pandorafms/pandora_console/include/languages/ja.po

11687 lines
379 KiB
Plaintext

# translation of pandora-ja.po to Japanese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jorge Gonzalez <jorgegonz@artica.es>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pandora-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Junichi Satoh <junichi@rworks.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-23 12:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:236
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:97
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:127
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:129
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:231
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:99
#: ../../godmode/servers/plugin.php:217
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:294
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:149
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:33
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:161
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:198
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:170
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:40
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:239
#: ../../operation/agentes/tactical.php:256
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:52
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:116
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:153
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:188
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:165
#: ../../operation/servers/view_server.php:53
#: ../../operation/events/events.php:46
#: ../../operation/events/events_list.php:470
#: ../../operation/events/sound_events.php:76
#: ../../include/functions_reporting.php:1113
#: ../../include/functions_events.php:309
msgid "Type"
msgstr "種類"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:250
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:110
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:57
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:66
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:71
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:146
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:172
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:150
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:273
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:200
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:130
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:240
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:237
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:46
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:98
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:83
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:166
#: ../../godmode/servers/plugin.php:122
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:270
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:139
#: ../../godmode/modules/module_list.php:56
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:296
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:115
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:151
#: ../../godmode/users/user_list.php:135
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:56
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:441
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:478
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:130
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:42
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:164
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:273
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:84
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:117
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:35 ../../godmode/setup/os.list.php:32
#: ../../mobile/operation/events/events.php:138
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:168
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:39
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:54
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:110
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:369
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:376
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:159
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:173
#: ../../operation/search_reports.php:65
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:368
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:413
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:152 ../../operation/search_graphs.php:57
#: ../../operation/events/events.php:65 ../../operation/search_users.php:190
#: ../../extensions/update_manager/main.php:78
#: ../../include/functions_reporting.php:1114
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:254
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:137
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:145
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:145
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:120
msgid "Period"
msgstr "更新間隔"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:255
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:153
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:252
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:84
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:120
msgid " seconds."
msgstr " 秒"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:258
msgid "Working time"
msgstr "対象時間"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:262
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:60
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:263
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:61
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:264
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:62
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:265
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:63
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:266
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:64
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:267
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:65
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:268
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:66
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:271
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:333
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:384
msgid "Time from"
msgstr "開始時間"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:275
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:336
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:387
msgid "Time to"
msgstr "終了時間"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:282
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:106
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:54
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:68
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:73
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:106
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:265
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:139
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:160
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:236
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:274
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:78
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:236
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:151
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:155
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:190
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:238
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:125
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:131
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:146
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:96
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:67
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:150
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:117
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:86
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:126
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:96
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:95
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:64
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:258
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:297
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200
#: ../../godmode/users/configure_user.php:316
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:64
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:337
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:538
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:113
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:474
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:60
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:196
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:151 ../../godmode/setup/gis.php:63
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:152
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:86
#: ../../mobile/operation/events/events.php:48
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:159
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:410
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:114
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:276
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:45
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:85
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:258
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:46
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:246
#: ../../operation/agentes/group_view.php:79
#: ../../operation/visual_console/index.php:31
#: ../../operation/search_agents.php:168
#: ../../operation/users/user_edit.php:159
#: ../../operation/incidents/incident.php:263
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:258
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:154 ../../operation/gis_maps/index.php:34
#: ../../operation/search_maps.php:61
#: ../../operation/events/events_list.php:146
#: ../../operation/events/events_list.php:515
#: ../../operation/events/sound_events.php:74
#: ../../extensions/agents_modules.php:71 ../../include/functions_ui.php:1288
#: ../../general/ui/agents_list.php:68
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:283
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:125
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:94
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:96
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:98
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:62
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:64
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:231
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:255
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:260
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:338
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:237
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:273
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:286
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:121
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:76
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:82
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:91
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:96
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:163
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:153
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:46
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:59
#: ../../mobile/operation/events/events.php:51
#: ../../mobile/operation/events/events.php:53
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:51
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:57
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:63
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:69
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:79
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:117
#: ../../operation/events/export_csv.php:55
#: ../../operation/events/export_csv.php:59
#: ../../operation/events/export_csv.php:74
#: ../../operation/events/events.php:171
#: ../../operation/events/events_list.php:33
#: ../../operation/events/events_list.php:37
#: ../../operation/events/events_list.php:52
#: ../../operation/events/events_list.php:155
#: ../../operation/events/events_list.php:162
#: ../../operation/events/events_rss.php:119
#: ../../operation/events/events_rss.php:123
#: ../../operation/events/events_rss.php:138
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:191
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:199
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:216
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:220
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:289
#: ../../extensions/agents_modules.php:67 ../../include/functions.php:564
#: ../../include/functions.php:861 ../../include/functions_db.php:1595
#: ../../include/functions_db.php:1600
msgid "All"
msgstr "全て"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:286
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:380
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:80
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:135
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:116
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:67
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:59
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:158
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:70
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:154
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:143
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:160
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:120
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:392
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:45
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:454
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:541
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:116
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:166
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:288
#: ../../mobile/operation/events/events.php:139
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:251
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:479
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:232
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:291
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:368
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:375
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:249
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:186
#: ../../operation/search_alerts.php:143 ../../operation/search_agents.php:159
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:109 ../../operation/gis_maps/ajax.php:126
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:190
#: ../../extensions/insert_data.php:117 ../../extensions/module_groups.php:39
#: ../../include/functions_reporting.php:733
#: ../../include/functions_reporting.php:1046
#: ../../include/functions_reporting.php:1251
#: ../../include/functions_reporting.php:1757
msgid "Agent"
msgstr "エージェント"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:292
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:135
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:64
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:234
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:396
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:49
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:58
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:305
#: ../../operation/events/events_list.php:188
#: ../../extensions/insert_data.php:120
msgid "Type at least two characters to search"
msgstr "2文字以上入力するとマッチするエージェント名が検索されます"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:297
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:381
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:81
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:140
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:121
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:68
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:65
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:158
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:143
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:160
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:52
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:455
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:315
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:222
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:317
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:28
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:235
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:262
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:294
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:319
#: ../../operation/search_alerts.php:146 ../../extensions/insert_data.php:121
#: ../../extensions/module_groups.php:41
#: ../../include/functions_reporting.php:785
#: ../../include/functions_reporting.php:1759
msgid "Module"
msgstr "モジュール"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:307
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:438
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:452
msgid "Select an Agent first"
msgstr "最初にエージェントを選択してください。"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:315
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:190
#: ../../include/functions_reporting.php:1693 ../../include/functions.php:628
msgid "Custom graph"
msgstr "カスタムグラフ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:323
#: ../../godmode/setup/news.php:108
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:339
#: ../../include/functions_reporting.php:1966 ../../include/functions.php:636
#: ../../include/functions_db.php:3146 ../../include/functions_db.php:3168
msgid "Text"
msgstr "文字列"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:327
msgid "Query SQL"
msgstr "SQL クエリ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:331
msgid "Serialized header"
msgstr "ヘッダの並び"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:331
msgid "The separator character is | ."
msgstr "セパレータ文字は、| です。"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:335
msgid "Custom SQL template"
msgstr "カスタム SQL テンプレート"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:339
msgid "SQL preview"
msgstr "SQL プレビュー"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:343
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:347
msgid "Field separator"
msgstr "フィールドセパレータ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:351
msgid "Line separator"
msgstr "行セパレータ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:360
msgid "Create item"
msgstr "アイテムの作成"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:363
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:56
msgid "Edit item"
msgstr "アイテムの編集"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:382
#: ../../include/functions_reporting.php:1763
msgid "SLA Min. (value)"
msgstr "SLA 最小値"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:383
#: ../../include/functions_reporting.php:1761
msgid "SLA Max. (value)"
msgstr "SLA 最大値"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:384
msgid "SLA Limit (%)"
msgstr "SLA 制限 (%)"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:385
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:72
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:131
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:239
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:61
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:133
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:196
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:150
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:189
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:299
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:117
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:92
#: ../../godmode/users/configure_user.php:317
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:281
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:119
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:30
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:241
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:268
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:300
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:325
#: ../../operation/search_alerts.php:152
#: ../../operation/incidents/incident.php:267
#: ../../operation/incidents/incident.php:315
#: ../../operation/events/events_list.php:288
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:285
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:442
#: ../../include/functions_ui_renders.php:95 ../../general/logon_ok.php:150
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:393
msgid "Please save the SLA for start to add items in this list."
msgstr "このリストにアイテムを追加するには、最初に SLA を保存してください。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:47
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:33
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:188
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:49
msgid "Group:"
msgstr "グループ:"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:96
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:125
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:78
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:57
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:30
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:309 ../../extensions/insert_data.php:141
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:61
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:164
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:35
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:162
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:172
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:177
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:75
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:56
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:273
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:178
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:278
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:305
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:72
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:149
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:321
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:51
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:96
#: ../../godmode/servers/plugin.php:134
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:193
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:379
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:333
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:150
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:196
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:121
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:59
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:67
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:107
#: ../../godmode/users/configure_user.php:295
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:245
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:93
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:101
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:234
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:308
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:94
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:130
#: ../../godmode/setup/links.php:107 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:96
#: ../../godmode/setup/news.php:121 ../../godmode/setup/setup.php:154
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:89 ../../godmode/setup/os.php:54
#: ../../godmode/setup/os.php:99 ../../godmode/setup/performance.php:95
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:85
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:148
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:333
#: ../../operation/users/user_edit.php:145
#: ../../operation/events/events_list.php:231
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:79
#: ../../extensions/update_manager/main.php:88
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:98
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:51
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:52
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:43
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:148
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:235
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:122
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:223
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:44
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:96
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:75
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:164
#: ../../godmode/servers/plugin.php:87 ../../godmode/servers/plugin.php:216
#: ../../godmode/modules/module_list.php:55
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:47
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:115
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:111
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:90
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:46
#: ../../godmode/groups/group_list.php:179
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:112
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:56
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:64
#: ../../godmode/users/user_list.php:128
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:435
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:165
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:471
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:57
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:129
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:195
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:150
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:34 ../../godmode/setup/os.list.php:31
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:87
#: ../../operation/agentes/tactical.php:255
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:243
#: ../../operation/servers/view_server.php:51
#: ../../operation/visual_console/index.php:30
#: ../../operation/extensions.php:46 ../../operation/gis_maps/index.php:33
#: ../../operation/search_maps.php:60 ../../operation/search_users.php:178
#: ../../include/functions_db.php:3087
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:111
#: ../../include/functions_filemanager.php:483
#: ../../include/functions_ui.php:1288
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:119
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:129
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:59
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:256
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:123
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:60
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:258
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:127
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:74
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:51
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:110
#: ../../include/functions_alerts.php:415 ../../general/header.php:111
msgid "hour"
msgstr "時間"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:127
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:128
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:75
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:76
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:77
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:78
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:52
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:53
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:55
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:111
#: ../../include/functions.php:337 ../../include/functions_alerts.php:416
#: ../../include/functions_alerts.php:417
#: ../../include/functions_alerts.php:418
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:126
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:127
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:128
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:129
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:128
#: ../../include/functions_alerts.php:419
msgid "day"
msgstr "日"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:80
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:82
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:57
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:59
#: ../../godmode/db/db_main.php:64 ../../godmode/db/db_main.php:70
#: ../../include/functions.php:334
msgid "days"
msgstr "日"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:81
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:58
#: ../../include/fgraph.php:321 ../../include/fgraph.php:1365
#: ../../include/fgraph.php:1602 ../../include/fgraph.php:1827
msgid "Last week"
msgstr "先週"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:83
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:60
#: ../../include/fgraph.php:324 ../../include/fgraph.php:1369
#: ../../include/fgraph.php:1606 ../../include/fgraph.php:1831
msgid "Last month"
msgstr "先月"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:131
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:84
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:85
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:61
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:62
#: ../../include/functions.php:335 ../../include/functions_alerts.php:423
msgid "months"
msgstr "月"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:131
msgid "1 year"
msgstr "1年"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:141
msgid "Stacked"
msgstr "積み上げ"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:131
msgid "Area"
msgstr "塗り潰し"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:132
msgid "Stacked area"
msgstr "塗り潰しの積み上げ"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:133
msgid "Line"
msgstr "線"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:134
msgid "Stacked line"
msgstr "線の積み上げ"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:149
#: ../../operation/menu.php:176
msgid "View events"
msgstr "イベント参照"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:167
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:143
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:170
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:59
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:277
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:324
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:326
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:62
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:204
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:93
#: ../../godmode/servers/plugin.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:114
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:153
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:199
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:341
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:147
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:123
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:62
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:70
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:110
#: ../../godmode/users/configure_user.php:290
#: ../../godmode/users/user_list.php:272 ../../godmode/gis_maps/index.php:103
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:262
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:69
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:219
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:96
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:166
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:535
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:248
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:199
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:236
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:323
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:96
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:142
#: ../../godmode/setup/links.php:104 ../../godmode/setup/news.php:118
#: ../../godmode/setup/gis.php:91 ../../godmode/setup/os.php:49
#: ../../godmode/setup/os.php:71
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:296
#: ../../include/functions_filemanager.php:519
#: ../../include/functions_filemanager.php:548
#: ../../include/functions_filemanager.php:771
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:159 ../../godmode/menu.php:190
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:211
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:58
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:98
msgid "Setup"
msgstr "設定"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:162
msgid "Graph editor"
msgstr "グラフ編集"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:165
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:223
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:414
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:177 ../../godmode/menu.php:140
msgid "Graph builder"
msgstr "グラフビルダー"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:186
msgid "Graph stored successfully"
msgstr "グラフを作成しました。"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:186
msgid "There was a problem storing Graph"
msgstr "グラフの作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:736
msgid "Module added successfully"
msgstr "モジュールを追加しました。"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189
msgid "There was a problem adding Module"
msgstr "モジュール追加で問題が発生しました。"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192
msgid "Update the graph"
msgstr "グラフを更新しました。"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192
msgid "Bad update the graph"
msgstr "グラフ更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195
msgid "Graph deleted successfully"
msgstr "グラフを削除しました。"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195
msgid "There was a problem deleting Graph"
msgstr "グラフの削除で問題が発生しました。"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:82
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:137
msgid "Weight"
msgstr "ウエイト"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:83
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:109
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:69
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:97
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:79
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:109
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:228
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:117
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:256
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:277
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:303
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:147
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:241
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:369
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:396
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:102
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:120
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:167
#: ../../godmode/servers/plugin.php:219 ../../godmode/db/db_refine.php:99
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:204
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:153
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:112
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:124
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:136
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:327
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:171
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:127
#: ../../godmode/extensions.php:253 ../../godmode/extensions.php:257
#: ../../godmode/groups/group_list.php:271
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:113
#: ../../godmode/users/user_list.php:136 ../../godmode/users/user_list.php:197
#: ../../godmode/users/user_list.php:243 ../../godmode/gis_maps/index.php:67
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:167
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:205
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:131
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:326
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:459
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:518
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:234
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:153
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:306
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:128
#: ../../godmode/setup/links.php:114 ../../godmode/setup/news.php:132
#: ../../godmode/setup/gis.php:64
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:370
#: ../../operation/events/events_list.php:578
#: ../../operation/messages/message.php:199
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:382
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:424
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:445
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:112
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:102
msgid "Decrease Weight"
msgstr "ウエイトを減らす"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:105
msgid "Increase Weight"
msgstr "ウエイトを増やす"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:118
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:161
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:175
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:205
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:166
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:224
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:224
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:44
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:197
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:264
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:326
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:158
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:269
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:320
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:339
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:371
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:416
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:417
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:418
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:419
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:481
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:190
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:154
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:129
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:26
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:51
#: ../../godmode/users/configure_user.php:342
#: ../../godmode/users/configure_user.php:345
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:386
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:81
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:218
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:417
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:67
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:483
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:39
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:246
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:264
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:274 ../../include/functions.php:566
#: ../../include/functions_html.php:102 ../../include/functions_html.php:261
msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:123
msgid "Filter group"
msgstr "フィルターグループ"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:127
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:93
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:62
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:159
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:194
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:128
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:137
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:267
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:273
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:150
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:100
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:130
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:55
#: ../../mobile/include/functions_web.php:22
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
#: ../../operation/agentes/group_view.php:81
#: ../../operation/search_results.php:55
#: ../../extensions/agents_modules.php:156
#: ../../include/functions_groups.php:33
msgid "Agents"
msgstr "エージェント"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:129
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:95
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:66
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:221
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:292
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:286
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:19
#: ../../godmode/db/db_refine.php:76
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:145
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:263
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:277
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:109
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:110
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:88
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:217
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:308
#: ../../operation/agentes/graphs.php:62
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:261
#: ../../operation/servers/view_server.php:55
#: ../../operation/search_agents.php:171
#: ../../extensions/agents_modules.php:156
#: ../../include/functions_reporting.php:1252
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:142
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:75
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:181
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:218
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:200
#: ../../godmode/servers/plugin.php:254
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:195
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:205
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:147
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:224
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:240
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:358
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:494
#: ../../godmode/setup/links.php:134 ../../godmode/setup/news.php:156
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:318
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:65
msgid "Successfully update."
msgstr "更新しました。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:68
msgid "Could not be update."
msgstr "更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:80
msgid "Successfully created."
msgstr "作成しました。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:83
msgid "Could not be created."
msgstr "作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:139
msgid "Successfully delete."
msgstr "削除しました。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:211
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:224
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:440
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:360
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:119
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:163
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:202
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:174
#: ../../extensions/insert_data.php:127 ../../extensions/insert_data.php:128
msgid "Data"
msgstr "データ"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:214
msgid "List elements"
msgstr "エレメント一覧"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:217
msgid "Wizard"
msgstr "設定追加"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:220
msgid "Editor"
msgstr "編集"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:234
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:18 ../../godmode/menu.php:148
msgid "Visual console builder"
msgstr "ビジュアルコンソールビルダ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:44
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:429
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:67
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:110
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:157
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27
#: ../../operation/menu.php:248
msgid "Reporting"
msgstr "レポート"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:44
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:67
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27
#: ../../operation/menu.php:253
msgid "Custom reporting"
msgstr "カスタムレポート"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:49
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:42 ../../godmode/reporting/graphs.php:47
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:28
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:84
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:81
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:58
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:71
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:203
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:69
#: ../../godmode/users/configure_user.php:214
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:50
#: ../../godmode/users/user_list.php:101 ../../godmode/users/user_list.php:112
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:128
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:167
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:74
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:122
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:145
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:143
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:136
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:67
#: ../../godmode/setup/links.php:62 ../../godmode/setup/news.php:64
#: ../../godmode/setup/gis.php:57
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:33
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:38
#: ../../operation/incidents/incident.php:59
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:83
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:101
#: ../../operation/events/events.php:277
#: ../../operation/messages/message.php:41
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:61
msgid "Successfully deleted"
msgstr "削除しました。"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:50
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:68
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:92
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:136
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:82
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:204
#: ../../godmode/users/configure_user.php:215
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:128
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:167
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:123
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:146
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:144 ../../godmode/setup/news.php:65
#: ../../godmode/setup/gis.php:55 ../../operation/incidents/incident.php:60
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:84
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:102
#: ../../operation/events/events.php:278 ../../operation/events/events.php:411
#: ../../operation/messages/message.php:42
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:62
msgid "Could not be deleted"
msgstr "削除できませんでした。"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:65
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:38
#: ../../operation/search_reports.php:64
msgid "Report name"
msgstr "レポート名"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:67
msgid "Private"
msgstr "非公開"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:88
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:170
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:156
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:297
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:326
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:70
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:85 ../../godmode/setup/setup.php:88
#: ../../godmode/setup/setup.php:92 ../../godmode/setup/setup.php:105
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:43 ../../godmode/setup/setup_auth.php:69
#: ../../godmode/setup/performance.php:81
#: ../../godmode/setup/performance.php:88 ../../include/functions_db.php:3160
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:90
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:170
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:156
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:297
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:326
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:71
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:86 ../../godmode/setup/setup.php:89
#: ../../godmode/setup/setup.php:93 ../../godmode/setup/setup.php:106
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:44 ../../godmode/setup/setup_auth.php:70
#: ../../godmode/setup/performance.php:82
#: ../../godmode/setup/performance.php:89 ../../include/functions_db.php:3162
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:93
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:98
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:136
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:117
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:154
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:147
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:327
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:367
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:372
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:381
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:392
#: ../../godmode/db/db_refine.php:99 ../../godmode/db/db_audit.php:102
#: ../../godmode/db/db_event.php:83
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:199
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:202
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:204
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:122
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:154
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:148
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:151
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:328
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:331
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:200
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:203
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:107
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:110
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:142
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:145
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:112
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:124
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:156
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:122
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:131
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:134
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:326
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:130
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:123
#: ../../godmode/groups/group_list.php:271
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:137
#: ../../godmode/users/configure_user.php:330
#: ../../godmode/users/user_list.php:197 ../../godmode/users/user_list.php:264
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:204
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:156
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:652
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:231
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:183
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:186
#: ../../godmode/setup/links.php:128 ../../godmode/setup/news.php:150
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:339
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:380
#: ../../operation/events/events_list.php:390
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:382
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:424
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:136
#: ../../include/functions_filemanager.php:603
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:105
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:107
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:182
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:32
msgid "There are no defined reportings"
msgstr "定義されたレポートがありません"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:110
msgid "Create report"
msgstr "レポートの作成"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:399
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:350
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:402
msgid "List items"
msgstr "アイテム一覧"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:405
msgid "Item editor"
msgstr "アイテム編集"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:432
msgid "Successfull action"
msgstr "処理に成功しました。"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:432
msgid "Unsuccessfull action"
msgstr "処理に失敗しました。"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:35
msgid "Graphs management"
msgstr "グラフ管理"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:44 ../../godmode/reporting/graphs.php:49
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:31
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:82
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:35
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:40
msgid "Not deleted. Error deleting data"
msgstr "データの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:69
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:201
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:294
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:65
msgid "View"
msgstr "表示"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:167
#: ../../operation/search_graphs.php:56
msgid "Graph name"
msgstr "グラフ名"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:72
msgid "Number of Graphs"
msgstr "グラフ数"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:112
msgid "Create graph"
msgstr "グラフ作成"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:84
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:92
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:63
#: ../../include/functions_agents.php:478
msgid "Successfully copied"
msgstr "コピーしました。"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:87
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:97
msgid "Not copied. Error copying data"
msgstr "コピーできませんでした。データのコピーでエラーが発生しました。"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:105
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:63
msgid "Map name"
msgstr "マップ名"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:107
msgid "Items"
msgstr "アイテム"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:108
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:168
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:152
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:89
msgid "Items filter"
msgstr "アイテムフィルタ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:89
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:107
#: ../../operation/agentes/graphs.php:114
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:207
#: ../../operation/events/events_list.php:136
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:122
msgid "Toggle filter(s)"
msgstr "フィルタ設定"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:106
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:109
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:46
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:72
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:202
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:86
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:118
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:61
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:43
#: ../../mobile/operation/events/events.php:55
#: ../../operation/agentes/graphs.php:110
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:69
#: ../../operation/incidents/incident.php:181
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:129
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:129
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:228
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:282
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:230
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:260
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:289
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:317
#: ../../include/functions_events.php:306
msgid "S."
msgstr "重要度"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:132
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:137
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:142
msgid "Ascendent"
msgstr "上へ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:133
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:138
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:143
msgid "Descent"
msgstr "下へ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:147
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:147
#: ../../godmode/extensions.php:155
msgid "O."
msgstr "O."
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:151
msgid "No items"
msgstr "アイテムがありません。"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:180
msgid "Move to up"
msgstr "上へ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:187
msgid "Move to down"
msgstr "下へ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:226
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:116
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:282
#: ../../godmode/groups/group_list.php:270
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:92
#: ../../operation/search_reports.php:78
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:49
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:97
msgid "Static Graph"
msgstr "静的グラフ"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:50
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:98
msgid "Percentile Bar"
msgstr "パーセントバー"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:51
msgid "Module Graph"
msgstr "モジュールグラフ"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:52
msgid "Simple Value"
msgstr "数値"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:53
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:100
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:105
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:67
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:101
#: ../../godmode/modules/module_list.php:53
#: ../../godmode/groups/group_list.php:180
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:67
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:38
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:57
msgid "Delete item"
msgstr "アイテムの削除"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:79
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:56
#: ../../include/fgraph.php:318 ../../include/fgraph.php:1361
#: ../../include/fgraph.php:1598 ../../include/fgraph.php:1823
msgid "Last day"
msgstr "昨日"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:88
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:122
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:80
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:174
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:143
#: ../../operation/events/events_list.php:217
#: ../../include/ajax/visual_console_builder.ajax.php:191
msgid "Any"
msgstr "任意"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:89
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:182
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:342
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:69
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:70
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:488
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:552
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:137
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:566
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:392
#: ../../operation/events/events.php:319 ../../extensions/insert_data.php:174
#: ../../extensions/users_connected.php:46
msgid "IP"
msgstr "IP アドレス"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:99
#: ../../include/functions_visual_map.php:813
msgid "Simple value"
msgstr "値"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:109
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:68
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:52
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:116
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:139
msgid "Type at least two characters to search."
msgstr "2文字以上入力するとマッチするエージェント名が検索されます"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:137
msgid "Max value"
msgstr "最大値"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:149
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:194
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:369
#: ../../include/functions_filemanager.php:485
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:161
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:169
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:176
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:237
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:311
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:340
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:191
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:485
msgid "Advanced options"
msgstr "拡張オプション"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:182
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:70
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:194
msgid "For use the original image file size, set 0 width and 0 height."
msgstr "オリジナルの画像サイズを利用するためには、幅と高さを 0 に設定してください。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:204
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:71
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:231
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:91
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:49
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:76
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:262
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:102
msgid "Parent"
msgstr "親"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:208
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:71
msgid "Map linked"
msgstr "リンク先マップ"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:216
msgid "Label color"
msgstr "ラベルの色"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:254
msgid "No image or name defined."
msgstr "画像や名前が定義されていません。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:255
msgid "No label defined."
msgstr "ラベルが定義されていません。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:256
msgid "No image defined."
msgstr "画像が定義されていません。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:69
msgid "Width x Height - Max value"
msgstr "幅 x 高さ - 最大値"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.preview.php:108
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:94
msgid "Empty graph"
msgstr "空のグラフ"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:51
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:59
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:101
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:64
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:90
#: ../../extensions/agents_modules.php:82
msgid "Full screen mode"
msgstr "フルスクリーンモード"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:55
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:63
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:105
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:68
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:94
#: ../../operation/events/events.php:229
#: ../../extensions/agents_modules.php:86
msgid "Back to normal mode"
msgstr "通常モードへ戻る"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:72
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:134
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:82
#: ../../extensions/insert_data.php:129
#: ../../extensions/users_connected.php:47
#: ../../include/functions_reporting.php:2196 ../../general/logon_ok.php:151
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:84
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:139
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:551
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:94
#: ../../general/ui/agents_list.php:120
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:110
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:120
msgid "Invalid date selected"
msgstr "不正なデータが選択されました。"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:55
msgid "Image range (px)"
msgstr "画像の範囲 (px)"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:58
msgid "Image size (px)"
msgstr "画像のサイズ (px)"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:69
msgid "Are you sure to add many elements\\nin visual map?"
