in Pandora FMS"
msgstr "Recon scripts registrados en Pandora FMS"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:118
msgid "Problem updating"
msgstr "Problema actualizando"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:120
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:192
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado correctamente"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:135
msgid "Problem creating"
msgstr "Problema creando"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:137
msgid "Created successfully"
msgstr "Creado correctamente"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:147
msgid "Problem deleting reconscript"
msgstr "Problemas al borrar el Recon script"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:150
msgid "reconscript deleted successfully"
msgstr "El Recon Script ha sido eliminado con exito"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:165
#: ../../godmode/servers/plugin.php:218
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:52
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:65
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:194
msgid "There are no recon scripts in the system"
msgstr "No existen Recon scripts en el sistema"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:73
msgid "Plugin creation"
msgstr "Creación de complementos"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:75
msgid "Plugin update"
msgstr "Actualización de complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:91
msgid "Plugin command"
msgstr "Comando del complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:95
msgid "Plugin type"
msgstr "Tipo de complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:97 ../../godmode/servers/plugin.php:237
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:98 ../../godmode/servers/plugin.php:239
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:101
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:119
msgid "Max. timeout"
msgstr "Máx. tiempo de expiración"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:105
msgid "IP address option"
msgstr "Opción de dirección IP"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:109
msgid "Port option"
msgstr "Opción de puerto"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:114
msgid "User option"
msgstr "Opción de usuario"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:118
msgid "Password option"
msgstr "Opción de contraseña"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:140
msgid "Plugins registered in Pandora FMS"
msgstr "agentes definidos en Pandora"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:168
msgid "Problem updating plugin"
msgstr "Problema actualizando el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:170
msgid "Plugin updated successfully"
msgstr "Actualización correcta del complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:189
msgid "Problem creating plugin"
msgstr "Problema al crear el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:192
msgid "Plugin created successfully"
msgstr "Complementocreado correctamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:201
msgid "Problem deleting plugin"
msgstr "Problema borrando el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:203
msgid "Plugin deleted successfully"
msgstr "Complemento borrado correctamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:248
msgid "There are no plugins in the system"
msgstr "No hay complementos en el sistema"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:94
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:71
msgid "Task name"
msgstr "Nombre tarea"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:98
#: ../../include/functions_servers.php:154
msgid "Recon server"
msgstr "Servidor de exploración de red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:98
msgid ""
"You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will "
"never run"
msgstr ""
"Debe seleccionar un Servidor Recon para la tarea, de otra forma la tarea "
"Recon nunca se ejecutará"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:103
msgid "Network sweep"
msgstr "Barrido de red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:104
msgid "Custom script"
msgstr "Script personnalisée"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:117
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:118
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:119
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:120
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:121
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d día"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:122
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d días"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:123
#, php-format
msgid "%d week"
msgstr "%d semana"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:124
#, php-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:125
#, php-format
msgid "%d month"
msgstr "%d mes"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:131
msgid "Module template"
msgstr "Plantilla de módulos"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:136
msgid "Recon script"
msgstr "Recon script"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:148
msgid ""
"Ports defined like: 80 or 80,443,512 or even 0-1024 (Like Nmap command line "
"format). If dont want to do a sweep using portscan, left it in blank"
msgstr ""
"Puertos definidos como: 80 o 80443512 o incluso 0-1024 (igual que en la "
"línea de comandos de Nmap). Si no es necesario hacer una deteccion en "
"funcion de puertos TCP, dejarlo en blanco."
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:162
msgid "SNMP Default community"
msgstr "Comunidad SNMP por defecto"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:166
msgid "Script field #1"
msgstr "Campo del Script #1"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:170
msgid "Script field #2"
msgstr "Campo del script #2"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:174
msgid "Script field #3"
msgstr "Campo del script #3"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:178
msgid "Script field #4"
msgstr "Campo del script #4"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:37 ../../godmode/db/db_refine.php:29
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:29 ../../godmode/db/db_audit.php:19
#: ../../godmode/db/db_info.php:25 ../../godmode/db/db_event.php:21
msgid "Database maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:45
msgid "Get data from agent"
msgstr "Obtener datos de un agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:82
msgid "Purge task launched for agent"
msgstr "Tarea de borrado lanzada para el agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:82
msgid "Data older than"
msgstr "Salud de los datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:83
msgid ""
"Please be patient. This operation can take a long time depending on the "
"amount of modules."
msgstr ""
"Por favor sea paciente, esta operación puede tardar varios minutos (5-10 "
"minutos)"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:97
msgid "Deleting records for module"
msgstr "Borrando registros para el módulo"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:139
msgid "Total records deleted: "
msgstr "Total de registros borrados: "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:143
msgid "Deleting records for all agents"
msgstr "Borrando registros para el módulo"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:159
msgid "Choose agent"
msgstr "Escoja agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:160
msgid "All agents"
msgstr "Todos los agentes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:165
msgid "Select the agent you want information about"
msgstr "Seleccione el agente del que quiera obtener información"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:167
msgid "Get data"
msgstr "Obtener datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:168
msgid "Click here to get the data from the agent specified in the select box"
msgstr ""
"Pulse aquí para obtener los datos del agente especificado en la caja de "
"selección"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:172
#, php-format
msgid "Information on agent %s in the database"
msgstr "Información acerca del agente %s en la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:174
msgid "Information on all agents in the database"
msgstr "Información acerca de todos los agentes en la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:224
msgid "Packets less than three months old"
msgstr "Paquetes con menos de tres meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:226
msgid "Packets less than one month old"
msgstr "Paquetes con menos de un mes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:228
msgid "Packets less than two weeks old"
msgstr "Paquetes con menos de dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:230
msgid "Packets less than one week old"
msgstr "Paquetes con menos de una semana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:232
msgid "Packets less than three days old"
msgstr "Paquetes con menos de tres días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:234
msgid "Packets less than one day old"
msgstr "Paquetes con menos de 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:236
msgid "Total number of packets"
msgstr "Número máximo de paquetes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:242 ../../godmode/db/db_audit.php:87
#: ../../godmode/db/db_event.php:64
msgid "Purge data"
msgstr "Purgar datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:247
msgid "Purge data over 3 months"
msgstr "Purgar los datos con más de 3 meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:248
msgid "Purge data over 1 month"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 mes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:249
msgid "Purge data over 2 weeks"
msgstr "Purgar los datos con mas de 2 semanas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:250
msgid "Purge data over 1 week"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 semana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:251
msgid "Purge data over 3 days"
msgstr "Purgar los datos con más de 3 días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:252
msgid "Purge data over 1 day"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 día"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:253
msgid "All data until now"
msgstr "Todos los datos hasta ahora"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:257
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"
#: ../../godmode/db/db_main.php:51
msgid "Current database maintenance setup"
msgstr "Configuración actual del mantenimiento de la BB. DD."
#: ../../godmode/db/db_main.php:58
msgid "Database setup"
msgstr "Configuración de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:62
msgid "Max. time before compact data"
msgstr "Máx. días antes de comprimir datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:68
msgid "Max. time before purge"
msgstr "Máx. días antes de eliminar datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:77
msgid "Database size stats"
msgstr "Tamaño de estadísticas de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:81
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:103
#: ../../operation/agentes/tactical.php:204 ../../general/logon_ok.php:85
msgid "Total agents"
msgstr "Agentes totales"
#: ../../godmode/db/db_main.php:87
msgid "Total events"
msgstr "Total de eventos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:93
msgid "Total data items (tagente_datos)"
msgstr "Total de items de datos (tagente_datos)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:105
msgid "Total log4x items (tagente_datos_log4x)"
msgstr "Total elementos Log4x (tagente_datos_log4x)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:117
msgid "Total data string items (tagente_datos_string)"
msgstr "total campos datos en cadena (tagente_datos_string)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:123
msgid "Total modules configured"
msgstr "Módulos totales configurados"
#: ../../godmode/db/db_main.php:131
msgid "Total agent access records"
msgstr "total de registros de acceso del agente"
#: ../../godmode/db/db_main.php:146
msgid "Total uknown agents"
msgstr "total de agentes desconocidos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:152
msgid "Total non-init modules"
msgstr "total de módulos no iniciados"
#: ../../godmode/db/db_main.php:161
msgid "Last time on DB maintance"
msgstr "Ultima vez en mantenimiento de base de datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:165
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:302
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:146
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:374
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:158 ../../include/functions_ui.php:184
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../godmode/db/db_main.php:181
msgid ""
"Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance "
"daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get "
"the best performance and results in Pandora"
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que la gestión de la Base de Datos es correcta y de "
"que el sistema automático de gestión de Base de Datos de Pandora está "
"correctamente instalado y funcionando. Es muy importante para el correcto "
"funcionamiento y rendimiento de Pandora."
#: ../../godmode/db/db_refine.php:38 ../../godmode/db/db_refine.php:43
#: ../../include/functions.php:806
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:38
msgid "Maximum is equal to minimum"
msgstr "El máximo es igual al mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:43
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:319
#: ../../include/functions_agents.php:402
msgid "No modules have been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún módulo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:52
msgid "Filtering data module"
msgstr "Filtrando módulo de datos"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:57
msgid "Filtering completed"
msgstr "Filtrado completado"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:69
msgid "No agent selected"
msgstr "No hay ningún agente seleccionado"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:73
msgid "Get Info"
msgstr "Obtener info."
#: ../../godmode/db/db_refine.php:85
msgid "Purge data out of these limits"
msgstr "Purgar los datos fuera de esos límites"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:87 ../../godmode/db/db_refine.php:89
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:92 ../../godmode/db/db_refine.php:94
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:29
msgid "Database sanity tool"
msgstr "Herramienta de salud de la BB. DD."
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:35
msgid "Checking tagente_estado table"
msgstr "Comprobando tabla «tagente_estado»"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:52
msgid "Checking database consistency"
msgstr "Comprobando consistencia de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:68
msgid "Deleting non-init data"
msgstr "Borrando datos no inicializados"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:86
msgid ""
"Pandora FMS Sanity tool is used to remove bad database structure data, "
"created modules with missing status, or modules that cannot be initialized "
"(and don't report any valid data) but retry each its own interval to get "
"data. This kind of bad modules could degrade performance of Pandora FMS. "
"This database sanity tool is also implemented in the <b>pandora_db.pl</b> "
"that you should be running each day or week. This console sanity DONT "
"compact your database, only delete bad structured data."
msgstr ""
"La herramienta «Pandora FMS sanity» se usa para eliminar la estructura "
"corrupta de la base de datos, los módulos que no tienen estado o módulos que "
"no pueden ser inicializados (y no proveen datos validos) pero siguen "
"requiriendo su intervalo de tiempo. Estos módulos pueden pueden afectar al "
"rendimiento de Pandora FMS. La herramienta de saneamiento de la base de "
"datos esta también implementada en <b>Pandora_db.pl</b> de modo que debería "
"ejecutarla cada día o cada semana. Esta herramienta no COMPACTA O REDUCE su "
"base de datos, sólo elimina las estructuras corruptas."
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:91
msgid "Sanitize my database now"
msgstr "Comprobar ahora mi base de datos"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:98
msgid "Delete non-initialized modules now"
msgstr "Eliminar ahora módulos no inicializados"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:19
msgid "Database audit purge"
msgstr "Depuración de la base de datos de auditoría"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:75 ../../godmode/db/db_event.php:52
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:119
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:76 ../../godmode/db/db_event.php:53
msgid "Records"
msgstr "Registros"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:79 ../../godmode/db/db_event.php:55
msgid "First date"
msgstr "Primera fecha"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:83
msgid "Latest date"
msgstr "Última fecha"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:92
msgid "Purge audit data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto el último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:93
msgid "Purge audit data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto los últimos 30 días"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:94
msgid "Purge audit data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto las últimas dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:95
msgid "Purge audit data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto la última semana"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:96
msgid "Purge audit data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto los últimos tres días"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:97
msgid "Purge audit data over 1 day"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto el ultimo día"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:98
msgid "Purge all audit data"
msgstr "Borrar todos los datos de auditoría"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:102 ../../godmode/db/db_event.php:83
msgid "Do it!"
msgstr "¡Hazlo!"
#: ../../godmode/db/db_info.php:25
msgid "Database information"
msgstr "Información de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_info.php:59
msgid "Modules per agent"
msgstr "Módulos por agente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:67
msgid "Packets per agent"
msgstr "Paquetes por agente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:74
msgid "Press here to get database information as text"
msgstr "Pulse aquí para ver de la BB. DD. como texto"
#: ../../godmode/db/db_info.php:84
msgid "Total data"
msgstr "Datos totales"
#: ../../godmode/db/db_info.php:107
msgid "Press here to get database information as a graph"
msgstr "Pulse aquí para ver de la BB. DD. como texto"
#: ../../godmode/db/db_event.php:21
msgid "Event database cleanup"
msgstr "Limpieza de la base de datos de eventos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:37
msgid "Successfully deleted old events"
msgstr "Eventos antiguos borrados correctamente"
#: ../../godmode/db/db_event.php:39
msgid "Error deleting old events"
msgstr "Error al borrar los eventos antiguos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:58
msgid "Latest data"
msgstr "Últimos datos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:72
msgid "Purge event data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto el último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_event.php:73
msgid "Purge event data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto los últimos 30 días"
#: ../../godmode/db/db_event.php:74
msgid "Purge event data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto las últimas dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:75
msgid "Purge event data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto la última semana"
#: ../../godmode/db/db_event.php:76
msgid "Purge event data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto los últimos tres días"
#: ../../godmode/db/db_event.php:77
msgid "Purge event data over 1 day"
msgstr "Borrar todos los datos de eventos, excepto las últimas 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:78
msgid "Purge all event data"
msgstr "Borrar todos los datos de eventos"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:68
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:88
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:53
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:69
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:32
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:46
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:55
#: ../../include/functions_visual_map.php:166
msgid "No agents selected"
msgstr "No se selección ningún agente"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:92
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:103
msgid "No alerts selected"
msgstr "No se seleccionó ninguna alerta"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:136
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:127
msgid "No action selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:171
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:163
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:110
msgid "Alert templates"
msgstr "Plantillas de alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:189
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:182
msgid "Alert compounds"
msgstr "Componentes de alerta"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:93
msgid "No values changed"
msgstr "No se han cambiado valores"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:120
msgid "Configuration files deleted successfully"
msgstr "Los ficheros de configuracion se borraron satisfactoriamente"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:121
msgid "Configuration files cannot be deleted"
msgstr "Los ficheros de configuración no se pudieron borrar"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:171
msgid "Agents updated successfully"
msgstr "Los agentes se actualizaron correctamente"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:172
msgid "Agents cannot be updated"
msgstr "Los agentes no se pudieron actualizar"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:239
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:256
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:267
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:298
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:304
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:335
msgid "No change"
msgstr "Sin cambios"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:312
msgid "Delete available remote configurations"
msgstr "Borrar las configuraciones remotas disponibles"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:182
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:84
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:76
msgid "Successfully enabled"
msgstr "Activado correctamente"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:182
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:85
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:78
msgid "Could not be enabled"
msgstr "No se pudo activar"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:93
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:197
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:94
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:87
msgid "Successfully disabled"
msgstr "Desactivado correctamente"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:93
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:197
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:95
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:89
msgid "Could not be disabled"
msgstr "No se pudo desactivar"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:135
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:125
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:136
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:137
#: ../../extensions/module_groups.php:44
msgid "Alert template"
msgstr "Plantilla de alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141
msgid "Enabled alerts"
msgstr "Alertas activadas"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:158
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:143
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:160
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:152
msgid "Disable selected alerts"
msgstr "Desactivar alertas seleccionadas"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:156
msgid "Enable selected alerts"
msgstr "Activar alertas seleccionadas"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:158
msgid "Disabled alerts"
msgstr "Deshabilitar alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:48
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:51
msgid "No alert selected"
msgstr "No se seleccionó ninguna alerta"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:127
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:234
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:258
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:265
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:311
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:75
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:138
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:114
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:394
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:577
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:58
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:70
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:357
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:440
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:543
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:488
#: ../../extensions/insert_data.php:126 ../../general/header.php:113
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:30
#: ../../include/functions_visual_map.php:215
msgid "No modules selected"
msgstr "No se seleccionó ningún módulo"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:170
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:188
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:270
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:67
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:299
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:98
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:129
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:127 ../../godmode/setup/gis.php:41
#: ../../operation/incidents/incident.php:100
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:77
msgid "Could not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:221
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo de seleccion"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:222
msgid "Select modules first"
msgstr "Escoja los módulos primero"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:224
msgid "Select agents first"
msgstr "Escoja los agentes primero"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:227
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:82
msgid "Module type"
msgstr "Tipo módulo"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:236
msgid "Select all modules of this type"
msgstr "Seleccionar todos los módulos de este tipo"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:253
msgid "Agent group"
msgstr "Grupo de agentes"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:259
msgid "Select all modules of this group"
msgstr "Seleccionar todos los modulos de este grupo"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:301
msgid "SMNP community"
msgstr "Comunidad SMNP"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:304
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:495
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:265
#: ../../include/functions_reporting.php:1115
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:69
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:103
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:127
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:86
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:151
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:66
msgid "Could not be added"
msgstr "No se pudo añadir"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:85
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:151
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:65
msgid "Successfully added"
msgstr "Añadido correctamente"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:193
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:88
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:487
msgid "Number of alerts match from"
msgstr "Número de alertas coincidentes de"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:51
msgid ""
"There was an error deleting the agent, the operation has been cancelled"
msgstr "Hubo un error al borrar el agente; se canceló la operación"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:52
msgid "Could not delete agent"
msgstr "No se pudo borrar el agente"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:84
#: ../../operation/incidents/incident.php:265
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:241
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:98
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:101
msgid "Copy modules"
msgstr "Copiar módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:106
msgid "Copy alerts"
msgstr "Copiar alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:115
msgid "No modules for this agent"
msgstr "No existen módulos para este agente"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:134
msgid "No alerts for this agent"
msgstr "Ninguna alerta para este agente"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:143
msgid "Targets"
msgstr "Destinos"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:162
msgid "To agent(s)"
msgstr "A los agentes"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:306
#: ../../include/functions_agents.php:372
msgid "No source agent to copy"
msgstr "No hay agente de origen del que copiar"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:314
msgid "No operation selected"
msgstr "No se seleccionó ninguna operación"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:324
#: ../../include/functions_agents.php:377
msgid "No destiny agent(s) to copy"
msgstr "No hay agentes destino a los que copiar"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:70
msgid "Profiles added successfully"
msgstr "Perfiles agregados con éxito"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:71
msgid "Profiles cannot be added"
msgstr "Los perfiles no se han podido agregar"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:85
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:95
#: ../../godmode/users/configure_user.php:315
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:211
#: ../../operation/users/user_edit.php:158
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:87
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:97
#: ../../operation/search_results.php:62
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:76
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:227
msgid "Successfully set off standby"
msgstr "Se ha desactivado el modo standby"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:76
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:227
msgid "Could not be set off standby"
msgstr "No se pudo desactivar el modo standby"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:94
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:212
msgid "Successfully set standby"
msgstr "Modo standby activado"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:94
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:212
msgid "Could not be set standby"
msgstr "No se pudo establecer el modo standby"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:143
msgid "Not standby alerts"
msgstr "Alertas sin standby"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:154
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:158
msgid "Set standby selected alerts"
msgstr "Poner en standby las alertas seleccionadas"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:160
msgid "Standby alerts"
msgstr "Alertas en standby"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:80
msgid "Profiles deleted successfully"
msgstr "Perfiles borrados satisfactoriamente"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:81
msgid "Profiles cannot be deleted"
msgstr "No se pudieron borrar los perfiles"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:50
msgid "No module selected"
msgstr "No se seleccionó ningún módulo"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:64
msgid ""
"There was an error deleting the modules, the operation has been cancelled"
msgstr "Hubo un error al borrar los módulos, se canceló la operación"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:65
msgid "Could not delete modules"
msgstr "No se pudieron borrar los módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:35
msgid "Massive alerts addition"
msgstr "Creación de alertas de forma masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:35
msgid "Massive alerts deletion"
msgstr "Borrado masivo de alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36
msgid "Massive alert actions addition"
msgstr "Creación de acciones de forma masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36
msgid "Massive alert actions deletion"
msgstr "Borrado masivo de acciones"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37
msgid "Massive alert enable/disable"
msgstr "Activado/Desactivado masivo de alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37
msgid "Massive alert setting standby"
msgstr "Establecimiento masivo de alertas en standby"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39
msgid "Massive agents edition"
msgstr "Agregado masivo de agentes"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39
msgid "Massive agents deletion"
msgstr "Borrado masivo de agentes"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41
msgid "Massive profiles addition"
msgstr "Borrado masivo de perfiles"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41
msgid "Massive profiles deletion"
msgstr "Borrado masivo de perfiles"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:43
msgid "Massive modules deletion"
msgstr "Borrado masivo de módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:43
msgid "Massive modules edition"
msgstr "Edición masiva de módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:44
msgid "Massive modules copy"
msgstr "Copia de módulos masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:109
msgid "Users operations"
msgstr "Operaciones de usuarios"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:135
msgid "Massive options"
msgstr "Operaciones masivas"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:139
msgid "The blank fields will not be updated"
msgstr "Los campos en blanco no se actualizarán"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:32
msgid "Network component"
msgstr "Componente de red"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:28
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:29
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:31
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:29
msgid "Module management"
msgstr "Gestión de módulos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:28
msgid "Defined modules"
msgstr "Módulos definidos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:46
msgid "Problem modifying module"
msgstr "Problema al modificar los módulos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:48
msgid "Module updated successfully"
msgstr "Actualización de módulos correcta"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:54
#: ../../operation/incidents/incident.php:259
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:29
msgid "WMI component management"
msgstr "Gestionar componentes WMI"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:114
msgid "Module Interval"
msgstr "Intervalo del módulo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:169
msgid "Minimum Data"
msgstr "Datos mín."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:173
msgid "Maximum Data"
msgstr "Datos máx."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:29
msgid "Network component management"
msgstr "Gestión de los componentes de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:80
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:49
#, php-format
msgid "Successfully created from %s"
msgstr "Creado correctamente desde %s"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:316
msgid "N/A\t"
msgstr "N/A\t"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:337
msgid "Create a new network component"
msgstr "Crear un componente de red nuevo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:338
msgid "Create a new plugin component"
msgstr "Crear un componente de complemento nuevo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:339
msgid "Create a new WMI component"
msgstr "Crear un componente WMI nuevo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:31
msgid "Module template management"
msgstr "Gestión de plantillas de módulos"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:43
msgid "Template successfully deleted"
msgstr "Plantilla borrada correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:44
msgid "Error deleting template"
msgstr "Error al borrar la plantilla"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52
msgid "This template does not exist"
msgstr "Esta plantilla no existe"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:142
msgid "There are no defined network profiles"
msgstr "No hay ningún perfil de red definido"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:49
msgid "Successfully deleted module from profile"
msgstr "Módulo borrado del perfil correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:50
msgid "Error deleting module from profile"
msgstr "Error al borrar el módulo del perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:63
msgid "Successfully added module to profile"
msgstr "Módulo añadido correctamente al perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:64
msgid "Error adding module to profile"
msgstr "Error al añadir el módulo al perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:77
msgid "Successfully updated network profile"
msgstr "Perfil de red actualizado correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:78
msgid "Error updating network profile"
msgstr "Error al actualizar el perfil de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:84
msgid "Successfully added network profile"
msgstr "Perfil de red añadido correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:85
msgid "Error adding network profile"
msgstr "Error al añadir el perfil de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:136
msgid "No modules for this profile"
msgstr "No existen módulos para este perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:176
msgid "Add modules"
msgstr "Añadir módulos"
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:29
msgid "Component group management"
msgstr "Gestión de grupos de componentes de red"
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:62
#: ../../godmode/setup/news.php:55
msgid "Not updated. Error updating data"
msgstr "No se ha podido actualizar. Error al actualizar los datos."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:21
msgid "Plugin component"
msgstr "Componente de complemento"
#: ../../godmode/extensions.php:26 ../../operation/extensions.php:26
msgid "Defined extensions"
msgstr "Extensiones definidas"
#: ../../godmode/extensions.php:31 ../../operation/extensions.php:29
msgid "There are no extensions defined"
msgstr "No hay extensiones definidas"
#: ../../godmode/extensions.php:146
msgid "File"
msgstr "Fichero"
#: ../../godmode/extensions.php:147
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: ../../godmode/extensions.php:147
msgid "E."
msgstr "E."
#: ../../godmode/extensions.php:148
msgid "Godmode Function"
msgstr "Función Administrador"
#: ../../godmode/extensions.php:148
msgid "G.F."
msgstr "F.A."
#: ../../godmode/extensions.php:149
msgid "Godmode Menu"
msgstr "Menú Administrador"
#: ../../godmode/extensions.php:149
msgid "G.M."
msgstr "M.A."
#: ../../godmode/extensions.php:150
msgid "Operation Menu"
msgstr "Menú Operación"
#: ../../godmode/extensions.php:150
msgid "O.M."
msgstr "M.O."
#: ../../godmode/extensions.php:151
msgid "Operation Function"
msgstr "Función Operación"
#: ../../godmode/extensions.php:151
msgid "O.F."
msgstr "F.O."
#: ../../godmode/extensions.php:152
msgid "Login Function"
msgstr "Función Login"
#: ../../godmode/extensions.php:152
msgid "L.F."
msgstr "F.L."
#: ../../godmode/extensions.php:153
msgid "Agent operation tab"
msgstr "Pestaña operaciones de agente"
#: ../../godmode/extensions.php:153
msgid "A.O.T."
msgstr "P.O.A."
#: ../../godmode/extensions.php:154
msgid "Agent godmode tab"
msgstr "Pestaña administración de agente"
#: ../../godmode/extensions.php:154
msgid "A.G.T."
msgstr "P.A.A."
#: ../../godmode/extensions.php:155 ../../general/main_menu.php:21
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#: ../../godmode/extensions.php:254
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:89
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:611
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: ../../godmode/extensions.php:258
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:90
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:603
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:82
msgid "Groups defined in Pandora"
msgstr "Grupos definidos en Pandora FMS"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:107
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:73
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:69
msgid "Group successfully created"
msgstr "Grupo creado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:109
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:75
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:71
msgid "There was a problem creating group"
msgstr "Ha habido un problema al crear el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:134
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:90
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:86
msgid "Group successfully updated"
msgstr "Grupo actualizado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:136
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:92
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:88
msgid "There was a problem modifying group"
msgstr "Ha habido un problema al modificar el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:163
#, php-format
msgid "The group is not empty. It is use in %s."
msgstr "El grupo no está vacío. Está en uso en %s."
#: ../../godmode/groups/group_list.php:168
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:105
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:101
msgid "There was a problem deleting group"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:171
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:107
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:103
msgid "Group successfully deleted"
msgstr "Grupo eliminado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:259
msgid "Show branch children"
msgstr "Mostrar los grupos dependientes"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:265
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:407
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:427
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:303
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:59
msgid "Create group"
msgstr "Crear grupo"
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:54
msgid "Module groups defined in Pandora"
msgstr "Grupos de módulos definidos en Pandora"
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:146
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:145
msgid "Create module group"
msgstr "crear grupo de módulos"
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:29
msgid "Module group management"
msgstr "gestión del grupo de módulos"
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:46
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:48
msgid "There was a problem loading group"
msgstr "Hubo un error al cargar la configuración del grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:57
msgid "Update group"
msgstr "Actualizar grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:95
msgid "Propagate ACL"
msgstr "Propagar ACL"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:95
msgid "Propagate the same ACL security into the child subgroups."
msgstr ""
"Propaga la misma seguridad ACL del padre a todos los grupos hijos que "
"dependen de él"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:39
#: ../../operation/users/user_edit.php:44
msgid "User detail editor"
msgstr "Editor de detalles de usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:69
#: ../../godmode/users/user_list.php:215
msgid ""
"The current authentication scheme doesn't support creating users from "
"Pandora FMS"
msgstr ""
"El esquema actual de autenticación no soporta la creación de usuarios desde "
"Pandora FMS."
#: ../../godmode/users/configure_user.php:87
msgid "User ID cannot be empty"
msgstr "El ID de usuario no puede estar vacío."
#: ../../godmode/users/configure_user.php:94
msgid "Passwords cannot be empty"
msgstr "Las contraseñas no pueden estar vacías"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:101
msgid "Passwords didn't match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:158
#: ../../godmode/users/configure_user.php:176
#: ../../godmode/users/configure_user.php:182
#: ../../operation/users/user_edit.php:76
msgid "User info successfully updated"
msgstr "Información del usuario actualizada correctamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:159
#: ../../godmode/users/configure_user.php:177
#: ../../godmode/users/configure_user.php:183
msgid "Error updating user info (no change?)"
msgstr "Error al actualizar la información del usuario (¿no hubo cambios?)"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:162
msgid "Passwords does not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:197
msgid "Profile added successfully"
msgstr "Perfil añadído con éxito"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:198
msgid "Profile cannot be added"
msgstr "El perfil no se puede añadir"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:227
#: ../../godmode/users/user_list.php:125
#: ../../operation/users/user_edit.php:87
#: ../../operation/events/events_list.php:521
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:273
#: ../../operation/search_users.php:175
#: ../../include/functions_reporting.php:680
#: ../../include/functions_events.php:317
msgid "User ID"
msgstr "ID usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:231
#: ../../operation/users/user_edit.php:101
msgid "Full (display) name"
msgstr "Nombre completo"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:235
#: ../../operation/users/user_edit.php:132
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:253
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:259
msgid "Global Profile"
msgstr "Perfil global"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:261
#: ../../godmode/users/user_list.php:173 ../../operation/search_users.php:201
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:262
msgid ""
"This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites "
"all permissions given in profiles/groups"
msgstr ""
"Este usuario tiene permisos para gestionar todo. Este es el usuario "
"administrador y sobreescribe todos los permisos otorgados en los "
"perfiles/grupos"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:266
#: ../../godmode/users/user_list.php:177 ../../operation/search_users.php:205
msgid "Standard User"
msgstr "Usuario estándar"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:267
msgid ""
"This user has separated permissions to view data in his group agents, create "
"incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create "
"personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles"
msgstr ""
"Este usuario tiene permisos diferentes para ver los datos en el grupo de "
"agentes, crear incidentes en el grupo, añadir notas en otros incidentes, "
"crear asignaciones personales o revisarlas y otras tareas en perfiles "
"diferentes."
#: ../../godmode/users/configure_user.php:270
#: ../../godmode/users/user_list.php:166
#: ../../operation/users/user_edit.php:126
msgid "E-mail"
msgstr "Correo-e"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:274
#: ../../operation/users/user_edit.php:129
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:306
#: ../../operation/users/user_edit.php:149
msgid "Profiles/Groups assigned to this user"
msgstr "Perfiles/Grupos asignados a este usuario"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:29
#: ../../godmode/users/user_list.php:89
msgid "User management"
msgstr "Gestión de usuarios"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:29
#: ../../godmode/users/user_list.php:219
msgid "Profiles defined in Pandora"
msgstr "Perfiles definidos en Pandora"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:44
#: ../../godmode/users/user_list.php:113
msgid "There was a problem deleting the profile"
msgstr "Hubo un problema al borrar el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:99
msgid "There was a problem updating this profile"
msgstr "Hubo un problema al borrar el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:142
msgid "There was a problem creating this profile"
msgstr "Hubo un problema al crear el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:163
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:169
msgid "There was a problem loading profile"
msgstr "Hubo un problema al cargar el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:201
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:213
msgid "View incidents"
msgstr "Ver incidentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:215
msgid "Edit incidents"
msgstr "Editar incidentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:217 ../../operation/menu.php:162
msgid "Manage incidents"
msgstr "Gestionar incidentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:219 ../../operation/menu.php:38
msgid "View agents"
msgstr "Ver agentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:221
msgid "Edit agents"
msgstr "Editar agentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:223
msgid "Edit alerts"
msgstr "Editar alertas"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:229
msgid "Manage Database"
msgstr "Gestionar la BB. DD."
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:231
msgid "Pandora management"
msgstr "Gestionar Pandora FMS"
#: ../../godmode/users/user_list.php:89
msgid "Users defined in Pandora"
msgstr "Usuarios definidos en Pandora"
#: ../../godmode/users/user_list.php:102 ../../godmode/users/user_list.php:105
msgid "There was a problem deleting the user"
msgstr "Hubo un problema al borrar el usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:134 ../../operation/search_users.php:187
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../../godmode/users/user_list.php:163
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: ../../godmode/users/user_list.php:164
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: ../../godmode/users/user_list.php:165
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: ../../godmode/users/user_list.php:172 ../../operation/search_users.php:200
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../../godmode/users/user_list.php:190 ../../operation/search_users.php:217
msgid "The user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "El usuario no tiene ningún perfil/grupo asignnado"
#: ../../godmode/users/user_list.php:197
msgid "Deleting User"
msgstr "Borrando usuario."
#: ../../godmode/users/user_list.php:211
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:231
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: ../../godmode/users/user_list.php:233
msgid "System incidents reading"
msgstr "Lectura de incidentes del sistema"
#: ../../godmode/users/user_list.php:234
msgid "System incidents writing"
msgstr "Escritura de incidentes del sistema"
#: ../../godmode/users/user_list.php:235
msgid "System incidents management"
msgstr "Gestión de incidentes del sistema"
#: ../../godmode/users/user_list.php:236
msgid "Agents reading"
msgstr "Agentes caídos"
#: ../../godmode/users/user_list.php:237
msgid "Agents management"
msgstr "Gestión de agentes"
#: ../../godmode/users/user_list.php:238
msgid "Alerts editing"
msgstr "Edición de alertas"
#: ../../godmode/users/user_list.php:239
msgid "Users management"
msgstr "Gestión de usuarios"
#: ../../godmode/users/user_list.php:240
msgid "Database management"
msgstr "Gestión de la BB. DD."
#: ../../godmode/users/user_list.php:241
msgid "Alerts management"
msgstr "Gestión de alertas"
#: ../../godmode/users/user_list.php:242
msgid "Systems management"
msgstr "Gestión de sistemas"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:111
msgid "Caution: Do you want delete the map?"
msgstr "Atención: Desea borrar el mapa?"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:118
msgid "Do you want to set default the map?"
msgstr "Desea configurar por defecto el mapa?"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:127
msgid "There was error on setup the default map."
msgstr "Hubo un error en la configuracion del mapa por defecto."
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:162
msgid "Map successfully created"
msgstr "Mapa creado exitosamente"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:163
msgid "Map could not be created"
msgstr "El mapa no puso ser creado"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:292
msgid "Map successfully update"
msgstr "Mapa exitosamente actualizado"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:293
msgid "Map could not be update"
msgstr "No se pudo actualizar el mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:304
msgid "Map Name"
msgstr "Nombre del mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:304
msgid "Descriptive name for the map"
msgstr "nombre descriptivo para el mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:323
msgid "Add Map connection"
msgstr "Añadir conexión a mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:323
msgid ""
"At least one map connection must be defined, it will be possible to change "
"between the connections in the map"
msgstr ""
"Como mínimo una conexion de mapa debe definirse. Será posible intercambiar "
"las conexiones del mapa."
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:337
msgid "Group that owns the map"
msgstr "Grupo dueño del mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:340
msgid "Default zoom"
msgstr "Zoom por defecto"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:340
msgid "Default zoom level when opening the map"
msgstr "Nivel de zoom por defecto al abrir el mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:343
msgid "Center Longitude"
msgstr "Longitud central"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:346
msgid "Center Latitude"
msgstr "Latitud central"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:349
msgid "Center Altitude"
msgstr "Altitud central"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:352
msgid "Default Longitude"
msgstr "Longitud por defecto"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:355
msgid "Default Latitude"
msgstr "Latitud por defecto"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:358
msgid "Default Altitude"
msgstr "Altitud por defecto"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363
msgid ""
"Each layer can show agents from one group or the agents added to that layer "
"or both."
msgstr ""
"Cada capa puede mostrar agentes de un grupo o los agentes añadidos a esa "
"capa o ambas cosas"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:370
msgid "List of layers"
msgstr "Lista de capas"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:370
msgid "It is possible to edit, delete and reorder the layers."
msgstr "Es posible editar, borrar y reordenar las capas"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:371
msgid "New layer"
msgstr "Nueva capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:379
msgid "Layer name"
msgstr "Nombre capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:381
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:385
msgid "Show agents from group"
msgstr "Mostrar agentes del grupo"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:397
msgid "Add agent"
msgstr "Añadir agente"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:402
msgid "List of Agents to be shown in the layer"
msgstr "lista de los agentes que se mostrarán en la capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:409
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:613
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:624
msgid "Save Layer"
msgstr "Guardar capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:425
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:432
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:197
msgid "Save map"
msgstr "Guardar mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:428
msgid "Update map"
msgstr "Actualizar mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:656
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:712
msgid "Update Layer"
msgstr "Actualizar capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:778
msgid "Do you want to use the default data from the connection?"
msgstr "¿Quiere usar los datos que vienen por defecto de la conexión ?"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:814
msgid "The connection"
msgstr "La conexión"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:814
msgid "just added previously."
msgstr "Ya añadido previamente"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:73
msgid "Already added"
msgstr "Ya añadido"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:251
msgid "List alerts"
msgstr "Lista de alertas"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:255
msgid "Builder alert"
msgstr "Creador de alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:260
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:59
msgid "Latest value"
msgstr "Último valor"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:76
msgid "Create Template"
msgstr "Crear Plantilla"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:97
msgid "Create Action"
msgstr "Crear Acción"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:105
msgid "Add alert"
msgstr "Añadir alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:267
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:50
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:39
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:229
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:244
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:249
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:259
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:269
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:279
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:289
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:546
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:557
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:568
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:579
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:59
#: ../../operation/agentes/group_view.php:83
#: ../../include/functions_reporting.php:1771
#: ../../include/functions_reporting.php:1817
#: ../../include/functions_reporting.php:1823
#: ../../include/functions_reporting.php:1852
#: ../../include/functions_reporting.php:1905
#: ../../include/functions_reporting.php:1934
#: ../../include/functions_reporting.php:2242
#: ../../include/functions_reporting.php:2270
#: ../../include/functions_reporting.php:2298
#: ../../include/functions_reporting.php:2326 ../../include/functions.php:676
#: ../../include/functions.php:794 ../../include/functions_alerts.php:277
#: ../../include/functions_db.php:1767 ../../include/functions_ui.php:184
#: ../../include/functions_ui.php:185
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:269
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:602
#: ../../operation/events/events_list.php:539
#: ../../operation/events/events_list.php:547
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42
msgid "Configure alert command"
msgstr "Configurar comando de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:46
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:65
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:83
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:87
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:67
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:72
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:87
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:92
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:107
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:112
msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:47
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:51
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:68
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:73
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:70
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:88
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:93
#: ../../include/functions_db.php:3091
msgid "Firing"
msgstr "Disparado"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:84
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:88
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:108
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:113
#: ../../include/functions_db.php:3095
msgid "Recovery"
msgstr "Recuperación"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:239
msgid "Configure correlated alert"
msgstr "Configurar alerta correlada"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:317
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:368
msgid "Days of week"
msgstr "Días de la semana"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:318
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:369
#: ../../include/functions.php:570
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:320
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:371
#: ../../include/functions.php:572
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:322
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:373
#: ../../include/functions.php:574
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:324
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:375
#: ../../include/functions.php:576
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:326
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:377
#: ../../include/functions.php:578
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:328
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:379
#: ../../include/functions.php:580
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:330
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:381
#: ../../include/functions.php:582
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:340
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:391
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:84
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:205
msgid "Time threshold"
msgstr "Umbral de tiempo"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:343
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:394
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:219
#: ../../include/functions_alerts.php:424
msgid "Other value"
msgstr "Otros valores"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:346
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:397
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:224
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:103
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:104
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:105
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../include/functions.php:333
#: ../../general/header.php:102 ../../general/header.php:103
#: ../../general/header.php:104 ../../general/header.php:105
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:348
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:399
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:197
msgid "Min. number of alerts"
msgstr "Número mínimo de alertas"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:351
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:402
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:200
msgid "Max. number of alerts"
msgstr "Número máximo de alertas"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:372
msgid "Assigned actions"
msgstr "Acciones asignadas"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:384
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:444
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:386
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:446
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:389
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:450
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:406
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:426
msgid "Alert recovery"
msgstr "Recuperación de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:412
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:409
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:432
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:77
msgid "Field 2"
msgstr "Campo 2"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:416
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:412
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:436
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:80
msgid "Field 3"
msgstr "Campo 3"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:438
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignada a"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:445
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:456
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:90
#: ../../operation/events/events.php:58
#: ../../operation/events/events_list.php:364
#: ../../operation/events/events_rss.php:211
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:198
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:281
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:436
#: ../../include/functions_events.php:397
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:457
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:515
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:537
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:518
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:540
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:525
msgid "Add condition"
msgstr "Añadir condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:566
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:732
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:214
msgid "No alerts found"
msgstr "No se encontró ninguna alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:784
msgid "No name was given"
msgstr "No se proporcionó ningún nombre"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:788
msgid "No agent was given"
msgstr "No se proporcionó ningún agente"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:792
msgid "No conditions were given"
msgstr "No se proporcionó ninguna condición"
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:51
msgid "Correlated alerts"
msgstr "Alertas correladas"
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:123
#: ../../operation/events/events_list.php:180
msgid "Free search"
msgstr "Búsqueda libre"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:30
msgid "Configure alert template"
msgstr "Configurar plantilla de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:406
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:74
msgid "Field 1"
msgstr "Campo 1"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:415
msgid "Default action"
msgstr "Acción predeterminada"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:482
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:81
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:47
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:227
#: ../../operation/incidents/incident.php:196
#: ../../operation/incidents/incident.php:262
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:267
#: ../../include/functions_reporting.php:736
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:486
msgid "Condition type"
msgstr "Tipo de condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:491
msgid "Trigger when matches the value"
msgstr "Disparar cuando coincida con el valor"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:502
msgid "The regular expression is valid"
msgstr "La expresión regular es válida"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:506
msgid "The regular expression is not valid"
msgstr "La expresión regular no es válida"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:551
msgid ""
"The alert would fire when the value matches <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor coincida con <span id=\\\"value\\"
"\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:552
msgid ""
"The alert would fire when the value doesn't match <span id=\\\"value\\"
"\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no coincida con <span id=\\\"value\\"
"\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:553
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:554
msgid ""
"The alert would fire when the value is not <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:555
msgid ""
"The alert would fire when the value is between <span id=\\\"min\\\"></span> "
"and <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté entre <span id=\\\"min\\"
"\"></span> y <span id=\\\"max\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:556
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between <span id=\\\"min\\"
"\"></span> and <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no esté entre <span id=\\\"min\\"
"\"></span> y <span id=\\\"max\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:557
msgid ""
"The alert would fire when the value is below <span id=\\\"min\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por debajo de <span id=\\\"min\\"
"\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:558
msgid ""
"The alert would fire when the value is above <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por encima de <span id=\\\"max\\"
"\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:559
#: ../../include/functions_ui.php:627
msgid "The alert would fire when the module is in warning status"
msgstr "La alerta se disparará cuando el módulo esté en estado advertencia"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:560
#: ../../include/functions_ui.php:632
msgid "The alert would fire when the module is in critical status"
msgstr "La alerta se disparará cuando el módulo esté en estado crítico"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:561
msgid "The alert would fire when the module value changes"
msgstr "La alerta se iniciara cuando los valores de los módulos cambien"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:562
msgid "The alert would fire when the module value does not change"
msgstr "La alerta de iniciara cuando los valores de los módulos no cambien"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:563
msgid "The alert would fire when the module is in unknown status"
msgstr "La alerta se lanzará cuando el módulo esté en estado desconocido"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:49
msgid "Configure alert action"
msgstr "Configurar acción de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:71
msgid "Create Command"
msgstr "Crear comando"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:83
msgid "Command preview"
msgstr "Vista previa del comando"
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42
msgid "Alert commands"
msgstr "Comandos de alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:42
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de la plantilla"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:78
msgid "Field content"
msgstr "Contenido del campo"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:87
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:279
msgid "Enabled / Disabled"
msgstr "Habilitado / Deshabilitado"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:92
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:282
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:67
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:230
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:260
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:289
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:317
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:94
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:58
#: ../../include/functions_ui.php:451
msgid "Standby on"
msgstr "Modo standby activado"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:95
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:59
msgid "Standby off"
msgstr "Modo standby desactivado"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:107
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:207
msgid "Alert control filter"
msgstr "Filtro de control de alertas"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:279
msgid "E/D"
msgstr "H/D"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:326
msgid "D."
msgstr "D."
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:474
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:476
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:503
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:374
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:71
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:44
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:25
#: ../../operation/agentes/group_view.php:88
#: ../../operation/events/sound_events.php:77
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:367
#: ../../include/functions_reporting.php:1590 ../../include/functions.php:800
#: ../../include/functions_db.php:3180 ../../include/functions_events.php:521
#: ../../include/functions_ui.php:521
msgid "Alert fired"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:503
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:374
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:71
#: ../../include/functions_ui.php:521
msgid "times"
msgstr "veces"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:507
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:377
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:74
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:26
#: ../../include/functions_reporting.php:1595
#: ../../include/functions_ui.php:524
msgid "Alert disabled"
msgstr "Alerta desactivada"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:511
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:380
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:77
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:33
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:369
#: ../../include/functions_reporting.php:1521
#: ../../include/functions_db.php:3182 ../../include/functions_ui.php:527
msgid "Alert not fired"
msgstr "Alerta no lanzada"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:529
msgid "No alerts defined"
msgstr "No hay alertas definidas"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:620
msgid "Set off standby"
msgstr "Desactivar standby"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:629
msgid "Set standby"
msgstr "Activar modo standby"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:57
msgid "Everyday"
msgstr "Cada día"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68
#: ../../include/functions_db.php:3097
msgid "Days"
msgstr "Días"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68
msgid "Every"
msgstr "Cada"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:78
msgid "and"
msgstr "y"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:199
msgid "Op."
msgstr "Op."
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:244
msgid "No alert templates defined"
msgstr "No hay plantillas de alerta definidas"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:43
msgid "Alert actions"
msgstr "Acciones de alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:64
msgid "Could not be copied"
msgstr "No se ha podido copiar"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:194
msgid "No alert actions configured"
msgstr "Sin acciones de alertas configuradas"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:34
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:87
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:50
msgid "SNMP Console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30
msgid "Create alert"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:34
msgid "Update alert"
msgstr "Actualizar alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:65
msgid "There was a problem creating the alert"
msgstr "Hubo un problema al crear la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:80
msgid "There was a problem updating the alert"
msgstr "Hubo un problema al actualizar la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:87
msgid "Alert overview"
msgstr "Vista general de alertas"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:134
msgid "There was a problem deleting the alert"
msgstr "Hubo un problema al borrar la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:147
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:261
msgid "Alert action"
msgstr "Acción de alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:169
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:174
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:267
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:291
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:194
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:261
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:174
msgid "Custom Value"
msgstr "Valor personalizado"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:179
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:263
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:289
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:257
msgid "SNMP Agent"
msgstr "Agente SNMP"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:184
msgid "Field #1 (Alias, name)"
msgstr "Campo #1 (Alias, nombre)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:188
msgid "Field #2 (Single Line)"
msgstr "Campo #2 (Línea sencilla)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:192
msgid "Field #3 (Full Text)"
msgstr "Campo #3 (Texto completo)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:249
msgid "There are no SNMP alerts"
msgstr "No hay definida ninguna alerta SNMP"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:270
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:293
msgid "Custom Value/OID"
msgstr "Valor/OID personalizado"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:275
#: ../../include/functions_reporting.php:735
#: ../../include/functions_reporting.php:1118
msgid "Times fired"
msgstr "Veces disparada"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:278
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:320
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:31
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:242
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:269
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:301
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:326
#: ../../include/functions_reporting.php:1117
msgid "Last fired"
msgstr "Lanzada por última vez"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:327
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:448
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35
msgid "Update filter"
msgstr "Actualizar filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37
msgid "Create filter"
msgstr "Crear Filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41
msgid "Filter overview"
msgstr "Revisión del filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:49
msgid "There was a problem updating the filter"
msgstr "Ha habido un problema al actualizar el filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:56
msgid "There was a problem creating the filter"
msgstr "Ha habido un problema al crear el filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:65
msgid "There was a problem deleting the filter"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:105
msgid "There are no SNMP filters"
msgstr "No hay filtros SNMP"
#: ../../godmode/setup/links.php:27
msgid "Link management"
msgstr "Gestionar enlaces"
#: ../../godmode/setup/links.php:36
msgid "There was a problem creating link"
msgstr "Ha habido un problema al crear el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:50
msgid "There was a problem modifying link"
msgstr "Ha habido un problema al modificar el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:60
msgid "There was a problem deleting link"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:77 ../../godmode/setup/news.php:82
msgid "Name error"
msgstr "Error de nombre"
#: ../../godmode/setup/links.php:93 ../../godmode/setup/links.php:113
msgid "Link name"
msgstr "Nombre enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:96
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:42
msgid "Visual configuration"
msgstr "Configuración visual"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:47
msgid "Date format string"
msgstr "Información de la base de datos"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:48
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:51
msgid "Graph color (min)"
msgstr "Color de la gráfica (mín.)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:54
msgid "Graph color (avg)"
msgstr "Color de la gráfica (med.)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:57
msgid "Graph color (max)"
msgstr "Color de la gráfica (máx.)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:60
msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)"
msgstr "Resolución de los gráficos (1 baja, 5 alta)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:63
msgid "Style template"
msgstr "Plantilla de estilo"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:66
#: ../../operation/events/events_list.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:206
msgid "Block size for pagination"
msgstr "Tamaño de bloque para la paginación"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:69
msgid "Use round corners"
msgstr "Usar bordes redondeados"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:73
msgid "Status icon set"
msgstr "Icono de estado en"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:74
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:75
msgid "Faces"
msgstr "Caras"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:76
msgid "Colors and text"
msgstr "Colores y texto"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:80
msgid "Font path"
msgstr "Ruta de la tipografía"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:84
msgid "Flash charts"
msgstr "Gráficas en flash"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:88
msgid "Custom logo"
msgstr "Logotipo personalizado"
#: ../../godmode/setup/news.php:28
msgid "Site news management"
msgstr "Gestionar noticias"
#: ../../godmode/setup/news.php:105 ../../godmode/setup/news.php:129
#: ../../operation/messages/message.php:100
#: ../../operation/messages/message.php:133
#: ../../operation/messages/message.php:197
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: ../../godmode/setup/news.php:130
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:333
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../../godmode/setup/news.php:131
#: ../../mobile/operation/events/events.php:137
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:205
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:180
#: ../../operation/events/events.php:61
#: ../../operation/events/events_list.php:285
#: ../../operation/messages/message.php:198
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:277
#: ../../extensions/update_manager/main.php:75
#: ../../include/functions_reporting.php:681
#: ../../include/functions_reporting.php:1347
#: ../../include/functions_reporting.php:1401
#: ../../include/functions_reporting.php:1462
#: ../../include/functions_events.php:321
msgid "Timestamp"
msgstr "Fecha/Hora"
#: ../../godmode/setup/gis.php:62
msgid "Map connection name"
msgstr "Nombre de la conexión"
#: ../../godmode/setup/gis.php:82
msgid "Do you wan delete this connection?"
msgstr "Desea borrar esta conexión?"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:39
msgid "Create new map connection"
msgstr "Crear nueva conexión de mapas"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:58
msgid "Edit map connection"
msgstr "Editar la conexión de mapas"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:149
msgid "Connection Name"
msgstr "Nombre de conexión"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:149
msgid "Descriptive name for the connection"
msgstr "Descripción para la conexión"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:152
msgid "Group that owns the connection"
msgstr "Grupo asignado a la conexión"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:155
msgid "Number of zoom levels"
msgstr "Número de niveles de Zoom"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:159
msgid "Default zoom level"
msgstr "Nivel de zoom por defecto"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:159
msgid "Zoom level used when the map is opened"
msgstr "Nivel de zoom por defecto cuando se abre el mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:162
msgid "Basic configuration"
msgstr "Configuración básica"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:167
msgid "Open Street Maps"
msgstr "Open Street Maps"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:168
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:169
msgid "Static Image"
msgstr "Imagen estática"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:171
msgid "Please select the connection type"
msgstr "Tipo de conexión"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:173
msgid "Map connection type"
msgstr "Tipo de conexión de mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:209
msgid "Tile Server URL"
msgstr "URL del servidor de 'tiles'"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:215
msgid "Google Physical"
msgstr "Google Physical"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:216
msgid "Google Hybrid"
msgstr "Google Hybrid"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:217
msgid "Google Satelite"
msgstr "Google Satelite"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:221
msgid "Google Map Type"
msgstr "Tipo de mapa de Google"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:225
msgid "Google Maps Key"
msgstr "Key de google maps"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:234
msgid "Image URL"
msgstr "URL de Imagen"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:238
msgid "Corners of the area of the image"
msgstr "Esquinas del área de la imagen"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:241
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:243
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:247
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:249
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:253
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:278
msgid ""
"Preview to select the center of the map and the default position of an agent "
"without gis data"
msgstr ""
"Previsualización para elegir el centro del mapa, y la posición por defecto "
"de un agente sin información GIS"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:279
msgid "Load preview map"
msgstr "Previsualizar mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:288
msgid "Map Center"
msgstr "Centro del mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:288
msgid "Position to center the map when the map is opened"
msgstr "Posición para centrar el mapa cuando este es abierto"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:289
msgid "Default position for agents without GIS data"
msgstr "Posición por defecto para agentes sin información GIS"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:291
msgid "Change in the map"
msgstr "Cambiar en el mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:291
msgid "This selects what to change by clicking on the map"
msgstr "Seleccionar qué cambiar pinchando en el mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:295
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:299
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:303
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:352
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:444
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:412
msgid "Refresh preview map"
msgstr "Refrescar previsualización"
#: ../../godmode/setup/file_manager.php:111
#, php-format
msgid "Index of %s"
msgstr "Índice de %s"
#: ../../godmode/setup/setup.php:52
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#: ../../godmode/setup/setup.php:66
msgid "Language code for Pandora"
msgstr "Código de idioma para Pandora FMS"
#: ../../godmode/setup/setup.php:70
msgid "Remote config directory"
msgstr "Directorio remoto de configuración"
#: ../../godmode/setup/setup.php:73
msgid "Auto login (hash) password"
msgstr "Contraseña («hash») de Inicio de sesión automático"
#: ../../godmode/setup/setup.php:76
msgid "Timestamp or time comparation"
msgstr "Marca de tiempo o comparación de hora"
#: ../../godmode/setup/setup.php:77
msgid "Comparation in rollover"
msgstr "Fecha en comparación"
#: ../../godmode/setup/setup.php:79
msgid "Timestamp in rollover"
msgstr "Fecha literal"
#: ../../godmode/setup/setup.php:82
msgid "Time source"
msgstr "Origen de hora"
#: ../../godmode/setup/setup.php:83
#: ../../mobile/operation/events/events.php:194
#: ../../operation/events/events.php:51
#: ../../operation/events/events_list.php:357
#: ../../operation/events/events_list.php:535
#: ../../operation/events/events_rss.php:204 ../../include/functions.php:805
#: ../../include/fgraph.php:616 ../../include/fgraph.php:827
#: ../../include/functions_events.php:394
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../../godmode/setup/setup.php:84
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:599
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:87
msgid "Automatic update check"
msgstr "Comprobación automática de actualizaciones"
#: ../../godmode/setup/setup.php:91
msgid "Enforce https"
msgstr "Forzar https"
#: ../../godmode/setup/setup.php:92
msgid ""
"If SSL is not properly configured you will lose access to Pandora FMS "
"Console. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Si no se ha configurado SSL correctamente, puede perder el acceso a la "
"consola de Pandora FMS. ¿Desea continuar?"