msgstr ""
"ビジュアルマップに多くのエレメントを追加しようとしています。\n"
"よろしいですか。"
#: ../../godmode/menu.php:27
msgid "Manage agents"
msgstr "エージェント管理"
#: ../../godmode/menu.php:32
msgid "Duplicate config"
msgstr "設定の複製"
#: ../../godmode/menu.php:35
msgid "Manage groups"
msgstr "グループ管理"
#: ../../godmode/menu.php:36
msgid "Module groups"
msgstr "モジュールグループ"
#: ../../godmode/menu.php:38
msgid "Scheduled downtime"
msgstr "計画停止"
#: ../../godmode/menu.php:39
msgid "Manage custom fields"
msgstr "カスタムフィールド管理"
#: ../../godmode/menu.php:47 ../../godmode/massive/massive_operations.php:131
msgid "Massive operations"
msgstr "一括操作"
#: ../../godmode/menu.php:52 ../../godmode/massive/massive_operations.php:113
msgid "Agents operations"
msgstr "エージェント操作"
#: ../../godmode/menu.php:54 ../../godmode/massive/massive_operations.php:117
msgid "Modules operations"
msgstr "モジュール操作"
#: ../../godmode/menu.php:56 ../../godmode/massive/massive_operations.php:104
msgid "Alerts operations"
msgstr "アラート操作"
#: ../../godmode/menu.php:68
msgid "Manage modules"
msgstr "モジュール管理"
#: ../../godmode/menu.php:73
msgid "Component groups"
msgstr "コンポーネントグループ管理"
#: ../../godmode/menu.php:75
msgid "Network components"
msgstr "コンポーネント管理"
#: ../../godmode/menu.php:79 ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:241
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:85
msgid "Module templates"
msgstr "モジュールテンプレート"
#: ../../godmode/menu.php:87 ../../godmode/users/configure_profile.php:225
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:260
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:262
msgid "Manage alerts"
msgstr "アラート管理"
#: ../../godmode/menu.php:92
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: ../../godmode/menu.php:94 ../../godmode/agentes/fields_manager.php:95
#: ../../godmode/groups/group_list.php:182
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:79
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:355
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:324
#: ../../extensions/module_groups.php:57
#: ../../include/functions_reporting.php:787
#: ../../include/functions_reporting.php:879
#: ../../include/functions_filemanager.php:486
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: ../../godmode/menu.php:96
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
#: ../../godmode/menu.php:98
msgid "Correlation"
msgstr "関連付け"
#: ../../godmode/menu.php:108 ../../godmode/users/configure_profile.php:227
msgid "Manage users"
msgstr "ユーザ管理"
#: ../../godmode/menu.php:116
msgid "Manage SNMP console"
msgstr "SNMP コンソール管理"
#: ../../godmode/menu.php:122
msgid "SNMP filters"
msgstr "SNMP フィルタ"
#: ../../godmode/menu.php:131
msgid "Manage reports"
msgstr "レポート管理"
#: ../../godmode/menu.php:137
msgid "Report builder"
msgstr "レポートビルダー"
#: ../../godmode/menu.php:153 ../../godmode/gis_maps/index.php:60
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:20
msgid "GIS Maps builder"
msgstr "GIS マップビルダ"
#: ../../godmode/menu.php:163 ../../godmode/servers/modificar_server.php:55
msgid "Manage servers"
msgstr "サーバ管理"
#: ../../godmode/menu.php:168 ../../godmode/servers/manage_recontask.php:30
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:75
msgid "Manage recontask"
msgstr "自動検出管理"
#: ../../godmode/menu.php:170
msgid "Manage plugins"
msgstr "プラグイン管理"
#: ../../godmode/menu.php:172
msgid "Manage recon script"
msgstr "自動検出スクリプト管理"
#: ../../godmode/menu.php:185
msgid "System audit log"
msgstr "システム監査ログ"
#: ../../godmode/menu.php:196
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
#: ../../godmode/menu.php:197
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"
#: ../../godmode/menu.php:198
msgid "Visual styles"
msgstr "画面設定"
#: ../../godmode/menu.php:199 ../../godmode/setup/file_manager.php:34
msgid "File manager"
msgstr "ファイルマネージャ"
#: ../../godmode/menu.php:201 ../../godmode/setup/gis.php:32
msgid "Map conections GIS"
msgstr "GIS 利用マップ"
#: ../../godmode/menu.php:202 ../../general/links_menu.php:18
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: ../../godmode/menu.php:203 ../../general/logon_ok.php:35
msgid "Site news"
msgstr "サイトニュース"
#: ../../godmode/menu.php:204 ../../godmode/setup/os.php:132
msgid "Edit OS"
msgstr "OS の編集"
#: ../../godmode/menu.php:208
msgid "Diagnostic info"
msgstr "診断情報"
#: ../../godmode/menu.php:213
msgid "DB maintenance"
msgstr "DBメンテナンス"
#: ../../godmode/menu.php:218
msgid "DB information"
msgstr "DBステータス"
#: ../../godmode/menu.php:220 ../../godmode/db/db_purge.php:37
msgid "Database purge"
msgstr "収集データ"
#: ../../godmode/menu.php:222 ../../godmode/db/db_refine.php:29
#: ../../include/functions_db.php:3654
msgid "Database debug"
msgstr "DBのデバッグ"
#: ../../godmode/menu.php:224
msgid "Database audit"
msgstr "監査DB"
#: ../../godmode/menu.php:226
msgid "Database event"
msgstr "イベントDB"
#: ../../godmode/menu.php:228 ../../godmode/db/db_main.php:142
msgid "Database sanity"
msgstr "データベースの健全性"
#: ../../godmode/menu.php:235 ../../godmode/extensions.php:26
#: ../../operation/menu.php:261 ../../operation/extensions.php:26
msgid "Extensions"
msgstr "拡張"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:30
msgid "Agents custom fields manager"
msgstr "エージェントカスタムフィールド管理"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:52
msgid "Field successfully created"
msgstr "フィールドを作成しました。"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:54
msgid "There was a problem creating field"
msgstr "フィールドの作成で問題が発生しました。"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:71
msgid "Field successfully updated"
msgstr "フィールドを更新しました。"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:73
msgid "There was a problem modifying field"
msgstr "フィールドの修正で問題が発生しました。"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:83
msgid "There was a problem deleting field"
msgstr "フィールドの削除で問題が発生しました。"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:85
msgid "Field successfully deleted"
msgstr "フィールドを削除しました。"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:93
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:52
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:46
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:53
msgid "Display on front"
msgstr "前面に表示"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:46
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:53
msgid ""
"The fields with display on front enabled will be displayed into the agent "
"details"
msgstr "前面表示が有効になっていると、エージェント詳細に表示されます。"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:101
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:48
msgid "No fields defined"
msgstr "フィールドが定義されていません。"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:127
msgid "Create field"
msgstr "フィールド作成"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:144
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:432
msgid "No agent name specified"
msgstr "エージェント名が定義されていません。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:148
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:436
msgid "There is already an agent in the database with this name"
msgstr "同じ名前のエージェントがすでに存在します。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:188
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:350
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:117
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:81
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:133
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:49
#: ../../godmode/users/configure_user.php:121
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:92
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:250
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:286
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:67
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:93 ../../godmode/setup/news.php:41
#: ../../godmode/setup/gis.php:47
msgid "Could not be created"
msgstr "作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:231
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:290
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:118
#: ../../godmode/groups/group_list.php:181
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:92
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:260
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:262
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:239
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:51
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:30
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:49
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:110
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:330
#: ../../mobile/include/functions_web.php:25
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:370
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:68
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:263
#: ../../operation/search_agents.php:173 ../../operation/search_results.php:69
#: ../../include/functions_reporting.php:1261
#: ../../include/functions_fsgraph.php:194
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:276
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:420
msgid "GIS data"
msgstr "GIS データ"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:312
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:64
msgid "Agent configuration"
msgstr "エージェント設定"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:318
msgid "Agent manager"
msgstr "エージェントマネージャ"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:341
msgid "Conf file deleted successfully"
msgstr "conf ファイルを削除しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:342
msgid "Could not delete conf file"
msgstr "conf ファイルの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:349
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:119
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:48
#: ../../godmode/users/configure_user.php:120
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:129
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:92
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:249
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:285
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:66
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:92
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:67
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:58
#: ../../godmode/setup/links.php:38 ../../godmode/setup/news.php:40
#: ../../godmode/setup/gis.php:45
msgid "Successfully created"
msgstr "作成しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:366
msgid "No data to normalize"
msgstr "正規化するデータがありません。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:370
#, php-format
msgid "Deleted data above %d"
msgstr "%d 以上のデータを削除しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:371
#, php-format
msgid "Error normalizing module %s"
msgstr "モジュール %s において正規化に失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:467
msgid "There was a problem updating the agent"
msgstr "エージェントの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:478
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:169
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:61
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:95
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:269
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:298
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:97
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:128
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:126
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:82
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:51
#: ../../godmode/setup/links.php:52 ../../godmode/setup/news.php:54
#: ../../godmode/setup/gis.php:39 ../../operation/incidents/incident.php:99
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:76
msgid "Successfully updated"
msgstr "更新しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:500
msgid "There was a problem loading the agent"
msgstr "エージェントのロードに失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:660
msgid "There was a problem updating module"
msgstr "モジュールの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:667
msgid "Module successfully updated"
msgstr "モジュールの更新が完了しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:729
msgid "There was a problem adding module"
msgstr "モジュールの追加に失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:796
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:116
msgid "There was a problem deleting the module"
msgstr "モジュールの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:799
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:119
msgid "Module deleted succesfully"
msgstr "モジュールを削除しました。"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:813
msgid "copy of"
msgstr "(複製)"
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:36
msgid "Update agent custom field"
msgstr "エージェントカスタムフィールドの更新"
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:38
msgid "Create agent custom field"
msgstr "エージェントカスタムフィールドの作成"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:98
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:227
#: ../../godmode/db/db_info.php:82
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:70
#: ../../operation/events/events_list.php:282
#: ../../operation/events/events_list.php:474
#: ../../include/functions_events.php:315
msgid "Agent name"
msgstr "エージェント名"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:99
msgid "The agent's name must be the same as the one defined at the console"
msgstr "ここで指定するエージェント名は、すでに定義済のものである必要があります。"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:104 ../../operation/menu.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:76
msgid "Agent detail"
msgstr "エージェント詳細"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:112
msgid "This agent can be remotely configured"
msgstr "このエージェントはリモートから設定可能です。"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:113
msgid "You can remotely edit this agent configuration"
msgstr "このエージェントはリモートから設定可能です。"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:117
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:45
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:82
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:138
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:126
msgid "Delete selected"
msgstr "選択範囲を削除します"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:137
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:236
msgid "Cascade protection"
msgstr "関連障害検知抑制"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:142
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:209
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:234
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:127
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:241
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:293
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:67
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:295
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:106
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:56
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:255
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:193
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:74
#: ../../operation/search_agents.php:165
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:156
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:237
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:232
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:254
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:88
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:252
#: ../../operation/search_agents.php:162 ../../operation/gis_maps/ajax.php:140
msgid "OS"
msgstr "OS"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:167
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:228
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:265
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:39
#: ../../operation/events/export_csv.php:62
#: ../../operation/events/export_csv.php:77
#: ../../operation/events/events_list.php:40
#: ../../operation/events/events_list.php:55
#: ../../operation/events/events_rss.php:126
#: ../../operation/events/events_rss.php:141
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:187
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:205
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:293
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:98
msgid "Custom ID"
msgstr "カスタムID"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:191
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:297
msgid "Module definition"
msgstr "モジュール定義"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:192
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:299
msgid "Learning mode"
msgstr "学習モード"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:193
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:300
msgid "Normal mode"
msgstr "通常モード"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:196
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:97
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:303
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:325
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:41
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:89
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:223
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:321
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:32
#: ../../operation/agentes/tactical.php:257
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:61
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:243
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:270
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:302
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:327
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:55
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:119
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:160
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:262
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:196
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:80
#: ../../operation/servers/view_server.php:52
#: ../../operation/search_agents.php:172
#: ../../operation/incidents/incident.php:190
#: ../../operation/incidents/incident.php:260
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:232
#: ../../operation/events/events_list.php:277
#: ../../operation/messages/message.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:219
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:253
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:430
#: ../../include/functions_reporting.php:678
#: ../../include/functions_ui.php:1288
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:197
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:233
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:124
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:63
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:276
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:305
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:336
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:295
#: ../../godmode/groups/group_list.php:265
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:407
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:427
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:72
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:54
#: ../../operation/search_agents.php:206
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:591
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:198
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:234
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:64
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:306
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:337
msgid "Active"
msgstr "有効"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:201
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:309
msgid "Remote configuration"
msgstr "リモート設定"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:211
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:214
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:316
msgid "Not available"
msgstr "利用できません"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:223
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:325
msgid "Agent icon"
msgstr "エージェントアイコン"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:225
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:327
msgid "Without status"
msgstr "状態不明"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:226
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:328
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:66
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:428
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:366
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:445
#: ../../operation/events/events_list.php:204
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:212
#: ../../include/functions_ui.php:508
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:227
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:329
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:123
msgid "Ok"
msgstr "正常"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:228
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:330
msgid "Bad"
msgstr "障害"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:229
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:331
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:48
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:57
#: ../../operation/agentes/group_view.php:86
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:121
#: ../../include/functions.php:541 ../../include/functions.php:829
#: ../../include/functions.php:857 ../../include/fgraph.php:777
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:232
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:62
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:334
msgid "Ignore new GIS data:"
msgstr "新たな GIS データを無視する:"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:268
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:371
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:430
msgid "Custom fields"
msgstr "カスタムフィールド"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:53
msgid "Planned Downtime"
msgstr "計画停止"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:97
msgid "Not created. Error inserting data"
msgstr "設定できませんでした。入力データエラーです。"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:152
msgid "Timestamp from"
msgstr "開始日時"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:156
msgid "Timestamp to"
msgstr "終了日時"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:170
msgid "Planned Downtime Form"
msgstr "計画停止設定フォーム"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:190
msgid "Available agents"
msgstr "エージェント"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:211
msgid "Filter by group"
msgstr "グループでフィルタする"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:223
msgid "Agents planned for this downtime"
msgstr "この計画停止が予定される対象エージェント"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:229
msgid "There are no scheduled downtimes"
msgstr "計画停止は定義されていません。"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:238
#: ../../godmode/users/user_list.php:131
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:194
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:225
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:163
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:140
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:167
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:264
#: ../../operation/search_agents.php:174 ../../operation/gis_maps/ajax.php:112
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:156 ../../operation/search_users.php:184
msgid "Last contact"
msgstr "最近の接続"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:239
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:272
msgid "Name #Ag."
msgstr "名前"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:275
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:391
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:452
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:89
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "From"
msgstr "開始"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:276
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "To"
msgstr "終了"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:279
msgid "Running"
msgstr "実行中"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:288
msgid "No planned downtime"
msgstr "計画停止はありません。"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:290
msgid "Planned Downtime present on system"
msgstr "定義されている計画停止"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:312
msgid "Executed"
msgstr "実行済"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:314
msgid "Not executed"
msgstr "未実行"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:17
msgid "Data server module"
msgstr "データサーバモジュール"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:39
msgid "Network server module"
msgstr "ネットワークサーバモジュール"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:42
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:51
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:41
msgid "Target IP"
msgstr "対象IP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:44
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:53
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:40
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:55
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:52
msgid "SNMP community"
msgstr "SNMPコミュニティ"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:67
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:42
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMPバージョン"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:80
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:49
msgid "SNMP OID"
msgstr "SNMP OID"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:87
msgid "Unable to do SNMP walk"
msgstr "snmpwalk を実行できません。"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:99
msgid "SNMP walk"
msgstr "snmpwalk"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:85
msgid "TCP send"
msgstr "TCP 送信文字列"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:115
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:92
msgid "TCP receive"
msgstr "TCP 受信文字列"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:150
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:59
msgid "Auth user"
msgstr "認証ユーザ"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:61
msgid "Auth password"
msgstr "認証パスワード"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:159
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:67
msgid "Privacy method"
msgstr "暗号化方式"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:160
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:68
msgid "DES"
msgstr "DES"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:160
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:68
msgid "AES"
msgstr "AES"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:161
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:69
msgid "privacy pass"
msgstr "暗号化パスワード"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:167
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:74
msgid "Auth method"
msgstr "認証方式"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:168
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:168
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75
msgid "SHA"
msgstr "SHA"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:169
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:76
msgid "Security level"
msgstr "セキュリティレベル"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:170
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:77
msgid "Not auth and not privacy method"
msgstr "認証なし、暗号化なし"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:171
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:78
msgid "Auth and not privacy method"
msgstr "認証あり、暗号化なし"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:171
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:78
msgid "Auth and privacy method"
msgstr "認証あり、暗号化あり"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:65
msgid "Using module component"
msgstr "モジュールコンポーネント"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:71
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:80
msgid "Manual setup"
msgstr "個別設定"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:76
msgid "No component was found"
msgstr "コンポーネントが見つかりません。"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:163
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:309
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:101
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:60
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:57
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:243
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:66
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:250
#: ../../extensions/agents_modules.php:65
msgid "Module group"
msgstr "モジュールグループ"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:165
msgid "Not assigned"
msgstr "未割当"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:168
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:282
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:71
#: ../../include/functions_alerts.php:266
msgid "Warning status"
msgstr "警告状態"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:169
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:176
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:283
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:288
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:305
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:72
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:79
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:510
#: ../../include/functions_reporting.php:1148
#: ../../include/functions_alerts.php:263
msgid "Min."
msgstr "最小"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:172
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:179
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:285
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:290
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:307
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:82
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:513
#: ../../include/functions_reporting.php:1149
#: ../../include/functions_alerts.php:262
msgid "Max."
msgstr "最大"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:175
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:287
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:78
#: ../../include/functions_alerts.php:267
msgid "Critical status"
msgstr "障害状態"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:184
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:323
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:86
msgid "FF threshold"
msgstr "複数回連続設定"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:187
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:325
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:89
msgid "Historical data"
msgstr "データの保存"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:213
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:299
msgid "Post process"
msgstr "データ保存倍率"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:217
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:92
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:276
#: ../../include/functions_reporting.php:1888 ../../include/functions.php:633
#: ../../include/fgraph.php:1378 ../../include/fgraph.php:1615
#: ../../include/fgraph.php:1840
msgid "Min. Value"
msgstr "最小値"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:219
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:94
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:266
#: ../../include/functions_reporting.php:1864 ../../include/functions.php:632
#: ../../include/fgraph.php:1378 ../../include/fgraph.php:1615
#: ../../include/fgraph.php:1840
msgid "Max. Value"
msgstr "最大値"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:222
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:318
msgid "Export target"
msgstr "データのエクスポート"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:40
msgid "Data Copy"
msgstr "データコピー"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:47
msgid "No selected agents to copy"
msgstr "コピーするエージェントが選択されていません。"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:79
msgid "Making copy of configuration file for"
msgstr "設定ファイルのコピーを作成中:"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:79
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:195
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:90
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:392
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:453
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:489
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:91
msgid "to"
msgstr "終了"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:97
msgid "Remote configuration management"
msgstr "リモート設定管理"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:102
msgid "Source group"
msgstr "複製元グループ"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:113
#: ../../godmode/db/db_refine.php:64
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:283
msgid "Source agent"
msgstr "対象エージェント"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:138
msgid "To agent(s):"
msgstr "適用先エージェント:"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:154
msgid "Replicate configuration"
msgstr "設定の複製"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:36
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:49
msgid "There is no default map."
msgstr "デフォルトのマップがありません。"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:40
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:58
msgid ""
"There is no GIS data for this agent, so it's positioned in default position "
"of map."
msgstr "このエージェントには GIS データがありません。そのため、マップのデフォルト位置に配置します。"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:42
msgid ""
"Warning: When you change the Agent position, the agent automatically "
"activates the 'Ignore new GIS data' option"
msgstr "警告: エージェントの位置を変更した時は、エージェントが「新たなGISデータを無視する」オプションを自動的に有効にします。"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:47
msgid "Agent position"
msgstr "エージェントの位置"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:50
msgid "Longitude: "
msgstr "経度: "
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:54
msgid "Latitude: "
msgstr "緯度: "
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:58
msgid "Altitude: "
msgstr "高度: "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:76
msgid "Error adding module"
msgstr "モジュールの追加に失敗しました。"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:80
msgid "Modules successfully added "
msgstr "モジュールを追加しました。 "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:91
msgid "Available templates"
msgstr "テンプレート一覧"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:104
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:64
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:66
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:318
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:318
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:29
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:238
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:265
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:297
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:322
#: ../../operation/search_alerts.php:149
#: ../../include/functions_reporting.php:786
#: ../../include/functions_reporting.php:878
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:106
msgid "Assign"
msgstr "割当"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:112
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:129
#: ../../godmode/db/db_info.php:83
msgid "Assigned modules"
msgstr "割り当てられているモジュール数"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:128
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:78
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:293
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:148
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:62
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:53
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:117
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:156
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:71
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:191
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:161
msgid "Module name"
msgstr "モジュール名"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:39
msgid "Plugin server module"
msgstr "プラグインサーバモジュール"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:42
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:24
#: ../../extensions/plugin_registration.php:146
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:59
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:50
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:313
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:48
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:157
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:32
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:61
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:52
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:315
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:163
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:34
#: ../../godmode/users/configure_user.php:250
#: ../../mobile/include/user.class.php:99 ../../general/login_page.php:66
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:67
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:40
msgid "Plugin parameters"
msgstr "プラグインパラメータ"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:29
msgid "WMI server module"
msgstr "WMI サーバモジュール"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:43
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:42
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:149
msgid "Namespace"
msgstr "名前空間"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:58
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:32
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:125
msgid "WMI query"
msgstr "WMI クエリ"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:66
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:34
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:133
msgid "Key string"
msgstr "Key 文字列"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:69
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:40
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:141
msgid "Field number"
msgstr "フィールド番号"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:294
msgid "Module assignment"
msgstr "モジュール割当"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:342
msgid "No module name provided"
msgstr "モジュール名がありません。"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:343
msgid "No target IP provided"
msgstr "対象 IP がありません。"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:344
msgid "No SNMP OID provided"
msgstr "SNMP OID がありません。"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:345
msgid "No module to predict"
msgstr "予測モジュールがありません。"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:64
msgid "Agents defined in Pandora"
msgstr "Pandora 内エージェント"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:85
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:87
#: ../../operation/incidents/incident.php:188
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:91
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:65
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:66
msgid "Free text for search (*)"
msgstr "検索文字列 (*)"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:105
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:261
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:265
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:131
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:164
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:168
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:98
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:81
#: ../../operation/incidents/incident.php:220
#: ../../operation/search_results.php:99 ../../general/ui/agents_list.php:79
#: ../../general/ui/agents_list.php:90
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:111
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:342
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:319
msgid "Create agent"
msgstr "エージェント作成"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:231
msgid "Remote agent configuration"
msgstr "リモートエージェント設定"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:231
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:304
msgid "Edit remote config"
msgstr "リモート設定"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:334
#: ../../operation/agentes/group_view.php:220
msgid "There are no defined agents"
msgstr "定義されたエージェントがありません"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:47
msgid "Prediction server module"
msgstr "予測サーバモジュール"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:50
msgid "Source module"
msgstr "対象モジュール"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:68
msgid "Select Module"
msgstr "モジュールの選択"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:47
msgid "Create a new data server module"
msgstr "データサーバモジュールの新規作成"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:49
msgid "Create a new network server module"
msgstr "ネットワークサーバモジュールの新規作成"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:51
msgid "Create a new plugin server module"
msgstr "プラグインサーバモジュールの新規作成"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:53
msgid "Create a new WMI server module"
msgstr "WMI サーバモジュールの新規作成"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:55
msgid "Create a new prediction server module"
msgstr "予測サーバモジュールの新規作成"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:217
msgid "No available data to show"
msgstr "表示するデータがありません。"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:227
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:322
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:229
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:259
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:150
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:159
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:227
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:322
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:229
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:259
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:150
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:159
msgid "P."
msgstr "P."
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:238
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:298
msgid "Max/Min"
msgstr "最大/最小"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:310
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:219
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:235
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:238
msgid "(Adopt) "
msgstr "(適用) "
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:320
msgid "(Adopt) (Unlinked) "
msgstr "(適用) (未リンク) "
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:324
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:233
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:249
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:252
msgid "(Unlinked) "
msgstr "(未リンク) "
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:343
msgid "Non initialized module"
msgstr "未初期化モジュール"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:361
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:362
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:148
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:309
#: ../../operation/agentes/tactical.php:285
#: ../../operation/agentes/tactical.php:289
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:109
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:330
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:340
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:347
#: ../../include/functions_reporting.php:1180
#: ../../include/functions_reporting.php:1218
#: ../../include/functions_reporting.php:1247 ../../include/functions.php:602
#: ../../include/functions.php:607 ../../include/functions.php:610
#: ../../include/functions_db.php:3140
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:374
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:323
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:228
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:383
msgid "Normalize"
msgstr "正規化"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:34
msgid "Pandora audit"
msgstr "Pandoraの監査"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:34
msgid "Review Logs"
msgstr "ログ一覧"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:63
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:132
#: ../../godmode/users/user_list.php:176
#: ../../mobile/include/user.class.php:95 ../../operation/search_users.php:204
#: ../../extensions/users_connected.php:45 ../../general/logon_ok.php:149
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:67
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:68
#: ../../operation/events/events_list.php:207
msgid "Max. hours old"
msgstr "最大表示範囲(時間)"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:135 ../../general/logon_ok.php:152
msgid "Source IP"
msgstr "ソースIP"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:136
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:183
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:181
#: ../../godmode/users/configure_user.php:278
#: ../../operation/users/user_edit.php:136
#: ../../operation/events/events_list.php:543 ../../general/logon_ok.php:153
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:33
msgid "Update Server"
msgstr "アップデートサーバ"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:62
msgid "Server deleted successfully"
msgstr "サーバを削除しました。"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:64
msgid "There was a problem deleting the server"
msgstr "サーバの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:73
msgid "Server updated successfully"
msgstr "サーバを更新しました。"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:75
msgid "There was a problem updating the server"
msgstr "サーバの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:100
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:41
msgid "Started"
msgstr "起動"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:101
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:42
#: ../../operation/servers/view_server.php:59
#: ../../operation/incidents/incident.php:264
msgid "Updated"
msgstr "更新"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:120
msgid ""
"Modules run by this server will stop working. Do you want to continue?"
msgstr "このサーバで動作しているモジュールを停止します。実行しますか?"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:130
#: ../../include/functions_servers.php:144
msgid "Network server"
msgstr "ネットワークサーバ"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:131
msgid "Master"
msgstr "マスタ"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:132
#: ../../include/functions_servers.php:139
msgid "Data server"
msgstr "データサーバ"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:133
msgid "MD5 check"
msgstr "MD5チェックサム"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:134 ../../operation/menu.php:231
msgid "SNMP console"
msgstr "SNMPコンソール"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:137
#: ../../operation/servers/view_server.php:37
msgid "There are no servers configured into the database"
msgstr "データベースにサーバがありません。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:40
msgid "Successfully deleted recon task"
msgstr "自動検出処理を削除しました。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:42
msgid "Error deleting recon task"
msgstr "自動検出処理の削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:92
msgid "Successfully updated recon task"
msgstr "自動検出処理を更新しました。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:94
msgid "Error updating recon task"
msgstr "自動検出処理の更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:118
msgid "Successfully created recon task"
msgstr "自動検出処理を作成しました。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:120
msgid "Error creating recon task"
msgstr "自動検出処理の作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:112
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:77
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:107
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:157
#: ../../operation/incidents/incident.php:261
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:212
msgid "Incident"
msgstr "インシデント"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:132
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:146
msgid "Ports"
msgstr "ポート番号"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:153
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:119
msgid "Network recon task"
msgstr "ネットワーク自動検出タスク"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:199
msgid "There are no recon task configured"
msgstr "自動検出処理がありません。"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:61
msgid "Recon script creation"
msgstr "自動検出スクリプト作成"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:63
msgid "Recon script update"
msgstr "自動検出スクリプト更新"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:79
msgid "Script fullpath"
msgstr "スクリプトのフルパス"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:101
msgid "Recon scripts registered in Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS に定義されている自動検出スクリプト"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:118
msgid "Problem updating"
msgstr "問題の更新"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:120
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:192
msgid "Updated successfully"
msgstr "更新しました。"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:135
msgid "Problem creating"
msgstr "問題の作成"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:137
msgid "Created successfully"
msgstr "作成しました。"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:147
msgid "Problem deleting reconscript"
msgstr "自動検出スクリプトの削除に失敗しました"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:150
msgid "reconscript deleted successfully"
msgstr "自動検出スクリプトを削除しました"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:165
#: ../../godmode/servers/plugin.php:218
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:52
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:65
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
#: ../../godmode/servers/recon_script.php:194
msgid "There are no recon scripts in the system"
msgstr "自動検出スクリプトが定義されていません"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:73
msgid "Plugin creation"
msgstr "プラグインの作成"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:75
msgid "Plugin update"
msgstr "プラグインの更新"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:91
msgid "Plugin command"
msgstr "プラグインコマンド"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:95
msgid "Plugin type"
msgstr "プラグインタイプ"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:97 ../../godmode/servers/plugin.php:237
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:98 ../../godmode/servers/plugin.php:239
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:101
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:119
msgid "Max. timeout"
msgstr "最大タイムアウト"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:105
msgid "IP address option"
msgstr "IPアドレスオプション"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:109
msgid "Port option"
msgstr "Port オプション"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:114
msgid "User option"
msgstr "User オプション"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:118
msgid "Password option"
msgstr "Password オプション"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:140
msgid "Plugins registered in Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS に登録済のプラグイン"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:168
msgid "Problem updating plugin"
msgstr "プラグインの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:170
msgid "Plugin updated successfully"
msgstr "プラグインを更新しました。"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:189
msgid "Problem creating plugin"
msgstr "プラグインの作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:192
msgid "Plugin created successfully"
msgstr "プラグインを作成しました。"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:201
msgid "Problem deleting plugin"
msgstr "プラグインの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:203
msgid "Plugin deleted successfully"
msgstr "プラグインを削除しました。"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:248
msgid "There are no plugins in the system"
msgstr "プラグインがありません。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:94
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:71
msgid "Task name"
msgstr "タスク名"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:98
#: ../../include/functions_servers.php:154
msgid "Recon server"
msgstr "自動検出サーバ"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:98
msgid ""
"You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will "
"never run"
msgstr "タスクを実行する自動検出サーバを指定する必要があります。指定しないと自動検出は実行されません。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:103
msgid "Network sweep"
msgstr "ネットワーク探査"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:104
msgid "Custom script"
msgstr "カスタムスクリプト"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:117
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d 時間"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:118
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:119
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:120
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d 時間"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:121
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d 日"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:122
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d 日"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:123
#, php-format
msgid "%d week"
msgstr "%d 週間"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:124
#, php-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d 週間"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:125
#, php-format
msgid "%d month"
msgstr "%d ヵ月"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:131
msgid "Module template"
msgstr "モジュールテンプレート"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:136
msgid "Recon script"
msgstr "自動検出スクリプト"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:148
msgid ""
"Ports defined like: 80 or 80,443,512 or even 0-1024 (Like Nmap command line "
"format). If dont want to do a sweep using portscan, left it in blank"
msgstr ""
"ポート番号の指定は、一つの場合は 80、複数の場合は、80,443,512 や 0-1024 "
"(nmapコマンドのフォーマット)のように記載します。ポートスキャンをしたくない場合は、空白にしてください。"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:162
msgid "SNMP Default community"
msgstr "SNMP デフォルトコミュニティ"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:166
msgid "Script field #1"
msgstr "スクリプトフィールド #1"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:170
msgid "Script field #2"
msgstr "スクリプトフィールド #2"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:174
msgid "Script field #3"
msgstr "スクリプトフィールド #3"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:178
msgid "Script field #4"
msgstr "スクリプトフィールド #4"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:37 ../../godmode/db/db_refine.php:29
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:29 ../../godmode/db/db_audit.php:19
#: ../../godmode/db/db_info.php:25 ../../godmode/db/db_event.php:21
msgid "Database maintenance"
msgstr "データベースメンテナンス"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:45
msgid "Get data from agent"
msgstr "エージェントから収集したデータ"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:82
msgid "Purge task launched for agent"
msgstr "エージェント実行タスクの削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:82
msgid "Data older than"
msgstr "次より古いデータ"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:83
msgid ""
"Please be patient. This operation can take a long time depending on the "
"amount of modules."
msgstr "しばらくお待ちください。この操作は、モジュール数によりしばらく時間がかかることがあります。"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:97
msgid "Deleting records for module"
msgstr "モジュールのレコード削除中"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:139
msgid "Total records deleted: "
msgstr "全レコードを削除しました: "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:143
msgid "Deleting records for all agents"
msgstr "全エージェントのレコードの削除中"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:159
msgid "Choose agent"
msgstr "エージェントの選択"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:160
msgid "All agents"
msgstr "全エージェント"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:165
msgid "Select the agent you want information about"
msgstr "情報を見たいエージェントを選択してください。"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:167
msgid "Get data"
msgstr "データ取得"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:168
msgid "Click here to get the data from the agent specified in the select box"
msgstr "選択したエージェントからデータを取得するためには、ここをクリックしてください。"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:172
#, php-format
msgid "Information on agent %s in the database"
msgstr "エージェント %s に関するデータベース内の情報"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:174
msgid "Information on all agents in the database"
msgstr "データベース内の全エージェントの情報"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:224
msgid "Packets less than three months old"
msgstr "過去3ヵ月のパケット数"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:226
msgid "Packets less than one month old"
msgstr "過去1ヵ月のパケット数"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:228
msgid "Packets less than two weeks old"
msgstr "過去2週間のパケット数"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:230
msgid "Packets less than one week old"
msgstr "過去1週間のパケット数"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:232
msgid "Packets less than three days old"
msgstr "過去3日間のパケット数"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:234
msgid "Packets less than one day old"
msgstr "過去1日間のパケット数"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:236
msgid "Total number of packets"
msgstr "全パケット数"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:242 ../../godmode/db/db_audit.php:87
#: ../../godmode/db/db_event.php:64
msgid "Purge data"
msgstr "データ削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:247
msgid "Purge data over 3 months"
msgstr "3ヵ月より古いデータの削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:248
msgid "Purge data over 1 month"
msgstr "1ヵ月より古いデータの削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:249
msgid "Purge data over 2 weeks"
msgstr "2週間より古いデータの削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:250
msgid "Purge data over 1 week"
msgstr "1週間より古いデータの削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:251
msgid "Purge data over 3 days"
msgstr "3日より古いデータの削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:252
msgid "Purge data over 1 day"
msgstr "1日より古いデータの削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:253
msgid "All data until now"
msgstr "現在より古いデータ全ての削除"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:257
msgid "Purge"
msgstr "削除"
#: ../../godmode/db/db_main.php:51
msgid "Current database maintenance setup"
msgstr "現在のデータベース設定"
#: ../../godmode/db/db_main.php:58
msgid "Database setup"
msgstr "データベース設定"
#: ../../godmode/db/db_main.php:62
msgid "Max. time before compact data"
msgstr "データ保持日数(未圧縮)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:68
msgid "Max. time before purge"
msgstr "データ保持日数"
#: ../../godmode/db/db_main.php:77
msgid "Database size stats"
msgstr "データベースサイズ"
#: ../../godmode/db/db_main.php:81
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:103
#: ../../operation/agentes/tactical.php:204 ../../general/logon_ok.php:85
msgid "Total agents"
msgstr "エージェント数"
#: ../../godmode/db/db_main.php:87
msgid "Total events"
msgstr "イベント数"
#: ../../godmode/db/db_main.php:93
msgid "Total data items (tagente_datos)"
msgstr "データ要素数 (tagente_datos)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:105
msgid "Total log4x items (tagente_datos_log4x)"
msgstr "log4x 要素数 (tagente_datos_log4x)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:117
msgid "Total data string items (tagente_datos_string)"
msgstr "文字列データ要素数 (tagente_datos_string)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:123
msgid "Total modules configured"
msgstr "定義済モジュール数"
#: ../../godmode/db/db_main.php:131
msgid "Total agent access records"
msgstr "エージェントアクセス数"
#: ../../godmode/db/db_main.php:146
msgid "Total uknown agents"
msgstr "不明なエージェント数"
#: ../../godmode/db/db_main.php:152
msgid "Total non-init modules"
msgstr "未初期化モジュール数"
#: ../../godmode/db/db_main.php:161
msgid "Last time on DB maintance"
msgstr "最終 DB メンテナンス日時"
#: ../../godmode/db/db_main.php:165
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:302
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:146
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:374
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:158 ../../include/functions_ui.php:184
msgid "Never"
msgstr "未実行"
#: ../../godmode/db/db_main.php:181
msgid ""
"Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance "
"daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get "
"the best performance and results in Pandora"
msgstr ""
"Pandoraサーバの設定とデータベースメンテナンスデーモンの動作に注意をしてください。パフォーマンスを維持するためには、データベースを日々整理することが"
"重要です。"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:38 ../../godmode/db/db_refine.php:43
#: ../../include/functions.php:806
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:38
msgid "Maximum is equal to minimum"
msgstr "最大値と最小値が同じです。"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:43
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:319
#: ../../include/functions_agents.php:402
msgid "No modules have been selected"
msgstr "モジュールが選択されていません。"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:52
msgid "Filtering data module"
msgstr "データモジュールのフィルタ中"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:57
msgid "Filtering completed"
msgstr "フィルタリングが完了しました。"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:69
msgid "No agent selected"
msgstr "エージェント選択なし"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:73
msgid "Get Info"
msgstr "情報取得"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:85
msgid "Purge data out of these limits"
msgstr "以下の範囲外のデータ削除"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:87 ../../godmode/db/db_refine.php:89
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:92 ../../godmode/db/db_refine.php:94
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:29
msgid "Database sanity tool"
msgstr "データベース健全性ツール"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:35
msgid "Checking tagente_estado table"
msgstr "テーブル tagente_estado をチェック中"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:52
msgid "Checking database consistency"
msgstr "データベースの整合性をチェック中"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:68
msgid "Deleting non-init data"
msgstr "未初期化データの削除中"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:86
msgid ""
"Pandora FMS Sanity tool is used to remove bad database structure data, "
"created modules with missing status, or modules that cannot be initialized "
"(and don't report any valid data) but retry each its own interval to get "
"data. This kind of bad modules could degrade performance of Pandora FMS. "
"This database sanity tool is also implemented in the <b>pandora_db.pl</b> "
"that you should be running each day or week. This console sanity DONT "
"compact your database, only delete bad structured data."
msgstr ""
"Pandora FMS "
"のデータベース健全性ツールは、モジュールが初期化されていなかったり、モジュールがおかしなデータを記録している場合などに、不正なデータを削除するために利用し"
"ます。このような問題のあるモジュールは、Pandora FMS "
"のパフォーマンスを劣化させます。このデータベース健全性ツールは、<b>pandora_db.pl</b>としても実装されており、日次や週次で実行させること"
"ができます。このツールは不正なデータを削除するのみで、その他データの削除は行いません。"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:91
msgid "Sanitize my database now"
msgstr "今すぐデータベースをチェック"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:98
msgid "Delete non-initialized modules now"
msgstr "今すぐ未初期化モジュールを削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:19
msgid "Database audit purge"
msgstr "監査DB削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:75 ../../godmode/db/db_event.php:52
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:119
msgid "Total"
msgstr "合計"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:76 ../../godmode/db/db_event.php:53
msgid "Records"
msgstr "レコード"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:79 ../../godmode/db/db_event.php:55
msgid "First date"
msgstr "開始日時"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:83
msgid "Latest date"
msgstr "最新日時"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:92
msgid "Purge audit data over 90 days"
msgstr "90日より古い監査データ削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:93
msgid "Purge audit data over 30 days"
msgstr "30日より古い監査データ削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:94
msgid "Purge audit data over 14 days"
msgstr "14日より古い監査データ削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:95
msgid "Purge audit data over 7 days"
msgstr "7日より古い監査データ削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:96
msgid "Purge audit data over 3 days"
msgstr "3日より古い監査データ削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:97
msgid "Purge audit data over 1 day"
msgstr "1日より古い監査データ削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:98
msgid "Purge all audit data"
msgstr "すべての監査データ削除"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:102 ../../godmode/db/db_event.php:83
msgid "Do it!"
msgstr "実行"
#: ../../godmode/db/db_info.php:25
msgid "Database information"
msgstr "データベース情報"
#: ../../godmode/db/db_info.php:59
msgid "Modules per agent"
msgstr "エージェントごとのモジュール数"
#: ../../godmode/db/db_info.php:67
msgid "Packets per agent"
msgstr "エージェントごとのパケット数"
#: ../../godmode/db/db_info.php:74
msgid "Press here to get database information as text"
msgstr "DBステータスのテキストでの表示"
#: ../../godmode/db/db_info.php:84
msgid "Total data"
msgstr "データ数"
#: ../../godmode/db/db_info.php:107
msgid "Press here to get database information as a graph"
msgstr "グラフでデータベースの情報を表示するには、ここをクリックしてください。"
#: ../../godmode/db/db_event.php:21
msgid "Event database cleanup"
msgstr "イベントDB削除"
#: ../../godmode/db/db_event.php:37
msgid "Successfully deleted old events"
msgstr "古いイベントを削除しました。"
#: ../../godmode/db/db_event.php:39
msgid "Error deleting old events"
msgstr "古いイベントの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/db/db_event.php:58
msgid "Latest data"
msgstr "最新日時"
#: ../../godmode/db/db_event.php:72
msgid "Purge event data over 90 days"
msgstr "90日より古いイベントデータ削除"
#: ../../godmode/db/db_event.php:73
msgid "Purge event data over 30 days"
msgstr "30日より古いイベントデータ削除"
#: ../../godmode/db/db_event.php:74
msgid "Purge event data over 14 days"
msgstr "14日より古いイベントデータ削除"
#: ../../godmode/db/db_event.php:75
msgid "Purge event data over 7 days"
msgstr "7日より古いイベントデータ削除"
#: ../../godmode/db/db_event.php:76
msgid "Purge event data over 3 days"
msgstr "3日より古いイベントデータ削除"
#: ../../godmode/db/db_event.php:77
msgid "Purge event data over 1 day"
msgstr "1日より古いイベントデータ削除"
#: ../../godmode/db/db_event.php:78
msgid "Purge all event data"
msgstr "すべてのイベントデータ削除"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:68
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:88
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:53
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:69
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:32
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:46
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:55
#: ../../include/functions_visual_map.php:166
msgid "No agents selected"
msgstr "エージェントが選択されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:92
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:103
msgid "No alerts selected"
msgstr "アラートが選択されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:136
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:127
msgid "No action selected"
msgstr "アクションが選択されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:171
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:163
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:110
msgid "Alert templates"
msgstr "アラートテンプレート"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:189
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:182
msgid "Alert compounds"
msgstr "関連付アラート"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:93
msgid "No values changed"
msgstr "値が変更されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:120
msgid "Configuration files deleted successfully"
msgstr "設定ファイルを削除しました。"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:121
msgid "Configuration files cannot be deleted"
msgstr "設定ファイルを削除できませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:171
msgid "Agents updated successfully"
msgstr "エージェントを更新しました。"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:172
msgid "Agents cannot be updated"
msgstr "エージェントの更新ができませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:239
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:256
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:267
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:298
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:304
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:335
msgid "No change"
msgstr "変更無し"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:312
msgid "Delete available remote configurations"
msgstr "リモート設定の削除"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:182
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:84
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:76
msgid "Successfully enabled"
msgstr "有効にしました。"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:182
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:85
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:78
msgid "Could not be enabled"
msgstr "有効にできませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:93
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:197
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:94
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:87
msgid "Successfully disabled"
msgstr "無効にしました。"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:93
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:197
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:95
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:89
msgid "Could not be disabled"
msgstr "無効にできませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:135
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:125
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:136
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:137
#: ../../extensions/module_groups.php:44
msgid "Alert template"
msgstr "アラートテンプレート"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141
msgid "Enabled alerts"
msgstr "有効なアラート"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:158
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:143
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:160
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:152
msgid "Disable selected alerts"
msgstr "選択したアラートを無効にする"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:156
msgid "Enable selected alerts"
msgstr "選択したアラートを有効にする"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:158
msgid "Disabled alerts"
msgstr "無効なアラート"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:48
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:51
msgid "No alert selected"
msgstr "アラートが選択されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:127
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:234
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:258
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:265
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:311
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:75
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:138
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:114
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:394
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:577
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:58
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:70
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:357
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:440
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:543
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:488
#: ../../extensions/insert_data.php:126 ../../general/header.php:113
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:30
#: ../../include/functions_visual_map.php:215
msgid "No modules selected"
msgstr "モジュールが選択されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:170
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:188
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:270
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:67
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:299
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:98
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:129
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:127 ../../godmode/setup/gis.php:41
#: ../../operation/incidents/incident.php:100
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:77
msgid "Could not be updated"
msgstr "更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:221
msgid "Selection mode"
msgstr "選択モード"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:222
msgid "Select modules first"
msgstr "最初にモジュールを選択"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:224
msgid "Select agents first"
msgstr "最初にエージェントを選択"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:227
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:82
msgid "Module type"
msgstr "モジュールタイプ"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:236
msgid "Select all modules of this type"
msgstr "このタイプの全てのモジュールを選択"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:253
msgid "Agent group"
msgstr "エージェントグループ"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:259
msgid "Select all modules of this group"
msgstr "このグループの全てのモジュールを選択"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:301
msgid "SMNP community"
msgstr "SNMPコミュニティ"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:304
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:495
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:265
#: ../../include/functions_reporting.php:1115
msgid "Value"
msgstr "値"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:69
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:103
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:127
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:86
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:151
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:66
msgid "Could not be added"
msgstr "追加できませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:85
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:151
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:65
msgid "Successfully added"
msgstr "追加されました。"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:193
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:88
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:487
msgid "Number of alerts match from"
msgstr "アクションを起こすアラート数: 開始"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:51
msgid ""
"There was an error deleting the agent, the operation has been cancelled"
msgstr "エージェント削除でエラーが発生しました。操作はキャンセルされます。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:52
msgid "Could not delete agent"
msgstr "エージェントを削除できません。"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:84
#: ../../operation/incidents/incident.php:265
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:241
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:98
msgid "Operations"
msgstr "操作"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:101
msgid "Copy modules"
msgstr "モジュールのコピー"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:106
msgid "Copy alerts"
msgstr "アラートのコピー"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:115
msgid "No modules for this agent"
msgstr "このエージェントにはモジュールがありません。"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:134
msgid "No alerts for this agent"
msgstr "このエージェントにはアラートが定義されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:143
msgid "Targets"
msgstr "対象"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:162
msgid "To agent(s)"
msgstr "適用先エージェント"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:306
#: ../../include/functions_agents.php:372
msgid "No source agent to copy"
msgstr "コピー元エージェントがありません。"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:314
msgid "No operation selected"
msgstr "操作が選択されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:324
#: ../../include/functions_agents.php:377
msgid "No destiny agent(s) to copy"
msgstr "コピー先エージェントがありません。"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:70
msgid "Profiles added successfully"
msgstr "プロファイルを追加しました。"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:71
msgid "Profiles cannot be added"
msgstr "プロファイルの追加ができませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:85
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:95
#: ../../godmode/users/configure_user.php:315
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:211
#: ../../operation/users/user_edit.php:158
msgid "Profile name"
msgstr "プロファイル名"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:87
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:97
#: ../../operation/search_results.php:62
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:76
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:227
msgid "Successfully set off standby"
msgstr "非スタンバイ状態にしました。"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:76
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:227
msgid "Could not be set off standby"
msgstr "非スタンバイ状態にできませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:94
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:212
msgid "Successfully set standby"
msgstr "スタンバイ状態にしました。"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:94
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:212
msgid "Could not be set standby"
msgstr "スタンバイ状態にできませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:143
msgid "Not standby alerts"
msgstr "非スタンバイ状態アラート"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:154
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:158
msgid "Set standby selected alerts"
msgstr "選択したアラートをスタンバイ状態にする"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:160
msgid "Standby alerts"
msgstr "スタンバイ状態アラート"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:80
msgid "Profiles deleted successfully"
msgstr "プロファイルを削除しました。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:81
msgid "Profiles cannot be deleted"
msgstr "プロファイルを削除できませんでした。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:50
msgid "No module selected"
msgstr "モジュールが選択されていません。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:64
msgid ""
"There was an error deleting the modules, the operation has been cancelled"
msgstr "モジュール削除でエラーが発生しました。操作はキャンセルされます。"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:65
msgid "Could not delete modules"
msgstr "モジュールを削除できません。"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:35
msgid "Massive alerts addition"
msgstr "複数アラート追加"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:35
msgid "Massive alerts deletion"
msgstr "複数アラート削除"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36
msgid "Massive alert actions addition"
msgstr "複数アラートアクション追加"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36
msgid "Massive alert actions deletion"
msgstr "複数アラートアクション削除"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37
msgid "Massive alert enable/disable"
msgstr "複数アラート有効化/無効化"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37
msgid "Massive alert setting standby"
msgstr "複数アラートスタンバイ状態設定"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39
msgid "Massive agents edition"
msgstr "複数エージェント編集"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39
msgid "Massive agents deletion"
msgstr "複数エージェント削除"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41
msgid "Massive profiles addition"
msgstr "複数プロファイル追加"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41
msgid "Massive profiles deletion"
msgstr "複数プロファイル削除"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:43
msgid "Massive modules deletion"
msgstr "複数モジュール削除"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:43
msgid "Massive modules edition"
msgstr "複数モジュール編集"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:44
msgid "Massive modules copy"
msgstr "複数モジュールコピー"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:109
msgid "Users operations"
msgstr "ユーザ操作"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:135
msgid "Massive options"
msgstr "複数操作オプション"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:139
msgid "The blank fields will not be updated"
msgstr "未入力の項目は更新されません。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:32
msgid "Network component"
msgstr "ネットワークコンポーネント"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:28
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:29
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:31
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:29
msgid "Module management"
msgstr "モジュール管理"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:28
msgid "Defined modules"
msgstr "定義済みモジュール"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:46
msgid "Problem modifying module"
msgstr "モジュールの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:48
msgid "Module updated successfully"
msgstr "モジュールを更新しました。"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:54
#: ../../operation/incidents/incident.php:259
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:29
msgid "WMI component management"
msgstr "WMI コンポーネント管理"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:114
msgid "Module Interval"
msgstr "モジュール間隔"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:169
msgid "Minimum Data"
msgstr "最小データ"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:173
msgid "Maximum Data"
msgstr "最大データ"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:29
msgid "Network component management"
msgstr "ネットワークコンポーネント管理"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:80
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:49
#, php-format
msgid "Successfully created from %s"
msgstr "%s から作成しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:316
msgid "N/A\t"
msgstr "N/A\t"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:337
msgid "Create a new network component"
msgstr "ネットワークコンポーネントを新規作成する。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:338
msgid "Create a new plugin component"
msgstr "プラグインコンポーネントを新規作成する。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:339
msgid "Create a new WMI component"
msgstr "WMIコンポーネントを新規作成する。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:31
msgid "Module template management"
msgstr "モジュールテンプレート管理"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:43
msgid "Template successfully deleted"
msgstr "テンプレートを削除しました"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:44
msgid "Error deleting template"
msgstr "テンプレートの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52
msgid "This template does not exist"
msgstr "このテンプレートは存在しません"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:142
msgid "There are no defined network profiles"
msgstr "ネットワークプロファイルが定義されていません。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:49
msgid "Successfully deleted module from profile"
msgstr "プロファイルからモジュールを削除しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:50
msgid "Error deleting module from profile"
msgstr "プロファイルからのモジュール削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:63
msgid "Successfully added module to profile"
msgstr "プロファイルにモジュールを追加しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:64
msgid "Error adding module to profile"
msgstr "プロファイルへのモジュール追加に失敗しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:77
msgid "Successfully updated network profile"
msgstr "ネットワークプロファイルを更新しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:78
msgid "Error updating network profile"
msgstr "ネットワークプロファイルの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:84
msgid "Successfully added network profile"
msgstr "ネットワークプロファイルを追加しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:85
msgid "Error adding network profile"
msgstr "ネットワークプロファイルの追加に失敗しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:136
msgid "No modules for this profile"
msgstr "このプロファイルにはモジュールがありません。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:176
msgid "Add modules"
msgstr "モジュール追加"
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:29
msgid "Component group management"
msgstr "コンポーネントグループ管理"
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:62
#: ../../godmode/setup/news.php:55
msgid "Not updated. Error updating data"
msgstr "データの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:21
msgid "Plugin component"
msgstr "プラグインコンポーネント"
#: ../../godmode/extensions.php:26 ../../operation/extensions.php:26
msgid "Defined extensions"
msgstr "定義されている拡張"
#: ../../godmode/extensions.php:31 ../../operation/extensions.php:29
msgid "There are no extensions defined"
msgstr "「拡張」が定義されていません。"
#: ../../godmode/extensions.php:146
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: ../../godmode/extensions.php:147
msgid "Enterprise"
msgstr "エンタープライズ"
#: ../../godmode/extensions.php:147
msgid "E."
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:148
msgid "Godmode Function"
msgstr "システム管理機能"
#: ../../godmode/extensions.php:148
msgid "G.F."
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:149
msgid "Godmode Menu"
msgstr "システム管理メニュー"
#: ../../godmode/extensions.php:149
msgid "G.M."
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:150
msgid "Operation Menu"
msgstr "操作メニュー"
#: ../../godmode/extensions.php:150
msgid "O.M."
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:151
msgid "Operation Function"
msgstr "操作機能"
#: ../../godmode/extensions.php:151
msgid "O.F."
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:152
msgid "Login Function"
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:152
msgid "L.F."
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:153
msgid "Agent operation tab"
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:153
msgid "A.O.T."
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:154
msgid "Agent godmode tab"
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:154
msgid "A.G.T."
msgstr ""
#: ../../godmode/extensions.php:155 ../../general/main_menu.php:21
msgid "Operation"
msgstr "操作"
#: ../../godmode/extensions.php:254
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:89
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:611
msgid "Enable"
msgstr "有効"
#: ../../godmode/extensions.php:258
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:90
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:603
msgid "Disable"
msgstr "無効"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:82
msgid "Groups defined in Pandora"
msgstr "定義済みグループ"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:107
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:73
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:69
msgid "Group successfully created"
msgstr "グループを作成しました。"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:109
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:75
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:71
msgid "There was a problem creating group"
msgstr "グループの作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:134
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:90
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:86
msgid "Group successfully updated"
msgstr "グループを更新しました。"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:136
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:92
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:88
msgid "There was a problem modifying group"
msgstr "グループの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:163
#, php-format
msgid "The group is not empty. It is use in %s."
msgstr "グループが空ではありません。%s で利用されています。"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:168
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:105
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:101
msgid "There was a problem deleting group"
msgstr "グループの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:171
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:107
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:103
msgid "Group successfully deleted"
msgstr "グループを削除しました。"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:259
msgid "Show branch children"
msgstr "子の表示"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:265
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:407
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:427
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:303
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:59
msgid "Create group"
msgstr "グループの作成"
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:54
msgid "Module groups defined in Pandora"
msgstr "Pandora に定義されているモジュールグループ"
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:146
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:145
msgid "Create module group"
msgstr "モジュールグループの作成"
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:29
msgid "Module group management"
msgstr "モジュールグループ管理"
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:46
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:48
msgid "There was a problem loading group"
msgstr "グループの読み込みに失敗しました。"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:57
msgid "Update group"
msgstr "グループ情報の更新"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:95
msgid "Propagate ACL"
msgstr "ACL の伝播"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:95
msgid "Propagate the same ACL security into the child subgroups."
msgstr "子のサブグループへ同じ ACL を適用します。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:39
#: ../../operation/users/user_edit.php:44
msgid "User detail editor"
msgstr "ユーザ情報の編集"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:69
#: ../../godmode/users/user_list.php:215
msgid ""
"The current authentication scheme doesn't support creating users from "
"Pandora FMS"
msgstr "現在の認証設定では、Pandora FMS 上でユーザを作成することはできません。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:87
msgid "User ID cannot be empty"
msgstr "ユーザ ID は空に設定できません。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:94
msgid "Passwords cannot be empty"
msgstr "パスワードは空に設定できません。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:101
msgid "Passwords didn't match"
msgstr "パスワードが一致しません。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:158
#: ../../godmode/users/configure_user.php:176
#: ../../godmode/users/configure_user.php:182
#: ../../operation/users/user_edit.php:76
msgid "User info successfully updated"
msgstr "ユーザ情報を更新しました。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:159
#: ../../godmode/users/configure_user.php:177
#: ../../godmode/users/configure_user.php:183
msgid "Error updating user info (no change?)"
msgstr "ユーザ情報の更新に失敗しました。(変更なし?)"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:162
msgid "Passwords does not match"
msgstr "パスワードが一致しません。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:197
msgid "Profile added successfully"
msgstr "プロファイルを追加しました。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:198
msgid "Profile cannot be added"
msgstr "プロファイルの追加に失敗しました。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:227
#: ../../godmode/users/user_list.php:125
#: ../../operation/users/user_edit.php:87
#: ../../operation/events/events_list.php:521
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:273
#: ../../operation/search_users.php:175
#: ../../include/functions_reporting.php:680
#: ../../include/functions_events.php:317
msgid "User ID"
msgstr "ユーザ ID"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:231
#: ../../operation/users/user_edit.php:101
msgid "Full (display) name"
msgstr "表示名"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:235
#: ../../operation/users/user_edit.php:132
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:253
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "Password confirmation"
msgstr "パスワード確認"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:259
msgid "Global Profile"
msgstr "全体プロファイル"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:261
#: ../../godmode/users/user_list.php:173 ../../operation/search_users.php:201
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:262
msgid ""
"This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites "
"all permissions given in profiles/groups"
msgstr "このユーザは、全ての管理権限を所有します。プロファイルやグループで定義するすべての権限を上書きします。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:266
#: ../../godmode/users/user_list.php:177 ../../operation/search_users.php:205
msgid "Standard User"
msgstr "標準ユーザ"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:267
msgid ""
"This user has separated permissions to view data in his group agents, create "
"incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create "
"personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles"
msgstr "このユーザは、以下のプロファイル名およびグループ名の組み合わせで定義した、限られた権限を所有します。"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:270
#: ../../godmode/users/user_list.php:166
#: ../../operation/users/user_edit.php:126
msgid "E-mail"
msgstr "メールアドレス"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:274
#: ../../operation/users/user_edit.php:129
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:306
#: ../../operation/users/user_edit.php:149
msgid "Profiles/Groups assigned to this user"
msgstr "このユーザに割り当てるプロファイル/グループの組み合わせ"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:29
#: ../../godmode/users/user_list.php:89
msgid "User management"
msgstr "ユーザ管理"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:29
#: ../../godmode/users/user_list.php:219
msgid "Profiles defined in Pandora"
msgstr "Pandora 内プロファイル"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:44
#: ../../godmode/users/user_list.php:113
msgid "There was a problem deleting the profile"
msgstr "プロファイルの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:99
msgid "There was a problem updating this profile"
msgstr "プロファイルの更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:142
msgid "There was a problem creating this profile"
msgstr "プロファイルの作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:163
msgid "Create profile"
msgstr "プロファイル作成"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:169
msgid "There was a problem loading profile"
msgstr "プロファイルの読み込みに失敗しました。"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:201
msgid "Update profile"
msgstr "プロファイルを更新しました。"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:213
msgid "View incidents"
msgstr "インシデント参照"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:215
msgid "Edit incidents"
msgstr "インシデント編集"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:217 ../../operation/menu.php:162
msgid "Manage incidents"
msgstr "インシデント管理"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:219 ../../operation/menu.php:38
msgid "View agents"
msgstr "エージェント参照"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:221
msgid "Edit agents"
msgstr "エージェント編集"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:223
msgid "Edit alerts"
msgstr "アラート編集"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:229
msgid "Manage Database"
msgstr "データベース管理"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:231
msgid "Pandora management"
msgstr "Pandora システム管理"
#: ../../godmode/users/user_list.php:89
msgid "Users defined in Pandora"
msgstr "Pandora 内ユーザ"
#: ../../godmode/users/user_list.php:102 ../../godmode/users/user_list.php:105
msgid "There was a problem deleting the user"
msgstr "ユーザの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/users/user_list.php:134 ../../operation/search_users.php:187
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
#: ../../godmode/users/user_list.php:163
msgid "First name"
msgstr "名"
#: ../../godmode/users/user_list.php:164
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: ../../godmode/users/user_list.php:165
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
#: ../../godmode/users/user_list.php:172 ../../operation/search_users.php:200
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: ../../godmode/users/user_list.php:190 ../../operation/search_users.php:217
msgid "The user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "このユーザには、プロファイル/グループの組み合わせが何も割り当てられていません。"
#: ../../godmode/users/user_list.php:197
msgid "Deleting User"
msgstr "ユーザの削除"
#: ../../godmode/users/user_list.php:211
msgid "Create user"
msgstr "ユーザの作成"
#: ../../godmode/users/user_list.php:231
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
#: ../../godmode/users/user_list.php:233
msgid "System incidents reading"
msgstr "インシデント読み出し"
#: ../../godmode/users/user_list.php:234
msgid "System incidents writing"
msgstr "インシデント書き込み"
#: ../../godmode/users/user_list.php:235
msgid "System incidents management"
msgstr "インシデント管理"
#: ../../godmode/users/user_list.php:236
msgid "Agents reading"
msgstr "エージェントからの情報取得"
#: ../../godmode/users/user_list.php:237
msgid "Agents management"
msgstr "エージェント管理"
#: ../../godmode/users/user_list.php:238
msgid "Alerts editing"
msgstr "アラート編集"
#: ../../godmode/users/user_list.php:239
msgid "Users management"
msgstr "ユーザ管理"
#: ../../godmode/users/user_list.php:240
msgid "Database management"
msgstr "データベース管理"
#: ../../godmode/users/user_list.php:241
msgid "Alerts management"
msgstr "アラート管理"
#: ../../godmode/users/user_list.php:242
msgid "Systems management"
msgstr "システム管理"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:111
msgid "Caution: Do you want delete the map?"