#: ../../godmode/setup/setup.php:96
msgid "Attachment store"
msgstr "Almacenamiento de adjuntos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:99
msgid "IP list with API access"
msgstr "Lista de IPs con acceso al API"
#: ../../godmode/setup/setup.php:100
msgid "The list of IPs separate with carriage return."
msgstr "La lista de IPs debe estar separada con retorno de carro."
#: ../../godmode/setup/setup.php:104
msgid "Enable GIS features in Pandora Console"
msgstr "Activar funcionalidades GIS en Pandora FMS"
#: ../../godmode/setup/setup.php:108
msgid "Timezone setup"
msgstr "Configurazión de la zona horaria"
#: ../../godmode/setup/setup.php:112
msgid "Sound for Alert fired"
msgstr "Sonido para alertas"
#: ../../godmode/setup/setup.php:117
msgid "Sound for Monitor critical"
msgstr "Sonido para monitores Críticos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:122
msgid "Sound for Monitor warning"
msgstr "Sonido para monitores Warning"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:31
msgid "Authentication configuration"
msgstr "Configuración del método de autenticación"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:37
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo de autentificación"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:38
msgid "Local Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS local"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:38
msgid "ldap"
msgstr "LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:42
msgid "Autocreate remote users"
msgstr "Crear automáticamente los usuarios remotos"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:46
msgid "Autocreate profile"
msgstr "Creat automáticamente el perfil"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:52
msgid "Autocreate profile group"
msgstr "Crear automáticamente perfil de grupo"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:54
msgid "Autocreate blacklist"
msgstr "Crear automñaticamente una lista negra"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:61
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:63
msgid "LDAP port"
msgstr "Puerto LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:65
msgid "LDAP version"
msgstr "Versión LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:68
msgid "Start TLS"
msgstr "Start TLS"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:71
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:73
msgid "Login attribute"
msgstr "Atributo de login"
#: ../../godmode/setup/os.php:68
msgid "Fail to create OS"
msgstr "Problema al crear Sistemas Operativo"
#: ../../godmode/setup/os.php:75
msgid "Success to create OS"
msgstr "Sistema Operativo creado con éxito."
#: ../../godmode/setup/os.php:93
msgid "Success to update OS"
msgstr "Sistema Operativo actualizado con éxito."
#: ../../godmode/setup/os.php:93
msgid "Error to update OS"
msgstr "Problema al modificar el Sistema Opertivo"
#: ../../godmode/setup/os.php:108
msgid "There are agents with this OS."
msgstr "Existen agentes con este Sistema Operativo."
#: ../../godmode/setup/os.php:113
msgid "Success to delete"
msgstr "Operación de borrado completada"
#: ../../godmode/setup/os.php:113
msgid "Error to delete"
msgstr "Hubo un problema al borrar"
#: ../../godmode/setup/os.php:122
msgid "List OS"
msgstr "Listar SS. OO."
#: ../../godmode/setup/os.php:126
msgid "Builder OS"
msgstr "Creador de registros de Sistema Operativo."
#: ../../godmode/setup/performance.php:40
msgid "Performance configuration"
msgstr "Configuración de rendimiento"
#: ../../godmode/setup/performance.php:46
msgid "Max. days before delete events"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar eventos"
#: ../../godmode/setup/performance.php:49
msgid "Max. days before delete traps"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar traps SNMP"
#: ../../godmode/setup/performance.php:52
msgid "Max. days before delete audit events"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar eventos de auditoría interna"
#: ../../godmode/setup/performance.php:55
msgid "Max. days before delete string data"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar datos de tipo texto"
#: ../../godmode/setup/performance.php:58
msgid "Max. days before delete GIS data"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar información GIS"
#: ../../godmode/setup/performance.php:61
msgid "Max. days before purge"
msgstr "Máx. días antes de eliminar datos"
#: ../../godmode/setup/performance.php:64
msgid "Max. days before compact data"
msgstr "Máx. días antes de comprimir datos"
#: ../../godmode/setup/performance.php:67
msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)"
msgstr "Interpolación de la compactación en horas (1 bueno - 20 malo)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:70
msgid "SLA period (seconds)"
msgstr "Periodo del SLA (segundos)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:73
msgid "Default hours for event view"
msgstr "Núm. de horas predeterminado para la visión de eventos"
#: ../../godmode/setup/performance.php:80
msgid "Use realtime statistics"
msgstr "Usar estadísticas en tiempo real"
#: ../../godmode/setup/performance.php:84
msgid "Batch statistics period (secs)"
msgstr "Período de las estadísticas programadas (En segundos)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:87
msgid "Use agent access graph"
msgstr "Usar la gráfica de acceso del agente"
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:40
#: ../../mobile/operation/events/events.php:137
msgid "T"
msgstr "T"
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:41
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:89
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:223
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:321
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:32
#: ../../mobile/operation/events/events.php:52
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:42
msgid "U"
msgstr "U"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:86
#: ../../mobile/operation/events/events.php:48
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:53
msgid "Monitor status"
msgstr "Estado del monitor"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
msgid "Monitor Status"
msgstr "Status del Monitor"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:57
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:44
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:46
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:88
#: ../../include/functions.php:343
msgid "M"
msgstr "M"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:47
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:41
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:56
#: ../../operation/agentes/group_view.php:85 ../../include/functions.php:538
#: ../../include/functions.php:828 ../../include/functions.php:855
#: ../../include/fgraph.php:774
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:49
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:58
#: ../../operation/agentes/group_view.php:87
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:119
#: ../../include/functions.php:544 ../../include/functions.php:830
#: ../../include/functions.php:859 ../../include/fgraph.php:780
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:51
#: ../../mobile/operation/events/events.php:40
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:60
#: ../../operation/events/events_list.php:154
msgid "Not normal"
msgstr "No normal"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:52
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:61
msgid "Not init"
msgstr "No inicializados"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:169
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:270
msgid "NOT INIT"
msgstr "No inicializado"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:172
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:254
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:267
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:274
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:273
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:285
#: ../../extensions/agents_modules.php:243
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:175
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:248
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:259
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:278
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:276
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:288
#: ../../extensions/agents_modules.php:246
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRÍTICO"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:178
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:251
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:263
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:282
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:279
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:291
#: ../../extensions/agents_modules.php:249
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:274
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:278
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:282
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:285
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:288
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:291
#: ../../extensions/agents_modules.php:252
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:274
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:278
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:282
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:285
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:288
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:291
msgid "Last status"
msgstr "Último estado"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:42
#: ../../operation/agentes/tactical.php:88
msgid "Global health"
msgstr "Salud global"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:44
#: ../../operation/agentes/tactical.php:95 ../../general/logon_ok.php:69
msgid "Monitor health"
msgstr "Estado de los monitores"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:46
#: ../../operation/agentes/tactical.php:102 ../../general/logon_ok.php:72
msgid "Module sanity"
msgstr "Estado de los módulos"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:48
#: ../../operation/agentes/tactical.php:109 ../../general/logon_ok.php:75
msgid "Alert level"
msgstr "Nivel de alerta"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:48
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:90
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:55
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:56
#: ../../operation/agentes/tactical.php:119
#: ../../operation/agentes/tactical.php:122 ../../general/logon_ok.php:90
msgid "Monitor checks"
msgstr "Comprobaciones de monitores"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:58
#: ../../operation/agentes/tactical.php:127 ../../general/logon_ok.php:95
msgid "Monitors critical"
msgstr "Monitores en crítico"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:60
#: ../../operation/agentes/tactical.php:132 ../../general/logon_ok.php:100
msgid "Monitors warning"
msgstr "Monitores en advertencia"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:62
#: ../../operation/agentes/tactical.php:137 ../../general/logon_ok.php:105
msgid "Monitors normal"
msgstr "Monitores en normal"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:64
#: ../../operation/agentes/tactical.php:142 ../../general/logon_ok.php:110
msgid "Monitors unknown"
msgstr "Monitores en desconocido"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:66
#: ../../operation/agentes/tactical.php:147
msgid "Monitors not init"
msgstr "Monitores no inicializados"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:68
#: ../../operation/agentes/tactical.php:152 ../../general/logon_ok.php:115
msgid "Alerts defined"
msgstr "Alertas definidas"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:70
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:219
#: ../../operation/agentes/tactical.php:157
#: ../../include/functions_reporting.php:961 ../../include/fgraph.php:2456
msgid "Alerts fired"
msgstr "Alertas disparadas"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:75
#: ../../operation/agentes/tactical.php:170
msgid "Server performance"
msgstr "Rendimiento del servidor"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:85
#: ../../operation/agentes/tactical.php:173
msgid "Local modules rate"
msgstr "Tasa de módulos locales"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:87
#: ../../operation/agentes/tactical.php:178
msgid "Remote modules rate"
msgstr "Tasa de módulos remotos"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:89
#: ../../operation/agentes/tactical.php:183
msgid "Local modules"
msgstr "Módulos locales"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:91
#: ../../operation/agentes/tactical.php:188
msgid "Remote modules"
msgstr "Módulos remotos"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:93
#: ../../operation/agentes/tactical.php:193
msgid "Total running modules"
msgstr "Total de módulos en ejecución"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:98
#: ../../operation/agentes/tactical.php:201
#: ../../operation/gis_maps/index.php:26
msgid "Summary"
msgstr "Lista de agentes"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:105
#: ../../operation/agentes/tactical.php:209
msgid "Uninitialized modules"
msgstr "Módulos no inic."
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:107
#: ../../operation/agentes/tactical.php:214
msgid "Agents unknown"
msgstr "agentes desconocidos"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:42
msgid "Free text search"
msgstr "Búsqueda libre de texto"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:190
msgid "IP:"
msgstr "Dirección IP:"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:192
msgid "OS:"
msgstr "Sistema Operativo:"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:225
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:320
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:31
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:437
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:166
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:199
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:178
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:443
msgid "Choose period:"
msgstr "Periodo seleccionado:"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:449
msgid " secs"
msgstr " Segundos"
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:39
msgid "Unk"
msgstr "Desconocido"
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:41
msgid "Nor"
msgstr "Ni"
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:44
msgid "Aler"
msgstr "Alerta"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:50
#: ../../operation/events/events_list.php:151
#: ../../include/functions_reporting.php:1344
#: ../../include/functions_reporting.php:1399
#: ../../include/functions_reporting.php:1459
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:50
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:52
#: ../../operation/events/events_list.php:161
#: ../../operation/events/events_list.php:461
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:215
#: ../../include/functions_events.php:306
msgid "Severity"
msgstr "Gravedad"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:138
msgid "Des."
msgstr "Des"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:201
msgid "Alert SNMP"
msgstr "Alerta SNMP"
#: ../../mobile/index.php:39
msgid "the Flexible Monitoring System (mobile version)"
msgstr "El sistema de monitorización flexible (versión móvil)"
#: ../../mobile/index.php:76
msgid "LOGOUT"
msgstr "CERRAR SESIÓN"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:21
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:23
#: ../../include/functions_reporting.php:1047
#: ../../include/functions_reporting.php:1182
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:24
#: ../../operation/events/events.php:210 ../../operation/events/events.php:224
#: ../../include/functions_fsgraph.php:186 ../../general/header.php:156
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:26
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:27
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:33 ../../general/header.php:55
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:80 ../../general/footer.php:29
#, php-format
msgid "Pandora FMS %s - Build %s"
msgstr "Pandora FMS %s - Revisión %s"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:81
msgid "Generated at"
msgstr "Generado el"
#: ../../mobile/include/user.class.php:89 ../../general/login_page.php:63
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: ../../mobile/include/user.class.php:120 ../../general/login_page.php:74
msgid "Your IP"
msgstr "Su IP"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:180
#: ../../include/functions_reporting.php:1646 ../../include/functions.php:624
msgid "Simple graph"
msgstr "Gráfica simple"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:184
#: ../../include/functions_reporting.php:1669 ../../include/functions.php:626
msgid "Simple baseline graph"
msgstr "Gráfica simple de línea base"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:210
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:380
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:54
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:118
#: ../../include/functions_reporting.php:1731 ../../include/functions.php:629
msgid "S.L.A."
msgstr "S.L.A."
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:214
#: ../../include/functions_reporting.php:1748
msgid "There are no SLAs defined"
msgstr "No hay SLA definidos"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:241
#: ../../include/functions_reporting.php:1801 ../../include/functions.php:630
msgid "Monitor report"
msgstr "Informe de monitores"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:256
#: ../../include/functions_reporting.php:1835 ../../include/functions.php:631
#: ../../include/fgraph.php:1378 ../../include/fgraph.php:1615
#: ../../include/fgraph.php:1840
msgid "Avg. Value"
msgstr "Valor promedio"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:286
msgid "Sumatory"
msgstr "Sumatorio"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:317
#: ../../include/functions_reporting.php:1947
msgid "Agent detailed event"
msgstr "Evento detallado del agente"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:345
#: ../../include/functions_reporting.php:1983
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:383
#: ../../include/functions_reporting.php:2076
msgid "Group detailed event"
msgstr "Evento detallado de grupo"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:400
msgid "Agents detailed event"
msgstr "Eventos detallados de agentes"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:417
#: ../../include/functions_reporting.php:2114 ../../include/functions.php:647
msgid "Alert report module"
msgstr "Informe de alertas de un módulo"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:454
#: ../../include/functions_reporting.php:2133 ../../include/functions.php:648
msgid "Alert report agent"
msgstr "Informe de alertas de un agente"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:493
#: ../../include/functions_reporting.php:2153 ../../include/functions.php:641
msgid "Import text from URL"
msgstr "Importar texto de una URL"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:505
#: ../../include/functions_reporting.php:2176 ../../include/functions.php:642
msgid "Serialize data"
msgstr "Serializar datos"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:551
#: ../../include/functions_reporting.php:2226 ../../include/functions.php:643
msgid "TTRT"
msgstr "TTRT"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:562
#: ../../include/functions_reporting.php:2254 ../../include/functions.php:644
msgid "TTO"
msgstr "TTO"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:573
#: ../../include/functions_reporting.php:2282 ../../include/functions.php:645
msgid "MTBF"
msgstr "MTBF"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:584
#: ../../include/functions_reporting.php:2310 ../../include/functions.php:646
msgid "MTTR"
msgstr "MTTR"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:110
msgid "Combined image render"
msgstr "Visualización de imágenes combinadas"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:130
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:140
msgid "Graph defined"
msgstr "Gráfico definido"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:141
msgid "Zoom x1"
msgstr "Ampliación x1"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:142
msgid "Zoom x2"
msgstr "Ampliación x2"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:143
msgid "Zoom x3"
msgstr "Ampliación x3"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:157
msgid "Custom graph viewer"
msgstr "Visor de imágenes personalizadas"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:40
#: ../../operation/search_reports.php:66
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:41
#: ../../operation/search_reports.php:67
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../../operation/menu.php:44 ../../operation/agentes/tactical.php:68
msgid "Tactical view"
msgstr "Vista táctica"
#: ../../operation/menu.php:47 ../../operation/agentes/group_view.php:54
msgid "Group view"
msgstr "Vista de grupo"
#: ../../operation/menu.php:50
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:86
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:86
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:216
msgid "Network map"
msgstr "Mapa de red"
#: ../../operation/menu.php:55 ../../operation/agentes/alerts_status.php:83
msgid "Alert detail"
msgstr "Detalle de alertas"
#: ../../operation/menu.php:58
msgid "Monitor detail"
msgstr "Detalle de monitores"
#: ../../operation/menu.php:61 ../../operation/agentes/exportdata.php:69
msgid "Export data"
msgstr "Exportar datos"
#: ../../operation/menu.php:69 ../../operation/gis_maps/index.php:26
msgid "GIS Maps"
msgstr "Mapas GIS"
#: ../../operation/menu.php:95 ../../operation/visual_console/index.php:22
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:74
msgid "Visual console"
msgstr "Consola visual"
#: ../../operation/menu.php:136
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:26
#: ../../operation/servers/view_server.php:33
msgid "Pandora servers"
msgstr "Servidores"
#: ../../operation/menu.php:168 ../../operation/menu.php:182
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:28
#: ../../operation/events/event_statistics.php:32
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: ../../operation/menu.php:188
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../../operation/menu.php:192
msgid "CSV File"
msgstr "Fichero CSV"
#: ../../operation/menu.php:196
msgid "Marquee"
msgstr "Marquesina"
#: ../../operation/menu.php:203 ../../operation/events/sound_events.php:65
msgid "Sound Events"
msgstr "Eventos sonoros"
#: ../../operation/menu.php:211 ../../operation/events/events.php:217
#: ../../operation/events/sound_events.php:46
msgid "Sound Alerts"
msgstr "Alertas sonoras"
#: ../../operation/menu.php:221
msgid "Edit my user"
msgstr "Editar mi usuario"
#: ../../operation/menu.php:237 ../../operation/messages/message.php:29
#: ../../operation/messages/message.php:31
#: ../../operation/messages/message.php:34
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: ../../operation/menu.php:243 ../../operation/messages/message.php:29
#: ../../operation/messages/message.php:247
msgid "New message"
msgstr "Mensaje nuevo"
#: ../../operation/menu.php:255
msgid "Custom graphs"
msgstr "Gráficas personalizadas"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:104
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:149
msgid "There was a problem locating the source of the graph"
msgstr "Hubo un problema al localizar la fuente del gráfico"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:168
msgid "Pandora FMS Graph configuration menu"
msgstr "Menú de configuración de gráficos"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:168
msgid "Please, make your changes and apply with the <i>Reload</i> button"
msgstr "Haga sus cambios y aplíquelos con el botón <i>Recargar</i>."
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:178
msgid "Refresh time"
msgstr "Tiempo de actualización"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:182
msgid "Avg. Only"
msgstr "Sólo la media"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:186
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:319
#: ../../operation/agentes/graphs.php:72
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:191
#: ../../operation/agentes/graphs.php:76
msgid "Zoom factor"
msgstr "Factor de ampliación"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:203
#: ../../operation/agentes/graphs.php:85
msgid "Time range"
msgstr "Rango de tiempo"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:222
msgid "secs."
msgstr "segs."
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:223
#: ../../operation/agentes/graphs.php:101
msgid "Show events"
msgstr "Mostrar eventos"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:227
#: ../../operation/agentes/graphs.php:103
msgid "Show alerts"
msgstr "Mostrar alertas"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:232
msgid "Draw baseline"
msgstr "Dibuje línea de fondo"
#: ../../operation/agentes/status_events.php:27
msgid "Latest events for this agent"
msgstr "Últimos eventos para este agente"
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:32
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:34
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:32
msgid "There was a problem loading agent"
msgstr "Hubo un problema al cargar la configuración del agente"
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:73
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:173
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:52
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:158
msgid "Main IP"
msgstr "IP principal"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:164
msgid "Last remote contact"
msgstr "Último contacto remoto"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:187
msgid "Monitors down"
msgstr "Monitores caídos"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:271
msgid "Sons"
msgstr "Hijos"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:339
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:441
#: ../../operation/search_results.php:76 ../../include/functions_groups.php:57
#: ../../include/functions_groups.php:81
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficas"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:51
msgid "Agent access rate (24h)"
msgstr "Accesibilidad del agente (24h)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:58
msgid "Events generated -by module-"
msgstr "Eventos generados (por módulo)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:78
msgid "Refresh data"
msgstr "Refrescar datos"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:79
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:122
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:155
msgid "Agent Version"
msgstr "Versión del agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:129
msgid "Position (Long, Lat)"
msgstr "posición (longitud, latitud)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:132
msgid "There is no GIS data."
msgstr "No hay datos GIS"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:140
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:163
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:154
msgid "Timezone Offset"
msgstr "Franja horaria desactivada"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:160
msgid "Next agent contact"
msgstr "Siguiente contacto con el agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:170
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:49
msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizado"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:21
#: ../../include/functions_reporting.php:1583
msgid "All Monitors OK"
msgstr "Todos los monitores BIEN"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:22
msgid "At least one monitor fails"
msgstr "Al menos un monitor falla"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:23
msgid "Change between Green/Red state"
msgstr "Cambia entre los estados verde y rojo"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:26
msgid "Alerts disabled"
msgstr "Alertas desactivadas"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:30
#: ../../include/functions_reporting.php:1518
msgid "Agent without data"
msgstr "Agente sin datos"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:31
msgid "Agent down"
msgstr "Agente caído"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:77
msgid "Last position in "
msgstr "última posición en "
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:82
msgid "Period to show data as path"
msgstr "periodo para mostrar datos como ruta"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:85
msgid "Refresh path"
msgstr "refrescar ruta"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:88
msgid "Positional data from the last"
msgstr "Datos de posición desde el último"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:102
msgid "This agent doesn't have any GIS data"
msgstr "Este agente no tiene ningún dato GIS"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "of Packages"
msgstr "de paquetes"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:114
msgid "Manual placement"
msgstr "Colocación manual"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:114
msgid "positional data"
msgstr "datos de posición"
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:42
msgid "Agent custom fields"
msgstr "Campos personalizados de agente"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:100
msgid "Invalid time specified"
msgstr "Hora especificada no válida"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:246
msgid "Invalid method supplied"
msgstr "Método proporcionado no válido"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:262
msgid "No modules specified"
msgstr "No se especificó ningún módulo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:326
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:332
msgid "Export type"
msgstr "Tipo de exportación"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:335
msgid "Data table"
msgstr "Tabla de datos"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:336
#: ../../extensions/insert_data.php:132
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:337
msgid "MS Excel"
msgstr "MS Excel"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:338
msgid "Average per hour/day"
msgstr "Media por hora/día"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:346
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:366
msgid "None agent in this category"
msgstr "Sin agentes en esta categoría"
#: ../../operation/agentes/graphs.php:99
msgid "secs"
msgstr "segs"
#: ../../operation/agentes/graphs.php:114
msgid "Filter graphs"
msgstr "Filtrar gráficas"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:61
#: ../../operation/agentes/group_view.php:48
#: ../../extensions/agents_modules.php:47
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:64
#: ../../operation/agentes/group_view.php:50
#: ../../extensions/agents_modules.php:49
msgid "Updated at realtime"
msgstr "actualizado en tiempo real"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:92
msgid "of monitors OK"
msgstr "de monitores OK"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:99 ../../general/logon_ok.php:70
msgid "of monitors up"
msgstr "de monitores funcionando"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:106 ../../general/logon_ok.php:73
msgid "of total modules inited"
msgstr "del total de módulos inic."
#: ../../operation/agentes/tactical.php:113 ../../general/logon_ok.php:76
msgid "of defined alerts not fired"
msgstr "de alertas definidas no disparadas"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:251
msgid "Tactical server information"
msgstr "Vista táctica del servidor"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:258
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:259
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
msgid "Lag"
msgstr "Retraso"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:271
#: ../../operation/servers/view_server.php:75
msgid "This is a master server"
msgstr "Este es un servidor maestro"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:298
msgid "There are no servers configured in the database"
msgstr "No existen servidores configurados en la base de datos"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:35
msgid "Alert(s) validated"
msgstr "Alerta(s) validada(s)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:36
msgid "Error processing alert(s)"
msgstr "Error al procesar la(s) alerta(s)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:50
msgid "All (Enabled)"
msgstr "Todos (Habilitados)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:52
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:134
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:437
#: ../../include/functions_reporting.php:788
#: ../../include/functions_reporting.php:880
#: ../../include/functions_db.php:3098
msgid "Fired"
msgstr "Lanzada"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:53
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:134
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:439
msgid "Not fired"
msgstr "No disparado"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:64
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:92
msgid "Free text for search"
msgstr "Búsqueda de texto libre"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:65
msgid "Filter by agent name, module name, template name or action name"
msgstr ""
"Filtrar por nombre de agente, nombre de módulo, nombre de plantilla o de "
"acción"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:231
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:261
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:290
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:318
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:147
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:157
msgid "Force execution"
msgstr "Forzar ejecución"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:231
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:261
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:290
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:318
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:147
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:157
msgid "F."
msgstr "F."
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:244
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:271
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:303
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:328
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:391
#: ../../operation/events/events_list.php:430
#: ../../operation/events/events_list.php:434
#: ../../operation/events/events_validate.php:69
#: ../../operation/events/events_validate.php:72
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:379
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:419
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:443
#: ../../include/functions_events.php:303
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:335
msgid "Single alerts"
msgstr "Alertas simples"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:358
msgid "No simple alerts found"
msgstr "No se encontró ninguna alerta simple"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:361
msgid "Compound alerts"
msgstr "Alertas compuestas"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:36
msgid "There are no modules to evaluate the S.L.A. from"
msgstr "No existen módulos en los que evaluar el S.L.A."
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:43
msgid "Automatic SLA for monitors"
msgstr "SLA Automáticos para los monitores"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:89
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:130
msgid "Module Down"
msgstr "Módulo caído"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:91
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:132
msgid "Module Up"
msgstr "Módulo activo"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:110
msgid "User-defined SLA items"
msgstr "Elementos SLA definidos por el usuario"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:35
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:35
msgid "Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:38
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:79
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:89
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:38
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:79
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:89
msgid "Map could not be generated"
msgstr "El mapa no pudo ser generado"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:39
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:39
#: ../../general/ui/agents_list.php:126
msgid "No agents found"
msgstr "No se encontró ningún agente"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:229
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:245
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:248
msgid "(Unlinked) (Adopt) "
msgstr "(Sin enlazar) (Adaptar) "
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:347
msgid "This agent doesn't have any active monitors"
msgstr "Este agente no tienen ningún monitor activo"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:350
msgid "Full list of monitors"
msgstr "Lista completa de monitores"
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:357
msgid "There are no agents included in this group"
msgstr "No hay ningún agente incluido en este grupo"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:335
msgid "This group doesn't have any monitor"
msgstr "Este grupo no tiene ningún monitor definido"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:44
msgid "Network map deleted successfully"
msgstr "Mapa de red borrado con éxito"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:45
msgid "Could not delete network map"
msgstr "No se pudo borrar el mapa de red"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:69
msgid "Network map created successfully"
msgstr "Mapa de red creado con éxito"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:70
msgid "Could not create network map"
msgstr "No se pudo crear el mapa de red."
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:96
msgid "Network map saved successfully"
msgstr "Mapa de red guardado satisfactoriamente"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:97
msgid "Could not save network map"
msgstr "No se pudo guardar el mapa de red"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:148
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:43
msgid "Normal screen"
msgstr "Pantalla normal"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:153
#: ../../operation/events/events.php:194
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:46
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:158
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:208
msgid "Policies view"
msgstr "Vista de política"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:163
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:205
msgid "Groups view"
msgstr "Vista de grupos"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:167
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:202
msgid "Topology view"
msgstr "Vista de la topología"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:173
msgid "No selected"
msgstr "No seleccionado"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:183
msgid "Add map"
msgstr "Añadir mapa"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:188
msgid "Delete map"
msgstr "Borrar mapa"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:223
msgid "There are no defined maps in this view"
msgstr "No hay mapas definidos en esta vista"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:254
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:259
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:266
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:275
msgid "No Overlap"
msgstr "Sin solapamiento"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:280
msgid "Only modules with alerts"
msgstr "Sólo módulos con alertas"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:286
msgid "Hide policy modules"
msgstr "Ocultar módulos de política"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:293
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:297
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:312
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:320
msgid "Distance between nodes"
msgstr "Distancia entre nodos"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:321
msgid "Separation between elements in the map (in Non-overlap mode)"
msgstr "Separación entre los elementos del mapa (en modo no-solapado)."
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:326
msgid "Font"
msgstr "mes"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:337
msgid "Map options"
msgstr "Opciones del mapa"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:46
msgid "Display of last data modules received by agent"
msgstr "Contenido de los últimos paquetes enviados por el agente"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:150
msgid "This agent doesn't have any module"
msgstr "Este agente no tiene ningún módulo definido"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:169
msgid "int"
msgstr "Itv."
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:179
msgid "Raw Data"
msgstr "Datos"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:311
msgid "TRACE"
msgstr "TRACE"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:312
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:313
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:314
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:315
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:316
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:108
msgid "Received data from"
msgstr "Datos recibidos de"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:109
msgid "From the last"
msgstr "Desde el último"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:114
msgid "Choose a time from now"
msgstr "Elija un tiempo a partir de ahora"
#: ../../operation/agentes/group_view.php:82
msgid "Agent unknown"
msgstr "Agente desconocido"
#: ../../operation/agentes/group_view.php:84
msgid "Not Init"
msgstr "No iniciado"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:68
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:99
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:83
msgid "Recon module"
msgstr "Módulo Recon"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:86
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:130
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:89
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:223
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizado el"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:112
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:114
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:145
msgid "This server has no recon tasks assigned"
msgstr "No hay ninguna tarea de reconocimiento configurada"
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
msgid "Modules running on this server / Total modules of this type"
msgstr "Módulos ejecutándose en este servidor / Módulos totales de este tipo"
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
msgid "Modules delayed / Max. Delay (sec)"
msgstr "Módulos retrasados / Máx. retraso (seg)"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
msgid "T/Q"
msgstr "H/C"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
msgid "Threads / Queued modules currently"
msgstr "Hilos / Cola actual de módulos"
#: ../../operation/servers/view_server.php:79
msgid "of"
msgstr "de"
#: ../../operation/search_reports.php:55 ../../operation/search_alerts.php:131
#: ../../operation/search_agents.php:150 ../../operation/search_maps.php:51
#: ../../operation/search_graphs.php:47 ../../operation/search_users.php:163
msgid "Zero results found"
msgstr "No se encontró ningún resultado"
#: ../../operation/visual_console/index.php:32
#: ../../operation/search_maps.php:62
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: ../../operation/visual_console/index.php:64
msgid "No layouts found"
msgstr "No se encontraron diseños"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:89
msgid "Autorefresh time"
msgstr "Tiempo de autorefresco"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:91
#: ../../extensions/agents_modules.php:76
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:120
msgid "Until refresh"
msgstr "Hasta refrescar"
#: ../../operation/users/user_edit.php:62
msgid "Password successfully updated"
msgstr "Contraseña actualizada correctamente"
#: ../../operation/users/user_edit.php:63
#, php-format
msgid "Error updating passwords: %s"
msgstr "Error al actualizar las contraseñas: %s"
#: ../../operation/users/user_edit.php:65
msgid ""
"Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords"
msgstr ""
"Las contraseñas no coincidían o se encontró otro problema al actualizar las "
"contraseñas"
#: ../../operation/users/user_edit.php:77
msgid "Error updating user info"
msgstr "Error al actualizar la información del usuario"
#: ../../operation/users/user_edit.php:117
msgid "New Password"
msgstr "Contraseña nueva"
#: ../../operation/users/user_edit.php:122
msgid ""
"You can not change your password from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr ""
"No puede cambiar su contraseña desde Pandora FMS bajo el actual esquema de "
"autenticación"
#: ../../operation/users/user_edit.php:143
msgid ""
"You can not change your user info from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr ""
"No puede cambiar su información de usuario desde Pandora FMS bajo el actual "
"esquema de autenticación"
#: ../../operation/users/user_edit.php:177
msgid "This user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "Este usuario no tiene ningún perfil/grupo asociado"
#: ../../operation/incidents/incident.php:28
msgid "Incident management"
msgstr "Gestión de incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:65
msgid "Successfully reclaimed ownership"
msgstr "La propiedad se reclamó correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:66
msgid "Could not reclame ownership"
msgstr "No se pudo reclamar la propiedad"
#: ../../operation/incidents/incident.php:124
msgid "Error creating incident"
msgstr "Error al crear el incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:184
msgid "All incidents"
msgstr "Todos los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:206
msgid "All priorities"
msgstr "Todas las prioridades"
#: ../../operation/incidents/incident.php:210
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"
#: ../../operation/incidents/incident.php:226
msgid "No incidents match your search filter"
msgstr "Ningún incidente coincide con su filtro de búsqueda"
#: ../../operation/incidents/incident.php:266
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:225
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: ../../operation/incidents/incident.php:317
msgid "Delete incidents"
msgstr "Borrar incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:321
msgid "Become owner"
msgstr "Hacerse propietario"
#: ../../operation/incidents/incident.php:331
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:207
msgid "Create incident"
msgstr "Crear incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:107
msgid "No description available"
msgstr "Sin descripción disponible"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:135
msgid "File could not be saved due to database error"
msgstr "El fichero no se pudo guardar debido a un error en la base de datos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:147
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichero subido"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:148
msgid "File could not be uploaded"
msgstr "No se pudo subir el fichero"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:203
msgid "Incident details"
msgstr "Detalles del incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:222
msgid "Opened at"
msgstr "Abierto el"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:275
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:294
msgid "Update incident"
msgstr "Actualizar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:298
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:312
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:315
msgid "Add note"
msgstr "Insertar nota"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:346
msgid "Notes attached to incident"
msgstr "Notas asociadas al incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:367
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:412
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:388
msgid "Attached files"
msgstr "Ficheros adjuntos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:406
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:410
msgid "Add attachment"
msgstr "Añadir adjunto"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:414
#: ../../extensions/extension_uploader.php:63
#: ../../extensions/plugin_registration.php:37
#: ../../include/functions_filemanager.php:662
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:31
msgid "Incidents by status"
msgstr "Incidentes por estado"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:38
msgid "Incidents by priority"
msgstr "Incidentes por prioridad"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:45
msgid "Incidents by group"
msgstr "Incidentes por grupo"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:52
msgid "Incidents by user"
msgstr "Incidentes por usuario"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:59
msgid "Incidents by source"
msgstr "Incidentes por origen"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:110 ../../operation/gis_maps/ajax.php:130
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:134
msgid "Position (Long, Lat, Alt)"
msgstr "Posición (long, lat, alt)"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:111
msgid "Start contact"
msgstr "Inicio de contacto"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:113
msgid "Num reports"
msgstr "Informes numéricos"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:130
msgid "Default position of map."
msgstr "Posición por defecto del mapa"
#: ../../operation/gis_maps/index.php:66
msgid "No maps found"
msgstr "No se encontraron mapas"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:106
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../general/header.php:106
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:107
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:108
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:109
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../include/functions.php:336
#: ../../include/functions_alerts.php:411
#: ../../include/functions_alerts.php:412
#: ../../include/functions_alerts.php:413
#: ../../include/functions_alerts.php:414 ../../general/header.php:107
#: ../../general/header.php:108 ../../general/header.php:109
#: ../../general/header.php:110
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:114
msgid "Refresh: "
msgstr "Refrescar "
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:125 ../../include/fgraph.php:882
#: ../../include/fgraph.php:883 ../../include/fgraph.php:884
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:126
msgid "Show agents by state: "
msgstr "Mostrar agentes por estado "
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:129
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../../operation/search_results.php:83 ../../include/functions_groups.php:63
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#: ../../operation/search_results.php:90
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#: ../../operation/events/events.php:45
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: ../../operation/events/events.php:58
#: ../../operation/events/events_list.php:364
#: ../../operation/events/events_rss.php:211
msgid "SNMP"
msgstr "SNMP"
#: ../../operation/events/events.php:198
msgid "RSS Events"
msgstr "Eventos RSS"
#: ../../operation/events/events.php:201
msgid "Marquee display"
msgstr "Marquesina deslizante"
#: ../../operation/events/events.php:205
msgid "Export to CSV file"
msgstr "Exportar a un fichero CSV"
#: ../../operation/events/events.php:207
msgid "Sound events"
msgstr "Eventos sonoros"
#: ../../operation/events/events.php:224
msgid "Main event view"
msgstr "Vista principal de eventos"
#: ../../operation/events/events.php:236
msgid "No events selected"
msgstr "No se han seleccionado eventos"
#: ../../operation/events/events.php:259
msgid "Successfully validated"
msgstr "Validado correctamente"
#: ../../operation/events/events.php:260 ../../operation/events/events.php:388
msgid "Could not be validated"
msgstr "No se pudo validar"
#: ../../operation/events/events.php:264
msgid "Successfully set in process"
msgstr "Correctamente establecido en modo \"en proceso\""
#: ../../operation/events/events.php:265
msgid "Could not be set in process"
msgstr "No se ha podido establecer en modo \"en proceso\""
#: ../../operation/events/events.php:366
msgid "Could not set standby alert"
msgstr "No se ha podido establecer en modo \"standby\""
#: ../../operation/events/events_list.php:136
msgid "Event control filter"
msgstr "Filtro de control de eventos"
#: ../../operation/events/events_list.php:166
msgid "Event status"
msgstr "Estado del evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:168
msgid "All event"
msgstr "Todos los eventos"
#: ../../operation/events/events_list.php:169
msgid "Only new"
msgstr "Sólo nuevos"
#: ../../operation/events/events_list.php:170
msgid "Only validated"
msgstr "Sólo validados"
#: ../../operation/events/events_list.php:171
msgid "Only in process"
msgstr "Sólo en proceso"
#: ../../operation/events/events_list.php:172
msgid "Only not validated"
msgstr "Sólo no validados"
#: ../../operation/events/events_list.php:185
msgid "Agent search"
msgstr "Búsqueda libre"
#: ../../operation/events/events_list.php:214
msgid "User ack."
msgstr "Validación del usuario"
#: ../../operation/events/events_list.php:221
msgid "Repeated"
msgstr "Repetido"
#: ../../operation/events/events_list.php:224
msgid "All events"
msgstr "Todos los eventos"
#: ../../operation/events/events_list.php:225
msgid "Group events"
msgstr "Eventos de grupos"
#: ../../operation/events/events_list.php:280
#: ../../operation/events/events_list.php:457
#: ../../include/functions_reporting.php:679
#: ../../include/functions_reporting.php:1343
#: ../../include/functions_reporting.php:1398
#: ../../include/functions_reporting.php:1458
#: ../../include/functions_events.php:313
msgid "Event name"
msgstr "Nombre del evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:307
#: ../../include/functions_events.php:335
msgid "New event"
msgstr "Nuevo evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:311
#: ../../operation/events/events_list.php:385
#: ../../include/functions_events.php:339
msgid "Event validated"
msgstr "Evento validado"
#: ../../operation/events/events_list.php:315
#: ../../include/functions_events.php:343
msgid "Event in process"
msgstr "Evento en proceso"
#: ../../operation/events/events_list.php:381
msgid "Validate event"
msgstr "Validar evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:392
msgid "Delete event"
msgstr "Eliminar evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:396
msgid "Is not allowed delete events in process"
msgstr "No puede borrar eventos en proceso"
#: ../../operation/events/events_list.php:402
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:384
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"
#: ../../operation/events/events_list.php:409
msgid "Create incident from event"
msgstr "Crear incidente desde un evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:425
#: ../../operation/events/events_validate.php:63
msgid "Comment:"
msgstr "Comentarios:"
#: ../../operation/events/events_list.php:430
#: ../../operation/events/events_validate.php:69
msgid "Set in process"
msgstr "Establecer como \"en proceso\""
#: ../../operation/events/events_list.php:436
#: ../../operation/events/events_list.php:575
#: ../../operation/events/events_validate.php:70
msgid "Change status"
msgstr "Cambiar estado"
#: ../../operation/events/events_list.php:441
#: ../../operation/events/events_validate.php:76
msgid "Set alert on standby"
msgstr "Establecer alerta en modo standby"
#: ../../operation/events/events_list.php:481
msgid "Agent module source"
msgstr "Módulo de origen"
#: ../../operation/events/events_list.php:489
msgid "Alert source"
msgstr "Alerta de origen"
#: ../../operation/events/events_list.php:494
#: ../../operation/events/events_list.php:498
msgid "Go to data overview"
msgstr "Ir a la vista general de datos"
#: ../../operation/events/events_list.php:523
#: ../../include/functions_reporting.php:1346
#: ../../include/functions_reporting.php:1461
msgid "Count"
msgstr "Número"
#: ../../operation/events/events_list.php:584
#: ../../include/functions_events.php:289
msgid "No events"
msgstr "No hay eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:35
msgid "Event graph"
msgstr "Gráfica de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:42
msgid "Event graph by user"
msgstr "Gráfica de eventos por usuario"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:50
msgid "Event graph by group"
msgstr "Gráfica de eventos por grupo"
#: ../../operation/events/events_validate.php:42
msgid "Events to validate"
msgstr "Eventos para validar"
#: ../../operation/events/sound_events.php:78
msgid "Monitor critical"
msgstr "Monitor crítico"
#: ../../operation/events/sound_events.php:79
msgid "Monitor warning"
msgstr "Monitor warning"
#: ../../operation/messages/message.php:31
msgid "Read message"
msgstr "Leer mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:34
msgid "Message overview"
msgstr "Vista general de mensajes"
#: ../../operation/messages/message.php:49
#, php-format
msgid "Message successfully sent to user %s"
msgstr "Mensaje enviado correctamente al usuario %s"
#: ../../operation/messages/message.php:50
#, php-format
msgid "Error sending message to user %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje al usuario %s"
#: ../../operation/messages/message.php:57
msgid "Message successfully sent"
msgstr "Mensaje enviado correctamente"
#: ../../operation/messages/message.php:58
#, php-format
msgid "Error sending message to group %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje al grupo %s"
#: ../../operation/messages/message.php:81
#: ../../operation/messages/message.php:129
msgid "Message from"
msgstr "Mensaje de"
#: ../../operation/messages/message.php:84
msgid "Message to"
msgstr "Mensaje a"
#: ../../operation/messages/message.php:96
msgid "-Select user-"
msgstr "-Seleccionar usuario-"
#: ../../operation/messages/message.php:97
msgid "OR"
msgstr "O"
#: ../../operation/messages/message.php:98
msgid "-Select group-"
msgstr "-Seleccionar grupo-"
#: ../../operation/messages/message.php:103
#: ../../operation/messages/message.php:142
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:109
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:121
msgid "This message does not exist in the system"
msgstr "Este mensaje no existe en el sistema"
#: ../../operation/messages/message.php:130 ../../general/logon_ok.php:42
msgid "at"
msgstr "el"
#: ../../operation/messages/message.php:154
msgid "wrote"
msgstr "escribió"
#: ../../operation/messages/message.php:161
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: ../../operation/messages/message.php:180
msgid "You have"
msgstr "Tiene"
#: ../../operation/messages/message.php:180
msgid "unread message(s)"
msgstr "mensaje(s) sin leer"
#: ../../operation/messages/message.php:184
msgid "There are no messages"
msgstr "No hay mensajes"
#: ../../operation/messages/message.php:196
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: ../../operation/messages/message.php:217
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
#: ../../operation/messages/message.php:221
msgid "Message unread - click to read"
msgstr "Mensaje sin leer; pulse para leerlo"
#: ../../operation/messages/message.php:229
msgid "No Subject"
msgstr "Sin asunto"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:117
msgid "There are no SNMP traps in database"
msgstr "No hay definido ningún agente SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:202
msgid "Search value"
msgstr "Buscar valor"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:221
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:308
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:433
msgid "Not validated"
msgstr "Sin validar"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:222
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:310
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:431
#: ../../include/functions_events.php:172
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:269
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:324
msgid "View agent details"
msgstr "Ver detalles del agente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:392
msgid "Custom OID:"
msgstr "OID personalizada:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:393
msgid "OID:"
msgstr "OID:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:394
msgid "Value Custom:"
msgstr "Valor personalizado:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:395
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:410
msgid "No matching traps found"
msgstr "No se encontraron traps coincidentes"
#: ../../operation/search_users.php:181
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
#: ../../index.php:243
msgid "Attachment directory is not writable by HTTP Server"
msgstr "El servidor HTTP no puede escribir en el directorio de adjuntos"
#: ../../index.php:244
msgid ""
"Please check that the web server has write rights on the "
"{HOMEDIR}/attachment directory"
msgstr ""
"Compruebe que el servidor web tiene permisos de escritura en el directorio "
"{HOMEDIR}/directorio_de_adjuntos"
#: ../../index.php:269
msgid "Sorry! I can't find the page!"
msgstr "No se puede encontrar la página."
#: ../../extensions/system_info.php:125 ../../extensions/pandora_logs.php:19
msgid "Cannot find file"
msgstr "Fichero no encontrado"
#: ../../extensions/system_info.php:130
msgid "Cannot read file"
msgstr "No se puede leer el fichero"
#: ../../extensions/system_info.php:229 ../../extensions/system_info.php:609
msgid "System Info"
msgstr "Información de Sistema"
#: ../../extensions/system_info.php:232
msgid ""
"This extension can run as PHP script in a shell for extract more "
"information, but it must be run as root or across sudo. For example: <i>sudo "
"php /var/www/pandora_console/extensions/system_info.php -d -s -c</i>"
msgstr ""
"Esta extensión puede funcionar como un script PHP in una shell para extraer "
"más información, pero debe ser lanzado como root o a través de sudo. Por "
"ejemplo: <i>sudo php /var/www/pandora_console/extensions/system_info.php -d -"
"s -c</i>"
#: ../../extensions/system_info.php:235 ../../extensions/pandora_logs.php:48
msgid ""
"This tool is used just to view your Pandora FMS system logfiles directly "
"from console"
msgstr ""
"Esta herramienta se utiliza para ver los logfiles de sistema de Pandora FMS "
"directamente desde la consola"
#: ../../extensions/system_info.php:243 ../../extensions/system_info.php:246
#: ../../extensions/system_info.php:276
msgid "Pandora Diagnostic info"
msgstr "Información de diagnóstico de Pandora"
#: ../../extensions/system_info.php:250 ../../extensions/system_info.php:253
#: ../../extensions/system_info.php:282
msgid "System info"
msgstr "Información de Sistema"
#: ../../extensions/system_info.php:257 ../../extensions/system_info.php:260
#: ../../extensions/system_info.php:286
msgid "Log Info"
msgstr "Información de log"
#: ../../extensions/system_info.php:263 ../../extensions/system_info.php:264
msgid "Number lines of log"
msgstr "Número de líneas de log"
#: ../../extensions/system_info.php:268
msgid "Generate file"
msgstr "Generar fichero"
#: ../../extensions/system_info.php:307
msgid "System info file zipped"
msgstr "Fichero de información de sistema comprimido"
#: ../../extensions/system_info.php:308
msgid "File:"
msgstr "Fichero:"
#: ../../extensions/insert_data.php:36
#, php-format
msgid "Can't save agent (%s), module (%s) data xml."
msgstr "No se puede guardar el agente (%s), modulo (%s) datos xml"
#: ../../extensions/insert_data.php:39
#, php-format
msgid "Save agent (%s), module (%s) data xml."
msgstr "Guardar agente (%s), módulo (%s) datos xml."
#: ../../extensions/insert_data.php:47
msgid "Insert data"
msgstr "Insertar datos"
#: ../../extensions/insert_data.php:78
msgid "You haven't privileges for insert data in the agent."
msgstr "No tienes privilegios para insertar datos en el agente"
#: ../../extensions/insert_data.php:108
msgid ""
"Please check that the directory \"/var/spool/pandora/data_in\" is writeable "
"by the apache user. <br /><br />The CSV file format is "
"date;value&lt;newline&gt;date;value&lt;newline&gt;... The date in CSV is in "
"format Y/m/d H:i:s."
msgstr ""
"Por favor, compruebe que el directorio \"/var/spool/pandora/data_in\" pueda "
"ser escrito por el ususrio de apache <br /><br /> El formato del fichero CSV "
"es date;value&lt;newline&gt;date;value&lt;newline&gt; La fecha en CSV está "
"en formato Y/m/d H:i:s."
#: ../../extensions/insert_data.php:230
msgid "Insert Data"
msgstr "Insertar Datos"
#: ../../extensions/dbmanager.php:62
msgid "Database interface"
msgstr "Interfaz de base de datos"
#: ../../extensions/dbmanager.php:76
msgid "Execute SQL"
msgstr "Ejecutar SQL"
#: ../../extensions/dbmanager.php:118
msgid "DB interface"
msgstr "Interfaz BBDD"
#: ../../extensions/users_connected.php:27
#: ../../extensions/users_connected.php:71
#: ../../extensions/users_connected.php:75
msgid "Users connected"
msgstr "Usuarios conectados"
#: ../../extensions/users_connected.php:34
msgid "No other users connected"
msgstr "No hay otros usuarios conectados"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:23
msgid "File is too large (> 500KB)"
msgstr "Fichero demasiado grande (>500KB)"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:46
msgid "System logfile viewer"
msgstr "Visor de ficheros de log del sistema"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:55
msgid "System logfiles"
msgstr "Logs sistema"
#: ../../extensions/update_manager.php:109
msgid "There's a new update for Pandora"
msgstr "Existe una nueva actualización para Pandora FMS"
#: ../../extensions/update_manager.php:111
msgid "More info"
msgstr "Más info."