msgstr "警告: マップを削除しますか。"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:118
msgid "Do you want to set default the map?"
msgstr "このマップをデフォルトに設定しますか。"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:127
msgid "There was error on setup the default map."
msgstr "デフォルトマップの設定でエラーが発生しました。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:162
msgid "Map successfully created"
msgstr "マップを作成しました。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:163
msgid "Map could not be created"
msgstr "マップを作成できませんでした。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:292
msgid "Map successfully update"
msgstr "マップを更新しました。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:293
msgid "Map could not be update"
msgstr "マップを更新できませんでした。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:304
msgid "Map Name"
msgstr "マップ名"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:304
msgid "Descriptive name for the map"
msgstr "マップの名称"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:323
msgid "Add Map connection"
msgstr "利用マップの追加"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:323
msgid ""
"At least one map connection must be defined, it will be possible to change "
"between the connections in the map"
msgstr "少なくとも、1つの利用マップが定義されていなければいけません。マップの変更は可能です。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:337
msgid "Group that owns the map"
msgstr "マップを利用するグループ"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:340
msgid "Default zoom"
msgstr "デフォルトの拡大率"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:340
msgid "Default zoom level when opening the map"
msgstr "マップを開いた時のデフォルトの拡大レベル"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:343
msgid "Center Longitude"
msgstr "中心の経度"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:346
msgid "Center Latitude"
msgstr "中心の緯度"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:349
msgid "Center Altitude"
msgstr "中心の高度"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:352
msgid "Default Longitude"
msgstr "デフォルトの経度"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:355
msgid "Default Latitude"
msgstr "デフォルトの緯度"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:358
msgid "Default Altitude"
msgstr "デフォルトの高度"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363
msgid "Layers"
msgstr "レイヤ"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363
msgid ""
"Each layer can show agents from one group or the agents added to that layer "
"or both."
msgstr "それぞれのレイヤは、グループに所属するエージェントまたはレイヤに個別に追加されたエージェントを表示できます。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:370
msgid "List of layers"
msgstr "レイヤ一覧"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:370
msgid "It is possible to edit, delete and reorder the layers."
msgstr "編集、削除、レイヤの順番の変更ができます。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:371
msgid "New layer"
msgstr "新規レイヤ"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:379
msgid "Layer name"
msgstr "レイヤ名"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:381
msgid "Visible"
msgstr "可視化"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:385
msgid "Show agents from group"
msgstr "表示するエージェントのグループ"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:397
msgid "Add agent"
msgstr "エージェント追加"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:402
msgid "List of Agents to be shown in the layer"
msgstr "レイヤ内に表示されるエージェント一覧"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:409
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:613
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:624
msgid "Save Layer"
msgstr "レイヤの保存"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:425
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:432
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:197
msgid "Save map"
msgstr "マップの保存"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:428
msgid "Update map"
msgstr "マップの更新"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:656
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:712
msgid "Update Layer"
msgstr "レイヤの更新"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:778
msgid "Do you want to use the default data from the connection?"
msgstr "利用マップのデフォルトデータを利用しますか。"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:814
msgid "The connection"
msgstr "利用マップ"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:814
msgid "just added previously."
msgstr "すでに追加されています。"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:73
msgid "Already added"
msgstr "すでに追加されています。"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:251
msgid "List alerts"
msgstr "アラート一覧"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:255
msgid "Builder alert"
msgstr "アラート作成"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:260
msgid "List"
msgstr "一覧"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:59
msgid "Latest value"
msgstr "最新の値"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:76
msgid "Create Template"
msgstr "テンプレートの作成"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:97
msgid "Create Action"
msgstr "アクションの作成"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:105
msgid "Add alert"
msgstr "アラートの追加"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:267
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:50
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:39
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:229
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:244
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:249
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:259
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:269
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:279
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:289
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:546
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:557
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:568
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:579
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:59
#: ../../operation/agentes/group_view.php:83
#: ../../include/functions_reporting.php:1771
#: ../../include/functions_reporting.php:1817
#: ../../include/functions_reporting.php:1823
#: ../../include/functions_reporting.php:1852
#: ../../include/functions_reporting.php:1905
#: ../../include/functions_reporting.php:1934
#: ../../include/functions_reporting.php:2242
#: ../../include/functions_reporting.php:2270
#: ../../include/functions_reporting.php:2298
#: ../../include/functions_reporting.php:2326 ../../include/functions.php:676
#: ../../include/functions.php:794 ../../include/functions_alerts.php:277
#: ../../include/functions_db.php:1767 ../../include/functions_ui.php:184
#: ../../include/functions_ui.php:185
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:269
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:602
#: ../../operation/events/events_list.php:539
#: ../../operation/events/events_list.php:547
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42
msgid "Configure alert command"
msgstr "コマンドの作成"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:46
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:65
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:83
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:87
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:67
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:72
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:87
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:92
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:107
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:112
msgid "Step"
msgstr "ステップ"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:47
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:51
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:68
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:73
msgid "Conditions"
msgstr "状態"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:70
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:88
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:93
#: ../../include/functions_db.php:3091
msgid "Firing"
msgstr "障害通知"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:84
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:88
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:108
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:113
#: ../../include/functions_db.php:3095
msgid "Recovery"
msgstr "復旧通知"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:239
msgid "Configure correlated alert"
msgstr "関連付けの作成"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:317
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:368
msgid "Days of week"
msgstr "曜日"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:318
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:369
#: ../../include/functions.php:570
msgid "Mon"
msgstr "月"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:320
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:371
#: ../../include/functions.php:572
msgid "Tue"
msgstr "火"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:322
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:373
#: ../../include/functions.php:574
msgid "Wed"
msgstr "水"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:324
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:375
#: ../../include/functions.php:576
msgid "Thu"
msgstr "木"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:326
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:377
#: ../../include/functions.php:578
msgid "Fri"
msgstr "金"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:328
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:379
#: ../../include/functions.php:580
msgid "Sat"
msgstr "土"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:330
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:381
#: ../../include/functions.php:582
msgid "Sun"
msgstr "日"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:340
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:391
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:84
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:205
msgid "Time threshold"
msgstr "再通知間隔"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:343
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:394
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:219
#: ../../include/functions_alerts.php:424
msgid "Other value"
msgstr "他の値"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:346
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:397
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:224
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:103
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:104
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:105
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../include/functions.php:333
#: ../../general/header.php:102 ../../general/header.php:103
#: ../../general/header.php:104 ../../general/header.php:105
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:348
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:399
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:197
msgid "Min. number of alerts"
msgstr "最小アラート数"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:351
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:402
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:200
msgid "Max. number of alerts"
msgstr "最大アラート数"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:372
msgid "Assigned actions"
msgstr "定義済みアクション"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:384
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:444
msgid "Always"
msgstr "常時"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:386
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:446
msgid "On"
msgstr "次のアラート回数でアクション実施:"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:389
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:450
msgid "Until"
msgstr "次のアラート回数までアクション実施:"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:406
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:426
msgid "Alert recovery"
msgstr "復旧アラート"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:412
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:409
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:432
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:77
msgid "Field 2"
msgstr "フィールド 2"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:416
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:412
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:436
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:80
msgid "Field 3"
msgstr "フィールド 3"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:438
msgid "Assigned to"
msgstr "割当先エージェント"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:445
msgid "Condition"
msgstr "状態"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:456
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:90
#: ../../operation/events/events.php:58
#: ../../operation/events/events_list.php:364
#: ../../operation/events/events_rss.php:211
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:198
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:281
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:436
#: ../../include/functions_events.php:397
msgid "Alert"
msgstr "アラート"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:457
msgid "Operator"
msgstr "オペレータ"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:515
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:537
msgid "Finish"
msgstr "終了"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:518
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:540
msgid "Next"
msgstr "次"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:525
msgid "Add condition"
msgstr "判定基準の追加"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:566
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:732
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:214
msgid "No alerts found"
msgstr "該当するアラートがありません。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:784
msgid "No name was given"
msgstr "名前が設定されていません。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:788
msgid "No agent was given"
msgstr "エージェントが設定されていません。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:792
msgid "No conditions were given"
msgstr "判定基準が設定されていません。"
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:51
msgid "Correlated alerts"
msgstr "関連付け"
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:123
#: ../../operation/events/events_list.php:180
msgid "Free search"
msgstr "検索語"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:30
msgid "Configure alert template"
msgstr "アラートテンプレート設定"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:406
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:74
msgid "Field 1"
msgstr "フィールド 1"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:415
msgid "Default action"
msgstr "通常のアクション"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:482
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:81
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:47
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:227
#: ../../operation/incidents/incident.php:196
#: ../../operation/incidents/incident.php:262
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:267
#: ../../include/functions_reporting.php:736
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:486
msgid "Condition type"
msgstr "条件種別"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:491
msgid "Trigger when matches the value"
msgstr "以下の値にマッチしたら、条件を満たしたと判断する。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:502
msgid "The regular expression is valid"
msgstr "この正規表現は正しいです。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:506
msgid "The regular expression is not valid"
msgstr "この正規表現は間違っています。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:551
msgid ""
"The alert would fire when the value matches <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\\\"value\\\"></span> にマッチした場合、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:552
msgid ""
"The alert would fire when the value doesn't match <span id=\\\"value\\"
"\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\\\"value\\\"></span> にマッチしない場合、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:553
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\\\"value\\\"></span> になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:554
msgid ""
"The alert would fire when the value is not <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\\\"value\\\"></span> 以外になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:555
msgid ""
"The alert would fire when the value is between <span id=\\\"min\\\"></span> "
"and <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"取得した値が <span id=\\\"min\\\"></span> と <span id=\\\"max\\\"></span> "
"の間になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:556
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between <span id=\\\"min\\"
"\"></span> and <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"取得した値が <span id=\\\"min\\\"></span> と <span id=\\\"max\\\"></span> "
"の間を外れたら、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:557
msgid ""
"The alert would fire when the value is below <span id=\\\"min\\\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\\\"min\\\"></span> 以下になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:558
msgid ""
"The alert would fire when the value is above <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\\\"max\\\"></span> を超えたら、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:559
#: ../../include/functions_ui.php:627
msgid "The alert would fire when the module is in warning status"
msgstr "該当モジュールが警告状態になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:560
#: ../../include/functions_ui.php:632
msgid "The alert would fire when the module is in critical status"
msgstr "該当モジュールが障害になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:561
msgid "The alert would fire when the module value changes"
msgstr "モジュールの値が変化したときにアラートが上がります。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:562
msgid "The alert would fire when the module value does not change"
msgstr "モジュールの値が変化しなかったときにアラートが上がります。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:563
msgid "The alert would fire when the module is in unknown status"
msgstr "モジュールが不明状態になるとアラートが発生します。"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:49
msgid "Configure alert action"
msgstr "アクションの作成"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:71
msgid "Create Command"
msgstr "コマンドの作成"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:83
msgid "Command preview"
msgstr "実行されるコマンドのプレビュー"
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42
msgid "Alert commands"
msgstr "アラートコマンド"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:42
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:78
msgid "Field content"
msgstr "フィールドの内容"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:87
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:279
msgid "Enabled / Disabled"
msgstr "有効 / 無効"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:92
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:282
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:67
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:230
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:260
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:289
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:317
msgid "Standby"
msgstr "スタンバイ"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:94
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:58
#: ../../include/functions_ui.php:451
msgid "Standby on"
msgstr "スタンバイ状態"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:95
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:59
msgid "Standby off"
msgstr "非スタンバイ状態"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:107
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:207
msgid "Alert control filter"
msgstr "アラートフィルタ"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:279
msgid "E/D"
msgstr "E/D"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:326
msgid "D."
msgstr "削除"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:474
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:476
msgid "Add action"
msgstr "アクションの追加"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:503
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:374
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:71
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:44
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:25
#: ../../operation/agentes/group_view.php:88
#: ../../operation/events/sound_events.php:77
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:367
#: ../../include/functions_reporting.php:1590 ../../include/functions.php:800
#: ../../include/functions_db.php:3180 ../../include/functions_events.php:521
#: ../../include/functions_ui.php:521
msgid "Alert fired"
msgstr "発生中アラート"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:503
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:374
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:71
#: ../../include/functions_ui.php:521
msgid "times"
msgstr "回"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:507
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:377
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:74
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:26
#: ../../include/functions_reporting.php:1595
#: ../../include/functions_ui.php:524
msgid "Alert disabled"
msgstr "無効アラート"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:511
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:380
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:77
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:33
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:369
#: ../../include/functions_reporting.php:1521
#: ../../include/functions_db.php:3182 ../../include/functions_ui.php:527
msgid "Alert not fired"
msgstr "未通知アラート"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:529
msgid "No alerts defined"
msgstr "アラートが定義されていません"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:620
msgid "Set off standby"
msgstr "非スタンバイ状態にする"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:629
msgid "Set standby"
msgstr "スタンバイ状態にする"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:57
msgid "Everyday"
msgstr "毎日"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68
#: ../../include/functions_db.php:3097
msgid "Days"
msgstr "日間"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68
msgid "Every"
msgstr "毎"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:78
msgid "and"
msgstr "と"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:199
msgid "Op."
msgstr "操作"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:244
msgid "No alert templates defined"
msgstr "アラートテンプレートが定義されていません"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:43
msgid "Alert actions"
msgstr "アクション"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:64
msgid "Could not be copied"
msgstr "コピーできませんでした。"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:194
msgid "No alert actions configured"
msgstr "アクションが設定されていません。"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:34
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:87
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:50
msgid "SNMP Console"
msgstr "SNMP コンソール"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30
msgid "Create alert"
msgstr "アラート作成"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:34
msgid "Update alert"
msgstr "アラート設定"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:65
msgid "There was a problem creating the alert"
msgstr "アラートの作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:80
msgid "There was a problem updating the alert"
msgstr "アラートの編集に失敗しました。"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:87
msgid "Alert overview"
msgstr "アラート一覧"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:134
msgid "There was a problem deleting the alert"
msgstr "アラートの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:147
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:261
msgid "Alert action"
msgstr "アクション"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:169
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:174
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:267
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:291
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:194
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:261
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:174
msgid "Custom Value"
msgstr "カスタム値"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:179
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:263
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:289
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:257
msgid "SNMP Agent"
msgstr "SNMPエージェント"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:184
msgid "Field #1 (Alias, name)"
msgstr "フィールド #1 (エイリアス、名前)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:188
msgid "Field #2 (Single Line)"
msgstr "フィールド #2 (1行で記述)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:192
msgid "Field #3 (Full Text)"
msgstr "フィールド #3 (複数行記述可)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:249
msgid "There are no SNMP alerts"
msgstr "SNMP アラートはありません。"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:270
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:293
msgid "Custom Value/OID"
msgstr "カスタム値/OID"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:275
#: ../../include/functions_reporting.php:735
#: ../../include/functions_reporting.php:1118
msgid "Times fired"
msgstr "通知回数"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:278
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:320
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:31
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:242
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:269
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:301
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:326
#: ../../include/functions_reporting.php:1117
msgid "Last fired"
msgstr "通知日時"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:327
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:448
msgid "Legend"
msgstr "凡例"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35
msgid "Update filter"
msgstr "フィルタの更新"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37
msgid "Create filter"
msgstr "フィルタの作成"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41
msgid "Filter overview"
msgstr "フィルタの概要"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:49
msgid "There was a problem updating the filter"
msgstr "フィルタの更新に問題が発生しました。"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:56
msgid "There was a problem creating the filter"
msgstr "フィルタの作成に問題が発生しました。"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:65
msgid "There was a problem deleting the filter"
msgstr "フィルタの削除で問題が発生しました。"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:105
msgid "There are no SNMP filters"
msgstr "SNMP フィルタがありません。"
#: ../../godmode/setup/links.php:27
msgid "Link management"
msgstr "リンク管理"
#: ../../godmode/setup/links.php:36
msgid "There was a problem creating link"
msgstr "リンクの作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/setup/links.php:50
msgid "There was a problem modifying link"
msgstr "リンクの編集に失敗しました。"
#: ../../godmode/setup/links.php:60
msgid "There was a problem deleting link"
msgstr "リンクの削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/setup/links.php:77 ../../godmode/setup/news.php:82
msgid "Name error"
msgstr "名前が不正です。"
#: ../../godmode/setup/links.php:93 ../../godmode/setup/links.php:113
msgid "Link name"
msgstr "リンク名"
#: ../../godmode/setup/links.php:96
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:42
msgid "Visual configuration"
msgstr "画面設定"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:47
msgid "Date format string"
msgstr "日時フォーマット"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:48
msgid "Example"
msgstr "例"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:51
msgid "Graph color (min)"
msgstr "グラフの色 (最小値)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:54
msgid "Graph color (avg)"
msgstr "グラフの色 (平均値)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:57
msgid "Graph color (max)"
msgstr "グラフの色 (最大値)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:60
msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)"
msgstr "グラフ解像度 (1-低い,5-高い)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:63
msgid "Style template"
msgstr "スタイルテンプレート"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:66
#: ../../operation/events/events_list.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:206
msgid "Block size for pagination"
msgstr "ページ毎の表示件数"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:69
msgid "Use round corners"
msgstr "角を丸くする"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:73
msgid "Status icon set"
msgstr "ステータスアイコンの種類"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:74
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:75
msgid "Faces"
msgstr "顔"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:76
msgid "Colors and text"
msgstr "色と文字"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:80
msgid "Font path"
msgstr "フォントパス"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:84
msgid "Flash charts"
msgstr "フラッシュでグラフ描画"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:88
msgid "Custom logo"
msgstr "カスタムロゴ"
#: ../../godmode/setup/news.php:28
msgid "Site news management"
msgstr "サイトニュース管理"
#: ../../godmode/setup/news.php:105 ../../godmode/setup/news.php:129
#: ../../operation/messages/message.php:100
#: ../../operation/messages/message.php:133
#: ../../operation/messages/message.php:197
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#: ../../godmode/setup/news.php:130
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:333
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: ../../godmode/setup/news.php:131
#: ../../mobile/operation/events/events.php:137
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:205
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:180
#: ../../operation/events/events.php:61
#: ../../operation/events/events_list.php:285
#: ../../operation/messages/message.php:198
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:277
#: ../../extensions/update_manager/main.php:75
#: ../../include/functions_reporting.php:681
#: ../../include/functions_reporting.php:1347
#: ../../include/functions_reporting.php:1401
#: ../../include/functions_reporting.php:1462
#: ../../include/functions_events.php:321
msgid "Timestamp"
msgstr "タイムスタンプ"
#: ../../godmode/setup/gis.php:62
msgid "Map connection name"
msgstr "GIS 利用マップ名"
#: ../../godmode/setup/gis.php:82
msgid "Do you wan delete this connection?"
msgstr "このマップ利用設定を削除しますか。"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:39
msgid "Create new map connection"
msgstr "新たな利用マップ設定"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:58
msgid "Edit map connection"
msgstr "利用マップ編集"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:149
msgid "Connection Name"
msgstr "名称"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:149
msgid "Descriptive name for the connection"
msgstr "利用マップ設定の名称"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:152
msgid "Group that owns the connection"
msgstr "マップを利用するグループ"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:155
msgid "Number of zoom levels"
msgstr "選択可能な拡大率の数"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:159
msgid "Default zoom level"
msgstr "デフォルト拡大レベル"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:159
msgid "Zoom level used when the map is opened"
msgstr "マップを開いた時の拡大レベル"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:162
msgid "Basic configuration"
msgstr "基本設定"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:167
msgid "Open Street Maps"
msgstr "Open Street マップ"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:168
msgid "Google Maps"
msgstr "Google マップ"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:169
msgid "Static Image"
msgstr "静的画像"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:171
msgid "Please select the connection type"
msgstr "利用マップを選択してください"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:173
msgid "Map connection type"
msgstr "利用マップタイプ"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:209
msgid "Tile Server URL"
msgstr "サーバ URL"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:215
msgid "Google Physical"
msgstr "地形"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:216
msgid "Google Hybrid"
msgstr "航空写真"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:217
msgid "Google Satelite"
msgstr "地図"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:221
msgid "Google Map Type"
msgstr "Google マップタイプ"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:225
msgid "Google Maps Key"
msgstr "Google マップキー"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:234
msgid "Image URL"
msgstr "画像 URL"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:238
msgid "Corners of the area of the image"
msgstr "画像が表す領域の範囲"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:241
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:243
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:247
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:249
msgid "Top"
msgstr "上"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:253
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:278
msgid ""
"Preview to select the center of the map and the default position of an agent "
"without gis data"
msgstr "マップの中心選択と、GISデータが無い場合のエージェントのデフォルト位置プレビュー"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:279
msgid "Load preview map"
msgstr "マッププレビュー"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:288
msgid "Map Center"
msgstr "マップの中心"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:288
msgid "Position to center the map when the map is opened"
msgstr "マップを開いた時の中心位置"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:289
msgid "Default position for agents without GIS data"
msgstr "GIS データが無い場合のエージェントのデフォルト位置"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:291
msgid "Change in the map"
msgstr "マップ内での変更"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:291
msgid "This selects what to change by clicking on the map"
msgstr "マップ上でクリックした位置情報をどちらに反映させるかを選択します。"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:295
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:299
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:303
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Altitude"
msgstr "高度"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:352
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:444
msgid "Center"
msgstr "中心"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:412
msgid "Refresh preview map"
msgstr "マッププレビューの再実行"
#: ../../godmode/setup/file_manager.php:111
#, php-format
msgid "Index of %s"
msgstr "%s 一覧"
#: ../../godmode/setup/setup.php:52
msgid "General configuration"
msgstr "全体の設定"
#: ../../godmode/setup/setup.php:66
msgid "Language code for Pandora"
msgstr "Pandoraの言語"
#: ../../godmode/setup/setup.php:70
msgid "Remote config directory"
msgstr "リモート設定ディレクトリ"
#: ../../godmode/setup/setup.php:73
msgid "Auto login (hash) password"
msgstr "自動ログインパスワード(ハッシュ)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:76
msgid "Timestamp or time comparation"
msgstr "タイムスタンプ表示"
#: ../../godmode/setup/setup.php:77
msgid "Comparation in rollover"
msgstr "経過時間表示"
#: ../../godmode/setup/setup.php:79
msgid "Timestamp in rollover"
msgstr "日時表示"
#: ../../godmode/setup/setup.php:82
msgid "Time source"
msgstr "日時データソース"
#: ../../godmode/setup/setup.php:83
#: ../../mobile/operation/events/events.php:194
#: ../../operation/events/events.php:51
#: ../../operation/events/events_list.php:357
#: ../../operation/events/events_list.php:535
#: ../../operation/events/events_rss.php:204 ../../include/functions.php:805
#: ../../include/fgraph.php:616 ../../include/fgraph.php:827
#: ../../include/functions_events.php:394
msgid "System"
msgstr "システム"
#: ../../godmode/setup/setup.php:84
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:599
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#: ../../godmode/setup/setup.php:87
msgid "Automatic update check"
msgstr "自動アップデートチェック"
#: ../../godmode/setup/setup.php:91
msgid "Enforce https"
msgstr "httpsの利用"
#: ../../godmode/setup/setup.php:92
msgid ""
"If SSL is not properly configured you will lose access to Pandora FMS "
"Console. Do you want to continue?"
msgstr "SSL の設定ができていないと、Pandora FMS コンソールへアクセスできなくなります。設定を行いますか?"