#: ../../extensions/update_manager.php:128
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:30
#: ../../extensions/update_manager/main.php:25
msgid "Update manager"
msgstr "Update manager"
#: ../../extensions/update_manager.php:129
msgid "Update manager settings"
msgstr "Ajustes del Update Manager"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:33
msgid "Keygen file does not exists"
msgstr "El fichero generador de claves no existe"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:40
msgid "Keygen file is not executable"
msgstr "El fichero generador de claves no se puede ejecutar"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:36
msgid "Update manager settings updated"
msgstr "Ajustes del Update Manager actualizados"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:46
msgid "Customer key"
msgstr "Clave del cliente"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:49
msgid "Update server host"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:52
msgid "Update server path"
msgstr "Actualizar ruta del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:55
msgid "Update server port"
msgstr "Actualizar puerto del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:58
msgid "Binary input path"
msgstr "Directorio de entrada de binarios"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:61
msgid "Keygen path"
msgstr "Ruta de generación de clave"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:64
msgid "Proxy server"
msgstr "Servidor proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:67
msgid "Proxy port"
msgstr "Puerto del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:70
msgid "Proxy user"
msgstr "Usuario del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:73
msgid "Proxy password"
msgstr "Contraseña del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:588
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:589
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:590
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:600
msgid "Code / binary directory"
msgstr "Directorio de código / binario"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:31
msgid ""
"The new <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update Manager</a> "
"client is shipped with Pandora FMS 3.0. It helps system administrators to "
"update their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the "
"task of getting new modules, new plugins and new features (even full "
"migrations tools for future versions) automatically."
msgstr ""
"El nuevo cliente de <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\"> Update "
"Manager </ a> se suministra con Pandora FMS 3.0. Ayuda a los administradores "
"para actualizar su sistema de Pandora FMS automáticamente, desde el "
"Administrador de actualización puede conseguir nuevos módulos, complementos "
"y nuevas características (incluso realizar una migracion de futuras "
"versiones) de forma automática."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:33
msgid ""
"Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS 3.0 "
"Enterprise version, for more information visit <a "
"href=\"http://pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>."
msgstr ""
"Update Manager es una de las características más avanzadas de la versión 3.0 "
"de Pandora FMS Enterprise, para obtener más información, visite <a "
"href=\"http://pandorafms.com\"> http://pandorafms.com </ a>."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:35
msgid ""
"Update Manager sends anonymous information about Pandora FMS usage (number "
"of agents and modules running). To disable it, just delete extension or "
"remove remote server address from Update Manager plugin setup."
msgstr ""
"El Update Manager envía información anónima acerca del uso de Pandora FMS "
"(número de agentes y módulos en ejecución). Para desactivarlo, simplemente "
"borre la extensión o quite la dirección del servidor remoto de la "
"configuración del complemento de Update Manager."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:44
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:52
#, php-format
msgid "This is an Enterprise feature. Visit %s for more information."
msgstr ""
"Esta es una característica Enteprise. Visita %s para más información."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:61
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Su sistema está actualizado"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:63
msgid "Server connection failed"
msgstr "Falló la conexión con el servidor"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:65
msgid "Server authorization rejected"
msgstr "Se rechazó la autorización del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:67
msgid "There's a new update for Pandora FMS"
msgstr "Existe una nueva actualización para Pandora FMS"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:72
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:84
msgid "Overwrite local changes"
msgstr "Sobreescribir cambios locales"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:94
msgid "Your system version number is"
msgstr "El número de versión de su sistema es"
#: ../../extensions/module_groups.php:37
msgid "Number fired of alerts"
msgstr "Numero de alertas disparadas"
#: ../../extensions/module_groups.php:100
msgid "Combined table of agent group and module group"
msgstr "Tabla combinada de grupos de agentes y grupos de módulos"
#: ../../extensions/module_groups.php:102
msgid ""
"This table shows in columns the modules group and in rows agents group. The "
"cell shows all modules"
msgstr ""
"Esta tabla muestra en las columnas del grupo de los módulos y en hileras de "
"agentes de grupo. La celda muestra todos los módulos"
#: ../../extensions/module_groups.php:210
#: ../../extensions/agents_modules.php:274
msgid "The colours meaning:"
msgstr "Significado de los colores:"
#: ../../extensions/module_groups.php:214
msgid ""
"Orange cell when the module group and agent have at least one alarm fired."
msgstr ""
"Celda de color naranja cuando el grupo y el agente del modulo tengan al "
"menos una alerta disparada."
#: ../../extensions/module_groups.php:218
msgid ""
"Red cell when the module group and agent have at least one module in "
"critical status and the others in any status"
msgstr ""
"Cuadro rojo cuando el grupo de módulos y el agente tengan al menos un módulo "
"en estado crítico y los demás en cualquier otro estado."
#: ../../extensions/module_groups.php:222
msgid ""
"Yellow cell when the module group and agent have at least one in warning "
"status and the others in grey or green status"
msgstr ""
"Cuadro amarillo cuando el grupo de módulos y el agente tengan al menos un "
"módulo en estado crítico y los demás en cualquier otro estado."
#: ../../extensions/module_groups.php:226
msgid ""
"Green cell when the module group and agent have all modules in OK status"
msgstr ""
"Cuadro verde cuando todos los grupos de modulos y los agentes estén en "
"estado OK."
#: ../../extensions/module_groups.php:230
msgid ""
"Grey cell when the module group and agent have at least one in unknown "
"status and the others in green status"
msgstr ""
"Cuadro gris cuando el grupo de módulos y el agente tienen al menos uno en "
"estado desconocido, todos los demás están en OK y no tiene ninguno en estado "
"critico o warning."
#: ../../extensions/module_groups.php:250
msgid "Modules groups"
msgstr "grupo de módulos"
#: ../../extensions/vnc_view.php:24
msgid "VNC view"
msgstr "Vista VNC"
#: ../../extensions/extension_uploader.php:18
msgid "Uploader extension"
msgstr "Extensión de subidas"
#: ../../extensions/extension_uploader.php:47
msgid "Success to upload extension"
msgstr "Extensión subida con éxito"
#: ../../extensions/extension_uploader.php:48
msgid "Fail to upload extension"
msgstr "Fallo al subir extensión"
#: ../../extensions/extension_uploader.php:55
msgid "Upload extension"
msgstr "Subir extensión"
#: ../../extensions/extension_uploader.php:57
msgid "Upload the extension as a zip file."
msgstr "Subir la extensión como un fichero zip"
#: ../../extensions/extension_uploader.php:68
msgid "Extension uploader"
msgstr "Cargador de extensiones"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:24
msgid "Plugin registration"
msgstr "Registro de complementos"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:27
#, php-format
msgid ""
"This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
"upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
"refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
"Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
"Library</a>"
msgstr ""
"Esta extensión hace el registro de los plugins del servidor más fácil. "
"Puedes descargar aqui un plugin del servidor en el formato zipp (.pspz) de "
"Pandora FMS version 3x. Por favor, consulta la documentación acerca de como "
"obtener y utilizar los plugins de servidor de Pandora FMS.<br><br> Puedes "
"obtener más plugins en nuestro<a href='%s'>Public Resource Library</a>"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:68
msgid "Cannot load INI file"
msgstr "No puedo abrir fichero .INI"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:85
msgid "Plugin exec not found. Aborting!"
msgstr "No encuentro la definición de ejecución del complemento: abortando!."
#: ../../extensions/plugin_registration.php:97
msgid "Plugin already registered. Aborting!"
msgstr "El complemento ya está registrado: Abortando."
#: ../../extensions/plugin_registration.php:143
msgid "Module plugin registered"
msgstr "Módulo de complemento registrado."
#: ../../extensions/plugin_registration.php:146
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrado con éxito."
#: ../../extensions/plugin_registration.php:151
msgid "Register plugin"
msgstr "Registro plugin"
#: ../../extensions/agents_modules.php:100
msgid "Agents/Modules"
msgstr "Agentes/Módulos"
#: ../../extensions/agents_modules.php:150
msgid "There are no agents with modules"
msgstr "No hay agentes con módulos"
#: ../../extensions/agents_modules.php:160
msgid "Previous modules"
msgstr "Módulos anteriores"
#: ../../extensions/agents_modules.php:176
msgid "More modules"
msgstr "Más modulos"
#: ../../extensions/agents_modules.php:255
msgid "ALERTS FIRED"
msgstr "Alertas lanzadas"
#: ../../extensions/agents_modules.php:278
msgid "Orange cell when the module has fired alerts"
msgstr "Cuadro naranja cuando el módulo ha disparado alertas."
#: ../../extensions/agents_modules.php:282
msgid "Red cell when the module has a critical status"
msgstr "Cuadro rojo cuando el modulo está en estado crítico."
#: ../../extensions/agents_modules.php:286
msgid "Yellow cell when the module has a warning status"
msgstr "Cuadro amarillo cuando el módulo está en estado Warning."
#: ../../extensions/agents_modules.php:290
msgid "Green cell when the module has a normal status"
msgstr "Cuadro verde cuando el módulo está en estado normal."
#: ../../extensions/agents_modules.php:294
msgid "Grey cell when the module has an unknown status"
msgstr "Cuadro gris cuando el módulo está en estado desconocido"
#: ../../extensions/agents_modules.php:300
msgid "Agents/Modules view"
msgstr "Vista de Agentes/Módulos"
#: ../../include/functions_network_components.php:319
#: ../../include/functions_alerts.php:433
msgid "Copy of"
msgstr "Copia de"
#: ../../include/pchart_graph.php:187 ../../include/pchart_graph.php:190
#: ../../include/pchart_graph.php:333 ../../include/functions_fsgraph.php:220
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: ../../include/pchart_graph.php:188 ../../include/pchart_graph.php:191
#: ../../include/pchart_graph.php:208 ../../include/pchart_graph.php:209
#: ../../include/pchart_graph.php:333 ../../include/functions_fsgraph.php:210
msgid "Avg"
msgstr "Media"
#: ../../include/pchart_graph.php:189 ../../include/pchart_graph.php:192
#: ../../include/pchart_graph.php:333 ../../include/functions_fsgraph.php:202
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: ../../include/functions_incidents.php:29 ../../include/fgraph.php:548
msgid "Informative"
msgstr "Informativo"
#: ../../include/functions_incidents.php:30 ../../include/fgraph.php:549
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: ../../include/functions_incidents.php:31 ../../include/fgraph.php:550
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: ../../include/functions_incidents.php:32 ../../include/fgraph.php:551
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
#: ../../include/functions_incidents.php:33 ../../include/fgraph.php:552
msgid "Very serious"
msgstr "Muy grave"
#: ../../include/functions_incidents.php:34 ../../include/functions.php:532
#: ../../include/functions.php:826 ../../include/functions.php:851
#: ../../include/fgraph.php:553 ../../include/fgraph.php:768
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: ../../include/functions_incidents.php:82
msgid "Active incidents"
msgstr "Incidentes activos"
#: ../../include/functions_incidents.php:83
msgid "Active incidents, with comments"
msgstr "Incidentes activos, con comentarios"
#: ../../include/functions_incidents.php:84
msgid "Rejected incidents"
msgstr "Incidentes rechazados"
#: ../../include/functions_incidents.php:85
msgid "Expired incidents"
msgstr "Incidentes caducados"
#: ../../include/functions_incidents.php:86
msgid "Closed incidents"
msgstr "Incidentes cerrados"
#: ../../include/functions_agents.php:65
msgid "Agent keepalive monitor"
msgstr "Monitor keepalive del agente"
#: ../../include/functions_agents.php:475
msgid ""
"There was an error copying the agent configuration, the copy has been "
"cancelled"
msgstr ""
"Hubo un error al copiar la configuración del agente, se canceló la copia"
#: ../../include/get_file.php:39
msgid "Security error. Please contact the administrator."
msgstr "Error de seguridad. Contacte con el administrador"
#: ../../include/get_file.php:45
msgid "File is missing in disk storage. Please contact the administrator."
msgstr ""
"El fichero no se encuentra en disco, por favor, contacte con el "
"administrador."
#: ../../include/functions_reporting.php:734
msgid "Alert description"
msgstr "Descripción de la alerta"
#: ../../include/functions_reporting.php:962
msgid "Total alerts monitored"
msgstr "Alertas totales monitorizadas"
#: ../../include/functions_reporting.php:1011
msgid "Total monitors"
msgstr "Total de monitores"
#: ../../include/functions_reporting.php:1012
msgid "Monitors down on period"
msgstr "Monitores inactivos en un periodo"
#: ../../include/functions_reporting.php:1092
msgid "Agents in group"
msgstr "Agentes en el grupo"
#: ../../include/functions_reporting.php:1116
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
#: ../../include/functions_reporting.php:1183
msgid "Last failure"
msgstr "Último fallo"
#: ../../include/functions_reporting.php:1278
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions_reporting.php:1345
#: ../../include/functions_reporting.php:1400
#: ../../include/functions_reporting.php:1460
msgid "Criticity"
msgstr "Criticidad"
#: ../../include/functions_reporting.php:1571
msgid "At least one module in CRITICAL status"
msgstr "Al menos un módulo está en estado CRÍTICO"
#: ../../include/functions_reporting.php:1575
msgid "At least one module in WARNING status"
msgstr "Al menos un módulo está en estado ADVERTENCIA"
#: ../../include/functions_reporting.php:1579
msgid "At least one module is in UKNOWN status"
msgstr "Al menos un módulo está en estado DESCONOCIDO"
#: ../../include/functions_reporting.php:1765
msgid "SLA Limit"
msgstr "Límite del SLA"
#: ../../include/functions_reporting.php:1788
#: ../../include/functions_db.php:3684
msgid "OK"
msgstr "Bien"
#: ../../include/functions_reporting.php:1790
msgid "Fail"
msgstr "Fallo"
#: ../../include/functions_reporting.php:1917 ../../include/functions.php:634
msgid "Summatory"
msgstr "Sumatorio"
#: ../../include/functions_reporting.php:2033
msgid "Illegal query"
msgstr "Consulta ilegal"
#: ../../include/functions_reporting.php:2034
msgid ""
"Due security restrictions, there are some tokens or words you cannot use"
msgstr ""
"Por razones de seguridad, hay algunos token o palabras que no se pueden usar"
#: ../../include/functions_reporting.php:2035
msgid "or"
msgstr "o"
#: ../../include/functions_reporting.php:2046
msgid "User defined graph"
msgstr "Use la gráfica definida"
#: ../../include/functions_reporting.php:2095
msgid "Module detailed event"
msgstr "Eventos detallados del módulo."
#: ../../include/functions.php:120
msgid "You don't have access"
msgstr "No tiene acceso"
#: ../../include/functions.php:124
msgid "You don't have enough permission to access this resource"
msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a este recurso"
#: ../../include/functions.php:139 ../../include/functions.php:143
msgid "Unmanaged error"
msgstr "Error no gestionable"
#: ../../include/functions.php:214
msgid "."
msgstr "."
#: ../../include/functions.php:216
msgid ","
msgstr ","
#: ../../include/functions.php:338
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: ../../include/functions.php:341
msgid "s"
msgstr "s"
#: ../../include/functions.php:342
msgid "d"
msgstr "d"
#: ../../include/functions.php:344
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../../include/functions.php:345
msgid "h"
msgstr "h"
#: ../../include/functions.php:346
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../../include/functions.php:535 ../../include/functions.php:827
#: ../../include/functions.php:853 ../../include/fgraph.php:771
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
#: ../../include/functions.php:637
msgid "SQL query"
msgstr "Consulta SQL"
#: ../../include/functions.php:638
msgid "SQL vertical bar graph"
msgstr "Gráfica de barra vertical SQL"
#: ../../include/functions.php:639
msgid "SQL pie graph"
msgstr "Gráfico circular de SQL"
#: ../../include/functions.php:640
msgid "SQL horizonal bar graph"
msgstr "Gráfico de barra horizontal SQL"
#: ../../include/functions.php:649
msgid "Event report agent"
msgstr "Informe de los eventos de un agente"
#: ../../include/functions.php:650
msgid "Event report module"
msgstr "Informe de los eventos de un módulo"
#: ../../include/functions.php:651
msgid "Event report group"
msgstr "Informe de los eventos de un grupo"
#: ../../include/functions.php:796
msgid "Monitor Critical"
msgstr "monitor en estado crítico"
#: ../../include/functions.php:797
msgid "Monitor Warning"
msgstr "monitor en estado warning"
#: ../../include/functions.php:798
msgid "Monitor Normal"
msgstr "monitor en estado normal"
#: ../../include/functions.php:801 ../../include/functions_events.php:501
msgid "Alert recovered"
msgstr "Alerta recuperada"
#: ../../include/functions.php:802
msgid "Alert ceased"
msgstr "Alerta finalizada"
#: ../../include/functions.php:803
msgid "Alert manual validation"
msgstr "Validación manual de alerta"
#: ../../include/functions.php:804
msgid "Recon host detected"
msgstr "Equipo de red detectado con Recon"
#: ../../include/functions_alerts.php:203
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: ../../include/functions_alerts.php:260
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: ../../include/functions_alerts.php:261
msgid "Max and min"
msgstr "Máx. y mín."
#: ../../include/functions_alerts.php:264
msgid "Equal to"
msgstr "Igual a"
#: ../../include/functions_alerts.php:265
msgid "Not equal to"
msgstr "Diferente a"
#: ../../include/functions_alerts.php:268
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado desconocido"
#: ../../include/functions_alerts.php:269
msgid "On Change"
msgstr "en estado de cambio"
#: ../../include/functions_alerts.php:420
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../include/functions_alerts.php:421
msgid "weeks"
msgstr "semana"
#: ../../include/functions_alerts.php:422
msgid "month"
msgstr "mes"
#: ../../include/functions_db.php:1755
msgid "Software agent data"
msgstr "Datos del agente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1758
msgid "Software agent monitor"
msgstr "Monitores del agente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1761
msgid "Network agent data"
msgstr "Datos del agente de red"
#: ../../include/functions_db.php:1764
msgid "Network agent monitor"
msgstr "Monitores del agente de red"
#: ../../include/functions_db.php:3088
msgid "Oper"
msgstr "Operador"
#: ../../include/functions_db.php:3090
msgid "Tt"
msgstr "UT"
#: ../../include/functions_db.php:3092
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: ../../include/functions_db.php:3094
msgid "Desc"
msgstr "Descripción"
#: ../../include/functions_db.php:3096
msgid "MinMax.Al"
msgstr "Alertas Mín/Máx"
#: ../../include/functions_db.php:3670
msgid "SQL sentence"
msgstr "Consulta SQL"
#: ../../include/functions_db.php:3671
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: ../../include/functions_db.php:3672
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: ../../include/functions_db.php:3673
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: ../../include/functions_db.php:3674
msgid "Time (ms)"
msgstr "Tiempo (ms)"
#: ../../include/functions_gis.php:23 ../../include/functions_gis.php:27
#: ../../include/functions_gis.php:32
msgid "Hierarchy of agents"
msgstr "jerarquía de agentes"
#: ../../include/functions_fsgraph.php:228
msgid "Baseline"
msgstr "Linea base"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:125
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:130
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:131
msgid "2 days"
msgstr "2 días"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:132
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:133
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:134
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:106
msgid "Module Group management"
msgstr "Gestión de grupos de módulos"
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:107
msgid "Module Groups defined in Pandora"
msgstr "grupos de módulos definidos en Pandora"
#: ../../include/functions_servers.php:149
msgid "SNMP server"
msgstr "Servidor SNMP"
#: ../../include/functions_servers.php:159
msgid "Plugin server"
msgstr "Servidor de complementos"
#: ../../include/functions_servers.php:164
msgid "Prediction server"
msgstr "Servidor de predicción"
#: ../../include/functions_servers.php:169
msgid "WMI server"
msgstr "Servidor WMI"
#: ../../include/functions_servers.php:174
msgid "Export server"
msgstr "Servidor de exportación"
#: ../../include/functions_servers.php:179
msgid "Inventory server"
msgstr "Servidor de inventario"
#: ../../include/functions_servers.php:184
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
#: ../../include/functions_filemanager.php:153
#: ../../include/functions_filemanager.php:207
#: ../../include/functions_filemanager.php:257
#: ../../include/functions_filemanager.php:304
#: ../../include/functions_filemanager.php:335
msgid "Security error."
msgstr "Error de seguridad."
#: ../../include/functions_filemanager.php:165
msgid "Upload error"
msgstr "Error de subida"
#: ../../include/functions_filemanager.php:169
#: ../../include/functions_filemanager.php:220
#: ../../include/functions_filemanager.php:282
msgid "Upload correct"
msgstr "Subida correcta"
#: ../../include/functions_filemanager.php:217
msgid "Error create file."
msgstr "Error al crear archivo"
#: ../../include/functions_filemanager.php:226
#: ../../include/functions_filemanager.php:315
msgid "Error create file with empty name."
msgstr "Error al crear iun archivo sin nombre"
#: ../../include/functions_filemanager.php:268
msgid "attach_error"
msgstr "error_de_adjunto"
#: ../../include/functions_filemanager.php:310
msgid "Created directory"
msgstr "Directorio creado"
#: ../../include/functions_filemanager.php:338
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
#: ../../include/functions_filemanager.php:464
#, php-format
msgid "Directory %s doesn't exist!"
msgstr "El directorio %s no existe"
#: ../../include/functions_filemanager.php:484
msgid "Last modification"
msgstr "Última modificación"
#: ../../include/functions_filemanager.php:499
msgid "Parent directory"
msgstr "Directorio padre"
#: ../../include/functions_filemanager.php:516
#: ../../include/functions_filemanager.php:528
#: ../../include/functions_filemanager.php:545
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../../include/functions_filemanager.php:530
#: ../../include/functions_filemanager.php:662
#: ../../include/functions_filemanager.php:734
msgid "The zip upload in this dir, easy to upload multiple files."
msgstr ""
"Subir archivo zip a este directorio, útil para subir múltiples archivos."
#: ../../include/functions_filemanager.php:533
msgid "Decompress"
msgstr "Descomprimir"
#: ../../include/functions_filemanager.php:535
#: ../../include/functions_filemanager.php:666
#: ../../include/functions_filemanager.php:701
#: ../../include/functions_filemanager.php:736
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: ../../include/functions_filemanager.php:623
msgid "Create directory"
msgstr "Crear directorio"
#: ../../include/functions_filemanager.php:626
msgid "Create text"
msgstr "Crear texto"
#: ../../include/functions_filemanager.php:629
msgid "Upload file/s"
msgstr "Subir archivo/s"
#: ../../include/functions_filemanager.php:636
msgid "The directory is read-only"
msgstr "Este directorio es de solo lectura"
#: ../../include/functions_filemanager.php:657
#: ../../include/functions_filemanager.php:694
#: ../../include/functions_filemanager.php:729
#: ../../include/functions_filemanager.php:764
msgid "Current directory is not writable by HTTP Server"
msgstr "El servidor HTTP no puede escribir el directorio actual"
#: ../../include/functions_filemanager.php:659
#: ../../include/functions_filemanager.php:696
#: ../../include/functions_filemanager.php:731
#: ../../include/functions_filemanager.php:766
msgid "Please check that current directory has write rights for HTTP server"
msgstr ""
"Compruebe que el servidor HTTP tiene permisos para escribir el directorio "
"actual"
#: ../../include/functions_filemanager.php:664
msgid "Multiple files zipped"
msgstr "Multiples archivos comprimidos."
#: ../../include/functions_filemanager.php:665
msgid "One"
msgstr "Uno"
#: ../../include/functions_filemanager.php:699
msgid "Upload file"
msgstr "Subir fichero"
#: ../../include/functions_filemanager.php:734
msgid "Upload zip file: "
msgstr "Subir archivo zip: "
#: ../../include/functions_filemanager.php:769
msgid "Create text file: "
msgstr "Crear archivo de texto: "
#: ../../include/functions_html.php:1357
msgid "Type at least two characters to search the module."
msgstr "Escriba al menos dos caracteres para buscar el módulo"
#: ../../include/fgraph.php:315 ../../include/fgraph.php:1357
#: ../../include/fgraph.php:1594 ../../include/fgraph.php:1819
msgid "Last hour"
msgstr "Última hora"
#: ../../include/fgraph.php:327 ../../include/fgraph.php:1373
#: ../../include/fgraph.php:1610 ../../include/fgraph.php:1835
#, php-format
msgid "Last %s days"
msgstr "Últimos %s días"
#: ../../include/fgraph.php:498 ../../include/fgraph.php:510
msgid "Open incident"
msgstr "Abrir incidente"
#: ../../include/fgraph.php:499 ../../include/fgraph.php:512
msgid "Closed incident"
msgstr "Incidente cerrado"
#: ../../include/fgraph.php:500 ../../include/fgraph.php:514
msgid "Outdated"
msgstr "Obsoleto"
#: ../../include/fgraph.php:501 ../../include/fgraph.php:516
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
#: ../../include/fgraph.php:887 ../../include/functions_events.php:524
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
#: ../../include/fgraph.php:1083 ../../include/fgraph.php:1089
#: ../../include/fgraph.php:1095
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../../include/fgraph.php:1084 ../../include/fgraph.php:1090
#: ../../include/fgraph.php:1096
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: ../../include/fgraph.php:1085 ../../include/fgraph.php:1091
#: ../../include/fgraph.php:1097
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: ../../include/fgraph.php:1086 ../../include/fgraph.php:1092
#: ../../include/fgraph.php:1098 ../../include/fgraph.php:1101
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: ../../include/fgraph.php:1087 ../../include/fgraph.php:1093
#: ../../include/fgraph.php:1099 ../../include/fgraph.php:1101
msgid "Older"
msgstr "Más antiguo"
#: ../../include/fgraph.php:2457
msgid "Alerts not fired"
msgstr "Alertas no disparadas"
#: ../../include/fgraph.php:2463
msgid "Monitors OK"
msgstr "Monitores en buen estado"
#: ../../include/fgraph.php:2464
msgid "Monitors BAD"
msgstr "Monitores en mal estado"
#: ../../include/functions_api.php:61
msgid "No set or get or help operation."
msgstr "Sin acceso a operaciones de tipo SET, GET o HELP"
#: ../../include/functions_api.php:65
msgid "This operation does not exist."
msgstr "Esta operación no existe"
#: ../../include/functions_api.php:69
msgid "Id does not exist in BD."
msgstr "Id no existe en la BD"
#: ../../include/functions_api.php:678
msgid "Correct Delete"
msgstr "Borrado correcto"
#: ../../include/functions_api.php:832
msgid "Create user."
msgstr "crear usuario"
#: ../../include/functions_api.php:1465
msgid "Delete user."
msgstr "borrar usuario"
#: ../../include/functions_api.php:1490
msgid "Add user profile."
msgstr "añadir perfil de usuario"
#: ../../include/functions_api.php:1516
msgid "Delete user profile."
msgstr "Borrar perfil de usuario"
#: ../../include/functions_visual_map.php:196
msgid "Agent successfully added to layout"
msgstr "Agente añadido correctamente a la distribución"
#: ../../include/functions_visual_map.php:249
msgid "Modules successfully added to layout"
msgstr "Módulos añadidos correctamente a la distribución"
#: ../../include/functions_visual_map.php:811
msgid "Static graph"
msgstr "Imagen estática"
#: ../../include/functions_visual_map.php:812
msgid "Module graph"
msgstr "Gráfico de módulo"
#: ../../include/functions_visual_map.php:814
msgid "Percentile bar"
msgstr "Barra de porcentaje"
#: ../../include/functions_events.php:175
msgid "Setted in process"
msgstr "Instalación en proceso"
#: ../../include/functions_events.php:187 ../../general/logon_ok.php:42
msgid "by"
msgstr "por"
#: ../../include/functions_events.php:295
msgid "Latest events"
msgstr "Últimos eventos"
#: ../../include/functions_events.php:303
msgid "V."
msgstr "V."
#: ../../include/functions_events.php:504
msgid "Alert manually validated"
msgstr "Alerta validada manualmente"
#: ../../include/functions_events.php:507
msgid "Going from critical to warning"
msgstr "Cayendo de crítico a advertencia"
#: ../../include/functions_events.php:511
msgid "Going down to critical state"
msgstr "Cayendo a estado crítico"
#: ../../include/functions_events.php:515
msgid "Going up to normal state"
msgstr "Subiendo a estado normal"
#: ../../include/functions_events.php:518
msgid "Going down from normal to warning"
msgstr "Cayendo de normal a advertencia"
#: ../../include/functions_events.php:527
msgid "Recon server detected a new host"
msgstr "El servidor Recon detectó un equipo nuevo"
#: ../../include/functions_events.php:530
msgid "New agent created"
msgstr "Agente nuevo creado"
#: ../../include/functions_events.php:534
msgid "Unknown type:"
msgstr "Tipo desconocido:"
#: ../../include/functions_groups.php:39
msgid "Alert Actions"
msgstr "Acciones de alerta"
#: ../../include/functions_groups.php:45
msgid "Alert Templates"
msgstr "Plantillas de alerta"
#: ../../include/functions_groups.php:51
msgid "Recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento"
#: ../../include/functions_groups.php:69
msgid "Layout visual console"
msgstr "Diseño de la consola visual"
#: ../../include/functions_groups.php:75
msgid "Plannet down time"
msgstr "Tiempo de inactividad estipulado"
#: ../../include/functions_groups.php:87
msgid "GIS maps"
msgstr "Mapas GIS"
#: ../../include/functions_groups.php:93
msgid "GIS connections"
msgstr "Conexiones GIS"
#: ../../include/functions_groups.php:99
msgid "GIS map layers"
msgstr "Mapas GIS adicionales"
#: ../../include/functions_groups.php:105
msgid "Network maps"
msgstr "Mapas de red"
#: ../../include/functions_ui.php:123
msgid "Request successfully processed"
msgstr "Petición procesada correctamente"
#: ../../include/functions_ui.php:126
msgid "Error processing request"
msgstr "Error al procesar la petición"
#: ../../include/functions_ui.php:592
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\"value\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:596
msgid "The alert would fire when the value is not <span id=\"value\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:601
msgid ""
"The alert would fire when the value matches <span id=\"value\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor coincida con <span "
"id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:604
msgid ""
"The alert would fire when the value doesn't match <span id=\"value\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no coincida con <span "
"id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:610
msgid ""
"The alert would fire when the value is between <span id=\"min\"></span> and "
"<span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté entre <span id=\"min\"></span> y "
"<span id=\"max\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:613
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between <span id=\"min\"></span> "
"and <span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no esté entre <span "
"id=\"min\"></span> y <span id=\"max\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:617
msgid "The alert would fire when the value is over <span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por encima de <span "
"id=\"min\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:622
msgid "The alert would fire when the value is under <span id=\"min\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por debajo de <span "
"id=\"min\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:660
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../../include/functions_ui.php:795
msgid "the Flexible Monitoring System"
msgstr "el Sistema Flexible de Monitorización"
#: ../../include/functions_ui.php:1178
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconocido"
#: ../../general/logon_failed.php:19
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"
#: ../../general/logon_failed.php:31
msgid ""
"Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS "
"LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.<br><br>All actions, "
"included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and "
"these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or "
"malfunction."
msgstr ""
"La combinación usuario/contraseña es incorrecta. Verifique que no está "
"habilitado el Bloqueo de mayúsculas, los campos distinguen entre mayúsculas "
"y minúsculas.<br><br> Todas las acciones, incluidos los intentos fallidos de "
"acceso son guardados en el sistema de registro de sucesos de Pandora y "
"pueden ser revisados por cada usuario. Comunique al administrador cualquier "
"incidente o fallo."
#: ../../general/logoff.php:18
msgid "Logged out"
msgstr "Desconectado"
#: ../../general/logoff.php:28
msgid ""
"Your session is over. Please close your browser window to close this Pandora "
"session."
msgstr ""
"Su sesión ha caducado. Cierre la ventana de su navegador web para cerrar "
"esta sesión de Pandora FMS."
#: ../../general/pandora_help.php:22 ../../general/pandora_help.php:62
msgid "Pandora FMS help system"
msgstr "Visión general de Pandora FMS"
#: ../../general/pandora_help.php:48
msgid "Help system error"
msgstr "Error del sistema de ayuda"
#: ../../general/pandora_help.php:53
msgid ""
"Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently "
"don't exist. There is no help content to show."
msgstr ""
"El sistema de ayuda de Pandora FMS ha sido invocado con una referencia que "
"no existe actualmente. No hay contenido que mostrar."
#: ../../general/logon_ok.php:28
msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console"
msgstr "Bienvenido a la consola web de Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:49
msgid "No news articles at this moment"
msgstr "En estos momentos no hay artículos de noticias"
#: ../../general/logon_ok.php:82
msgid "Pandora FMS Overview"
msgstr "Generalidades de Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:120
msgid "Users defined"
msgstr "Usuarios definidos"
#: ../../general/logon_ok.php:141
msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
msgstr "Ésta es su última actividad en la consola de Pandora FMS"
#: ../../general/login_page.php:35
msgid "Login failed"
msgstr "Falló el inicio de sesión"
#: ../../general/login_page.php:58
msgid "Build"
msgstr "Construcción"
#: ../../general/header.php:49
#, php-format
msgid "You have %d unread message(s)"
msgstr "Tiene %d mensaje(s) sin leer"
#: ../../general/header.php:69 ../../general/header.php:77
msgid "All systems"
msgstr "Sistemas"
#: ../../general/header.php:69
msgid "Down"
msgstr "Caído(s)"
#: ../../general/header.php:73
msgid "servers down"
msgstr "servidor(es) caído(s)"
#: ../../general/header.php:77
msgid "Ready"
msgstr "Listos"
#: ../../general/header.php:94 ../../general/header.php:100
msgid "Autorefresh"
msgstr "Autorefresco"
#: ../../general/header.php:139 ../../general/header.php:141
msgid "Enter keywords to search"
msgstr "Introduzca palabras clave para buscar"
#: ../../general/footer.php:31
msgid "Page generated at"
msgstr "Página generada en"
#: ../../general/main_menu.php:24
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: ../../general/noaccess.php:16 ../../general/noaccess.php:18
msgid "You don't have access to this page"
msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página"
#: ../../general/noaccess.php:32
msgid ""
"Access to this page is restricted to authorized users only, please contact "
"system administrator if you need assistance. <br><br>Please know that all "
"attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System "
"Database"
msgstr ""
"El acceso a esta página está restringido a usuarios autorizados, contacte "
"con el administrador del sistema si necesita asistencia. <br><br>Todos los "
"intentos de acceso a esta página son grabados en los registros de seguridad "
"de Pandora FMS."
#: ../../extras/pandora_diag.php:87
msgid "Pandora FMS Diagnostic tool"
msgstr "Herramienta de diagnóstico de Pandora FMS"
#: ../../extras/pandora_diag.php:90
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
#: ../../extras/pandora_diag.php:91
msgid "Data value"
msgstr "valor de los datos"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 horas"
#~ msgid "15 days"
#~ msgstr "15 días"
#~ msgid "Module component management"
#~ msgstr "Gestión de componentes de red"
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "Puerto TCP"
#~ msgid "SNMP Community"
#~ msgstr "Comunidad SNMP"
#~ msgid "Map builder"
#~ msgstr "Creador de mapas"
#~ msgid "Two Months"
#~ msgstr "Dos meses"
#~ msgid "Six Months"
#~ msgstr "Seis meses"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Factor"
#~ msgid "Render now"
#~ msgstr "Ver ahora"
#~ msgid "Redraw"
#~ msgstr "Redibujar"
#~ msgid "Store"
#~ msgstr "Guardar"
#~ msgid "There was a problem creating reporting"
#~ msgstr "Hubo un problema al crear el informe"
#~ msgid "Custom reporting builder"
#~ msgstr "Creador de informes personalizados"
#~ msgid "Add item to report"
#~ msgstr "Añadir elemento al informe"
#~ msgid "Reporting type"
#~ msgstr "Tipo de informe"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Activo"
#~ msgid "User successfully deleted"
#~ msgstr "Usuario eliminado correctamente"
#~ msgid "Standard user"
#~ msgstr "Usuario estándar"
#~ msgid "Database Maintenance"
#~ msgstr "Mantenimiento de la Base de Datos"
#~ msgid "Event Database cleanup"
#~ msgstr "Limpieza de la Base de Datos de eventos"
#~ msgid "Database Audit purge"
#~ msgstr "Depuración de la Base de Datos de auditoría"
#~ msgid "Data from agent "
#~ msgstr "Datos del agente "
#~ msgid "Database Information"
#~ msgstr "Información de la Base de Datos"
#~ msgid "Pandora Setup"
#~ msgstr "Configuración"
#~ msgid "Link successfully created"
#~ msgstr "El enlace se ha creado correctamente"
#~ msgid "Link successfully updated"
#~ msgstr "Enlace actualizado correctamente"
#~ msgid "Alert successfully deleted"
#~ msgstr "Alerta eliminada correctamente"
#~ msgid "Alert successfully created"
#~ msgstr "Alerta creada correctamente"
#~ msgid "Agent successfully updated"
#~ msgstr "Agente actualizado correctamente"
#~ msgid "Alert type"
#~ msgstr "Tipo de alerta"
#~ msgid "Configuration Management"
#~ msgstr "Gestión de Configuraciones"
#~ msgid "To Agent(s):"
#~ msgstr "Agente(s) destino"
#~ msgid "Update agent"
#~ msgstr "Actualizar agente"
#~ msgid "Network Server"
#~ msgstr "Servidor de red"
#~ msgid "Profile successfully deleted"
#~ msgstr "Perfil eliminado correctamente"
#~ msgid "Profile successfully created"
#~ msgstr "Perfil creado correctamente"
#~ msgid "Profile successfully updated"
#~ msgstr "Perfil actualizado correctamente"
#~ msgid "Alert successfully updated"
#~ msgstr "Alerta actualizada correctamente"
#~ msgid "Network profile"
#~ msgstr "Perfil de red"
#~ msgid "Data Server"
#~ msgstr "Servidor de datos"
#~ msgid "MD5 Check"
#~ msgstr "Comprobación MD5"
#~ msgid "Event report"
#~ msgstr "Informe de eventos"
#~ msgid "Alert report"
#~ msgstr "Informe de alertas"
#~ msgid "Pandora users"
#~ msgstr "Usuarios de Pandora"
#~ msgid "User activity statistics"
#~ msgstr "Estadísticas de actividad de los usuarios"
#~ msgid "Validated event"
#~ msgstr "Evento validado"
#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Ver usuarios"
#~ msgid "Agent general information"
#~ msgstr "Información general del agente"
#~ msgid "Thurdsday"
#~ msgstr "Jueves"
#~ msgid "Hr"
#~ msgstr "Hr"
#~ msgid " from "
#~ msgstr " desde "
#~ msgid " to "
#~ msgstr " hasta "
#~ msgid "Download file"
#~ msgstr "Descargar fichero"
#~ msgid "No module has been selected"
#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún módulo"
#~ msgid "Begin date (*)"
#~ msgstr "Fecha comienzo (*)"
#~ msgid "End date (*)"
#~ msgstr "Fecha fin (*)"
#~ msgid "Standalone CSV ascii file"
#~ msgstr "Formato CSV"
#~ msgid "Full list of Monitors"
#~ msgstr "Lista completa de monitores"
#~ msgid "Agent without monitors"
#~ msgstr "Agente sin monitores"
#~ msgid "Times Fired"
#~ msgstr "Número de veces lanzada"
#~ msgid "Configuration detail"
#~ msgstr "Detalle de configuración"
#~ msgid "General information"
#~ msgstr "Información general"
#~ msgid "Wrong module type"
#~ msgstr "Tipo módulo"
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "vista previa"
#~ msgid "Module deleted successfully"
#~ msgstr "Módulo borrado correctamente"
#~ msgid "Link successfully deleted"
#~ msgstr "Enlace borrado correctamente"
#~ msgid "WMI Query"
#~ msgstr "Consulta WMI"
#~ msgid "Map element editor"
#~ msgstr "Editor de elementos"
#~ msgid "Map element trash"
#~ msgstr "Papelera de elementos"
#~ msgid "Create a new prediction Server module"
#~ msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de predicción"
#~ msgid "General group report"
#~ msgstr "Informe general del grupo"
#~ msgid "PDF"
#~ msgstr "PDF"
#~ msgid "Agents down"
#~ msgstr "Agentes caídos"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "desde"
#~ msgid "SLA view"
#~ msgstr "Vista SLA"
#~ msgid "Hour"
#~ msgstr "Hora"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Horas"
#~ msgid "There are no defined groups"
#~ msgstr "No hay grupos definidos"
#~ msgid "Drag an element here to edit the properties"
#~ msgstr "Arrastre un elemento aquí para editar sus propiedades"
#~ msgid "Logged Out"
#~ msgstr "Desconectado"
#~ msgid ""
#~ "This is the Web Management System for Pandora FMS. From here you can manage "
#~ "its agents, alerts and incidents. Session is open while activity exists."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la Consola de administración de Pandora FMS. Desde aquí puede "
#~ "gestionar sus agentes, alertas e incidentes. La sesión permanecerá abierta "
#~ "mientras exista actividad."
#~ msgid "Authentication Error"
#~ msgstr "Error de autenticación"
#~ msgid "Drag an element here to delete from the map"
#~ msgstr "Arrastre un elemento aquí para borrarlo del mapa"
#~ msgid "Last Month"
#~ msgstr "Último mes"
#~ msgid "Graph builder module list"
#~ msgstr "Lista de módulos del creador de gráficas"
#~ msgid "Reporting successfully created"
#~ msgstr "Informe se creó correctamente"
#~ msgid "SLA was successfully created"
#~ msgstr "SLA creado correctamente"
#~ msgid "There was a problem creating SLA"
#~ msgstr "Hubo un problema al crear el SLA"
#~ msgid "Module is not set"
#~ msgstr "El módulo no está establecido"
#~ msgid "SLA was successfully delete"
#~ msgstr "SLA borrado correctamente"
#~ msgid "There was a problem deleting SLA"
#~ msgstr "Hubo un problema al borrar el SLA"
#~ msgid "SLAs defined"
#~ msgstr "SLA definidos"
#~ msgid "SLA report construction"
#~ msgstr "Creador de informes SLA"
#~ msgid "Custom graph name"
#~ msgstr "Nombre de gráfica personalizada"
#~ msgid "Report items"
#~ msgstr "Elementos de que informar"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Orden"
#~ msgid "Max.Timeout"
#~ msgstr "Máx. tiempo de expiración"
#~ msgid "Group management"
#~ msgstr "Gestionar grupos"
#~ msgid "Manage profiles"
#~ msgstr "Gestionar perfiles"
#~ msgid "DB Maintenance"
#~ msgstr "Mantenimiento BB. DD."
#~ msgid "DB Information"
#~ msgstr "Información BB. DD."
#~ msgid "Profile management"
#~ msgstr "Gestionar perfiles"
#~ msgid "Net. Templates"
#~ msgstr "Plantillas de red"
#~ msgid "There was a problem updating agent"
#~ msgstr "Hubo un problema al actualizar el agente"
#~ msgid "Delete agents"
#~ msgstr "Borrar agentes"
#~ msgid "Plugin Server"
#~ msgstr "Servidor de complementos"
#~ msgid "WMI Server"
#~ msgstr "Servidor WMI"
#~ msgid "Prediction Server"
#~ msgstr "Servidor de predicción"
#~ msgid "Create a new plugin Server module"
#~ msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de complementos"
#~ msgid "Create a new WMI Server module"
#~ msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor WMI"
#~ msgid "NC.Group"
#~ msgstr "Grupo C.R."
#~ msgid "S.L.A"
#~ msgstr "S.L.A."
#~ msgid "SLA result"
#~ msgstr "Resultado del SLA"
#~ msgid "Agents detailed view"
#~ msgstr "Vista detallada de agentes"
#~ msgid "Monitor down"
#~ msgstr "Monitor caído"
#~ msgid "St"
#~ msgstr "Es"
#~ msgid "Network Map"
#~ msgstr "Mapa de red"
#~ msgid "Free text"
#~ msgstr "Texto libre"
#~ msgid "Database export results"
#~ msgstr "Resultados de la exportación de datos de la BB. DD."
#~ msgid "Only pending"
#~ msgstr "Sólo pendientes"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "2 horas"
#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 horas"
#~ msgid "Pandora FMS Help System"
#~ msgstr "Sistema de ayuda de Pandora FMS"
#~ msgid "Pandora FMS Web Console"
#~ msgstr "Consola web de Pandora FMS"
#~ msgid "Update layout successful"
#~ msgstr "Diseño actualizado correctamente"
#~ msgid "Update layout failed"
#~ msgstr "Falló la actualización del diseño"
#~ msgid "3 hours"
#~ msgstr "3 horas"
#~ msgid "4 days"
#~ msgstr "días"
#~ msgid "2 weeks"
#~ msgstr "semana"
#~ msgid "Read Incidents"
#~ msgstr "Incidentes rechazados"
#~ msgid "Create Incidents"
#~ msgstr "Crear incidente"
#~ msgid "Manage Incidents"
#~ msgstr "Gestionar incidentes"
#~ msgid "Read Agent Information"
#~ msgstr "Configuración de agentes"
#~ msgid "Manage Agents"
#~ msgstr "Gestionar agentes"
#~ msgid "Edit Alerts"
#~ msgstr "Editar alertas"
#~ msgid "Manage User Rights"
#~ msgstr "Gestionar usuarios"
#~ msgid "Database Management"
#~ msgstr "BB. DD. de eventos"
#~ msgid "Alerts Management"
#~ msgstr "Gestión de alertas"
#~ msgid "Pandora System Management"
#~ msgstr "Gestionar Pandora FMS"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Upd"
#~ msgstr "Activo"
#~ msgid "Total Agents"
#~ msgstr "Total agentes"
#~ msgid "2 months"
#~ msgstr "2 meses"
#~ msgid ""
#~ "The new <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update Manager</a> "
#~ "client is shipped with Pandora FMS 2.0. It helps system administrators to "
#~ "update their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the "
#~ "task of getting new modules, new plugins and new features (even full "
#~ "migrations tools for future versions) automatically."
#~ msgstr ""
#~ "El nuevo cliente de <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update "
#~ "Manager</a> viene con la nueva versión de Pandora FMS 2.0. Permite que los "
#~ "administradores actualicen sus Pandora FMS automáticamente, ya que el Update "
#~ "Manager obtendrá los módulos complementos y otras características nuevas "
#~ "(incluso migraciones completas de herramientas para futuras versiones) de "
#~ "forma automática."
#~ msgid ""
#~ "Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS 2.0 "
#~ "Enterprise version, for more information visit <a "
#~ "href=\"http://pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>."
#~ msgstr ""
#~ "El Update Manager es una de las características más avanzadas de Pandora FMS "
#~ "2.0 Enterprise, para obtener más información visite <a "
#~ "href=\"http://pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>."
#~ msgid "Error updating export target"
#~ msgstr "Error al actualizar el servidor de exportación"
#~ msgid "Successfully updated export target"
#~ msgstr "Servidor de exportación actualizado correctamente"
#~ msgid "Error deleting export target"
#~ msgstr "Error al borrar el servidor de exportación"
#~ msgid "Succesfully deleted export target"
#~ msgstr "Servidor de exportación borrado correctamente"
#~ msgid "Error creating export target"
#~ msgstr "Error al crear el servidor de exportación"
#~ msgid "Successfully created export target"
#~ msgstr "Servidor de exportación creado correctamente"
#~ msgid "export targets"
#~ msgstr "Servidor de exportación"
#~ msgid "There are no export targets configured"
#~ msgstr "No existe ningún servidor de exportación configurado"
#~ msgid "Preffix"
#~ msgstr "Prefijo"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Dirección"
#~ msgid "Transfer Mode"
#~ msgstr "Modo de transferencia"
#~ msgid "Succesfully deleted recon task"
#~ msgstr "Tarea de reconocimiento borrada correctamente>"
#~ msgid "Recon Server"
#~ msgstr "Servidor de exploración de red"
#~ msgid "Transfer mode"
#~ msgstr "Modo de transferencia"
#~ msgid "Target directory"
#~ msgstr "Directorio objetivo"
#~ msgid "Extra options"
#~ msgstr "Opciones adicionales"
#~ msgid "Export targets"
#~ msgstr "Servidores de exportación"
#~ msgid "Status init unsuccessful"
#~ msgstr "Inicialización de estado incorrecta"
#~ msgid "Available Agents"
#~ msgstr "Agentes disponibles"
#~ msgid "Add Modules"
#~ msgstr "Añadir módulos"
#~ msgid "Alert trigger"
#~ msgstr "Disparador de alerta"
#~ msgid "Alert Overview"
#~ msgstr "Vista general de alertas"
#~ msgid "System Events"
#~ msgstr "Eventos del sistema"
#~ msgid "You are"
#~ msgstr "Conectado como"
#~ msgid "Are you sure"
#~ msgstr "¿Está seguro?"
#~ msgid "Module Name"
#~ msgstr "Nombre del módulo"
#~ msgid "Toggle filters"
#~ msgstr "Conmutar filtros"
#~ msgid "fired"
#~ msgstr "Disparado"
#~ msgid "Pandora Agents"
#~ msgstr "Agentes de Pandora FMS"
#~ msgid "Cron jobs"
#~ msgstr "Tareas planificadas"
#~ msgid "Not scheduled"
#~ msgstr "No planificadas"
#~ msgid "Hourly"
#~ msgstr "Cada hora"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Diariamente"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Semanalmente"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Mensualmente"
#~ msgid "Yearly"
#~ msgstr "Anualmente"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Informe"
#~ msgid "Last execution"
#~ msgstr "Última ejecución"
#~ msgid "Scheduled jobs"
#~ msgstr "Tareas programadas"
#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Tarea"
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Programada"
#~ msgid "Last run"
#~ msgstr "Última ejecución"
#~ msgid "Force run"
#~ msgstr "Forzar ejecución"
#~ msgid "Add new job"
#~ msgstr "Añadir tarea nueva"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parámetros"
#~ msgid "Inventory modules"
#~ msgstr "Módulos del inventario"
#~ msgid "SNMP trap editor"
#~ msgstr "Editor de Traps SNMP"
#~ msgid "SNMP Trap Editor"
#~ msgstr "Editor de Traps SNMP"
#~ msgid "update"
#~ msgstr "actualizar"
#~ msgid "create"
#~ msgstr "crear"
#~ msgid "Error parsing MIB"
#~ msgstr "Error al analizar la MIB"
#~ msgid "Load MIB"
#~ msgstr "Cargar MIB"
#~ msgid "Upload MIB"
#~ msgstr "Subir MIB"
#~ msgid "There are no trap custom values defined"
#~ msgstr "No existen valores personalizados definidos para los Trap"
#~ msgid "Inventory"
#~ msgstr "Inventario"
#~ msgid "Successfully added inventory module"
#~ msgstr "Módulo del inventario añadido correctamente"
#~ msgid "Error adding inventory module"
#~ msgstr "Error al añadir el módulo del inventario"
#~ msgid "Monitor up"
#~ msgstr "Monitor funcionando"
#~ msgid "Inventory Server"
#~ msgstr "Servidor de inventario"
#~ msgid "Interpreter"
#~ msgstr "Intérprete"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Código"
#~ msgid "SLA final result: "
#~ msgstr "Resultado final del SLA: "
#~ msgid "Could not create dashboard"
#~ msgstr "No se pudo crear el Dashboard"
#~ msgid "Dashboard successfuly created"
#~ msgstr "El Dashboard se creó correctamente"
#~ msgid "Add tab"
#~ msgstr "Añadir solapa"
#~ msgid "Add widget"
#~ msgstr "Añadir marco"
#~ msgid "Add new dashboard view"
#~ msgstr "Añadir una vista nueva al Dashboard"
#~ msgid "Add new widget"
#~ msgstr "Añadir marco nuevo"
#~ msgid "Welcome message to Pandora FMS"
#~ msgstr "Mensaje de bienvenida a Pandora FMS"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Bienvenido"
#~ msgid "Welcome to Pandora FMS"
#~ msgstr "Bienvenido a Pandora FMS"
#~ msgid "Thanks for using Pandora FMS"
#~ msgstr "Gracias por usar Pandora FMS"
#~ msgid "Show a list of global monitor health"
#~ msgstr "Mostrar una lista de la salud global de los monitores"
#~ msgid "Pandora Agents "
#~ msgstr "Agentes de pandora "
#~ msgid "No relevant data"
#~ msgstr "Sin datos relevantes"
#~ msgid "Send custom report by email"
#~ msgstr "Enviar informe personalizado por correo-e"
#~ msgid "This is the automatic generated report"
#~ msgstr "Éste es el informe generado automáticamente"
#~ msgid "Open the attached file to view it"
#~ msgstr "Abra el fichero adjunto para verlo"
#~ msgid "Please do not answer or reply to this email"
#~ msgstr "No responda a este correo-e"
#~ msgid "Cron extension is not running"
#~ msgstr "La extensión Cron no se está ejecutando"
#~ msgid "Cron extension has never run or it's not configured well"
#~ msgstr ""
#~ "La extensión Cron no se ha ejecutado nunca o no está correctamente "
#~ "configurada"
#~ msgid ""
#~ "This extension relies on a proper setup of cron, the time-based scheduling "
#~ "service"
#~ msgstr ""
#~ "Esta extensión depende de una configuración correcta del «cron», el servicio "
#~ "de planificación basado en tiempo."