#: ../../godmode/setup/setup.php:96
msgid "Attachment store"
msgstr "添付ファイル保存場所"
#: ../../godmode/setup/setup.php:99
msgid "IP list with API access"
msgstr "APIアクセスを許可するIPアドレスリスト"
#: ../../godmode/setup/setup.php:100
msgid "The list of IPs separate with carriage return."
msgstr "IPアドレスは、1行に1つずつ書いてください。"
#: ../../godmode/setup/setup.php:104
msgid "Enable GIS features in Pandora Console"
msgstr "コンソールで GIS 機能を利用する"
#: ../../godmode/setup/setup.php:108
msgid "Timezone setup"
msgstr "タイムゾーン設定"
#: ../../godmode/setup/setup.php:112
msgid "Sound for Alert fired"
msgstr "アラート発生時のサウンド"
#: ../../godmode/setup/setup.php:117
msgid "Sound for Monitor critical"
msgstr "障害状態時のサウンド"
#: ../../godmode/setup/setup.php:122
msgid "Sound for Monitor warning"
msgstr "警告状態時のサウンド"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:31
msgid "Authentication configuration"
msgstr "認証設定"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:37
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方法"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:38
msgid "Local Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS ローカル"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:38
msgid "ldap"
msgstr "LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:42
msgid "Autocreate remote users"
msgstr "リモートユーザの自動作成"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:46
msgid "Autocreate profile"
msgstr "プロフィールの自動作成"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:52
msgid "Autocreate profile group"
msgstr "プロフィールグループの自動作成"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:54
msgid "Autocreate blacklist"
msgstr "ブラックリストの自動作成"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:61
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP サーバ"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:63
msgid "LDAP port"
msgstr "LDAP ポート"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:65
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP バージョン"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:68
msgid "Start TLS"
msgstr "TLS の開始"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:71
msgid "Base DN"
msgstr "ベース DN"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:73
msgid "Login attribute"
msgstr "ログイン属性"
#: ../../godmode/setup/os.php:68
msgid "Fail to create OS"
msgstr "OSの作成に失敗しました。"
#: ../../godmode/setup/os.php:75
msgid "Success to create OS"
msgstr "OS を作成しました。"
#: ../../godmode/setup/os.php:93
msgid "Success to update OS"
msgstr "OS を更新しました。"
#: ../../godmode/setup/os.php:93
msgid "Error to update OS"
msgstr "OS の更新に失敗しました。"
#: ../../godmode/setup/os.php:108
msgid "There are agents with this OS."
msgstr "この OS のエージェントがあります。"
#: ../../godmode/setup/os.php:113
msgid "Success to delete"
msgstr "削除しました。"
#: ../../godmode/setup/os.php:113
msgid "Error to delete"
msgstr "削除に失敗しました。"
#: ../../godmode/setup/os.php:122
msgid "List OS"
msgstr "OS 一覧"
#: ../../godmode/setup/os.php:126
msgid "Builder OS"
msgstr "OS 設定"
#: ../../godmode/setup/performance.php:40
msgid "Performance configuration"
msgstr "パフォーマンス設定"
#: ../../godmode/setup/performance.php:46
msgid "Max. days before delete events"
msgstr "イベントデータ保持日数"
#: ../../godmode/setup/performance.php:49
msgid "Max. days before delete traps"
msgstr "トラップデータ保持日数"
#: ../../godmode/setup/performance.php:52
msgid "Max. days before delete audit events"
msgstr "監査イベントデータ保持日数"
#: ../../godmode/setup/performance.php:55
msgid "Max. days before delete string data"
msgstr "文字列データ保持日数"
#: ../../godmode/setup/performance.php:58
msgid "Max. days before delete GIS data"
msgstr "GIS データ保持日数"
#: ../../godmode/setup/performance.php:61
msgid "Max. days before purge"
msgstr "データ保持日数"
#: ../../godmode/setup/performance.php:64
msgid "Max. days before compact data"
msgstr "データ保持日数(丸め込みなし)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:67
msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)"
msgstr "データ縮小時の丸め込み単位時間 (1〜20)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:70
msgid "SLA period (seconds)"
msgstr "SLA計算対象期間(秒)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:73
msgid "Default hours for event view"
msgstr "イベント表示期間(時間)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:80
msgid "Use realtime statistics"
msgstr "リアルタイム更新の利用"
#: ../../godmode/setup/performance.php:84
msgid "Batch statistics period (secs)"
msgstr "バッチ更新間隔(秒)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:87
msgid "Use agent access graph"
msgstr "エージェントアクセスグラフの利用"
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:40
#: ../../mobile/operation/events/events.php:137
msgid "T"
msgstr "時間"
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:41
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:89
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:223
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:321
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:32
#: ../../mobile/operation/events/events.php:52
msgid "S"
msgstr "状態"
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:42
msgid "U"
msgstr "更新"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:86
#: ../../mobile/operation/events/events.php:48
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:53
msgid "Monitor status"
msgstr "モニタ項目の状態"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
msgid "Monitor Status"
msgstr "モニタリング状態"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:57
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:44
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:46
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:88
#: ../../include/functions.php:343
msgid "M"
msgstr "M"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:47
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:41
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:56
#: ../../operation/agentes/group_view.php:85 ../../include/functions.php:538
#: ../../include/functions.php:828 ../../include/functions.php:855
#: ../../include/fgraph.php:774
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:49
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:58
#: ../../operation/agentes/group_view.php:87
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:119
#: ../../include/functions.php:544 ../../include/functions.php:830
#: ../../include/functions.php:859 ../../include/fgraph.php:780
msgid "Critical"
msgstr "障害"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:51
#: ../../mobile/operation/events/events.php:40
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:60
#: ../../operation/events/events_list.php:154
msgid "Not normal"
msgstr "正常ではない"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:52
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:61
msgid "Not init"
msgstr "未初期化"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:169
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:270
msgid "NOT INIT"
msgstr "未初期化"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:172
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:254
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:267
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:274
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:273
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:285
#: ../../extensions/agents_modules.php:243
msgid "NORMAL"
msgstr "正常"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:175
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:248
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:259
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:278
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:276
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:288
#: ../../extensions/agents_modules.php:246
msgid "CRITICAL"
msgstr "障害"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:178
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:251
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:263
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:282
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:279
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:291
#: ../../extensions/agents_modules.php:249
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:274
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:278
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:282
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:285
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:288
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:291
#: ../../extensions/agents_modules.php:252
msgid "UNKNOWN"
msgstr "不明"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:274
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:278
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:282
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:285
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:288
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:291
msgid "Last status"
msgstr "最新の状態"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:42
#: ../../operation/agentes/tactical.php:88
msgid "Global health"
msgstr "全体の正常性"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:44
#: ../../operation/agentes/tactical.php:95 ../../general/logon_ok.php:69
msgid "Monitor health"
msgstr "モニタ項目の正常性"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:46
#: ../../operation/agentes/tactical.php:102 ../../general/logon_ok.php:72
msgid "Module sanity"
msgstr "モジュール"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:48
#: ../../operation/agentes/tactical.php:109 ../../general/logon_ok.php:75
msgid "Alert level"
msgstr "アラートレベル"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:48
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:90
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:55
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:56
#: ../../operation/agentes/tactical.php:119
#: ../../operation/agentes/tactical.php:122 ../../general/logon_ok.php:90
msgid "Monitor checks"
msgstr "モニタ項目"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:58
#: ../../operation/agentes/tactical.php:127 ../../general/logon_ok.php:95
msgid "Monitors critical"
msgstr "障害"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:60
#: ../../operation/agentes/tactical.php:132 ../../general/logon_ok.php:100
msgid "Monitors warning"
msgstr "警告"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:62
#: ../../operation/agentes/tactical.php:137 ../../general/logon_ok.php:105
msgid "Monitors normal"
msgstr "正常"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:64
#: ../../operation/agentes/tactical.php:142 ../../general/logon_ok.php:110
msgid "Monitors unknown"
msgstr "不明"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:66
#: ../../operation/agentes/tactical.php:147
msgid "Monitors not init"
msgstr "未初期化(未実行)"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:68
#: ../../operation/agentes/tactical.php:152 ../../general/logon_ok.php:115
msgid "Alerts defined"
msgstr "アラート定義"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:70
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:219
#: ../../operation/agentes/tactical.php:157
#: ../../include/functions_reporting.php:961 ../../include/fgraph.php:2456
msgid "Alerts fired"
msgstr "発生中アラート"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:75
#: ../../operation/agentes/tactical.php:170
msgid "Server performance"
msgstr "サーバパフォーマンス"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:85
#: ../../operation/agentes/tactical.php:173
msgid "Local modules rate"
msgstr "1秒間におけるローカルモジュールモニタ実行数"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:87
#: ../../operation/agentes/tactical.php:178
msgid "Remote modules rate"
msgstr "1秒間におけるリモートモジュールモニタ実行数"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:89
#: ../../operation/agentes/tactical.php:183
msgid "Local modules"
msgstr "ローカルモジュール数"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:91
#: ../../operation/agentes/tactical.php:188
msgid "Remote modules"
msgstr "リモートモジュール数"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:93
#: ../../operation/agentes/tactical.php:193
msgid "Total running modules"
msgstr "全実行中モジュール数"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:98
#: ../../operation/agentes/tactical.php:201
#: ../../operation/gis_maps/index.php:26
msgid "Summary"
msgstr "サマリ"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:105
#: ../../operation/agentes/tactical.php:209
msgid "Uninitialized modules"
msgstr "未初期化モジュール"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:107
#: ../../operation/agentes/tactical.php:214
msgid "Agents unknown"
msgstr "不明なエージェント"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:42
msgid "Free text search"
msgstr "テキスト検索"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:190
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:192
msgid "OS:"
msgstr "OS:"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:225
msgid "L"
msgstr "最終更新"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:320
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:31
msgid "Last"
msgstr "最新"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:437
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:166
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:199
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:178
msgid "Graph"
msgstr "グラフ"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:443
msgid "Choose period:"
msgstr "期間を選択:"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:449
msgid " secs"
msgstr " 秒"
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:39
msgid "Unk"
msgstr "不明"
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:41
msgid "Nor"
msgstr "正常"
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:44
msgid "Aler"
msgstr "アラート"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:50
#: ../../operation/events/events_list.php:151
#: ../../include/functions_reporting.php:1344
#: ../../include/functions_reporting.php:1399
#: ../../include/functions_reporting.php:1459
msgid "Event type"
msgstr "イベントタイプ"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:50
msgid "E"
msgstr "イベント"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:52
#: ../../operation/events/events_list.php:161
#: ../../operation/events/events_list.php:461
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:215
#: ../../include/functions_events.php:306
msgid "Severity"
msgstr "重要度"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:138
msgid "Des."
msgstr "説明"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:201
msgid "Alert SNMP"
msgstr "SNMP アラート"
#: ../../mobile/index.php:39
msgid "the Flexible Monitoring System (mobile version)"
msgstr "フレキシブルモニタリングシステム (携帯版)"
#: ../../mobile/index.php:76
msgid "LOGOUT"
msgstr "ログアウト"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:21
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:23
#: ../../include/functions_reporting.php:1047
#: ../../include/functions_reporting.php:1182
msgid "Monitor"
msgstr "モニタ項目"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:24
#: ../../operation/events/events.php:210 ../../operation/events/events.php:224
#: ../../include/functions_fsgraph.php:186 ../../general/header.php:156
msgid "Events"
msgstr "イベント"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:26
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:27
msgid "Servers"
msgstr "サーバ"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:33 ../../general/header.php:55
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:80 ../../general/footer.php:29
#, php-format
msgid "Pandora FMS %s - Build %s"
msgstr "Pandora FMS %s - ビルド %s"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:81
msgid "Generated at"
msgstr "更新日時:"
#: ../../mobile/include/user.class.php:89 ../../general/login_page.php:63
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: ../../mobile/include/user.class.php:120 ../../general/login_page.php:74
msgid "Your IP"
msgstr "接続元"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:180
#: ../../include/functions_reporting.php:1646 ../../include/functions.php:624
msgid "Simple graph"
msgstr "単一グラフ"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:184
#: ../../include/functions_reporting.php:1669 ../../include/functions.php:626
msgid "Simple baseline graph"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:210
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:380
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:54
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:118
#: ../../include/functions_reporting.php:1731 ../../include/functions.php:629
msgid "S.L.A."
msgstr "SLA"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:214
#: ../../include/functions_reporting.php:1748
msgid "There are no SLAs defined"
msgstr "SLA が定義されていません。"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:241
#: ../../include/functions_reporting.php:1801 ../../include/functions.php:630
msgid "Monitor report"
msgstr "モニタ項目レポート"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:256
#: ../../include/functions_reporting.php:1835 ../../include/functions.php:631
#: ../../include/fgraph.php:1378 ../../include/fgraph.php:1615
#: ../../include/fgraph.php:1840
msgid "Avg. Value"
msgstr "平均値"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:286
msgid "Sumatory"
msgstr "合計"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:317
#: ../../include/functions_reporting.php:1947
msgid "Agent detailed event"
msgstr "エージェント詳細イベント"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:345
#: ../../include/functions_reporting.php:1983
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:383
#: ../../include/functions_reporting.php:2076
msgid "Group detailed event"
msgstr "グループの詳細イベント"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:400
msgid "Agents detailed event"
msgstr "エージェントの詳細イベント"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:417
#: ../../include/functions_reporting.php:2114 ../../include/functions.php:647
msgid "Alert report module"
msgstr "アラートレポートモジュール"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:454
#: ../../include/functions_reporting.php:2133 ../../include/functions.php:648
msgid "Alert report agent"
msgstr "アラートレポートエージェント"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:493
#: ../../include/functions_reporting.php:2153 ../../include/functions.php:641
msgid "Import text from URL"
msgstr "URL からテキストをインポート"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:505
#: ../../include/functions_reporting.php:2176 ../../include/functions.php:642
msgid "Serialize data"
msgstr "データの並び"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:551
#: ../../include/functions_reporting.php:2226 ../../include/functions.php:643
msgid "TTRT"
msgstr "TTRT"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:562
#: ../../include/functions_reporting.php:2254 ../../include/functions.php:644
msgid "TTO"
msgstr "TTO"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:573
#: ../../include/functions_reporting.php:2282 ../../include/functions.php:645
msgid "MTBF"
msgstr "MTBF"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:584
#: ../../include/functions_reporting.php:2310 ../../include/functions.php:646
msgid "MTTR"
msgstr "MTTR"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:110
msgid "Combined image render"
msgstr "重ね合わせ描画"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:130
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:140
msgid "Graph defined"
msgstr "定義済みグラフ"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:141
msgid "Zoom x1"
msgstr "ズーム x1"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:142
msgid "Zoom x2"
msgstr "ズーム x2"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:143
msgid "Zoom x3"
msgstr "ズーム x3"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:157
msgid "Custom graph viewer"
msgstr "カスタムグラフ参照"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:40
#: ../../operation/search_reports.php:66
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:41
#: ../../operation/search_reports.php:67
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../../operation/menu.php:44 ../../operation/agentes/tactical.php:68
msgid "Tactical view"
msgstr "モニタリング概要"
#: ../../operation/menu.php:47 ../../operation/agentes/group_view.php:54
msgid "Group view"
msgstr "グループ"
#: ../../operation/menu.php:50
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:86
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:86
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:216
msgid "Network map"
msgstr "ネットワークマップ"
#: ../../operation/menu.php:55 ../../operation/agentes/alerts_status.php:83
msgid "Alert detail"
msgstr "アラート詳細"
#: ../../operation/menu.php:58
msgid "Monitor detail"
msgstr "モニタ項目詳細"
#: ../../operation/menu.php:61 ../../operation/agentes/exportdata.php:69
msgid "Export data"
msgstr "データのエクスポート"
#: ../../operation/menu.php:69 ../../operation/gis_maps/index.php:26
msgid "GIS Maps"
msgstr "GIS マップ"
#: ../../operation/menu.php:95 ../../operation/visual_console/index.php:22
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:74
msgid "Visual console"
msgstr "ビジュアルコンソール"
#: ../../operation/menu.php:136
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:26
#: ../../operation/servers/view_server.php:33
msgid "Pandora servers"
msgstr "Pandora サーバ"
#: ../../operation/menu.php:168 ../../operation/menu.php:182
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:28
#: ../../operation/events/event_statistics.php:32
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: ../../operation/menu.php:188
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../../operation/menu.php:192
msgid "CSV File"
msgstr "CSVファイル"
#: ../../operation/menu.php:196
msgid "Marquee"
msgstr "スクリーンセーバー"
#: ../../operation/menu.php:203 ../../operation/events/sound_events.php:65
msgid "Sound Events"
msgstr "サウンドイベント"
#: ../../operation/menu.php:211 ../../operation/events/events.php:217
#: ../../operation/events/sound_events.php:46
msgid "Sound Alerts"
msgstr "サウンドアラート"
#: ../../operation/menu.php:221
msgid "Edit my user"
msgstr "ユーザ情報編集"
#: ../../operation/menu.php:237 ../../operation/messages/message.php:29
#: ../../operation/messages/message.php:31
#: ../../operation/messages/message.php:34
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#: ../../operation/menu.php:243 ../../operation/messages/message.php:29
#: ../../operation/messages/message.php:247
msgid "New message"
msgstr "新規メッセージ"
#: ../../operation/menu.php:255
msgid "Custom graphs"
msgstr "カスタムグラフ"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:104
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:149
msgid "There was a problem locating the source of the graph"
msgstr "グラフの場所に問題があります。"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:168
msgid "Pandora FMS Graph configuration menu"
msgstr "Pandora FMS グラフ設定メニュー"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:168
msgid "Please, make your changes and apply with the <i>Reload</i> button"
msgstr "変更後、<i>再読み込み</i>ボタンを押してください。"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:178
msgid "Refresh time"
msgstr "更新時間"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:182
msgid "Avg. Only"
msgstr "平均のみ"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:186
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:319
#: ../../operation/agentes/graphs.php:72
msgid "Begin date"
msgstr "開始日時"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:191
#: ../../operation/agentes/graphs.php:76
msgid "Zoom factor"
msgstr "ズーム倍率"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:203
#: ../../operation/agentes/graphs.php:85
msgid "Time range"
msgstr "時間範囲"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:222
msgid "secs."
msgstr "秒"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:223
#: ../../operation/agentes/graphs.php:101
msgid "Show events"
msgstr "イベント表示"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:227
#: ../../operation/agentes/graphs.php:103
msgid "Show alerts"
msgstr "アラート表示"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:232
msgid "Draw baseline"
msgstr "ベースラインを引く"
#: ../../operation/agentes/status_events.php:27
msgid "Latest events for this agent"
msgstr "このエージェントにおける最新イベント"
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:32
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:34
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:32
msgid "There was a problem loading agent"
msgstr "エージェントのロードに失敗しました。"
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:73
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:173
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:52
msgid "empty"
msgstr "空"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:158
msgid "Main IP"
msgstr "代表 IP"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:164
msgid "Last remote contact"
msgstr "最終リモート接続"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:187
msgid "Monitors down"
msgstr "停止中のモニタ項目"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:271
msgid "Sons"
msgstr "子"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:339
msgid "Manage"
msgstr "設定"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:441
#: ../../operation/search_results.php:76 ../../include/functions_groups.php:57
#: ../../include/functions_groups.php:81
msgid "Graphs"
msgstr "グラフ"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:51
msgid "Agent access rate (24h)"
msgstr "エージェントアクセス頻度(過去24時間)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:58
msgid "Events generated -by module-"
msgstr "モジュールにより生成されたイベント"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:78
msgid "Refresh data"
msgstr "最新情報に更新"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:79
msgid "Flag"
msgstr "フラグ"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:122
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:155
msgid "Agent Version"
msgstr "エージェントバージョン"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:129
msgid "Position (Long, Lat)"
msgstr "位置 (経度、緯度)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:132
msgid "There is no GIS data."
msgstr "GIS データがありません。"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:140
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:163
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:154
msgid "Timezone Offset"
msgstr "タイムゾーンオフセット"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:160
msgid "Next agent contact"
msgstr "次の接続予定"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:170
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:49
msgid "Custom field"
msgstr "カスタムフィールド"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:21
#: ../../include/functions_reporting.php:1583
msgid "All Monitors OK"
msgstr "全モニタ項目が正常"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:22
msgid "At least one monitor fails"
msgstr "1つ以上のモニタ項目が障害"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:23
msgid "Change between Green/Red state"
msgstr "正常と障害の状態変化"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:26
msgid "Alerts disabled"
msgstr "無効アラート"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:30
#: ../../include/functions_reporting.php:1518
msgid "Agent without data"
msgstr "データの無いエージェント"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:31
msgid "Agent down"
msgstr "ダウンエージェント"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:77
msgid "Last position in "
msgstr "最新の更新日時と位置: "
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:82
msgid "Period to show data as path"
msgstr "データ表示更新間隔"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:85
msgid "Refresh path"
msgstr "更新"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:88
msgid "Positional data from the last"
msgstr "位置データ参照期間:"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:102
msgid "This agent doesn't have any GIS data"
msgstr "このエージェントには GIS データがありません。"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "of Packages"
msgstr "パッケージ数"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:114
msgid "Manual placement"
msgstr "手動位置設定"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:114
msgid "positional data"
msgstr "位置データ"
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:42
msgid "Agent custom fields"
msgstr "エージェントカスタムフィールド"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:100
msgid "Invalid time specified"
msgstr "時間が正しくありません。"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:246
msgid "Invalid method supplied"
msgstr "手法が正しくありません。"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:262
msgid "No modules specified"
msgstr "モジュールが指定されていません。"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:326
msgid "End date"
msgstr "終了日時"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:332
msgid "Export type"
msgstr "エクスポート形式"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:335
msgid "Data table"
msgstr "データの表示"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:336
#: ../../extensions/insert_data.php:132
msgid "CSV"
msgstr "CSVファイル"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:337
msgid "MS Excel"
msgstr "MS Excelファイル"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:338
msgid "Average per hour/day"
msgstr "平均の表示"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:346
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:366
msgid "None agent in this category"
msgstr "エージェントが存在しません"
#: ../../operation/agentes/graphs.php:99
msgid "secs"
msgstr "秒"
#: ../../operation/agentes/graphs.php:114
msgid "Filter graphs"
msgstr "グラフフィルタ"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:61
#: ../../operation/agentes/group_view.php:48
#: ../../extensions/agents_modules.php:47
msgid "Last update"
msgstr "最終更新"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:64
#: ../../operation/agentes/group_view.php:50
#: ../../extensions/agents_modules.php:49
msgid "Updated at realtime"
msgstr "リアルタイム更新"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:92
msgid "of monitors OK"
msgstr "正常です。"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:99 ../../general/logon_ok.php:70
msgid "of monitors up"
msgstr "のモニタ項目が正常です。"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:106 ../../general/logon_ok.php:73
msgid "of total modules inited"
msgstr "のモジュールが初期化済みです。"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:113 ../../general/logon_ok.php:76
msgid "of defined alerts not fired"
msgstr "の定義済みアラートが未発生です。"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:251
msgid "Tactical server information"
msgstr "モニタリングサーバの情報"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:258
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
msgid "Load"
msgstr "処理実行率"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:259
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
msgid "Lag"
msgstr "遅延"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:271
#: ../../operation/servers/view_server.php:75
msgid "This is a master server"
msgstr "マスタサーバです。"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:298
msgid "There are no servers configured in the database"
msgstr "データベースにサーバが存在しません。"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:35
msgid "Alert(s) validated"
msgstr "アラートを承諾しました。"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:36
msgid "Error processing alert(s)"
msgstr "アラート処理エラー"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:50
msgid "All (Enabled)"
msgstr "全て(有効状態のもの)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:52
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:134
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:437
#: ../../include/functions_reporting.php:788
#: ../../include/functions_reporting.php:880
#: ../../include/functions_db.php:3098
msgid "Fired"
msgstr "通知済"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:53
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:134
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:439
msgid "Not fired"
msgstr "未通知"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:64
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:92
msgid "Free text for search"
msgstr "検索文字列"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:65
msgid "Filter by agent name, module name, template name or action name"
msgstr "エージェント名、モジュール名、テンプレート名および、アクション名でのフィルタ"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:231
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:261
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:290
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:318
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:147
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:157
msgid "Force execution"
msgstr "確認の強制(再)実行"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:231
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:261
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:290
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:318
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:147
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:157
msgid "F."
msgstr "F."
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:244
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:271
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:303
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:328
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:391
#: ../../operation/events/events_list.php:430
#: ../../operation/events/events_list.php:434
#: ../../operation/events/events_validate.php:69
#: ../../operation/events/events_validate.php:72
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:379
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:419
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:443
#: ../../include/functions_events.php:303
msgid "Validate"
msgstr "承諾する"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:335
msgid "Single alerts"
msgstr "単一アラート"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:358
msgid "No simple alerts found"
msgstr "アラートは発生していません。"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:361
msgid "Compound alerts"
msgstr "関連付けアラート"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:36
msgid "There are no modules to evaluate the S.L.A. from"
msgstr "SLA を評価するモジュールがありません。"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:43
msgid "Automatic SLA for monitors"
msgstr "モニタリング項目の SLA"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:89
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:130
msgid "Module Down"
msgstr "下へ"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:91
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:132
msgid "Module Up"
msgstr "上へ"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:110
msgid "User-defined SLA items"
msgstr "ユーザ定義 SLA アイテム"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:35
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:35
msgid "Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:38
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:79
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:89
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:38
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:79
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:89
msgid "Map could not be generated"
msgstr "マップを生成できません。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:39
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:39
#: ../../general/ui/agents_list.php:126
msgid "No agents found"
msgstr "エージェントがありません"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:229
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:245
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:248
msgid "(Unlinked) (Adopt) "
msgstr "(未リンク) (適用) "
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:347
msgid "This agent doesn't have any active monitors"
msgstr "このエージェントは、アクティブなモニタ項目がありません。"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:350
msgid "Full list of monitors"
msgstr "モニタ項目一覧"
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:357
msgid "There are no agents included in this group"
msgstr "このグループに属しているエージェントが存在しません"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:335
msgid "This group doesn't have any monitor"
msgstr "該当するモニタ項目がありません。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:44
msgid "Network map deleted successfully"
msgstr "ネットワークマップを削除しました。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:45
msgid "Could not delete network map"
msgstr "ネットワークマップの削除に失敗しました。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:69
msgid "Network map created successfully"
msgstr "ネットワークマップを作成しました。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:70
msgid "Could not create network map"
msgstr "ネットワークマップの作成に失敗しました。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:96
msgid "Network map saved successfully"
msgstr "ネットワークマップを保存しました。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:97
msgid "Could not save network map"
msgstr "ネットワークマップの保存に失敗しました。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:148
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:43
msgid "Normal screen"
msgstr "通常画面"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:153
#: ../../operation/events/events.php:194
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:46
msgid "Full screen"
msgstr "全画面"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:158
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:208
msgid "Policies view"
msgstr "ポリシービュー"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:163
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:205
msgid "Groups view"
msgstr "グループビュー"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:167
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:202
msgid "Topology view"
msgstr "トポロジービュー"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:173
msgid "No selected"
msgstr "選択されていません"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:183
msgid "Add map"
msgstr "マップの追加"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:188
msgid "Delete map"
msgstr "マップの削除"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:223
msgid "There are no defined maps in this view"
msgstr "このビューにはマップが定義されていません。"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:254
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:259
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:266
msgid "Depth"
msgstr "深さ"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
msgid "Policies"
msgstr "ポリシー"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:275
msgid "No Overlap"
msgstr "重ね合わせ無し"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:280
msgid "Only modules with alerts"
msgstr "アラートが定義されているモジュールのみ"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:286
msgid "Hide policy modules"
msgstr "ポリシーモジュールを隠す"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:293
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:297
msgid "Regenerate"
msgstr "再生成"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:312
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:320
msgid "Distance between nodes"
msgstr "ノード間隔"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:321
msgid "Separation between elements in the map (in Non-overlap mode)"
msgstr "マップ内でのエレメントの分割 (重ね合わせ無しモード)"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:326
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:337
msgid "Map options"
msgstr "マップオプション"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:46
msgid "Display of last data modules received by agent"
msgstr "エージェントから受け取った最新データモジュールの表示"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:150
msgid "This agent doesn't have any module"
msgstr "このエージェントにはモジュールが導入されていません"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:169
msgid "int"
msgstr "int (整数型)"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:179
msgid "Raw Data"
msgstr "Raw データ"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:311
msgid "TRACE"
msgstr "トレース"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:312
msgid "DEBUG"
msgstr "デバッグ"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:313
msgid "INFO"
msgstr "情報"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:314
msgid "WARN"
msgstr "警告"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:315
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:316
msgid "FATAL"
msgstr "障害"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:108
msgid "Received data from"
msgstr "収集データ:"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:109
msgid "From the last"
msgstr "表示範囲"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:114
msgid "Choose a time from now"
msgstr "現在からさかのぼって表示する期間を選択"
#: ../../operation/agentes/group_view.php:82
msgid "Agent unknown"
msgstr "不明なエージェント"
#: ../../operation/agentes/group_view.php:84
msgid "Not Init"
msgstr "未初期化"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:68
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:99
msgid "Force"
msgstr "強制する"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:83
msgid "Recon module"
msgstr "自動検出モジュール"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:86
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:130
msgid "Progress"
msgstr "進捗状況"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:89
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:223
msgid "Updated at"
msgstr "更新日時"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:112
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:114
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:145
msgid "This server has no recon tasks assigned"
msgstr "このサーバには、自動検出処理が割り当てられていません。"
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
msgid "Modules running on this server / Total modules of this type"
msgstr "稼働中のモジュール数 / 該当する種類の全モジュール"
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
msgid "Modules delayed / Max. Delay (sec)"
msgstr "最大遅延(秒) / 遅延モジュール数"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
msgid "T/Q"
msgstr "T/Q"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
msgid "Threads / Queued modules currently"
msgstr "スレッド : 現在キューに溜まっているモジュール"
#: ../../operation/servers/view_server.php:79
msgid "of"
msgstr "/"
#: ../../operation/search_reports.php:55 ../../operation/search_alerts.php:131
#: ../../operation/search_agents.php:150 ../../operation/search_maps.php:51
#: ../../operation/search_graphs.php:47 ../../operation/search_users.php:163
msgid "Zero results found"
msgstr "見つかりませんでした。"
#: ../../operation/visual_console/index.php:32
#: ../../operation/search_maps.php:62
msgid "Elements"
msgstr "エレメント"
#: ../../operation/visual_console/index.php:64
msgid "No layouts found"
msgstr "レイアウトがありません。"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:89
msgid "Autorefresh time"
msgstr "自動リフレッシュ時間"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:91
#: ../../extensions/agents_modules.php:76
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:120
msgid "Until refresh"
msgstr "リフレッシュまで"
#: ../../operation/users/user_edit.php:62
msgid "Password successfully updated"
msgstr "パスワードを更新しました。"
#: ../../operation/users/user_edit.php:63
#, php-format
msgid "Error updating passwords: %s"
msgstr "パスワードの更新に失敗しました。:%s"
#: ../../operation/users/user_edit.php:65
msgid ""
"Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords"
msgstr "パスワードが一致しない、または他の原因でパスワードの更新に失敗しました。"
#: ../../operation/users/user_edit.php:77
msgid "Error updating user info"
msgstr "ユーザ情報の更新に失敗しました。"
#: ../../operation/users/user_edit.php:117
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"
#: ../../operation/users/user_edit.php:122
msgid ""
"You can not change your password from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr "現在の認証方式では、Pandora FMS からパスワードを変更できません。"
#: ../../operation/users/user_edit.php:143
msgid ""
"You can not change your user info from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr "現在の認証方式では、Pandora FMS からユーザ情報を変更できません。"
#: ../../operation/users/user_edit.php:177
msgid "This user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "このユーザには、プロファイル・グループが割り当てられていません。"
#: ../../operation/incidents/incident.php:28
msgid "Incident management"
msgstr "インシデント管理"
#: ../../operation/incidents/incident.php:65
msgid "Successfully reclaimed ownership"
msgstr "所有権を得ました。"
#: ../../operation/incidents/incident.php:66
msgid "Could not reclame ownership"
msgstr "所有権を得られませんでした。"
#: ../../operation/incidents/incident.php:124
msgid "Error creating incident"
msgstr "インシデントの作成に失敗しました。"
#: ../../operation/incidents/incident.php:184
msgid "All incidents"
msgstr "全インシデント"
#: ../../operation/incidents/incident.php:206
msgid "All priorities"
msgstr "全優先度"
#: ../../operation/incidents/incident.php:210
msgid "All users"
msgstr "全ユーザ"
#: ../../operation/incidents/incident.php:226
msgid "No incidents match your search filter"
msgstr "フィルタに適合するインシデントはありません。"
#: ../../operation/incidents/incident.php:266
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:225
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: ../../operation/incidents/incident.php:317
msgid "Delete incidents"
msgstr "インシデント削除"
#: ../../operation/incidents/incident.php:321
msgid "Become owner"
msgstr "所有者になる"
#: ../../operation/incidents/incident.php:331
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:207
msgid "Create incident"
msgstr "インシデント作成"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:107
msgid "No description available"
msgstr "説明なし"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:135
msgid "File could not be saved due to database error"
msgstr "データベースエラーのため、ファイルの保存に失敗しました。"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:147
msgid "File uploaded"
msgstr "ファイルをアップロードしました。"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:148
msgid "File could not be uploaded"
msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました。"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:203
msgid "Incident details"
msgstr "インシデント詳細"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:222
msgid "Opened at"
msgstr "登録日時"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:275
msgid "Creator"
msgstr "作成者"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:294
msgid "Update incident"
msgstr "更新"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:298
msgid "Submit"
msgstr "実行"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:312
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:315
msgid "Add note"
msgstr "コメントを追加"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:346
msgid "Notes attached to incident"
msgstr "コメント一覧"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:367
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:412
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:388
msgid "Attached files"
msgstr "添付ファイル一覧"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:406
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:410
msgid "Add attachment"
msgstr "ファイルを追加"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:414
#: ../../extensions/extension_uploader.php:63
#: ../../extensions/plugin_registration.php:37
#: ../../include/functions_filemanager.php:662
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:31
msgid "Incidents by status"
msgstr "ステータスで分類したインシデント"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:38
msgid "Incidents by priority"
msgstr "優先順位で分類したインシデント"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:45
msgid "Incidents by group"
msgstr "グループで分類したインシデント"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:52
msgid "Incidents by user"
msgstr "ユーザで分類したインシデント"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:59
msgid "Incidents by source"
msgstr "発生元で分類したインシデント"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:110 ../../operation/gis_maps/ajax.php:130
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:134
msgid "Position (Long, Lat, Alt)"
msgstr "位置 (経度、緯度、高度)"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:111
msgid "Start contact"
msgstr "利用開始"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:113
msgid "Num reports"
msgstr "レポート数"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:130
msgid "Default position of map."
msgstr "マップのデフォルト位置"
#: ../../operation/gis_maps/index.php:66
msgid "No maps found"
msgstr "マップがありません。"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:106
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../general/header.php:106
msgid "minute"
msgstr "分"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:107
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:108
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:109
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../include/functions.php:336
#: ../../include/functions_alerts.php:411
#: ../../include/functions_alerts.php:412
#: ../../include/functions_alerts.php:413
#: ../../include/functions_alerts.php:414 ../../general/header.php:107
#: ../../general/header.php:108 ../../general/header.php:109
#: ../../general/header.php:110
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:114
msgid "Refresh: "
msgstr "更新: "
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:125 ../../include/fgraph.php:882
#: ../../include/fgraph.php:883 ../../include/fgraph.php:884
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:126
msgid "Show agents by state: "
msgstr "表示するエージェントの状態: "
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:129
msgid "Map"
msgstr "マップ"
#: ../../operation/search_results.php:83 ../../include/functions_groups.php:63
msgid "Reports"
msgstr "レポート"
#: ../../operation/search_results.php:90
msgid "Maps"
msgstr "マップ"
#: ../../operation/events/events.php:45
msgid "Event"
msgstr "イベント"
#: ../../operation/events/events.php:58
#: ../../operation/events/events_list.php:364
#: ../../operation/events/events_rss.php:211
msgid "SNMP"
msgstr "SNMP"
#: ../../operation/events/events.php:198
msgid "RSS Events"
msgstr "RSS イベント"
#: ../../operation/events/events.php:201
msgid "Marquee display"
msgstr "スクリーンセーバ表示"
#: ../../operation/events/events.php:205
msgid "Export to CSV file"
msgstr "CSV ファイルに書き出す"
#: ../../operation/events/events.php:207
msgid "Sound events"
msgstr "サウンドイベント"
#: ../../operation/events/events.php:224
msgid "Main event view"
msgstr "一覧"
#: ../../operation/events/events.php:236
msgid "No events selected"
msgstr "イベントが選択されていません。"
#: ../../operation/events/events.php:259
msgid "Successfully validated"
msgstr "承諾しました。"
#: ../../operation/events/events.php:260 ../../operation/events/events.php:388
msgid "Could not be validated"
msgstr "承諾に失敗しました。"
#: ../../operation/events/events.php:264
msgid "Successfully set in process"
msgstr "処理中に設定しました。"
#: ../../operation/events/events.php:265
msgid "Could not be set in process"
msgstr "処理中に設定できませんでした。"
#: ../../operation/events/events.php:366
msgid "Could not set standby alert"
msgstr "アラートをスタンバイ状態にできませんでした。"
#: ../../operation/events/events_list.php:136
msgid "Event control filter"
msgstr "イベントフィルタ"
#: ../../operation/events/events_list.php:166
msgid "Event status"
msgstr "状態"
#: ../../operation/events/events_list.php:168
msgid "All event"
msgstr "全イベント"
#: ../../operation/events/events_list.php:169
msgid "Only new"
msgstr "新規のみ"
#: ../../operation/events/events_list.php:170
msgid "Only validated"
msgstr "承諾済み"
#: ../../operation/events/events_list.php:171
msgid "Only in process"
msgstr "処理中のみ"
#: ../../operation/events/events_list.php:172
msgid "Only not validated"
msgstr "未承認のみ"
#: ../../operation/events/events_list.php:185
msgid "Agent search"
msgstr "エージェント"
#: ../../operation/events/events_list.php:214
msgid "User ack."
msgstr "承諾したユーザ"
#: ../../operation/events/events_list.php:221
msgid "Repeated"
msgstr "複数回発生イベント"
#: ../../operation/events/events_list.php:224
msgid "All events"
msgstr "全イベント一覧表示"
#: ../../operation/events/events_list.php:225
msgid "Group events"
msgstr "グルーピング・回数表示"
#: ../../operation/events/events_list.php:280
#: ../../operation/events/events_list.php:457
#: ../../include/functions_reporting.php:679
#: ../../include/functions_reporting.php:1343
#: ../../include/functions_reporting.php:1398
#: ../../include/functions_reporting.php:1458
#: ../../include/functions_events.php:313
msgid "Event name"
msgstr "イベント名"
#: ../../operation/events/events_list.php:307
#: ../../include/functions_events.php:335
msgid "New event"
msgstr "新規イベント"
#: ../../operation/events/events_list.php:311
#: ../../operation/events/events_list.php:385
#: ../../include/functions_events.php:339
msgid "Event validated"
msgstr "承諾済"
#: ../../operation/events/events_list.php:315
#: ../../include/functions_events.php:343
msgid "Event in process"
msgstr "処理中イベント"
#: ../../operation/events/events_list.php:381
msgid "Validate event"
msgstr "承諾"
#: ../../operation/events/events_list.php:392
msgid "Delete event"
msgstr "削除"
#: ../../operation/events/events_list.php:396
msgid "Is not allowed delete events in process"
msgstr "処理中イベントは削除できません"
#: ../../operation/events/events_list.php:402
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:384
msgid "Show more"
msgstr "詳細を表示する"
#: ../../operation/events/events_list.php:409
msgid "Create incident from event"
msgstr "インシデントを作成する"
#: ../../operation/events/events_list.php:425
#: ../../operation/events/events_validate.php:63
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
#: ../../operation/events/events_list.php:430
#: ../../operation/events/events_validate.php:69
msgid "Set in process"
msgstr "処理中に設定"
#: ../../operation/events/events_list.php:436
#: ../../operation/events/events_list.php:575
#: ../../operation/events/events_validate.php:70
msgid "Change status"
msgstr "ステータス変更"
#: ../../operation/events/events_list.php:441
#: ../../operation/events/events_validate.php:76
msgid "Set alert on standby"
msgstr "アラートをスタンバイ状態にする"
#: ../../operation/events/events_list.php:481
msgid "Agent module source"
msgstr "発生元エージェントモジュール"
#: ../../operation/events/events_list.php:489
msgid "Alert source"
msgstr "アラート発生元"
#: ../../operation/events/events_list.php:494
#: ../../operation/events/events_list.php:498
msgid "Go to data overview"
msgstr "データ概要表示"
#: ../../operation/events/events_list.php:523
#: ../../include/functions_reporting.php:1346
#: ../../include/functions_reporting.php:1461
msgid "Count"
msgstr "回数"
#: ../../operation/events/events_list.php:584
#: ../../include/functions_events.php:289
msgid "No events"
msgstr "イベントがありません。"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:35
msgid "Event graph"
msgstr "イベントグラフ"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:42
msgid "Event graph by user"
msgstr "ユーザで分類したイベントグラフ"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:50
msgid "Event graph by group"
msgstr "グループで分類したイベントグラフ"
#: ../../operation/events/events_validate.php:42
msgid "Events to validate"
msgstr "承諾するイベント"
#: ../../operation/events/sound_events.php:78
msgid "Monitor critical"
msgstr "障害状態"
#: ../../operation/events/sound_events.php:79
msgid "Monitor warning"
msgstr "警告状態"
#: ../../operation/messages/message.php:31
msgid "Read message"
msgstr "メッセージを読む"
#: ../../operation/messages/message.php:34
msgid "Message overview"
msgstr "メッセージ概要"
#: ../../operation/messages/message.php:49
#, php-format
msgid "Message successfully sent to user %s"
msgstr "ユーザ %s 宛にメッセージを送りました。"
#: ../../operation/messages/message.php:50
#, php-format
msgid "Error sending message to user %s"
msgstr "ユーザ %s 宛のメッセージ送信に失敗しました。"
#: ../../operation/messages/message.php:57
msgid "Message successfully sent"
msgstr "メッセージを送りました。"
#: ../../operation/messages/message.php:58
#, php-format
msgid "Error sending message to group %s"
msgstr "グループ %s 宛のメッセージ送信に失敗しました。"
#: ../../operation/messages/message.php:81
#: ../../operation/messages/message.php:129
msgid "Message from"
msgstr "発信者"
#: ../../operation/messages/message.php:84
msgid "Message to"
msgstr "宛先"
#: ../../operation/messages/message.php:96
msgid "-Select user-"
msgstr "-ユーザの選択-"
#: ../../operation/messages/message.php:97
msgid "OR"
msgstr "または"
#: ../../operation/messages/message.php:98
msgid "-Select group-"
msgstr "-グループの選択"
#: ../../operation/messages/message.php:103
#: ../../operation/messages/message.php:142
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: ../../operation/messages/message.php:109
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信する"
#: ../../operation/messages/message.php:121
msgid "This message does not exist in the system"
msgstr "このメッセージはシステム上に存在しません。"
#: ../../operation/messages/message.php:130 ../../general/logon_ok.php:42
msgid "at"
msgstr "時刻:"
#: ../../operation/messages/message.php:154
msgid "wrote"
msgstr "によると"
#: ../../operation/messages/message.php:161
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: ../../operation/messages/message.php:180
msgid "You have"
msgstr "あなた宛に"
#: ../../operation/messages/message.php:180
msgid "unread message(s)"
msgstr "通の新しいメッセージがあります。"
#: ../../operation/messages/message.php:184
msgid "There are no messages"
msgstr "あなた宛のメッセージはありません。"
#: ../../operation/messages/message.php:196
msgid "Sender"
msgstr "差出人"
#: ../../operation/messages/message.php:217
msgid "Mark as unread"
msgstr "未読にする"
#: ../../operation/messages/message.php:221
msgid "Message unread - click to read"
msgstr "未読メッセージ - クリックして読む"
#: ../../operation/messages/message.php:229
msgid "No Subject"
msgstr "件名なし"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:117
msgid "There are no SNMP traps in database"
msgstr "SNMP トラップデータがありません。"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:202
msgid "Search value"
msgstr "検索する値"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:221
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:308
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:433
msgid "Not validated"
msgstr "未承諾"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:222
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:310
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:431
#: ../../include/functions_events.php:172
msgid "Validated"
msgstr "承諾済み"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:269
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:324
msgid "View agent details"
msgstr "エージェント概要の参照"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:392
msgid "Custom OID:"
msgstr "カスタム OID:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:393
msgid "OID:"
msgstr "OID:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:394
msgid "Value Custom:"
msgstr "カスタム値:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:395
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:410
msgid "No matching traps found"
msgstr "条件にマッチするトラップがありません。"
#: ../../operation/search_users.php:181
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../../index.php:243
msgid "Attachment directory is not writable by HTTP Server"
msgstr "添付ファイルディレクトリが HTTP サーバから書き込みできません。"
#: ../../index.php:244
msgid ""
"Please check that the web server has write rights on the "
"{HOMEDIR}/attachment directory"
msgstr "{HOMEDIR}/attachment ディレクトリに、ウェブサーバの書き込み権限があるか確認してください。"
#: ../../index.php:269
msgid "Sorry! I can't find the page!"
msgstr "ページが見つかりません"
#: ../../extensions/system_info.php:125 ../../extensions/pandora_logs.php:19
msgid "Cannot find file"
msgstr "ファイルが見つかりません"
#: ../../extensions/system_info.php:130
msgid "Cannot read file"
msgstr "ファイルを読み込めません"
#: ../../extensions/system_info.php:229 ../../extensions/system_info.php:609
msgid "System Info"
msgstr "システム情報"
#: ../../extensions/system_info.php:232
msgid ""
"This extension can run as PHP script in a shell for extract more "
"information, but it must be run as root or across sudo. For example: <i>sudo "
"php /var/www/pandora_console/extensions/system_info.php -d -s -c</i>"
msgstr ""
"この拡張は、シェル上で情報を表示するための PHP スクリプトとしても実行できます。ただし、root 権限が必要です。<br>例: <i>sudo "
"php /var/www/pandora_console/extensions/system_info.php -d -s -c</i>"
#: ../../extensions/system_info.php:235 ../../extensions/pandora_logs.php:48
msgid ""
"This tool is used just to view your Pandora FMS system logfiles directly "
"from console"
msgstr "このツールは、コンソールから Pandora FMS のシステムログファイルを直接参照するのに利用します。"
#: ../../extensions/system_info.php:243 ../../extensions/system_info.php:246
#: ../../extensions/system_info.php:276
msgid "Pandora Diagnostic info"
msgstr "Pandora 診断情報"
#: ../../extensions/system_info.php:250 ../../extensions/system_info.php:253
#: ../../extensions/system_info.php:282
msgid "System info"
msgstr "システム情報"
#: ../../extensions/system_info.php:257 ../../extensions/system_info.php:260
#: ../../extensions/system_info.php:286
msgid "Log Info"
msgstr "ログ情報"
#: ../../extensions/system_info.php:263 ../../extensions/system_info.php:264
msgid "Number lines of log"
msgstr "ログの行数"
#: ../../extensions/system_info.php:268
msgid "Generate file"
msgstr ""
#: ../../extensions/system_info.php:307
msgid "System info file zipped"
msgstr ""
#: ../../extensions/system_info.php:308
msgid "File:"
msgstr ""
#: ../../extensions/insert_data.php:36
#, php-format
msgid "Can't save agent (%s), module (%s) data xml."
msgstr "エージェント(%s)、モジュール(%s) のデータを保存できません。"
#: ../../extensions/insert_data.php:39
#, php-format
msgid "Save agent (%s), module (%s) data xml."
msgstr "エージェント(%s)、モジュール(%s) のデータを保存しました。"
#: ../../extensions/insert_data.php:47
msgid "Insert data"
msgstr "データの挿入"
#: ../../extensions/insert_data.php:78
msgid "You haven't privileges for insert data in the agent."
msgstr "エージェントにデータを挿入する権限がありません。"
#: ../../extensions/insert_data.php:108
msgid ""
"Please check that the directory \"/var/spool/pandora/data_in\" is writeable "
"by the apache user. <br /><br />The CSV file format is "
"date;value&lt;newline&gt;date;value&lt;newline&gt;... The date in CSV is in "
"format Y/m/d H:i:s."
msgstr ""
"\"/var/spool/pandora/data_in\" ディレクトリに apache ユーザによる書き込み権限があるか確認してください。<br "
"/><br />CSV "
"ファイルフォーマットは、date;value&lt;newline&gt;date;value&lt;newline&gt;... です。CSV "
"の日付のフォーマットは、Y/m/d H:i:s です。"
#: ../../extensions/insert_data.php:230
msgid "Insert Data"
msgstr "データの挿入"
#: ../../extensions/dbmanager.php:62
msgid "Database interface"
msgstr "DBインタフェース"
#: ../../extensions/dbmanager.php:76
msgid "Execute SQL"
msgstr "SQLの実行"
#: ../../extensions/dbmanager.php:118
msgid "DB interface"
msgstr "DBインタフェース"
#: ../../extensions/users_connected.php:27
#: ../../extensions/users_connected.php:71
#: ../../extensions/users_connected.php:75
msgid "Users connected"
msgstr "接続ユーザ"
#: ../../extensions/users_connected.php:34
msgid "No other users connected"
msgstr "他のユーザは接続していません"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:23
msgid "File is too large (> 500KB)"
msgstr "ファイルが大きすぎます。(> 500KB)"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:46
msgid "System logfile viewer"
msgstr "システムログファイルビューワ"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:55
msgid "System logfiles"
msgstr "システムログファイル"
#: ../../extensions/update_manager.php:109
msgid "There's a new update for Pandora"
msgstr "Pandora に新しい更新があります。"
#: ../../extensions/update_manager.php:111
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
#: ../../extensions/update_manager.php:128
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:30
#: ../../extensions/update_manager/main.php:25
msgid "Update manager"
msgstr "アップデートマネージャ"
#: ../../extensions/update_manager.php:129
msgid "Update manager settings"
msgstr "アップデートマネージャ設定"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:33
msgid "Keygen file does not exists"
msgstr "Keygen ファイルが存在しません。"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:40
msgid "Keygen file is not executable"
msgstr "Keygen ファイルを実行できません。"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:36
msgid "Update manager settings updated"
msgstr "アップデートマネージャの設定を更新しました。"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:46
msgid "Customer key"
msgstr "カスタマーキー"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:49
msgid "Update server host"
msgstr "アップデートサーバ"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:52
msgid "Update server path"
msgstr "アップデートサーバのパス"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:55
msgid "Update server port"
msgstr "アップデートサーバのポート番号"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:58
msgid "Binary input path"
msgstr "バイナリファイルのパス"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:61
msgid "Keygen path"
msgstr "keygen のパス"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:64
msgid "Proxy server"
msgstr "プロキシサーバ"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:67
msgid "Proxy port"
msgstr "プロキシのポート番号"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:70
msgid "Proxy user"
msgstr "プロキシのユーザ"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:73
msgid "Proxy password"
msgstr "プロキシのパスワード"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:588
msgid "Development"
msgstr "開発"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:589
msgid "Testing"
msgstr "テスト"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:590
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:600
msgid "Code / binary directory"
msgstr "コード / バイナリディレクトリ"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:31
msgid ""
"The new <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update Manager</a> "
"client is shipped with Pandora FMS 3.0. It helps system administrators to "
"update their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the "
"task of getting new modules, new plugins and new features (even full "
"migrations tools for future versions) automatically."
msgstr ""
"Pandora FMS 3.0 には、新しい<a "
"href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">アップデートマネージャ</a>がついています。これは、Pand"
"ora FMS "
"を自動的にアップデートします。アップデートマネージャは、新しいモジュール、新しいプラグイン、新しい機能の取得を自動的に行います(新たしいバージョンへの移行"
")。"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:33
msgid ""
"Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS 3.0 "
"Enterprise version, for more information visit <a "
"href=\"http://pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>."
msgstr ""
"アップデートマネージャは、Pandora FMS 3.0 エンタープライズ版の最も先進的な機能の一つです。より詳しい情報は、<a "
"href=\"http://pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>を参照してください。"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:35
msgid ""
"Update Manager sends anonymous information about Pandora FMS usage (number "
"of agents and modules running). To disable it, just delete extension or "
"remove remote server address from Update Manager plugin setup."
msgstr ""
"アップデートマネージャは、Pandora FMS "
"の利用状況(エージェントと動作しているモジュールの数)を送信します。それを無効にするには、「拡張」の削除もしくは、アップデートマネージャプラグインの設定か"
"らリモートサーバのアドレスを削除してください。"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:44
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:52
#, php-format
msgid "This is an Enterprise feature. Visit %s for more information."
msgstr "これはエンタープライズ版の機能です。詳細は %s を参照してください。"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:61
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "システムが更新されました。"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:63
msgid "Server connection failed"
msgstr "サーバの接続に失敗しました。"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:65
msgid "Server authorization rejected"
msgstr "サーバの認証に失敗しました。"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:67
msgid "There's a new update for Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS に新しい更新があります。"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:72
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:84
msgid "Overwrite local changes"
msgstr "ローカルの変更を上書きする"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:94
msgid "Your system version number is"
msgstr "システムのバージョン番号は"
#: ../../extensions/module_groups.php:37
msgid "Number fired of alerts"
msgstr "アラート発生数"
#: ../../extensions/module_groups.php:100
msgid "Combined table of agent group and module group"
msgstr "エージェントグループとモジュールグループの一覧"
#: ../../extensions/module_groups.php:102
msgid ""
"This table shows in columns the modules group and in rows agents group. The "
"cell shows all modules"
msgstr "列にモジュールグループ、行にエージェントグループを示しています。各セルは、全モジュールの状態を表示しています。"
#: ../../extensions/module_groups.php:210
#: ../../extensions/agents_modules.php:274
msgid "The colours meaning:"
msgstr "色の意味"
#: ../../extensions/module_groups.php:214
msgid ""
"Orange cell when the module group and agent have at least one alarm fired."
msgstr "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールでアラートが発生している時にオレンジになります。"
#: ../../extensions/module_groups.php:218
msgid ""
"Red cell when the module group and agent have at least one module in "
"critical status and the others in any status"
msgstr "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが障害状態の時に赤になります。"
#: ../../extensions/module_groups.php:222
msgid ""
"Yellow cell when the module group and agent have at least one in warning "
"status and the others in grey or green status"
msgstr ""
"モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが警告状態で、その他のモジュールが不明か正常状態の時にに黄色なります。"
#: ../../extensions/module_groups.php:226
msgid ""
"Green cell when the module group and agent have all modules in OK status"
msgstr "モジュールグループおよびエージェントの全てのモジュールが正常状態の時に、緑になります。"
#: ../../extensions/module_groups.php:230
msgid ""
"Grey cell when the module group and agent have at least one in unknown "
"status and the others in green status"
msgstr "モジュールグループおよびエージェントで、少なくとも 1つのモジュールが不明状態で、その他のモジュールが正常状態の時にグレーになります。"
#: ../../extensions/module_groups.php:250
msgid "Modules groups"
msgstr "モジュールグループ"
#: ../../extensions/vnc_view.php:24
msgid "VNC view"
msgstr ""
#: ../../extensions/extension_uploader.php:18
msgid "Uploader extension"
msgstr ""
#: ../../extensions/extension_uploader.php:47
msgid "Success to upload extension"
msgstr ""
#: ../../extensions/extension_uploader.php:48
msgid "Fail to upload extension"
msgstr ""
#: ../../extensions/extension_uploader.php:55
msgid "Upload extension"
msgstr ""
#: ../../extensions/extension_uploader.php:57
msgid "Upload the extension as a zip file."
msgstr ""
#: ../../extensions/extension_uploader.php:68
msgid "Extension uploader"
msgstr ""
#: ../../extensions/plugin_registration.php:24
msgid "Plugin registration"
msgstr "プラグインの登録"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:27
#, php-format
msgid ""
"This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
"upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
"refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
"Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
"Library</a>"
msgstr ""
"この拡張インタフェースを使うことによって、サーバプラグインを簡単に登録することができます。アップロードは、Pandora FMS 3.x "
"の圧縮フォーマット(.pspz)で行ってください。Pandora FMS "
"サーバプラグインの入手方法についてはドキュメントを参照してください。<br><br>プラグインは、<a "
"href='%s'>パブリックリソースライブラリ</a>から入手できます。"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:68
msgid "Cannot load INI file"
msgstr "INI ファイルをロードできません。"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:85
msgid "Plugin exec not found. Aborting!"
msgstr "実行可能なプラグインがありません。中止します。"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:97
msgid "Plugin already registered. Aborting!"
msgstr "プラグインは既に登録されています。中止します。"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:143
msgid "Module plugin registered"
msgstr "モジュールプラグインを登録しました。"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:146
msgid "Registered successfully"
msgstr "登録しました。"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:151
msgid "Register plugin"
msgstr "プラグインの登録"
#: ../../extensions/agents_modules.php:100
msgid "Agents/Modules"
msgstr "エージェント/モジュール"
#: ../../extensions/agents_modules.php:150
msgid "There are no agents with modules"
msgstr "モジュールが定義されたエージェントがありません。"
#: ../../extensions/agents_modules.php:160
msgid "Previous modules"
msgstr "前のモジュールへ"
#: ../../extensions/agents_modules.php:176
msgid "More modules"
msgstr "次のモジュールへ"
#: ../../extensions/agents_modules.php:255
msgid "ALERTS FIRED"
msgstr "アラート発生中"
#: ../../extensions/agents_modules.php:278
msgid "Orange cell when the module has fired alerts"
msgstr "オレンジのセルは、アラート発生中を示します。"
#: ../../extensions/agents_modules.php:282
msgid "Red cell when the module has a critical status"
msgstr "赤のセルは、障害状態を示します。"
#: ../../extensions/agents_modules.php:286
msgid "Yellow cell when the module has a warning status"
msgstr "黄色のセルは、警告状態を示します。"
#: ../../extensions/agents_modules.php:290
msgid "Green cell when the module has a normal status"
msgstr "緑のセルは、正常状態を示します。"
#: ../../extensions/agents_modules.php:294
msgid "Grey cell when the module has an unknown status"
msgstr "グレーのセルは、不明状態を示します。"
#: ../../extensions/agents_modules.php:300
msgid "Agents/Modules view"
msgstr "エージェント/モジュールビュー"
#: ../../include/functions_network_components.php:319
#: ../../include/functions_alerts.php:433
msgid "Copy of"
msgstr "複製"
#: ../../include/pchart_graph.php:187 ../../include/pchart_graph.php:190
#: ../../include/pchart_graph.php:333 ../../include/functions_fsgraph.php:220
msgid "Min"
msgstr "最小"
#: ../../include/pchart_graph.php:188 ../../include/pchart_graph.php:191
#: ../../include/pchart_graph.php:208 ../../include/pchart_graph.php:209
#: ../../include/pchart_graph.php:333 ../../include/functions_fsgraph.php:210
msgid "Avg"
msgstr "平均"
#: ../../include/pchart_graph.php:189 ../../include/pchart_graph.php:192
#: ../../include/pchart_graph.php:333 ../../include/functions_fsgraph.php:202
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: ../../include/functions_incidents.php:29 ../../include/fgraph.php:548
msgid "Informative"
msgstr "情報"
#: ../../include/functions_incidents.php:30 ../../include/fgraph.php:549
msgid "Low"
msgstr "低い"
#: ../../include/functions_incidents.php:31 ../../include/fgraph.php:550
msgid "Medium"
msgstr "中くらい"
#: ../../include/functions_incidents.php:32 ../../include/fgraph.php:551
msgid "Serious"
msgstr "深刻"
#: ../../include/functions_incidents.php:33 ../../include/fgraph.php:552
msgid "Very serious"
msgstr "とても深刻"
#: ../../include/functions_incidents.php:34 ../../include/functions.php:532
#: ../../include/functions.php:826 ../../include/functions.php:851
#: ../../include/fgraph.php:553 ../../include/fgraph.php:768
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"
#: ../../include/functions_incidents.php:82
msgid "Active incidents"
msgstr "アクティブ"
#: ../../include/functions_incidents.php:83
msgid "Active incidents, with comments"
msgstr "アクティブ(コメント付き)"
#: ../../include/functions_incidents.php:84
msgid "Rejected incidents"
msgstr "却下"
#: ../../include/functions_incidents.php:85
msgid "Expired incidents"
msgstr "期限切れ"
#: ../../include/functions_incidents.php:86
msgid "Closed incidents"
msgstr "終了"
#: ../../include/functions_agents.php:65
msgid "Agent keepalive monitor"
msgstr "エージェントキープアライブモニタ"
#: ../../include/functions_agents.php:475
msgid ""
"There was an error copying the agent configuration, the copy has been "
"cancelled"
msgstr "エージェントの設定コピーに失敗しました。コピーを中止します。"
#: ../../include/get_file.php:39
msgid "Security error. Please contact the administrator."
msgstr "セキュリティエラー。管理者に連絡してください。"
#: ../../include/get_file.php:45
msgid "File is missing in disk storage. Please contact the administrator."
msgstr "ファイルが存在しません。管理者に連絡してください。"
#: ../../include/functions_reporting.php:734
msgid "Alert description"
msgstr "アラートの説明"
#: ../../include/functions_reporting.php:962
msgid "Total alerts monitored"
msgstr "モニタ中の全アラート"
#: ../../include/functions_reporting.php:1011
msgid "Total monitors"
msgstr "全モニタ"
#: ../../include/functions_reporting.php:1012
msgid "Monitors down on period"
msgstr "現時点で停止中のモニタ"
#: ../../include/functions_reporting.php:1092
msgid "Agents in group"
msgstr "グループにおけるエージェント"
#: ../../include/functions_reporting.php:1116
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"
#: ../../include/functions_reporting.php:1183
msgid "Last failure"
msgstr "最新の障害"
#: ../../include/functions_reporting.php:1278
msgid "Monitors"
msgstr "モニタ項目"
#: ../../include/functions_reporting.php:1345
#: ../../include/functions_reporting.php:1400
#: ../../include/functions_reporting.php:1460
msgid "Criticity"
msgstr "危険度"
#: ../../include/functions_reporting.php:1571
msgid "At least one module in CRITICAL status"
msgstr "一つ以上のモジュールが致命的な状態です。"
#: ../../include/functions_reporting.php:1575
msgid "At least one module in WARNING status"
msgstr "一つ以上のモジュールが警告状態です。"
#: ../../include/functions_reporting.php:1579
msgid "At least one module is in UKNOWN status"
msgstr "一つ以上のモジュールが不明な状態です。"
#: ../../include/functions_reporting.php:1765
msgid "SLA Limit"
msgstr "SLA 制限"
#: ../../include/functions_reporting.php:1788
#: ../../include/functions_db.php:3684
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../include/functions_reporting.php:1790
msgid "Fail"
msgstr "失敗"
#: ../../include/functions_reporting.php:1917 ../../include/functions.php:634
msgid "Summatory"
msgstr "合計"
#: ../../include/functions_reporting.php:2033
msgid "Illegal query"
msgstr "不正なクエリ"
#: ../../include/functions_reporting.php:2034
msgid ""
"Due security restrictions, there are some tokens or words you cannot use"
msgstr "セキュリティの制約により、いくつかの文字や単語は利用できません。"
#: ../../include/functions_reporting.php:2035
msgid "or"
msgstr "または"
#: ../../include/functions_reporting.php:2046
msgid "User defined graph"
msgstr "ユーザ定義グラフ"
#: ../../include/functions_reporting.php:2095
msgid "Module detailed event"
msgstr "モジュール詳細イベント"
#: ../../include/functions.php:120
msgid "You don't have access"
msgstr "アクセスできません。"
#: ../../include/functions.php:124
msgid "You don't have enough permission to access this resource"
msgstr "このリソースにアクセスできる権限がありません。"
#: ../../include/functions.php:139 ../../include/functions.php:143
msgid "Unmanaged error"
msgstr "不明なエラー"
#: ../../include/functions.php:214
msgid "."
msgstr "."