#~ msgid "Please, add the following line to your crontab file"
#~ msgstr "Añada la siguiente línea en su fichero crontab"
#~ msgid "Cron extension is running"
#~ msgstr "La extensión Cron está ejecutándose"
#~ msgid "Successfully added trap custom values"
#~ msgstr "Valores personalizados del Trap añadidos correctamente"
#~ msgid "Error adding trap custom values"
#~ msgstr "Error al añadir los valores personalizados del Trap"
#~ msgid "Successfully updated trap custom values"
#~ msgstr "Valores personalizados del Trap actualizados correctamente"
#~ msgid "Error updating trap custom values"
#~ msgstr "Error al actualizar los valores personalizados del Trap"
#~ msgid "Successfully deleted trap custom values"
#~ msgstr "Valores personalizados del Trap borrados correctamente"
#~ msgid "Error deleting trap custom values"
#~ msgstr "Error al borrar los valores personalizados del Trap"
#~ msgid "Unsupported file type"
#~ msgstr "Tipo de fichero no soportado"
#~ msgid "Forward SNMP traps to agent (if exist)"
#~ msgstr "Reenviar los Traps SNMP al agente (si existe)"
#~ msgid "Successfully deleted inventory module"
#~ msgstr "Módulo del inventario borrado correctamente"
#~ msgid "Error deleting inventory module"
#~ msgstr "Error al borrar el módulo del inventario"
#~ msgid "Successfully updated inventory module"
#~ msgstr "Módulo del inventario actualizado correctamente"
#~ msgid "Error updating inventory module"
#~ msgstr "Error al actualizar el módulo del inventario"
#~ msgid "Inventory module error"
#~ msgstr "Error del módulo del inventario"
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Destino"
#~ msgid "Update all"
#~ msgstr "Actualizar todos"
#~ msgid "Inventory Modules"
#~ msgstr "Módulos del inventario"
#~ msgid "No inventory modules found"
#~ msgstr "No se encontró ningún módulo del inventario"
#~ msgid "Successfully created inventory module"
#~ msgstr "Módulo del inventario creado correctamente"
#~ msgid "Error creating inventory module"
#~ msgstr "Error al crear el módulo del inventario"
#~ msgid "Module management > Inventory modules"
#~ msgstr "Gestión de módulos > Módulos del inventario"
#~ msgid "There are no defined inventory modules"
#~ msgstr "No existen módulos del inventario definidos"
#~ msgid ""
#~ "This is an example of a dashboard widget. A widget may contain elements"
#~ msgstr ""
#~ "Este es un ejemplo de un marco del Dashboard. Un marco puede contener "
#~ "elementos."
#~ msgid ""
#~ "To delete this message, click on the delete button on top right corner of "
#~ "this element."
#~ msgstr ""
#~ "Para borrar este mensaje pulse en el botón de borrado en la esquina superior "
#~ "derecha del elemento."
#~ msgid ""
#~ "To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired place."
#~ msgstr ""
#~ "Para hacerlo, simplemente pulse en la barra de título, arrastre y suéltela "
#~ "en el lugar deseado."
#~ msgid "matches of the alert"
#~ msgstr "coincidencias de la alerta"
#~ msgid "Modules critical"
#~ msgstr "Módulos críticos"
#~ msgid "Modules normal"
#~ msgstr "Módulos normales"
#~ msgid "Modules warning"
#~ msgstr "Módulos en advertencia"
#~ msgid "Auto login (Hash) password"
#~ msgstr "Contraseña («hash») de Inicio de sesión automático"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Nombre del grupo"
#~ msgid "Current password"
#~ msgstr "Contraseña actual"
#~ msgid "3 months"
#~ msgstr "3 meses"
#~ msgid "Open Incident"
#~ msgstr "Abrir incidente"
#~ msgid "Closed Incident"
#~ msgstr "Incidente cerrado"
#~ msgid "No layout with this id found"
#~ msgstr "No se encontró una distribución con este ID"
#~ msgid "Event not validated"
#~ msgstr "Evento no validado"
#~ msgid "Visual map wizard"
#~ msgstr "Asistente de mapas visuales"
#~ msgid "View report"
#~ msgstr "Ver informe"
#~ msgid "Compact CSS and JS into header"
#~ msgstr "Compactar CSS y JS en la cabecera"
#~ msgid "Deleting file"
#~ msgstr "Borrando fichero"
#~ msgid "Maps status"
#~ msgstr "Estado de los mapas"
#~ msgid "Single graph"
#~ msgstr "Gráfica simple"
#~ msgid "Show graph of an agent module"
#~ msgstr "Mostrar gráfica del módulo de un agente"
#~ msgid "Toggle filter"
#~ msgstr "Conmutar filtro"
#~ msgid "Go to alert overview"
#~ msgstr "Ir a la vista general de alertas"
#, php-format
#~ msgid "Created directory %s"
#~ msgstr "Directorio %s creado"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Directorio"
#~ msgid "No files found"
#~ msgstr "No se encontró ningún fichero"
#~ msgid "Edit modules"
#~ msgstr "Editar módulos"
#~ msgid "Delete modules"
#~ msgstr "Borrar módulos"
#~ msgid "Delete alerts"
#~ msgstr "Borrar alertas"
#~ msgid "Massive agent deletion"
#~ msgstr "Borrado masivo de agentes"
#~ msgid ""
#~ "There was an error deleting the alert, the operation has been cancelled"
#~ msgstr "Hubo un error al borrar la alerta; se canceló la operación"
#~ msgid "Could not delete alert"
#~ msgstr "No se pudo borrar la alerta"
#~ msgid ""
#~ "There was an error deleting the module, the operation has been cancelled"
#~ msgstr "Hubo un error al borrar el módulo; se canceló la operación"
#~ msgid "Could not delete module"
#~ msgstr "No se pudo borrar el módulo"
#~ msgid "Succesfully created"
#~ msgstr "Creado correctamente"
#~ msgid ""
#~ "The alert would fire when the value is avobe <span id=\\\"max\\\"></span>"
#~ msgstr ""
#~ "La alerta se disparará cuando el valor esté por encima de <span id=\\\"max\\"
#~ "\"></span>"
#~ msgid "SNMP Server"
#~ msgstr "Servidor SNMP"
#~ msgid "Export Server"
#~ msgstr "Servidor de exportación"
#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Servidor Web"
#~ msgid "Unknown Type"
#~ msgstr "Tipo desconocido"
#~ msgid "Pandora database backup utility"
#~ msgstr "Utilidad de respaldo de la BB. DD. de Pandora FMS"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descargar"
#~ msgid "Backups list"
#~ msgstr "Lista de respaldos"
#~ msgid "Create backup"
#~ msgstr "Crear respaldo"
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Respaldo"
#~ msgid "Report to build"
#~ msgstr "Informe para construir"
#~ msgid "Send to email"
#~ msgstr "Enviar al correo-e"
#~ msgid "Backup Pandora database"
#~ msgstr "Respaldar la BB. DD. de Pandora FMS"
#~ msgid "Policies management"
#~ msgstr "Gestión de políticas"
#~ msgid "Modules in policy"
#~ msgstr "Módulos en la política"
#, php-format
#~ msgid "Agents with policy %s"
#~ msgstr "Agentes con la política %s"
#~ msgid "Assign agents"
#~ msgstr "Asignar agentes"
#~ msgid "Configure policy"
#~ msgstr "Configurar política"
#~ msgid "Local components"
#~ msgstr "Componentes locales"
#~ msgid "Manage policies"
#~ msgstr "Gestionar políticas"
#~ msgid "Custom OID"
#~ msgstr "OID personalizada"
#~ msgid "Add module"
#~ msgstr "Añadir módulo"
#~ msgid "Web server module"
#~ msgstr "Módulo de servidor web"
#~ msgid "Web checks"
#~ msgstr "Comprobaciones web"
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Tiempo de expiración"
#~ msgid "Requests"
#~ msgstr "Peticiones"
#~ msgid "Create a new web Server module"
#~ msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor web"
#~ msgid "Configure component"
#~ msgstr "Configurar componente"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración"
#~ msgid "Component"
#~ msgstr "Componente"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Sin descripción"
#~ msgid "Restoring a backup"
#~ msgstr "Restaurando un respaldo"
#~ msgid "Create a new database"
#~ msgstr "Crear una base de datos nueva"
#~ msgid "Restore the backup"
#~ msgstr "Restaurar el respaldo"
#~ msgid "Open configuration file"
#~ msgstr "Abrir fichero de configuración"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgid "and replace with"
#~ msgstr "y reemplazar con"
#~ msgid "Rename dashboard"
#~ msgstr "Renombrar Dashboard"
#~ msgid "Delete dashboard"
#~ msgstr "Borrar Dashboard"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renombrar"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"
#~ msgid "Groups status"
#~ msgstr "Estado de los grupos"
#~ msgid "Latest events list"
#~ msgstr "Lista de los últimos eventos"
#~ msgid "5 hours"
#~ msgstr "5 horas"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Límite"
#~ msgid "Restoring a Pandora database backup must be done manually"
#~ msgstr ""
#~ "Restaurar un respaldo de la BB. DD. de Pandora FMS se debe hacer de forma "
#~ "manual"
#~ msgid ""
#~ "It's a complex operation that needs human intervation to avoid system "
#~ "failures and data loosing"
#~ msgstr ""
#~ "Es una operación compleja que necesita intervención humana para evitar "
#~ "fallos del sistema y pérdida de datos"
#~ msgid "To restore the selected backup, please follow these steps"
#~ msgstr ""
#~ "Para restaurar el respaldo seleccionado, realice los siguientes pasos"
#~ msgid "Open a root shell in your system located at "
#~ msgstr "Abra en su sistema una terminal de «root» en la dirección "
#~ msgid "Connect to MySQL database using the following command"
#~ msgstr "Conéctese con la base de datos MySQL usando el siguiente comando"
#~ msgid "Modify console configuration to use this new database"
#~ msgstr ""
#~ "Modifique la configuración de la consola para usar esta nueva BB. DD."
#~ msgid "Modify servers configuration to use this new database"
#~ msgstr ""
#~ "Modifique la configuración de los servidores para usar esta nueva BB. DD."
#~ msgid "Find servers configuration file and replace the following lines"
#~ msgstr ""
#~ "Busque el fichero de configuración de los servidores y reemplace las "
#~ "siguientes líneas"
#~ msgid "Restart the servers and login again into the console"
#~ msgstr "Reinicie los servidores y vuelva a iniciar sesión en la consola"
#~ msgid "Show a defined custom graph"
#~ msgstr "Mostrar una gráfica personalizada definida"
#, php-format
#~ msgid "Created agent %s"
#~ msgstr "Agente %s creado"
#, php-format
#~ msgid "Could not create agent %s"
#~ msgstr "No se pudo crear el agente %s"
#~ msgid "File processed"
#~ msgstr "Fichero procesado"
#~ msgid "CSV format"
#~ msgstr "Formato CSV"
#~ msgid "The CSV file must have the fields in the following order"
#~ msgstr "El fichero CSV debe tener sus campos en el siguiente orden"
#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "Separador"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "Subir fichero CSV"
#~ msgid "CSV import"
#~ msgstr "Importación CSV"
#~ msgid "Created successfuly"
#~ msgstr "Correctamente creado"
#~ msgid "Deleted successfuly"
#~ msgstr "Correctamente borrado"
#, php-format
#~ msgid "Alerts in policy %s"
#~ msgstr "Alertas en la política %s"
#~ msgid "Policy module"
#~ msgstr "Módulo de política"
#~ msgid "Local component"
#~ msgstr "Componente local"
#~ msgid "Delete and cleanup data from agents"
#~ msgstr "Borrar y limpiar data de los agentes"
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variable"
#~ msgid "Policy applied"
#~ msgstr "Política aplicada"
#~ msgid "Apply policies"
#~ msgstr "Aplicar políticas"
#~ msgid "Using local component"
#~ msgstr "Usando componente local"
#~ msgid "No module was found"
#~ msgstr "No se encontró ningún módulo"
#~ msgid "Data configuration"
#~ msgstr "Configuración de datos"
#~ msgid "Not needed"
#~ msgstr "No necesario"
#, php-format
#~ msgid "Policy applied in agent %s"
#~ msgstr "Política aplicada en el agente %s"
#~ msgid "Lost"
#~ msgstr "Perdido"
#, php-format
#~ msgid "Could not apply policy in agent %s"
#~ msgstr "No se pudo aplicar la política en el agente %s"
#~ msgid "Successfully deleted export target"
#~ msgstr "Servidor de exportación borrado correctamente"
#~ msgid ""
#~ "There was an error deleting the alerts, the operation has been cancelled"
#~ msgstr "Hubo un error al borrar las alertas, se canceló la operación"
#~ msgid "Could not delete alerts"
#~ msgstr "No se pudieron borrar las alertas"
#~ msgid "First execution"
#~ msgstr "Primera ejecución"
#~ msgid "This agent can not be remotely configured"
#~ msgstr "Este agente no se puede configurar remotamente"
#, php-format
#~ msgid "Agent %s cannot edit remote configuration to add module %s"
#~ msgstr ""
#~ "El agente %s no puede editar la configuración remota para añadir el módulo %s"
#~ msgid "General and quick group status report"
#~ msgstr "Informe de estado de grupo rápido y general"
#~ msgid "General and quick visual maps report"
#~ msgstr "Informe visual de mapas rápido y general"
#~ msgid "Show a graph of an agent module"
#~ msgstr "Mostrar una gráfica del módulo de un agente"
#~ msgid "No agents were found"
#~ msgstr "No se encontró ningún agente"
#~ msgid "Two months"
#~ msgstr "Dos meses"
#~ msgid "Six months"
#~ msgstr "Seis meses"
#~ msgid "Read incidents"
#~ msgstr "Leer incidentes"
#~ msgid "Create incidents"
#~ msgstr "Crear incidentes"
#~ msgid "Read agent information"
#~ msgstr "Leer configuración de agentes"
#~ msgid "Manage user rights"
#~ msgstr "Gestionar usuarios"
#~ msgid "Pandora system management"
#~ msgstr "Gestionar Pandora FMS"
#~ msgid "Configuration management"
#~ msgstr "Gestión de la configuración"
#~ msgid "Agent browser id"
#~ msgstr "ID del agente del navegador"
#~ msgid "Pandora agents "
#~ msgstr "Agentes de Pandora "
#~ msgid "Pandora agents"
#~ msgstr "Agentes de Pandora"
#~ msgid "Custom graph store"
#~ msgstr "Almacenamiento de la gráfica personalizada"
#~ msgid "separate fields with "
#~ msgstr "separar campos con "
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info."
#~ msgid "Please, configure this widget before use"
#~ msgstr "Configure este marco antes de usarlo"
#~ msgid "Widget cannot be loaded"
#~ msgstr "No se pudo cargar el marco"
#~ msgid "Please, configure the widget again to recover it"
#~ msgstr "Para recuperar el marco, configúrelo de nuevo"
#~ msgid ""
#~ "To add more elements, click on \"<em>Add widgets</em>\" on the top of this "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "Para añadir más elementos pulse «<em>Añadir marco</em>» en la parte superior "
#~ "de esta página."
#~ msgid "Show a map of the monitored network"
#~ msgstr "Mostrar un mapa de la red monitorizada"
#~ msgid "circular"
#~ msgstr "circular"
#~ msgid "flat"
#~ msgstr "plano"
#~ msgid "radial"
#~ msgstr "radial"
#~ msgid "spring 1"
#~ msgstr "fuente 1"
#~ msgid "spring 2"
#~ msgstr "fuente 2"
#~ msgid "No overlap"
#~ msgstr "Sin solapamiento"
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Tamaño de la tipografía"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"
#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"
#~ msgid "12"
#~ msgstr "12"
#~ msgid "Map made by user"
#~ msgstr "Mapa realizado por el usuario"
#~ msgid "Show a map made by user"
#~ msgstr "Mostrar un mapa realizado por un usuario"
#~ msgid "Export to CSV"
#~ msgstr "Exportar a CSV"
#~ msgid "No data find."
#~ msgstr "No se encontró ningún dato."
#~ msgid "Configuration saved"
#~ msgstr "Configuración guardada"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoría"
#~ msgid " secs."
#~ msgstr " segs."
#~ msgid "Type two chars at least for search"
#~ msgstr "Escribe al menos dos caracteres para iniciar la búsqueda."
#~ msgid "ACL IP list for access API"
#~ msgstr "Lista de IP con acceso a la API"
#~ msgid "Num Graphs"
#~ msgstr "Número de gráficas"
#~ msgid "No selected agent, please select any agent."
#~ msgstr "No se ha elegido ningun agente, por favor elija un agente"
#~ msgid "Please, choose a image or type name for element."
#~ msgstr "Seleccione una imagen o tipo del elemento"
#~ msgid "Select a element to delete:"
#~ msgstr "Seleccione elemento a borrar"
#~ msgid "Yet added"
#~ msgstr "Ya añadido"
#~ msgid "Successfully delete conf file"
#~ msgstr "Se ha borrado el fichero .conf con éxito"
#~ msgid "Configuration could not be saved"
#~ msgstr "La configuración no se puedo guardar"
#~ msgid "Delete remote conf agent files in Pandora"
#~ msgstr "Borrar fichero de configuración remoto del agente en Pandora"
#~ msgid ""
#~ "If you change this name, you must change into the text of Data configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Si cambia el nombre, debe cambiarlo también en el texto de la configuración "
#~ "de datos del módulo."
#~ msgid ""
#~ "Delete this conf file implies that for restore you must reactive remote "
#~ "config in the local agent."
#~ msgstr ""
#~ "Borrar el fichero .conf implica que para restaurarlo, debe reactivar la "
#~ "configuración remota en el agente local."
#~ msgid ""
#~ "If you change this description, you must change into the text of Data "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Si cambia la descripción, debe cambiarla también en el texto de la "
#~ "configuración de datos del módulo."
#~ msgid "Could not be delete conf file"
#~ msgstr "No se ha podido borrar el fichero .conf"
#~ msgid ""
#~ "This action del module in policy and\\nin all modules use this policy.\\n\\"
#~ "nAre you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Esta acción afectará a todos los módulos de esta política. ¿Esta seguro?."
#~ msgid "No exist this operation."
#~ msgstr "No existe esta operación"
#~ msgid "No exist id in BD."
#~ msgstr "No existe ID en la BD"
#~ msgid "<h2>There aren't agents in this agrupation.</h2>"
#~ msgstr "<h2>No hay agentes en esta agrupación</h2>"
#~ msgid "Sort the agents by"
#~ msgstr "Ordenar los agentes por"
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Diccionario"
#~ msgid "of servers up"
#~ msgstr "número de servidores activos"
#~ msgid "Server health"
#~ msgstr "Salud del servidor"
#~ msgid "Event validate"
#~ msgstr "Evento validado"
#~ msgid "moths"
#~ msgstr "Meses"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "por defecto"
#~ msgid "Event not validate"
#~ msgstr "Evento no validado"
#~ msgid ""
#~ "Grey when the cell for this model group and agent group haven't modules."
#~ msgstr ""
#~ "Gris cuando no hay módulos en esa combinación de grupo de agentes y grupo de "
#~ "módulos."
#~ msgid "Plugin register"
#~ msgstr "Registro de plugin"
#~ msgid ""
#~ "Red when the cell for this model group and agent has at least one module in "
#~ "critical state and the others in any state."
#~ msgstr ""
#~ "Rojo cuando la celda para este grupo de módulo y agente tiene al menos un "
#~ "módulo en estado crítico y los otros en cualquier estado."
#~ msgid ""
#~ "Yellow when the cell for this model group and agent has at least one in "
#~ "warning state and the others in green state."
#~ msgstr ""
#~ "Amarillo cuando la celda para este grupo de módulo y agente tiene al menos "
#~ "un módulo en estado warning y los otros en cualquier estado."
#~ msgid ""
#~ "Green when the cell for this model group and agent has OK state all modules."
#~ msgstr "Verde cuando todos los modulos de esa celda están en estado OK."
#~ msgid "G."
#~ msgstr "G."
#~ msgid "T."
#~ msgstr "T."
#~ msgid "Dictionary"
#~ msgstr "Diccionario"
#~ msgid "Select an element to delete:"
#~ msgstr "Seleccione un elemento a eliminar"
#~ msgid "Please, choose an image or type a name for the element."
#~ msgstr "Por favor, elija una imagen o escriba un nombre para el elemento"
#~ msgid "Hello plugin"
#~ msgstr "Complemento de ejemplo"
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a "
#~ "href='http://pandorafms.org/index.php?sec=community&sec2=repository&lng=en'>P"
#~ "ublic Resource Library</A>"
#~ msgstr ""
#~ "Esta extensión hace el registro de complementos de servidor más fácil. Puede "
#~ "subir un complemento en el servidor de Pandora FMS 3.x, en formato "
#~ "comprimido (. Pspz). Por favor, consulte la documentación sobre cómo obtener "
#~ "y usar servidor de complementos de Pandora FMS. <br> <br> Puede obtener más "
#~ "complementos en nuestra <a href = "
#~ "'http://pandorafms.org/index.php?sec=community&sec2=repository&lng = es \"> "
#~ "Biblioteca Pública </ A>"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Mover arriba"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Mover abajo"
#~ msgid "Report name is empty"
#~ msgstr "El nombre del informe está vacío"
#~ msgid "No items defined"
#~ msgstr "No se han definido elementos"
#~ msgid ""
#~ "Warning: When you change the position the agent automatily enables Ignore "
#~ "GIS Data"
#~ msgstr ""
#~ "Alerta: Cuando se cambia la posición el agente automáticamente habilita la "
#~ "función Ignorar Datos GIS"
#~ msgid "Agent position:"
#~ msgstr "Posición de agente"
#~ msgid "Prediction server service module"
#~ msgstr "Predecir módulos de servicio del server"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servicio"
#~ msgid "Source Service"
#~ msgstr "Servicio de origen"
#~ msgid "Builder"
#~ msgstr "Compilador"
#~ msgid "Edit Layer"
#~ msgstr "Editar capa"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Página"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Sección"
#~ msgid "Server URL"
#~ msgstr "URL del servidor"
#~ msgid "DB Host"
#~ msgstr "Servidor de BD"
#~ msgid "Server name"
#~ msgstr "Nombre del servidor"
#~ msgid "DB Name"
#~ msgstr "Nombre BD"
#~ msgid "DB User"
#~ msgstr "Usuario BD"
#~ msgid "Metaconsole setup"
#~ msgstr "Configuración de la Metaconsola"
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "DB Password"
#~ msgstr "Password BD"
#~ msgid "Database user"
#~ msgstr "Usuario de la base de datos"
#~ msgid "Database name"
#~ msgstr "Nombre de la base de datos"
#~ msgid "Database password"
#~ msgstr "Contraseña de la base de datos"
#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "Encolar"
#~ msgid "List Services"
#~ msgstr "Lista Servicios"
#~ msgid "Metaconsole"
#~ msgstr "Metaconsola"
#~ msgid "Services Management"
#~ msgstr "Gestión de Servicios"
#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Servicios"
#~ msgid "Re-apply policies"
#~ msgstr "Re-aplicar políticas"
#~ msgid "Agents applied"
#~ msgstr "Agentes aplicados"
#~ msgid "Error creating service"
#~ msgstr "Error al crear el servicio"
#~ msgid "Create Service"
#~ msgstr "Crear Servicio"
#~ msgid "Edit Service"
#~ msgstr "Editar Servicio"
#~ msgid "Service undefined"
#~ msgstr "Servicio no definido"
#~ msgid "Last Contact"
#~ msgstr "Último contacto"
#, php-format
#~ msgid "Error connecting to %s"
#~ msgstr "Error al conectar con %s"
#~ msgid "There are no services defined"
#~ msgstr "No hay servicios definidos"
#~ msgid "Agent Name"
#~ msgstr "Nombre del agente"
#~ msgid ""
#~ "At least one map connection must be deffined, it will be possible to change "
#~ "betwwen the connections in the map"
#~ msgstr ""
#~ "Como mínimo se debe definir una conexión del mapa. Será posible cambiar "
#~ "entre las conexiones en el mapa"
#~ msgid "Pandora FMS Metaconsole item edition"
#~ msgstr "edición de elemento de la Metaconsola de Pandora FMS"
#~ msgid "Auth token"
#~ msgstr "token de autenticación"
#~ msgid "Use Enterprise ACL System"
#~ msgstr "Utilize el sistema ACL Enterprise"
#~ msgid "Page code"
#~ msgstr "código de página"
#~ msgid "Section code"
#~ msgstr "codigo de seccion"
#~ msgid "Filter by profile"
#~ msgstr "Filtrar según perfil"
#~ msgid "Add new ACL element to profile"
#~ msgstr "Añadir nuevo elemento ACL al perfil"
#~ msgid "Enterprise ACL setup"
#~ msgstr "instalacion del ACL Enterprise"
#~ msgid "Activate Metaconsole"
#~ msgstr "Activar la metaconsola"
#~ msgid "Enable history database"
#~ msgstr "Capacitar base de datos histórica"
#~ msgid "History database"
#~ msgstr "base de datos histórica"
#~ msgid "Service updated successfully"
#~ msgstr "servicio actualizado con éxito"
#~ msgid "Setup Service"
#~ msgstr "servicio de configuración"
#~ msgid "ACL Setup"
#~ msgstr "configuración ACL"
#~ msgid "Service created successfully"
#~ msgstr "servicio creado con éxito"
#~ msgid "Service Elements"
#~ msgstr "elementos de servicio"
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "Retraso"
#~ msgid ""
#~ "If you change this type, you must change into the text of Data configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Si cambia este tipo, debe cambiarlo en el texto de la configuracion de datos"
#~ msgid "Error deleting service"
#~ msgstr "error al borrar el servicio"
#~ msgid "Error updating service element"
#~ msgstr "error al actualizar elemento de servicio"
#~ msgid "Error updating service"
#~ msgstr "Error al actualizar el servicio"
#~ msgid "Service element updated successfully"
#~ msgstr "elemento de servicio actualizado con éxito"
#~ msgid "Service element created successfully"
#~ msgstr "elemento de servicio creado con éxito"
#~ msgid "Error creating service element"
#~ msgstr "error al crear elemento de servicio"
#~ msgid "Service interval"
#~ msgstr "intervalo de servicio"
#~ msgid "Create Service Elements"
#~ msgstr "crear elementos de servicio"
#~ msgid "Service Elements Management"
#~ msgstr "gestión de elementos de servicio"
#~ msgid "Service deleted successfully"
#~ msgstr "servicio borrado con éxito"
#~ msgid "Error deleting service element"
#~ msgstr "error al borrar elemento de servicio"
#~ msgid "Service element deleted successfully"
#~ msgstr "elemento de servicio borrado con éxito"
#~ msgid "Edit Service Element"
#~ msgstr "editar elemento de servicio"
#~ msgid "Critical weight"
#~ msgstr "peso crítico"
#~ msgid "Create Service Element"
#~ msgstr "crear elemento de servicio"
#~ msgid "Ok weight"
#~ msgstr "peso correcto"
#~ msgid "Warning weight"
#~ msgstr "atención con el peso"
#~ msgid "There are no service elements defined"
#~ msgstr "no existen elementos de servicio definidos"
#~ msgid "Weight Critical"
#~ msgstr "peso crítico"
#~ msgid "List of Monitors for service"
#~ msgstr "lista de monitores para servicio"
#~ msgid "Policy manager"
#~ msgstr "gestión de política"
#~ msgid "List of Services"
#~ msgstr "lista de servicios"
#~ msgid "Service Detail"
#~ msgstr "detalle de servicio"
#~ msgid "Alert manager"
#~ msgstr "gestión de alerta"
#~ msgid "Delete service element"
#~ msgstr "borrar elemento de servicio"
#~ msgid "Edit service element"
#~ msgstr "editar elemento de servicio"
#~ msgid "Weight Warning"
#~ msgstr "atención al peso"
#~ msgid "Weight Ok"
#~ msgstr "peso ok"
#~ msgid "Event viewer"
#~ msgstr "vista de evento"
#~ msgid "User manager"
#~ msgstr "gestión de usuario"
#~ msgid "Search results for"
#~ msgstr "buscar resultados por"
#, php-format
#~ msgid "Error updating command %s"
#~ msgstr "error al actualizar el comando %s"
#, php-format
#~ msgid "Updated command %s"
#~ msgstr "comando %s actualizado"
#, php-format
#~ msgid "Error creating command %s"
#~ msgstr "error al crear comando %s"
#, php-format
#~ msgid "Created command %s"
#~ msgstr "comando %s creado"
#, php-format
#~ msgid "Error updating action %s"
#~ msgstr "error al actualizar la acción %s"
#, php-format
#~ msgid "Updated action %s"
#~ msgstr "Acción %s actualizada"
#, php-format
#~ msgid "Error creating action %s"
#~ msgstr "error al crear la acción %s"
#, php-format
#~ msgid "Created action %s"
#~ msgstr "Acción %s creada"
#~ msgid "Event validated (ACK)"
#~ msgstr "evento validado (ACK)"
#~ msgid "Event view"
#~ msgstr "vista de eventos"
#~ msgid ""
#~ "Red cell when the module group and agent have at least one module in "
#~ "critical state and the others in any state."