#: ../../include/functions.php:216
msgid ","
msgstr ","
#: ../../include/functions.php:338
msgid "Now"
msgstr "今"
#: ../../include/functions.php:341
msgid "s"
msgstr "s"
#: ../../include/functions.php:342
msgid "d"
msgstr "d"
#: ../../include/functions.php:344
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../../include/functions.php:345
msgid "h"
msgstr "h"
#: ../../include/functions.php:346
msgid "N"
msgstr "N"
#: ../../include/functions.php:535 ../../include/functions.php:827
#: ../../include/functions.php:853 ../../include/fgraph.php:771
msgid "Informational"
msgstr "情報"
#: ../../include/functions.php:637
msgid "SQL query"
msgstr "SQL クエリ"
#: ../../include/functions.php:638
msgid "SQL vertical bar graph"
msgstr "SQL 縦棒グラフ"
#: ../../include/functions.php:639
msgid "SQL pie graph"
msgstr "SQL 円グラフ"
#: ../../include/functions.php:640
msgid "SQL horizonal bar graph"
msgstr "SQL 横棒グラフ"
#: ../../include/functions.php:649
msgid "Event report agent"
msgstr "イベントレポートエージェント"
#: ../../include/functions.php:650
msgid "Event report module"
msgstr "イベントレポートモジュール"
#: ../../include/functions.php:651
msgid "Event report group"
msgstr "イベントレポートグループ"
#: ../../include/functions.php:796
msgid "Monitor Critical"
msgstr "障害"
#: ../../include/functions.php:797
msgid "Monitor Warning"
msgstr "警告"
#: ../../include/functions.php:798
msgid "Monitor Normal"
msgstr "正常"
#: ../../include/functions.php:801 ../../include/functions_events.php:501
msgid "Alert recovered"
msgstr "復旧したアラート"
#: ../../include/functions.php:802
msgid "Alert ceased"
msgstr "停止されたアラート"
#: ../../include/functions.php:803
msgid "Alert manual validation"
msgstr "承諾されたアラート"
#: ../../include/functions.php:804
msgid "Recon host detected"
msgstr "自動検出"
#: ../../include/functions_alerts.php:203
msgid "copy"
msgstr "コピー"
#: ../../include/functions_alerts.php:260
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表現"
#: ../../include/functions_alerts.php:261
msgid "Max and min"
msgstr "最大および最小"
#: ../../include/functions_alerts.php:264
msgid "Equal to"
msgstr "同じ値"
#: ../../include/functions_alerts.php:265
msgid "Not equal to"
msgstr "異なる値"
#: ../../include/functions_alerts.php:268
msgid "Unknown status"
msgstr "不明状態"
#: ../../include/functions_alerts.php:269
msgid "On Change"
msgstr "変化発生"
#: ../../include/functions_alerts.php:420
msgid "week"
msgstr "週間"
#: ../../include/functions_alerts.php:421
msgid "weeks"
msgstr "週"
#: ../../include/functions_alerts.php:422
msgid "month"
msgstr "ヶ月"
#: ../../include/functions_db.php:1755
msgid "Software agent data"
msgstr "ソフトウエアエージェントデータ"
#: ../../include/functions_db.php:1758
msgid "Software agent monitor"
msgstr "ソフトウエアエージェントモニタ"
#: ../../include/functions_db.php:1761
msgid "Network agent data"
msgstr "ネットワークエージェントデータ"
#: ../../include/functions_db.php:1764
msgid "Network agent monitor"
msgstr "ネットワークエージェントモニタ"
#: ../../include/functions_db.php:3088
msgid "Oper"
msgstr "演算子"
#: ../../include/functions_db.php:3090
msgid "Tt"
msgstr "再通知間隔"
#: ../../include/functions_db.php:3092
msgid "Time"
msgstr "時刻"
#: ../../include/functions_db.php:3094
msgid "Desc"
msgstr "説明"
#: ../../include/functions_db.php:3096
msgid "MinMax.Al"
msgstr "最小・最大"
#: ../../include/functions_db.php:3670
msgid "SQL sentence"
msgstr "SQL 構文"
#: ../../include/functions_db.php:3671
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: ../../include/functions_db.php:3672
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: ../../include/functions_db.php:3673
msgid "Saved"
msgstr "保存"
#: ../../include/functions_db.php:3674
msgid "Time (ms)"
msgstr "時間 (ミリ秒)"
#: ../../include/functions_gis.php:23 ../../include/functions_gis.php:27
#: ../../include/functions_gis.php:32
msgid "Hierarchy of agents"
msgstr "エージェントの階層"
#: ../../include/functions_fsgraph.php:228
msgid "Baseline"
msgstr "ベースライン"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:125
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:130
msgid "1 day"
msgstr "1日"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:131
msgid "2 days"
msgstr "2日"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:132
msgid "1 week"
msgstr "1週間"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:133
msgid "1 month"
msgstr "1ヵ月"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:134
msgid "6 months"
msgstr "6ヵ月"
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:106
msgid "Module Group management"
msgstr "モジュールグループ管理"
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:107
msgid "Module Groups defined in Pandora"
msgstr "Pandora に定義されているモジュールグループ"
#: ../../include/functions_servers.php:149
msgid "SNMP server"
msgstr "SNNP サーバ"
#: ../../include/functions_servers.php:159
msgid "Plugin server"
msgstr "プラグインサーバ"
#: ../../include/functions_servers.php:164
msgid "Prediction server"
msgstr "予測サーバ"
#: ../../include/functions_servers.php:169
msgid "WMI server"
msgstr "WMI サーバ"
#: ../../include/functions_servers.php:174
msgid "Export server"
msgstr "エクスポートサーバ"
#: ../../include/functions_servers.php:179
msgid "Inventory server"
msgstr "インベントリサーバ"
#: ../../include/functions_servers.php:184
msgid "Web server"
msgstr "ウェブサーバ"
#: ../../include/functions_filemanager.php:153
#: ../../include/functions_filemanager.php:207
#: ../../include/functions_filemanager.php:257
#: ../../include/functions_filemanager.php:304
#: ../../include/functions_filemanager.php:335
msgid "Security error."
msgstr "セキュリティエラー"
#: ../../include/functions_filemanager.php:165
msgid "Upload error"
msgstr "アップロードエラー"
#: ../../include/functions_filemanager.php:169
#: ../../include/functions_filemanager.php:220
#: ../../include/functions_filemanager.php:282
msgid "Upload correct"
msgstr "アップロードしました"
#: ../../include/functions_filemanager.php:217
msgid "Error create file."
msgstr "ファイル作成に失敗しました"
#: ../../include/functions_filemanager.php:226
#: ../../include/functions_filemanager.php:315
msgid "Error create file with empty name."
msgstr "ファイル名が指定されていません。"
#: ../../include/functions_filemanager.php:268
msgid "attach_error"
msgstr "添付エラー"
#: ../../include/functions_filemanager.php:310
msgid "Created directory"
msgstr "ディレクトリを作成しました。"
#: ../../include/functions_filemanager.php:338
msgid "Deleting"
msgstr "削除中"
#: ../../include/functions_filemanager.php:464
#, php-format
msgid "Directory %s doesn't exist!"
msgstr "%s ディレクトリは存在しません!"
#: ../../include/functions_filemanager.php:484
msgid "Last modification"
msgstr "最終更新"
#: ../../include/functions_filemanager.php:499
msgid "Parent directory"
msgstr "親ディレクトリ"
#: ../../include/functions_filemanager.php:516
#: ../../include/functions_filemanager.php:528
#: ../../include/functions_filemanager.php:545
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: ../../include/functions_filemanager.php:530
#: ../../include/functions_filemanager.php:662
#: ../../include/functions_filemanager.php:734
msgid "The zip upload in this dir, easy to upload multiple files."
msgstr "このディレクトリに zip ファイルもアップロードできます。複数ファイルのアップロードも簡単です。"
#: ../../include/functions_filemanager.php:533
msgid "Decompress"
msgstr "展開"
#: ../../include/functions_filemanager.php:535
#: ../../include/functions_filemanager.php:666
#: ../../include/functions_filemanager.php:701
#: ../../include/functions_filemanager.php:736
msgid "Go"
msgstr "実行"
#: ../../include/functions_filemanager.php:623
msgid "Create directory"
msgstr "ディレクトリの作成"
#: ../../include/functions_filemanager.php:626
msgid "Create text"
msgstr "テキストの作成"
#: ../../include/functions_filemanager.php:629
msgid "Upload file/s"
msgstr "ファイルのアップロード"
#: ../../include/functions_filemanager.php:636
msgid "The directory is read-only"
msgstr "ディレクトリが読み出し専用です。"
#: ../../include/functions_filemanager.php:657
#: ../../include/functions_filemanager.php:694
#: ../../include/functions_filemanager.php:729
#: ../../include/functions_filemanager.php:764
msgid "Current directory is not writable by HTTP Server"
msgstr "カレントディレクトリに、HTTP サーバによる書き込み権限がありません。"
#: ../../include/functions_filemanager.php:659
#: ../../include/functions_filemanager.php:696
#: ../../include/functions_filemanager.php:731
#: ../../include/functions_filemanager.php:766
msgid "Please check that current directory has write rights for HTTP server"
msgstr "カレントディレクトリに、HTTP サーバによる書き込み権限があるか確認してください。"
#: ../../include/functions_filemanager.php:664
msgid "Multiple files zipped"
msgstr "複数のファイルを圧縮しました。"
#: ../../include/functions_filemanager.php:665
msgid "One"
msgstr "1"
#: ../../include/functions_filemanager.php:699
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルのアップロード"
#: ../../include/functions_filemanager.php:734
msgid "Upload zip file: "
msgstr "zip ファイルのアップロード: "
#: ../../include/functions_filemanager.php:769
msgid "Create text file: "
msgstr "テキストファイルの作成: "
#: ../../include/functions_html.php:1357
msgid "Type at least two characters to search the module."
msgstr ""
#: ../../include/fgraph.php:315 ../../include/fgraph.php:1357
#: ../../include/fgraph.php:1594 ../../include/fgraph.php:1819
msgid "Last hour"
msgstr "最新時間"
#: ../../include/fgraph.php:327 ../../include/fgraph.php:1373
#: ../../include/fgraph.php:1610 ../../include/fgraph.php:1835
#, php-format
msgid "Last %s days"
msgstr "最新 %s 日間"
#: ../../include/fgraph.php:498 ../../include/fgraph.php:510
msgid "Open incident"
msgstr "オープンのインシデント"
#: ../../include/fgraph.php:499 ../../include/fgraph.php:512
msgid "Closed incident"
msgstr "クローズされたインシデント"
#: ../../include/fgraph.php:500 ../../include/fgraph.php:514
msgid "Outdated"
msgstr "期限切れ"
#: ../../include/fgraph.php:501 ../../include/fgraph.php:516
msgid "Invalid"
msgstr "無効"
#: ../../include/fgraph.php:887 ../../include/functions_events.php:524
msgid "SYSTEM"
msgstr "システム"
#: ../../include/fgraph.php:1083 ../../include/fgraph.php:1089
#: ../../include/fgraph.php:1095
msgid "Today"
msgstr "今日"
#: ../../include/fgraph.php:1084 ../../include/fgraph.php:1090
#: ../../include/fgraph.php:1096
msgid "Week"
msgstr "週"
#: ../../include/fgraph.php:1085 ../../include/fgraph.php:1091
#: ../../include/fgraph.php:1097
msgid "Month"
msgstr "月"
#: ../../include/fgraph.php:1086 ../../include/fgraph.php:1092
#: ../../include/fgraph.php:1098 ../../include/fgraph.php:1101
msgid "Months"
msgstr "月"
#: ../../include/fgraph.php:1087 ../../include/fgraph.php:1093
#: ../../include/fgraph.php:1099 ../../include/fgraph.php:1101
msgid "Older"
msgstr "より古い"
#: ../../include/fgraph.php:2457
msgid "Alerts not fired"
msgstr "未通知アラート"
#: ../../include/fgraph.php:2463
msgid "Monitors OK"
msgstr "正常"
#: ../../include/fgraph.php:2464
msgid "Monitors BAD"
msgstr "障害"
#: ../../include/functions_api.php:61
msgid "No set or get or help operation."
msgstr "設定、参照、ヘルプの操作がありません。"
#: ../../include/functions_api.php:65
msgid "This operation does not exist."
msgstr "この操作は存在しません。"
#: ../../include/functions_api.php:69
msgid "Id does not exist in BD."
msgstr "ID が存在しません。"
#: ../../include/functions_api.php:678
msgid "Correct Delete"
msgstr "削除しました。"
#: ../../include/functions_api.php:832
msgid "Create user."
msgstr "ユーザ作成"
#: ../../include/functions_api.php:1465
msgid "Delete user."
msgstr "ユーザ削除"
#: ../../include/functions_api.php:1490
msgid "Add user profile."
msgstr "ユーザプロファイル追加"
#: ../../include/functions_api.php:1516
msgid "Delete user profile."
msgstr "ユーザプロファイル削除"
#: ../../include/functions_visual_map.php:196
msgid "Agent successfully added to layout"
msgstr "エージェントが追加されました。"
#: ../../include/functions_visual_map.php:249
msgid "Modules successfully added to layout"
msgstr "モジュールが追加されました。"
#: ../../include/functions_visual_map.php:811
msgid "Static graph"
msgstr "状態を表すアイコン"
#: ../../include/functions_visual_map.php:812
msgid "Module graph"
msgstr "モジュールデータのグラフ"
#: ../../include/functions_visual_map.php:814
msgid "Percentile bar"
msgstr "パーセント(バー)"
#: ../../include/functions_events.php:175
msgid "Setted in process"
msgstr "処理中に設定"
#: ../../include/functions_events.php:187 ../../general/logon_ok.php:42
msgid "by"
msgstr "発行者:"
#: ../../include/functions_events.php:295
msgid "Latest events"
msgstr "最新のイベント"
#: ../../include/functions_events.php:303
msgid "V."
msgstr "承諾"
#: ../../include/functions_events.php:504
msgid "Alert manually validated"
msgstr "アラートは承諾されました。"
#: ../../include/functions_events.php:507
msgid "Going from critical to warning"
msgstr "障害が警告状態になりました。"
#: ../../include/functions_events.php:511
msgid "Going down to critical state"
msgstr "障害が発生しました。"
#: ../../include/functions_events.php:515
msgid "Going up to normal state"
msgstr "正常になりました。"
#: ../../include/functions_events.php:518
msgid "Going down from normal to warning"
msgstr "警告状態になりました。"
#: ../../include/functions_events.php:527
msgid "Recon server detected a new host"
msgstr "自動検出サーバが新しいホストを見つけました。"
#: ../../include/functions_events.php:530
msgid "New agent created"
msgstr "新しいエージェントが作成されました。"
#: ../../include/functions_events.php:534
msgid "Unknown type:"
msgstr "不明なタイプ"
#: ../../include/functions_groups.php:39
msgid "Alert Actions"
msgstr "アラートアクション"
#: ../../include/functions_groups.php:45
msgid "Alert Templates"
msgstr "アラートテンプレート"
#: ../../include/functions_groups.php:51
msgid "Recon task"
msgstr "自動検出タスク"
#: ../../include/functions_groups.php:69
msgid "Layout visual console"
msgstr "ビジュアルコンソールレイアウト"
#: ../../include/functions_groups.php:75
msgid "Plannet down time"
msgstr "計画停止時間"
#: ../../include/functions_groups.php:87
msgid "GIS maps"
msgstr "GIS マップ"
#: ../../include/functions_groups.php:93
msgid "GIS connections"
msgstr "GIS 利用マップ"
#: ../../include/functions_groups.php:99
msgid "GIS map layers"
msgstr "GIS マップレイヤ"
#: ../../include/functions_groups.php:105
msgid "Network maps"
msgstr "ネットワークマップ"
#: ../../include/functions_ui.php:123
msgid "Request successfully processed"
msgstr "要求された処理を実行しました。"
#: ../../include/functions_ui.php:126
msgid "Error processing request"
msgstr "要求された処理の実行に失敗しました。"
#: ../../include/functions_ui.php:592
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\"value\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\"value\"></span> の場合、アラートを発生させます。"
#: ../../include/functions_ui.php:596
msgid "The alert would fire when the value is not <span id=\"value\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\"value\"></span> 以外の場合、アラートを発生させます。"
#: ../../include/functions_ui.php:601
msgid ""
"The alert would fire when the value matches <span id=\"value\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\"value\"></span> にマッチした場合、アラートを発生させます。"
#: ../../include/functions_ui.php:604
msgid ""
"The alert would fire when the value doesn't match <span id=\"value\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\"value\"></span> にマッチしない場合、アラートを発生させます。"
#: ../../include/functions_ui.php:610
msgid ""
"The alert would fire when the value is between <span id=\"min\"></span> and "
"<span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"取得した値が <span id=\"min\"></span> と <span id=\"max\"></span> "
"の間になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../include/functions_ui.php:613
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between <span id=\"min\"></span> "
"and <span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"取得した値が <span id=\"min\"></span> と <span id=\"max\"></span> "
"の間を外れたら、アラートを発生させます。"
#: ../../include/functions_ui.php:617
msgid "The alert would fire when the value is over <span id=\"max\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\"max\"></span> 以上になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../include/functions_ui.php:622
msgid "The alert would fire when the value is under <span id=\"min\"></span>"
msgstr "取得した値が <span id=\"min\"></span> 未満になったら、アラートを発生させます。"
#: ../../include/functions_ui.php:660
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: ../../include/functions_ui.php:795
msgid "the Flexible Monitoring System"
msgstr "the Flexible Monitoring System"
#: ../../include/functions_ui.php:1178
msgid "Unknown type"
msgstr "不明なタイプ"
#: ../../general/logon_failed.php:19
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラー"
#: ../../general/logon_failed.php:31
msgid ""
"Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS "
"LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.<br><br>All actions, "
"included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and "
"these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or "
"malfunction."
msgstr ""
"パスワードまたはユーザ名が正しくありません。大文字・小文字を区別しますので、CAPS LOCKキーを確認してください。<br><br>ログインの失敗は "
"Pandora FMS システムログに記録され他のユーザから確認されます。問題があれば管理者へ連絡してください。"
#: ../../general/logoff.php:18
msgid "Logged out"
msgstr "ログアウトしました。"
#: ../../general/logoff.php:28
msgid ""
"Your session is over. Please close your browser window to close this Pandora "
"session."
msgstr "セッションを終了しました。ブラウザのウインドウを閉じてください。"
#: ../../general/pandora_help.php:22 ../../general/pandora_help.php:62
msgid "Pandora FMS help system"
msgstr "Pandora FMS ヘルプシステム"
#: ../../general/pandora_help.php:48
msgid "Help system error"
msgstr "ヘルプシステムエラー"
#: ../../general/pandora_help.php:53
msgid ""
"Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently "
"don't exist. There is no help content to show."
msgstr "Pandora FMS ヘルプシステムが呼び出されましたが、表示するヘルプが存在しません。"
#: ../../general/logon_ok.php:28
msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console"
msgstr "Pandora FMS の Web コンソールへようこそ"
#: ../../general/logon_ok.php:49
msgid "No news articles at this moment"
msgstr "ニュースはありません"
#: ../../general/logon_ok.php:82
msgid "Pandora FMS Overview"
msgstr "Pandora FMS 概要"
#: ../../general/logon_ok.php:120
msgid "Users defined"
msgstr "ユーザアカウント数"
#: ../../general/logon_ok.php:141
msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
msgstr "Pandora FMS コンソールにおける最近の操作"
#: ../../general/login_page.php:35
msgid "Login failed"
msgstr "ログインに失敗しました"
#: ../../general/login_page.php:58
msgid "Build"
msgstr "ビルド"
#: ../../general/header.php:49
#, php-format
msgid "You have %d unread message(s)"
msgstr "未読メッセージが %d 件あります。"
#: ../../general/header.php:69 ../../general/header.php:77
msgid "All systems"
msgstr "全モニタシステム"
#: ../../general/header.php:69
msgid "Down"
msgstr "停止"
#: ../../general/header.php:73
msgid "servers down"
msgstr "停止中"
#: ../../general/header.php:77
msgid "Ready"
msgstr "稼働中"
#: ../../general/header.php:94 ../../general/header.php:100
msgid "Autorefresh"
msgstr "自動更新"
#: ../../general/header.php:139 ../../general/header.php:141
msgid "Enter keywords to search"
msgstr "検索文字列を入力してください"
#: ../../general/footer.php:31
msgid "Page generated at"
msgstr "ページ更新日時:"
#: ../../general/main_menu.php:24
msgid "Administration"
msgstr "システム管理"
#: ../../general/noaccess.php:16 ../../general/noaccess.php:18
msgid "You don't have access to this page"
msgstr "このページにはアクセスできません。"
#: ../../general/noaccess.php:32
msgid ""
"Access to this page is restricted to authorized users only, please contact "
"system administrator if you need assistance. <br><br>Please know that all "
"attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System "
"Database"
msgstr ""
"このページへのアクセスは認証されたユーザのみに制限されています。必要であればシステム管理者へ連絡してください。<br><br>このページへのアクセスは、P"
"andoraシステムデータベースのセキュリティログに記録されますので注意してください。"
#: ../../extras/pandora_diag.php:87
msgid "Pandora FMS Diagnostic tool"
msgstr "Pandora FMS 診断ツール"
#: ../../extras/pandora_diag.php:90
msgid "Item"
msgstr "項目"
#: ../../extras/pandora_diag.php:91
msgid "Data value"
msgstr "値"
#~ msgid "Hour"
#~ msgstr "時"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "時間"
#~ msgid "Last Month"
#~ msgstr "この1ヶ月"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "倍率"
#~ msgid "Store"
#~ msgstr "保存"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "順番"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "上"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "アドレス"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Del"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "【アルバム名】"
#~ msgid " to "
#~ msgstr " から "
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "情報"
#~ msgid "Map builder"
#~ msgstr "マップビルダー"
#~ msgid "Reporting successfully created"
#~ msgstr "レポートを作成しました。"
#~ msgid "There was a problem creating reporting"
#~ msgstr "レポートの作成に失敗しました。"
#~ msgid "View report"
#~ msgstr "レポート参照"
#~ msgid "Reporting type"
#~ msgstr "レポートタイプ"
#~ msgid "2 weeks"
#~ msgstr "2週間"
#~ msgid "3 months"
#~ msgstr "3ヵ月"
#~ msgid "15 days"
#~ msgstr "15日"
#~ msgid "Pandora Setup"
#~ msgstr "Pandoraの設定"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "グループ名"
#~ msgid "Configuration management"
#~ msgstr "設定管理"
#~ msgid "Edit modules"
#~ msgstr "モジュールの編集"
#~ msgid "Delete agents"
#~ msgstr "エージェント削除"
#~ msgid "Delete modules"
#~ msgstr "モジュール削除"
#~ msgid "Delete alerts"
#~ msgstr "アラート削除"
#~ msgid "Update agent"
#~ msgstr "エージェント更新"
#~ msgid "Manage profiles"
#~ msgstr "プロファイル管理"
#~ msgid "Module component management"
#~ msgstr "コンポーネント管理"
#~ msgid "Profile management"
#~ msgstr "プロファイル管理"
#~ msgid "Read incidents"
#~ msgstr "インシデント参照"
#~ msgid "Create incidents"
#~ msgstr "インシデント編集"
#~ msgid "Read agent information"
#~ msgstr "エージェント参照"
#~ msgid "Manage user rights"
#~ msgstr "ユーザ管理"
#~ msgid "Pandora system management"
#~ msgstr "Pandora システム管理"
#~ msgid "Group management"
#~ msgstr "グループ管理"
#~ msgid "Apply policies"
#~ msgstr "ポリシーの適用"
#~ msgid "Created successfuly"
#~ msgstr "作成しました"
#~ msgid "Deleted successfuly"
#~ msgstr "削除しました"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "ダウンロード"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "タイトル"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "2時間"
#~ msgid "5 hours"
#~ msgstr "5時間"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12時間"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "ようこそ"
#~ msgid "Welcome to Pandora FMS"
#~ msgstr "ようこそ Pandora FMS へ"
#~ msgid "Pandora agents "
#~ msgstr "Pandoraエージェント "
#~ msgid "default"
#~ msgstr "デフォルト"
#~ msgid "System Events"
#~ msgstr "システムイベント"
#~ msgid "Begin date (*)"
#~ msgstr "開始日時"
#~ msgid "End date (*)"
#~ msgstr "終了日時"
#~ msgid "View users"
#~ msgstr "ユーザ参照"
#~ msgid "Configuration detail"
#~ msgstr "設定詳細"
#~ msgid "No overlap"
#~ msgstr "重ね合わせ無し"
#~ msgid "Pandora agents"
#~ msgstr "Pandora エージェント"
#~ msgid ""
#~ "This is the Web Management System for Pandora FMS. From here you can manage "
#~ "its agents, alerts and incidents. Session is open while activity exists."
#~ msgstr ""
#~ "ここは Pandora FMS の Web "
#~ "管理画面です。ここからエージェントやアラート、インシデントの管理を行います。画面を開いている間、セッションが維持されます。"
#~ msgid "Only pending"
#~ msgstr "未承諾"
#~ msgid "Event validate"
#~ msgstr "未承諾"
#~ msgid "Event not validate"
#~ msgstr "承諾済"
#~ msgid ""
#~ "Red when the cell for this model group and agent has at least one module in "
#~ "critical state and the others in any state."
#~ msgstr "赤色は、そのセルに該当するモジュールのうち、障害中のモジュールが少なくとも一つあることを示します。"
#~ msgid ""
#~ "Yellow when the cell for this model group and agent has at least one in "
#~ "warning state and the others in green state."
#~ msgstr "黄色は、そのセルに該当するモジュールのうち、警告状態のモジュールが少なくとも一つあることを示します。"
#~ msgid ""
#~ "Green when the cell for this model group and agent has OK state all modules."
#~ msgstr "緑色は、そのセルに該当するモジュールが全て正常であることを示します。"
#~ msgid ""
#~ "Grey when the cell for this model group and agent group haven't modules."