#~ msgstr ""
#~ "celda roja cuando el grupo de módulo y el agente tienen al menos un módulo "
#~ "en estado crítico y el resto en cualquier otro estado"
#~ msgid ""
#~ "Yellow cell when the module group and agent have at least one in warning "
#~ "state and the others in green state."
#~ msgstr ""
#~ "celda amarilla cuando el grupo de modulo y el agente tienen al menos uno en "
#~ "estado de alerta y los otros en estado verde"
#~ msgid ""
#~ "Green cell when the module group and agent have all modules in OK state."
#~ msgstr ""
#~ "celda verde cuando el grupo de módulo y el agente tienen todos los módulos "
#~ "en estado OK"
#~ msgid "Grey cell when the module group and agent don't have any modules."
#~ msgstr ""
#~ "celda gris cuando el grupo de modulo y agente no tienen ningún módulo"
#, php-format
#~ msgid "Created user %s"
#~ msgstr "creado usuario %s"
#, php-format
#~ msgid "Deleted module %s"
#~ msgstr "módulo %s borrado"
#, php-format
#~ msgid "Error creating module %s"
#~ msgstr "error al crear el módulo %s"
#, php-format
#~ msgid "Error updating user %s"
#~ msgstr "Error al actualizar el usuario %s"
#, php-format
#~ msgid "Updated user %s"
#~ msgstr "Usuario %s actualizado"
#, php-format
#~ msgid "Error deleting alert %s for module %s"
#~ msgstr "Error al borrar la alerta %s para el módulo %s"
#, php-format
#~ msgid "Error creating alert %s for module %s"
#~ msgstr "Error al crear la alerta %s para el módulo %s"
#, php-format
#~ msgid "Deleted alert %s for module %s"
#~ msgstr "Alerta %s borrada para el módulo %s"
#, php-format
#~ msgid "Error deleting module %s"
#~ msgstr "Error al borrar el módulo %s"
#, php-format
#~ msgid "Updated module %s"
#~ msgstr "Módulo %s actualizado"
#, php-format
#~ msgid "Error updating module %s"
#~ msgstr "Error al actualizar el módulo %s"
#, php-format
#~ msgid "Created template %s"
#~ msgstr "Plantilla %s creada"
#, php-format
#~ msgid "Error creating template %s"
#~ msgstr "Error al crear la plantilla %s"
#, php-format
#~ msgid "Error creating policy %s"
#~ msgstr "Error al crear la política %s"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sincronizado"
#, php-format
#~ msgid "Created module %s"
#~ msgstr "Módulo %s creado"
#, php-format
#~ msgid "Updated template %s"
#~ msgstr "Plantillas %s actualizadas"
#, php-format
#~ msgid "Created alert %s for module %s"
#~ msgstr "Creada la alerta %s para el módulo %s"
#, php-format
#~ msgid "Error creating user %s"
#~ msgstr "Error al crear el usuario %s"
#, php-format
#~ msgid "Queue of apply all agents in %s"
#~ msgstr "cola de espera de aplicación del total de agentes para %s"
#, php-format
#~ msgid "Error updating template %s"
#~ msgstr "Error al actualizar la plantilla %s"
#, php-format
#~ msgid "Created policy %s"
#~ msgstr "Política %s creada"
#~ msgid "Successfully copyed"
#~ msgstr "Copiado correctamente"
#~ msgid "Successfully deleted from delete queue"
#~ msgstr "Eliminado de la cola de borrado correctamente"
#~ msgid "Successfully added to delete queue"
#~ msgstr "Añadido a la cola de borrado correctamente"
#~ msgid "Height in px (zero for auto)"
#~ msgstr "Altura en px (cero para auto)"
#~ msgid "Source user"
#~ msgstr "Usuario origen"
#~ msgid "Destination user"
#~ msgstr "Usuario destino"
#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "URL no válida"
#~ msgid "My URL"
#~ msgstr "Mi URL"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Colección"
#~ msgid "Dir"
#~ msgstr "Dir"
#~ msgid "Show files"
#~ msgstr "Mostrar archivos"
#~ msgid "Outdate"
#~ msgstr "Desactualizada"
#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "Dominio"
#~ msgid " Bytes"
#~ msgstr " Bytes"
#~ msgid "Size of collection"
#~ msgstr "Tamaño de la colección"
#~ msgid "MySQL port"
#~ msgstr "Puerto de MySQL"
#~ msgid "Pandora FMS host"
#~ msgstr "Servidor de Pandora FMS"
#~ msgid "Font family"
#~ msgstr "Tipo de letra"
#~ msgid ": Edit: "
#~ msgstr ": Editar: "
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Cabecera"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manual"
#~ msgid "Babel Enterprise host"
#~ msgstr "Servidor de Babel Enterprise"
#~ msgid "Integria host"
#~ msgstr "Servidor de Integria"
#~ msgid "Collections in Policy"
#~ msgstr "Colecciones en la Política"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Pié de página"
#~ msgid "Collections in policy"
#~ msgstr "Colecciones en la política"
#~ msgid "First page"
#~ msgstr "Primera página"
#~ msgid "Collections"
#~ msgstr "Colecciones"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
#~ msgid "Empty list"
#~ msgstr "Lista vacía"
#~ msgid "Agents deleted"
#~ msgstr "Agentes borrados"
#~ msgid "Linking"
#~ msgstr "Enlazando"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Archivos"
#~ msgid "Edit file"
#~ msgstr "Editar archivo"
#~ msgid "Delete collection"
#~ msgstr "Borrar colección"
#~ msgid "Apply changes"
#~ msgstr "Aplicar cambios"
#~ msgid "Page "
#~ msgstr "Página "
#~ msgid " of "
#~ msgstr " de "
#~ msgid "Advance options"
#~ msgstr "Opciones avanzadas"
#~ msgid "Active directory"
#~ msgstr "Directorio Activo"
#~ msgid "Active directory server"
#~ msgstr "Servidor de Directorio Activo"
#~ msgid "Active directory port"
#~ msgstr "Puerto del Directorio Activo"
#~ msgid "Slides mode"
#~ msgstr "Modo diapositiva"
#~ msgid "Panel with a message"
#~ msgstr "Panel con mensaje de texto"
#~ msgid "Show a report made by user"
#~ msgstr "Mostrar un informe hecho por un usuario"
#~ msgid "Add dashboard"
#~ msgstr "Añadir dashboard"
#~ msgid "Dashboard replicate"
#~ msgstr "Copiar dashboard"
#~ msgid "Not copyed. Error copying data"
#~ msgstr "Error: No se ha podido copiar la información"
#~ msgid "Show the URL content"
#~ msgstr "Mostrar el contenido de una URL"
#~ msgid "User Dashboards"
#~ msgstr "Dashboard de usuario"
#~ msgid "Replicate Dashboard"
#~ msgstr "Copiar dashboard"
#~ msgid "My Post"
#~ msgstr "Mi información"
#, php-format
#~ msgid "Error creating network component %s"
#~ msgstr "Error creando el componente de red %s"
#~ msgid "Next slide in"
#~ msgstr "Proxima diapositiva"
#, php-format
#~ msgid "Updated network component %s"
#~ msgstr "Componente de red %s actualizado"
#, php-format
#~ msgid "Created local component %s"
#~ msgstr "Creado el componente local %s"
#, php-format
#~ msgid "Error updating network component %s"
#~ msgstr "Error actualizando el componente de red %s"
#~ msgid "Next Dashboard"
#~ msgstr "Siguiente dashboard"
#, php-format
#~ msgid "Updated local component %s"
#~ msgstr "Componente local %s actualidado"
#, php-format
#~ msgid "Error creating local component %s"
#~ msgstr "Error creando el componente local %s"
#~ msgid "Component manager"
#~ msgstr "Gestor de componentes"
#, php-format
#~ msgid "Error updating local component %s"
#~ msgstr "Error actualizando el componente local %s"
#~ msgid "Are you sure to delete?"
#~ msgstr "¿Seguro que quiere borrar?"
#~ msgid "First select an agent"
#~ msgstr "Primero elija un agente."
#~ msgid "Copy Dashboard"
#~ msgstr "Copiar dashboard"
#~ msgid "Remote Pandora FMS"
#~ msgstr "Pandora FMS remoto"
#~ msgid "Remote Babel Enterprise"
#~ msgstr "Babel Enteprise remoto"
#~ msgid "Remote Integria"
#~ msgstr "Integria remoto"
#~ msgid "Service Editor"
#~ msgstr "Editor de servicios"
#~ msgid "Monitors editor"
#~ msgstr "Editor de monitores"
#~ msgid "Service management"
#~ msgstr "Gestión de servicios"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Interfaces"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contenido"
#~ msgid "Period: "
#~ msgstr "Periodo "
#~ msgid "There are no defined custom SQL"
#~ msgstr "No hay consultas SQL definidas."
#~ msgid "Custom Mysql template builder"
#~ msgstr "Creador de tipos informes SQL"
#~ msgid "Successfully operation"
#~ msgstr "Operación completada con éxito"
#~ msgid "Policies Management"
#~ msgstr "Gestión de políticas"
#~ msgid ""
#~ "The dir of custom logos is in your www Pandora Console in "
#~ "\"images/custom_logo\". You can upload more files (ONLY JPEG) in upload tool "
#~ "in console."
#~ msgstr ""
#~ "El directorio de logos personalizados está en su directorio "
#~ "/images/custom_logo dentro de su consola WEB de Pandora FMS. Puede subir más "
#~ "ficheros (solo JPG), utilizando la herramienta de subir ficheros en la "
#~ "opción de setup."
#~ msgid "Could not be operation"
#~ msgstr "No se pudo realizar la operación"
#~ msgid "Create custom SQL"
#~ msgstr "Crear consulta SQL definida por el usuario"
#~ msgid ": Create new custom"
#~ msgstr ": Crear nueva consulta"
#~ msgid "Unlinked modules"
#~ msgstr "Modulos desacoplados"
#~ msgid "Could not be deleted from delete queue"
#~ msgstr "No se pudo borrar de la cola de borrado"
#~ msgid "U."
#~ msgstr "U."
#~ msgid "Agents with policy"
#~ msgstr "Agentes con políticas"
#~ msgid "Could not be added to delete queue"
#~ msgstr "No se pudo añadir a la cola de borrado"
#~ msgid "Alerts in policy"
#~ msgstr "Alertas en la política"
#~ msgid "Re-apply"
#~ msgstr "Reaplicar"
#~ msgid "Delete modules from policy"
#~ msgstr "Borrar módulos de la política"
#~ msgid "Agents in Policy"
#~ msgstr "Agentes en la política"
#~ msgid "Add modules to policy"
#~ msgstr "Añadir modulos a la política"
#~ msgid "The group is not empty."
#~ msgstr "El grupo no está vacío"
#~ msgid ""
#~ "There was an error adding the alerts, the operation has been cancelled"
#~ msgstr "Ha ocurrido un error al añadir las alertas"
#~ msgid "Could not add alerts"
#~ msgstr "No se han podido añadir las alertas"
#~ msgid "This agent have not a remote configuration, please set it."
#~ msgstr "Este agente no tiene configuración remota, por favor configúrela."
#, php-format
#~ msgid "Created network component %s"
#~ msgstr "Creado componente de red %s"
#~ msgid "Error: Update linking modules to policy"
#~ msgstr "No se ha podido asociar los modulos a la política, hubo un problema."
#~ msgid "Success: Update linking modules to policy"
#~ msgstr "Asociados módulos a la política con éxito."
#~ msgid "Linking modules"
#~ msgstr "Asiación de módulos"
#~ msgid "Free text for filter"
#~ msgstr "Filtro de texto libre"
#~ msgid "Free text for filter (*)"
#~ msgstr "Filtro de texto libre (*)"
#~ msgid "Deleted action successfuly"
#~ msgstr "Acción borrada con éxito"
#~ msgid "Added action successfuly"
#~ msgstr "Acción añadida con éxito"
#~ msgid ""
#~ "The module type in Data configuration is empty, take from combo box of form."
#~ msgstr ""
#~ "El tipo de modulo en la configuración está vacío, se obtiene del valor del "
#~ "combo."
#~ msgid "Add policy"
#~ msgstr "Añadir política."
#~ msgid "Manager configuration &gt; New"
#~ msgstr "Configuracion &gt; Crear"
#~ msgid "Manager configuration &gt; Edit "
#~ msgstr "Configuracion &gt; Editar "
#~ msgid "Unable to create the collection."
#~ msgstr "Imposible crear la colección."
#~ msgid "Unable to create the collection, empty name."
#~ msgstr "Imposible crear la coleccion, nombre vacío,"
#~ msgid ""
#~ "The module name in Data configuration is empty, take from text field of form."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre del modulo en la configuración de datos está vacío, se obtiene del "
#~ "campo de texto del formulario."
#~ msgid "Queue of apply all agents in policy"
#~ msgstr "Cola de aplicación de agentes a la política"
#~ msgid "List of modules unlinked"
#~ msgstr "Lista de módulos desasociados"
#~ msgid "Correct update file."
#~ msgstr "Actualización de ficheros correcta."
#~ msgid "Incorrect update file."
#~ msgstr "Hubo un problema en la actualización de ficheros."
#~ msgid "Recreate file"
#~ msgstr "Recrear fichero"
#~ msgid "Files in "
#~ msgstr "Ficheros en "
#~ msgid "Unable to edit the collection, empty name."
#~ msgstr "No se ha podido modificar la colección, tiene un nombre vacío."
#~ msgid "Correct create collection"
#~ msgstr "Colección creada correctamente."
#~ msgid ""
#~ "The collection's name is the name of dir in attachment dir and the package "
#~ "collection."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre de la colección es el nombre del directorio dentro del directorio "
#~ "de adjuntos/collection."
#~ msgid "Unable to edit the collection."
#~ msgstr "No se pudo modificar la colección."
#~ msgid "Back to file explorer"
#~ msgstr "Volver al explorador de archivos"
#~ msgid "Collections Applied"
#~ msgstr "Colecciones aplicadas."
#~ msgid "File of collection is more big than the limit ("
#~ msgstr "El fichero de colecciones supera el límite de tamaño ("
#~ msgid "Error: The conf file of agent is not writable."
#~ msgstr "Error: El fichero conf del agente no se puede modificar."
#~ msgid "Select Service"
#~ msgstr "Elija servicio"
#~ msgid "Please, first save a new collection before to upload files."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de subir una coleccion a los agentes, necesita grabar la colección"
#~ msgid "Error: The conf file of agent is not readble."
#~ msgstr "Error: El fichero conf del agente no está accesible"
#~ msgid "Success: recreate file"
#~ msgstr "Fichero recreado con éxito."
#~ msgid "Error: recreate file "
#~ msgstr "Error al recrear el fichero "
#~ msgid "Successful create collection package."
#~ msgstr "Se ha creado con éxito una colección"
#~ msgid "Manager collection"
#~ msgstr "Gestor de colecciones"
#~ msgid "Create modules"
#~ msgstr "Módulos creados."
#~ msgid "Success: remove the alerts."
#~ msgstr "Se han borrado todas las alertas con éxito."
#~ msgid "No agent selected or the agent does not exist"
#~ msgstr "No se ha seleccionado un agente o ese agente no existe."
#~ msgid "Successfully modules created"
#~ msgstr "Módulos creados con éxito."
#~ msgid "SNMP Walk"
#~ msgstr "Exporación SNMP."
#~ msgid "Can not create collection package."
#~ msgstr "No puedo crear la colección"
#~ msgid "There are no defined collections."
#~ msgstr "No hay colecciones definidas."
#~ msgid "Re-Apply changes"
#~ msgstr "Reaplicar cambios"
#~ msgid "Custom SQL"
#~ msgstr "Consolas SQL Personalizadas"
#~ msgid "Policies operations"
#~ msgstr "Operaciones con políticas"
#~ msgid "Failed: remove the alerts for this modules, please check."
#~ msgstr ""
#~ "Hubo un problema al intentar borrar las alertas asociados a esos modulos, "
#~ "por favor compruebe la operación."
#~ msgid "Modules agents in policy"
#~ msgstr "Módulos de agente en la política"
#~ msgid "Massive SNMP modules creation"
#~ msgstr "Creación masiva de módulos SNMP"
#~ msgid "Massive alerts policy addition"
#~ msgstr "Adición global de alertas sobre políticas"
#~ msgid "Failed: create the alerts for this modules, please check."
#~ msgstr ""
#~ "Hubo un problema al crear las alertas para esos módulos, por favor compruebe "
#~ "la operación."
#~ msgid "Success: create the alerts."
#~ msgstr "Se crearon las alertas con éxito."
#~ msgid "Massive alerts policy deletion"
#~ msgstr "Borrado global de alertas sobre política"
#~ msgid "Edit job"
#~ msgstr "Editar trabajo"
#~ msgid "Policy linkation"
#~ msgstr "Vinculación a la política"
#~ msgid "Module unlinked"
#~ msgstr "Módulo desvinculado"
#~ msgid "Unlink from policy"
#~ msgstr "Desvincular de la política"
#~ msgid "Module Linked"
#~ msgstr "Módulo vinculado"
#~ msgid "Relink to policy"
#~ msgstr "Volver a vincular a la política"
#~ msgid "Made with the wizard."
#~ msgstr "Realizado con el wizard de informes"
#~ msgid "Unsuccessfully action"
#~ msgstr "No se pudo realizar la acción"
#~ msgid "Successfully action"
#~ msgstr "Accion completada"
#~ msgid ""
#~ "At least one map connection must be deffined, it will be possible to change "
#~ "between the connections in the map"
#~ msgstr ""
#~ "Hay que definir al menos una conexión de mapa, esto hará que se pueda "
#~ "cambiar de conexiones en el mapa."
#~ msgid "The directory is only readble."
#~ msgstr "El directorio es de solo lectura."
#~ msgid "Setup policy"
#~ msgstr "Configuración de la política"
#~ msgid "Tree view"
#~ msgstr "Vista de árbol"
#~ msgid "There are no events for this module."
#~ msgstr "No hay eventos para este módulo"
#~ msgid "There are no events in group."
#~ msgstr "No hay eventos en el grupo"
#~ msgid "There are no Events."
#~ msgstr "No hay eventos"
#~ msgid "Show Alert"
#~ msgstr "Mostrar alerta"
#~ msgid "Policy view"
#~ msgstr "Vista de política"
#~ msgid "Show Modules"
#~ msgstr "Mostrar módulos"
#~ msgid "Short Name"
#~ msgstr "Nombre corto"
#~ msgid "Could not be added module."
#~ msgstr "No se ha podido añadir el módulo"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't delete the module in the policy because Pandora FMS is "
#~ "blocked policies in other terminal"
#~ msgstr ""
#~ "Pandora FMS no puede eliminar el módulo porque Pandora FMS ha bloqueado las "
#~ "políticas en otro terminal"
#~ msgid "Successfully added module."
#~ msgstr "Módulo añadido con éxito"
#~ msgid "External Alert"
#~ msgstr "Alerta externa"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't delete the policy because Pandora FMS is blocked policies "
#~ "in other terminal."
#~ msgstr ""
#~ "Pandora FMS no puede eliminar la política porque Pandora FMS ha bloqueado "
#~ "las políticas en otro terminal"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't clone the policy because Pandora FMS is blocked policies "
#~ "in other terminal."
#~ msgstr ""
#~ "Pandora FMS no puede clonar la política porque Pandora FMS ha bloqueado las "
#~ "políticas en otro terminal"
#~ msgid "Short name:"
#~ msgstr "Nombre corto:"
#~ msgid "Show extended info"
#~ msgstr "Mostrar información extendida"
#~ msgid "Non defined"
#~ msgstr "No definido"
#~ msgid "Extended info:"
#~ msgstr "Información extendida:"
#~ msgid "External alerts"
#~ msgstr "Alertas externas"
#~ msgid "No data found."
#~ msgstr "Datos no encontrados"
#~ msgid "There are no data."
#~ msgstr "No hay datos"
#~ msgid "There are no alerts for this module."
#~ msgstr "No hay alertas para este módulo"
#~ msgid "Automated Pandora FMS report for user defined report"
#~ msgstr "Informe automático de Pandora FMS para informe definido de usuario"
#~ msgid "Import text from URL: "
#~ msgstr "Importar texto desde la URL: "
#~ msgid "Up: "
#~ msgstr "Subir "
#~ msgid "Down: "
#~ msgstr "Bajar "
#~ msgid "Description: "
#~ msgstr "Descripción "
#~ msgid "CONTENTS"
#~ msgstr "CONTENIDOS"
#~ msgid "Report: "
#~ msgstr "Reportar "
#~ msgid "Generated: "
#~ msgstr "Generados: "
#~ msgid "R."
#~ msgstr "R."
#~ msgid "Toggle the module table"
#~ msgstr "Cambiar la table del modulo"
#~ msgid "Toggle the alert table"
#~ msgstr "Cambiar la tabla de alertas"
#~ msgid "Show Collection"
#~ msgstr "Mostrar recopilación"
#~ msgid "Descripttion"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "(Un-adopted)"
#~ msgstr "Sin adaptar"
#~ msgid "(Adopted)"
#~ msgstr "Adaptado"
#~ msgid ""
#~ "Maybe delete the extended data or the audit data is previous to table "
#~ "tsession_extended."
#~ msgstr ""
#~ "Tal vez haya borrado los datos expandidos o los datos audit sean anteriores "
#~ "a la tabla tsession_extended."
#~ msgid "External Alerts in Policy"
#~ msgstr "Alertas externas en política"
#~ msgid "A."
#~ msgstr "A."
#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "(Un-adopted) (Unlinked)"
#~ msgstr "(Sin adaptar)(Sin enlazar)"
#~ msgid "(Adopted) (Unlinked)"
#~ msgstr "(Adaptado) (Sin enlazar)"
#~ msgid "Console URL"
#~ msgstr "Consola URL"
#~ msgid "Active policy locking"
#~ msgstr "Bloqueo de politica activo"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't apply the policy because Pandora FMS is blocked policies "
#~ "in other terminal."
#~ msgstr ""
#~ "Pandora FMS no puede aplicar la política porque Pandora FMS tiene bloqueadas "
#~ "las políticas en otra terminal."
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't delete the agent in policy because Pandora FMS is blocked "
#~ "policies in other terminal."
#~ msgstr ""
#~ "Pandora FMS no puede borrar el agente en la política porque Pandora FMS "
#~ "tiene bloqueadas las políticas en otra terminal"
#~ msgid "HTTP auth (login)"
#~ msgstr "Autenticación HTTP (login)"
#~ msgid "HTTP auth (pass)"
#~ msgstr "Autenticación HTTP (contraseña)"
#~ msgid "HTTP auth (server)"
#~ msgstr "Autenticación HTTP (servidor)"
#~ msgid "HTTP auth (realm)"
#~ msgstr "Autenticación HTTP (dominio)"
#~ msgid "Please search for anything text."
#~ msgstr "Por favor busque otro texto."
#~ msgid "Translate string"
#~ msgstr "Traducir cadena"
#~ msgid "Security check is fail."
#~ msgstr "EL chequeo de seguridad ha fallado."
#~ msgid "Security check is ok."
#~ msgstr "El chequeo de seguridad es correcto."
#~ msgid "Relationship"
#~ msgstr "Relación"
#~ msgid "Toggle the collection table"
#~ msgstr "Cambiar la tabla de recopilación"
#~ msgid "Policy outdate"
#~ msgstr "politique depassé"
#~ msgid "Proxy URL"
#~ msgstr "URL del proxy"