#~ msgstr "灰色は、そのセルに該当するモジュールが存在しないことを示します。"
#~ msgid "Hello plugin"
#~ msgstr "Hello プラグイン"
#~ msgid "T."
#~ msgstr "種類"
#~ msgid "G."
#~ msgstr "グループ"
#~ msgid "Agent general information"
#~ msgstr "エージェント概要"
#~ msgid "There are no defined groups"
#~ msgstr "グループが定義されていません"
#~ msgid "Modules critical"
#~ msgstr "障害中のモジュール"
#~ msgid "Modules normal"
#~ msgstr "正常状態のモジュール"
#~ msgid "Modules warning"
#~ msgstr "警告状態のモジュール"
#~ msgid "Agents down"
#~ msgstr "停止しているエージェント"
#~ msgid "There are no defined inventory modules"
#~ msgstr "インベントリモジュールが定義されていません。"
#~ msgid "Show a defined custom graph"
#~ msgstr "カスタムグラフを表示する"
#~ msgid "Map element editor"
#~ msgstr "マップアイテム編集"
#~ msgid "Map element trash"
#~ msgstr "マップアイテム削除"
#~ msgid "Drag an element here to edit the properties"
#~ msgstr "アイテムのプロパティを編集するには、アイテムをここにドラッグしてください。"
#~ msgid "Select an element to delete:"
#~ msgstr "削除するアイテムを選択してください。"
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "プレビュー"
#~ msgid "Visual map wizard"
#~ msgstr "マップ設定追加"
#~ msgid "Graph builder module list"
#~ msgstr "グラフビルダー モジュール一覧"
#~ msgid "Redraw"
#~ msgstr "再描画"
#~ msgid "Pandora users"
#~ msgstr "Pandora ユーザ"
#~ msgid "User activity statistics"
#~ msgstr "ユーザアクセス情報"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "操作"
#~ msgid "Compact CSS and JS into header"
#~ msgstr "ヘッダーの CSS と JS の圧縮"
#~ msgid "Go to alert overview"
#~ msgstr "アラート概要表示"
#~ msgid "No layout with this id found"
#~ msgstr "このIDで表示するレイアウトがありません。"
#~ msgid "Custom reporting builder"
#~ msgstr "カスタムレポートビルダー"
#~ msgid "Add item to report"
#~ msgstr "レポートに追加するアイテム"
#~ msgid "Custom graph name"
#~ msgstr "カスタムグラフ名"
#~ msgid "Report items"
#~ msgstr "レポートアイテム"
#~ msgid "Render now"
#~ msgstr "今すぐ描画"
#~ msgid "Custom graph store"
#~ msgstr "カスタムグラフストア"
#~ msgid "Update layout successful"
#~ msgstr "レイアウトを更新しました。"
#~ msgid "Update layout failed"
#~ msgstr "レイアウトの更新に失敗しました。"
#~ msgid "Please, choose an image or type a name for the element."
#~ msgstr "要素の画像もしくはタイプ名を選択してください。"
#~ msgid "No selected agent, please select any agent."
#~ msgstr "エージェントが選択されていません。選択してください。"
#, php-format
#~ msgid "Created directory %s"
#~ msgstr "%s ディレクトリを作成しました。"
#~ msgid "matches of the alert"
#~ msgstr "のアラート数の時に実行"
#~ msgid ""
#~ "There was an error deleting the alerts, the operation has been cancelled"
#~ msgstr "アラート削除でエラーが発生しました。操作はキャンセルされます。"
#~ msgid "Could not delete alerts"
#~ msgstr "アラートを削除できません。"
#~ msgid "Massive agent deletion"
#~ msgstr "複数エージェント削除"
#~ msgid "TCP port"
#~ msgstr "TCP ポート番号"
#~ msgid "Transfer mode"
#~ msgstr "転送モード"
#~ msgid "PDF"
#~ msgstr "PDF"
#~ msgid ""
#~ "This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
#~ "upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
#~ "refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server "
#~ "Plugins.<br><br>You can get more plugins in our <a "
#~ "href='http://pandorafms.org/index.php?sec=community&sec2=repository&lng=en'>P"
#~ "ublic Resource Library</A>"
#~ msgstr ""
#~ "この拡張インタフェースを使うことによって、サーバプラグインを簡単に登録することができます。アップロードは、Pandora FMS 3.x "
#~ "の圧縮フォーマット(.pspz)で行ってください。Pandora FMS "
#~ "サーバプラグインの入手方法についてはドキュメントを参照してください。<br><br>プラグインは、<a "
#~ "href='http://pandorafms.org/index.php?sec=community&sec2=repository&lng=en'>パ"
#~ "ブリックリソースライブラリ</a>から入手できます。"
#~ msgid "SLA was successfully created"
#~ msgstr "SLA を作成しました。"
#~ msgid "There was a problem creating SLA"
#~ msgstr "SLA の作成に失敗しました。"
#~ msgid "Module is not set"
#~ msgstr "モジュールが定義されていません。"
#~ msgid "SLA was successfully delete"
#~ msgstr "SLA を削除しました。"
#~ msgid "There was a problem deleting SLA"
#~ msgstr "SLA の削除に失敗しました。"
#~ msgid "SLAs defined"
#~ msgstr "定義済 SLA"
#~ msgid "SLA report construction"
#~ msgstr "SLA レポート設定"
#~ msgid "Deleting file"
#~ msgstr "ファイルの削除"
#~ msgid "Preffix"
#~ msgstr "プレフィックス"
#~ msgid "No module was found"
#~ msgstr "モジュールがありません。"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "設定"
#~ msgid "Create a new web Server module"
#~ msgstr "ウェブサーバモジュールの新規作成"
#~ msgid "Inventory"
#~ msgstr "インベントリ"
#~ msgid "Web server module"
#~ msgstr "ウェブサーバモジュール"
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "タイムアウト"
#~ msgid "Agent browser id"
#~ msgstr "エージェントブラウザ ID"
#~ msgid "Successfully added inventory module"
#~ msgstr "インベントリモジュールを追加しました。"
#~ msgid "Error adding inventory module"
#~ msgstr "インベントリモジュールの追加に失敗しました。"
#~ msgid "Successfully deleted inventory module"
#~ msgstr "インベントリモジュールを削除しました。"
#~ msgid "Error deleting inventory module"
#~ msgstr "インベントリモジュールの削除に失敗しました。"
#~ msgid "Successfully updated inventory module"
#~ msgstr "インベントリモジュールを更新しました。"
#~ msgid "Error updating inventory module"
#~ msgstr "インベントリモジュールの更新に失敗しました。"
#~ msgid "Inventory module error"
#~ msgstr "インベントリモジュールエラー"
#~ msgid "Inventory modules"
#~ msgstr "インベントリモジュール"
#~ msgid "No inventory modules found"
#~ msgstr "インベントリモジュールがありません。"
#, php-format
#~ msgid "Policy applied in agent %s"
#~ msgstr "エージェント %s にポリシーを適用しました。"
#, php-format
#~ msgid "Could not apply policy in agent %s"
#~ msgstr "エージェント %s へのポリシー適用に失敗しました。"
#~ msgid "Policies management"
#~ msgstr "ポリシー管理"
#, php-format
#~ msgid "Agents with policy %s"
#~ msgstr "ポリシー %s のエージェント"
#~ msgid "This agent can not be remotely configured"
#~ msgstr "このエージェントはリモート設定ができません。"
#~ msgid "Policy applied"
#~ msgstr "ポリシーが適用されました。"
#~ msgid "Configure policy"
#~ msgstr "ポリシー設定"
#~ msgid "Not needed"
#~ msgstr "不要です。"
#~ msgid "Local component"
#~ msgstr "ローカルコンポーネント"
#~ msgid "SNMP trap editor"
#~ msgstr "SNMP トラップエディタ"
#~ msgid "Local components"
#~ msgstr "ローカルコンポーネント"
#~ msgid "Manage policies"
#~ msgstr "ポリシー管理"
#~ msgid "Component"
#~ msgstr "コンポーネント"
#~ msgid "Configure component"
#~ msgstr "コンポーネント設定"
#~ msgid "Successfully created inventory module"
#~ msgstr "インベントリモジュールを作成しました。"
#~ msgid "Error creating inventory module"
#~ msgstr "インベントリモジュールの作成に失敗しました。"
#~ msgid "Custom OID"
#~ msgstr "カスタム OID"
#~ msgid "Load MIB"
#~ msgstr "MIB のロード"
#~ msgid "Upload MIB"
#~ msgstr "MIB のアップロード"
#~ msgid "Event report"
#~ msgstr "イベントレポート"
#~ msgid "Alert report"
#~ msgstr "アラートレポート"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "説明がありません。"
#~ msgid "Restoring a backup"
#~ msgstr "バックアップのリストア中"
#~ msgid "Restoring a Pandora database backup must be done manually"
#~ msgstr "Pandora データベースバックアップのリストアは、手動で行う必要があります。"
#~ msgid "To restore the selected backup, please follow these steps"
#~ msgstr "選択したバックアップをリストアするためには、これらのステップに従ってください。"
#~ msgid "Open a root shell in your system located at "
#~ msgstr "次の場所にある root のシェルを起動してください。 "
#~ msgid "Connect to MySQL database using the following command"
#~ msgstr "次のコマンドで MySQL データベースに接続します。"
#~ msgid "Create a new database"
#~ msgstr "新しいデータベースを作成します。"
#~ msgid "Restore the backup"
#~ msgstr "バックアップをリストアします。"
#~ msgid "Modify console configuration to use this new database"
#~ msgstr "新しいデータベースを利用するように、設定を修正します。"
#~ msgid "Open configuration file"
#~ msgstr "設定ファイルを開きます。"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "見つけます。"
#~ msgid "and replace with"
#~ msgstr "そして、つぎと置き換えます。"
#~ msgid "Modify servers configuration to use this new database"
#~ msgstr "新しいデータベースを使うように、サーバの設定を修正します。"
#~ msgid "Find servers configuration file and replace the following lines"
#~ msgstr "サーバ設定ファイルを見つけ、次の行を置きかえます。"
#~ msgid "Restart the servers and login again into the console"
#~ msgstr "サーバを再起動し、コンソールにログインし直します。"
#~ msgid "CSV import"
#~ msgstr "CSV のインポート"
#~ msgid "Cron jobs"
#~ msgstr "cron ジョブ"
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "バックアップ"
#~ msgid "Configuration could not be saved"
#~ msgstr "設定を保存できません。"
#~ msgid "Configuration saved"
#~ msgstr "設定を保存しました。"
#~ msgid "Dictionary"
#~ msgstr "辞書"
#~ msgid "Send to email"
#~ msgstr "メールの送信"
#~ msgid "Send custom report by email"
#~ msgstr "カスタムレポートのメールでの送信"
#~ msgid "Backup Pandora database"
#~ msgstr "Pandora データベースバックアップ"
#~ msgid "Not scheduled"
#~ msgstr "スケジュールが定義されていません。"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "日次"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "週次"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "月次"
#~ msgid "Yearly"
#~ msgstr "年次"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "レポート"
#~ msgid "This is the automatic generated report"
#~ msgstr "これは自動生成されたレポートです。"
#~ msgid "Please do not answer or reply to this email"
#~ msgstr "このメールにはリプライしないでください。"
#~ msgid "Please, add the following line to your crontab file"
#~ msgstr "次の行を crontab ファイルに追加してください。"
#~ msgid "Last execution"
#~ msgstr "最終実行"
#~ msgid "Scheduled jobs"
#~ msgstr "スケジューリングされたジョブ"
#~ msgid "Task"
#~ msgstr "タスク"
#~ msgid "Last run"
#~ msgstr "最終実行"
#~ msgid "Force run"
#~ msgstr "強制実行"
#~ msgid "Add new job"
#~ msgstr "新たなジョブの追加"
#~ msgid "First execution"
#~ msgstr "最初の実行"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "パラメータ"
#, php-format
#~ msgid "Created agent %s"
#~ msgstr "エージェント %s を作成しました。"
#, php-format
#~ msgid "Could not create agent %s"
#~ msgstr "エージェント %s の作成に失敗しました。"
#~ msgid "CSV format"
#~ msgstr "CSV フォーマット"
#~ msgid "The CSV file must have the fields in the following order"
#~ msgstr "CSV ファイルは、次の順番で項目が記載されている必要があります。"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "CSV ファイルのアップロード"
#~ msgid "Pandora database backup utility"
#~ msgstr "Pandora データベースバックアップユーティリティ"
#~ msgid "Backups list"
#~ msgstr "バックアップリスト"
#~ msgid "Create backup"
#~ msgstr "バックアップの作成"
#~ msgid "Please, configure this widget before use"
#~ msgstr "利用前に、このウィジェットを設定してください。"
#~ msgid "Widget cannot be loaded"
#~ msgstr "ウィジェットをロードできませんでした。"
#~ msgid "Groups status"
#~ msgstr "グループステータス"
#~ msgid "Maps status"
#~ msgstr "マップステータス"
#~ msgid "Single graph"
#~ msgstr "単一グラフ"
#~ msgid "Show a graph of an agent module"
#~ msgstr "エージェントモジュールのグラフ表示"
#~ msgid "Latest events list"
#~ msgstr "最新イベントリスト"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "制限"
#~ msgid "Show a map of the monitored network"
#~ msgstr "モニタ対象ネットワークのマップ表示"
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "フォントサイズ"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"
#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"
#~ msgid "12"
#~ msgstr "12"
#~ msgid ""
#~ "This is an example of a dashboard widget. A widget may contain elements"
#~ msgstr "これは、ダッシュボードウィジェットのサンプルです。ウィジェットはエレメントを含んでいることがあります。"
#~ msgid ""
#~ "To delete this message, click on the delete button on top right corner of "
#~ "this element."
#~ msgstr "このメッセージを消すには、このエレメントの右上の削除ボタンをクリックしてください。"
#~ msgid "Thanks for using Pandora FMS"
#~ msgstr "Pandora FMS を利用いただき、ありがとうございます。"
#~ msgid "Could not create dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボードを作成できません。"
#~ msgid "Dashboard successfuly created"
#~ msgstr "ダッシュボードを作成しました。"
#~ msgid "Rename dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボードの名称変更"
#~ msgid "Delete dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボードの削除"
#~ msgid "Add tab"
#~ msgstr "タブの追加"
#~ msgid "Add widget"
#~ msgstr "ウィジェットの追加"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "名称変更"
#~ msgid "Add new dashboard view"
#~ msgstr "新規ダッシュボードの追加"
#~ msgid "Add new widget"
#~ msgstr "新規ウィジェットの追加"
#~ msgid "No data find."
#~ msgstr "データが見つかりません。"
#~ msgid "Wrong module type"
#~ msgstr "不正なモジュールタイプです。"
#~ msgid "Agent without monitors"
#~ msgstr "モニタしていないエージェント"
#~ msgid "SLA view"
#~ msgstr "SLA 一覧"
#~ msgid "Add module"
#~ msgstr "モジュールの追加"
#~ msgid ""
#~ "If you change this name, you must change into the text of Data configuration."
#~ msgstr "この名前の変更は、データ設定の次に行う必要があります。"
#~ msgid "Data configuration"
#~ msgstr "データ設定"
#~ msgid "Web checks"
#~ msgstr "ウェブチェック"
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "変数"
#, php-format
#~ msgid "Alerts in policy %s"
#~ msgstr "ポリシー %s におけるアラート"
#~ msgid "Policy module"
#~ msgstr "ポリシーモジュール"
#~ msgid "Interpreter"
#~ msgstr "インタープリタ"
#~ msgid "separate fields with "
#~ msgstr "次の文字でフィールドを分割 "
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "コード"
#~ msgid "Error parsing MIB"
#~ msgstr "MIB パースエラー"
#~ msgid "Successfully added trap custom values"
#~ msgstr "トラップカスタム値を追加しました。"
#~ msgid "Error adding trap custom values"
#~ msgstr "トラップカスタム値の追加に失敗しました。"
#~ msgid "Successfully updated trap custom values"
#~ msgstr "トラップカスタム値を更新しました。"
#~ msgid "Error updating trap custom values"
#~ msgstr "トラップカスタム値の更新に失敗しました。"
#~ msgid "Successfully deleted trap custom values"
#~ msgstr "トラップカスタム値を削除しました。"
#~ msgid "Error deleting trap custom values"
#~ msgstr "トラップカスタム値の削除に失敗しました。"
#~ msgid "Unsupported file type"
#~ msgstr "未対応のファイルタイプです。"
#~ msgid "There are no trap custom values defined"
#~ msgstr "トラップカスタム値が定義されていません。"
#~ msgid "SLA result"
#~ msgstr "SLA 結果"
#~ msgid "SLA final result: "
#~ msgstr "SLA 最終結果: "
#~ msgid "Agents detailed view"
#~ msgstr "エージェント詳細"
#~ msgid ""
#~ "It's a complex operation that needs human intervation to avoid system "
#~ "failures and data loosing"
#~ msgstr "これは、人的操作におけるシステム障害やデータ消失を防ぐためのものです。"
#~ msgid "Report to build"
#~ msgstr "生成するレポート"
#~ msgid "Hourly"
#~ msgstr "時間ごと"
#~ msgid "Open the attached file to view it"
#~ msgstr "参照のために添付ファイルを開きます。"
#~ msgid ""
#~ "This extension relies on a proper setup of cron, the time-based scheduling "
#~ "service"
#~ msgstr "この拡張機能は、cron の設定に依存します。"
#~ msgid "File processed"
#~ msgstr "実行されました。"
#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "区切り"
#~ msgid "Sort the agents by"
#~ msgstr "以下によるエージェントの並び替え"
#~ msgid "Please, configure the widget again to recover it"
#~ msgstr "復旧するためには、再度ウィジェットを設定してください。"
#~ msgid "General and quick group status report"
#~ msgstr "全体およびグループのステータスレポート"
#~ msgid "General and quick visual maps report"
#~ msgstr "全体およびマップレポート"
#~ msgid "circular"
#~ msgstr "円"
#~ msgid "Show a list of global monitor health"
#~ msgstr "全体のモニタ正常性一覧の表示"
#~ msgid "Server health"
#~ msgstr "サーバの正常性"
#~ msgid "Map made by user"
#~ msgstr "ユーザが作成したマップ"
#~ msgid "Show a map made by user"
#~ msgstr "ユーザが作成したマップの表示"
#~ msgid "Welcome message to Pandora FMS"
#~ msgstr "Pandora FMS へのウエルカムメッセージ"
#~ msgid ""
#~ "To add more elements, click on \"<em>Add widgets</em>\" on the top of this "
#~ "page."
#~ msgstr "要素追加には、このページの先頭の \"<em>ウィジェットの追加</em>\" をクリックします。"
#~ msgid ""
#~ "To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired place."
#~ msgstr "それを行うためには、タイトルをクリックし目的の場所にドラッグ & ドロップしてください。"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "上へ"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "下へ"
#~ msgid "Extra options"
#~ msgstr "拡張オプション"
#~ msgid ""
#~ "Red cell when the module group and agent have at least one module in "
#~ "critical state and the others in any state."
#~ msgstr "赤色は、そのセルに該当するモジュールのうち、障害中のモジュールが少なくとも一つあることを示します。"
#~ msgid ""
#~ "Yellow cell when the module group and agent have at least one in warning "
#~ "state and the others in green state."
#~ msgstr "黄色は、そのセルに該当するモジュールのうち、警告状態のモジュールが少なくとも一つあることを示します。"
#~ msgid ""
#~ "Green cell when the module group and agent have all modules in OK state."
#~ msgstr "緑色は、そのセルに該当するモジュールが全て正常であることを示します。"
#~ msgid "Grey cell when the module group and agent don't have any modules."
#~ msgstr "灰色は、そのセルに該当するモジュールが存在しないことを示します。"
#~ msgid "Report name is empty"
#~ msgstr "レポート名が設定されていません。"
#~ msgid "No items defined"
#~ msgstr "アイテムが定義されていません。"
#~ msgid "Agent position:"
#~ msgstr "エージェントの位置:"
#~ msgid "Prediction server service module"
#~ msgstr "予測サーバサービスモジュール"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "サービス"
#~ msgid "Builder"
#~ msgstr "ビルダー"
#~ msgid ""
#~ "At least one map connection must be deffined, it will be possible to change "
#~ "betwwen the connections in the map"
#~ msgstr "少なくとも 1つの利用マップを定義する必要があります。利用マップは変更することができます。"
#~ msgid "Edit Layer"
#~ msgstr "レイヤの編集"
#~ msgid "Use Enterprise ACL System"
#~ msgstr "エンタープライズ ACL システムを利用する"
#~ msgid "Enterprise ACL setup"
#~ msgstr "エンタープライズ ACL 設定"
#~ msgid "Add new ACL element to profile"
#~ msgstr "プロフィールへの新規 ACL 追加"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "セクション"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ページ"
#~ msgid "Server name"
#~ msgstr "サーバ名"
#~ msgid "Server URL"
#~ msgstr "サーバ URL"
#~ msgid "DB Host"
#~ msgstr "DB ホスト"
#~ msgid "DB Name"
#~ msgstr "DB 名"
#~ msgid "DB User"
#~ msgstr "DB ユーザ"
#~ msgid "DB Password"
#~ msgstr "DB パスワード"
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "ホスト"
#~ msgid "Database name"
#~ msgstr "データベース名"
#~ msgid "Database user"
#~ msgstr "データベースユーザ"
#~ msgid "Database password"
#~ msgstr "データベースパスワード"
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "遅延"
#~ msgid "Delete remote conf agent files in Pandora"
#~ msgstr "Pandora のリモートエージェント設定ファイルの削除"
#~ msgid "Requests"
#~ msgstr "要求"
#~ msgid "Update all"
#~ msgstr "全てを更新"
#~ msgid "Re-apply policies"
#~ msgstr "ポリシーの再適用"
#~ msgid "Services"
#~ msgstr "サービス"
#~ msgid "ACL Setup"
#~ msgstr "ACL 設定"
#~ msgid "List Services"
#~ msgstr "サービス一覧"
#~ msgid "Setup Service"
#~ msgstr "サービス設定"
#~ msgid "Services Management"
#~ msgstr "サービス管理"
#~ msgid "Service created successfully"
#~ msgstr "サービスを作成しました。"
#~ msgid "Error creating service"
#~ msgstr "サービスの作成に失敗しました。"
#~ msgid "Service updated successfully"
#~ msgstr "サービスを更新しました。"
#~ msgid "Error updating service"
#~ msgstr "サービスの更新に失敗しました。"
#~ msgid "Service deleted successfully"
#~ msgstr "サービスを削除しました。"
#~ msgid "Error deleting service"
#~ msgstr "サービスの削除に失敗しました。"
#~ msgid "Create Service"
#~ msgstr "サービスの作成"
#~ msgid "Edit Service"
#~ msgstr "サービスの編集"
#~ msgid "There are no services defined"
#~ msgstr "サービスが定義されていません。"
#~ msgid "Agent Name"
#~ msgstr "エージェント名"
#~ msgid "Module Name"
#~ msgstr "モジュール名"
#~ msgid "Cron extension is not running"
#~ msgstr "Cron 拡張が動作していません。"
#~ msgid "Cron extension has never run or it's not configured well"
#~ msgstr "Cron 拡張は正しく設定されないと動作しません。"
#~ msgid "Cron extension is running"
#~ msgstr "Cron 拡張は稼働中です。"
#~ msgid "Event viewer"
#~ msgstr "イベントビューワ"
#~ msgid "User manager"
#~ msgstr "ユーザ管理"
#~ msgid "Alert manager"
#~ msgstr "アラート管理"
#~ msgid "Policy manager"
#~ msgstr "ポリシー管理"
#~ msgid "Service Detail"
#~ msgstr "サービス詳細"
#~ msgid "Last Contact"
#~ msgstr "最終接続"
#~ msgid "List of Services"
#~ msgstr "サービスの一覧"
#~ msgid "Search results for"
#~ msgstr "次の検索結果"
#~ msgid "Event not validated"
#~ msgstr "未承諾イベント"
#~ msgid "Event validated (ACK)"
#~ msgstr "承諾済イベント"
#~ msgid ""
#~ "Warning: When you change the position the agent automatily enables Ignore "
#~ "GIS Data"
#~ msgstr "注意: エージェントの位置を変更すると、自動的に GID データの無視が有効になります。"
#~ msgid "Forward SNMP traps to agent (if exist)"
#~ msgstr "SNMP トラップのエージェント(存在する場合)への転送"
#~ msgid "Using local component"
#~ msgstr "ローカルコンポーネントの利用"
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "対象"
#~ msgid "Service Elements"
#~ msgstr "サービスエレメント"
#~ msgid "Service interval"
#~ msgstr "サービス間隔"
#~ msgid "Create Service Elements"
#~ msgstr "サービスエレメントの作成"
#~ msgid "Service Elements Management"
#~ msgstr "サービスエレメント管理"
#~ msgid "Service element created successfully"
#~ msgstr "サービスエレメントを作成しました。"
#~ msgid "Error creating service element"
#~ msgstr "サービスエレメントの作成に失敗しました。"
#~ msgid "Service element updated successfully"
#~ msgstr "サービスエレメントを更新しました。"
#~ msgid "Error updating service element"
#~ msgstr "サービスエレメントの更新に失敗しました。"
#~ msgid "Service element deleted successfully"
#~ msgstr "サービスエレメントを削除しました。"
#~ msgid "Error deleting service element"
#~ msgstr "サービスエレメントの削除に失敗しました。"
#~ msgid "Service undefined"
#~ msgstr "サービスが定義されていません"
#~ msgid "Edit Service Element"
#~ msgstr "サービスエレメントの編集"
#~ msgid "Create Service Element"
#~ msgstr "サービスエレメントの作成"
#~ msgid "There are no service elements defined"
#~ msgstr "サービスエレメントが定義されていません。"
#~ msgid "Delete service element"
#~ msgstr "サービスエレメントの削除"
#~ msgid "Edit service element"
#~ msgstr "サービスエレメントの編集"
#~ msgid "flat"
#~ msgstr "フラット"
#~ msgid "radial"
#~ msgstr "放射状"
#~ msgid "spring 1"
#~ msgstr "スプリング 1"
#~ msgid "spring 2"
#~ msgstr "スプリング 2"
#, php-format
#~ msgid "Error connecting to %s"
#~ msgstr "%s への接続に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error updating command %s"
#~ msgstr "コマンド %s の更新に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Updated command %s"
#~ msgstr "コマンド %s を更新しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating command %s"
#~ msgstr "コマンド %s の作成に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created command %s"
#~ msgstr "コマンド %s を作成しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error updating action %s"
#~ msgstr "アクション %s の更新に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Updated action %s"
#~ msgstr "アクション %s を更新しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating action %s"
#~ msgstr "アクション %s の作成に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created action %s"
#~ msgstr "アクション %s を作成しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error updating template %s"
#~ msgstr "テンプレート %s の更新に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Updated template %s"
#~ msgstr "テンプレート %s を更新しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating template %s"
#~ msgstr "テンプレート %s の作成に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created template %s"
#~ msgstr "テンプレート %s を作成しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating policy %s"
#~ msgstr "ポリシー %s の作成に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created policy %s"
#~ msgstr "ポリシー %s を作成しました。"
#, php-format
#~ msgid "Updated module %s"
#~ msgstr "モジュール %s を更新しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error updating module %s"
#~ msgstr "モジュール %s の更新に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created module %s"
#~ msgstr "モジュール %s を作成しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating module %s"
#~ msgstr "モジュール %s の作成に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Deleted module %s"
#~ msgstr "モジュール %s を削除しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error deleting module %s"
#~ msgstr "モジュール %s の削除に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created alert %s for module %s"
#~ msgstr "アラート %s をモジュール %s にて作成しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating alert %s for module %s"
#~ msgstr "アラート %s のモジュール %s における作成に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Deleted alert %s for module %s"
#~ msgstr "アラート %s をモジュール %s において削除しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error deleting alert %s for module %s"
#~ msgstr "アラート %s のモジュール %s における削除に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error updating user %s"
#~ msgstr "ユーザ %s の更新に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Updated user %s"
#~ msgstr "ユーザ %s を更新しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating user %s"
#~ msgstr "ユーザ %s の作成に失敗しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created user %s"
#~ msgstr "ユーザ %s を作成しました。"
#~ msgid "Event view"
#~ msgstr "イベントビュー"
#~ msgid "Source Service"
#~ msgstr "ソースサービス"
#~ msgid "Export targets"
#~ msgstr "エクスポートターゲット"
#~ msgid "Error updating export target"
#~ msgstr "エクスポートターゲットの更新に失敗しました。"
#~ msgid "Successfully updated export target"
#~ msgstr "エクスポートターゲットを更新しました。"
#~ msgid "Error deleting export target"
#~ msgstr "エクスポートターゲットの削除に失敗しました。"
#~ msgid "Successfully deleted export target"
#~ msgstr "エクスポートターゲットを削除しました。"
#~ msgid "Error creating export target"
#~ msgstr "エクスポートターゲットの作成に失敗しました。"
#~ msgid "Successfully created export target"
#~ msgstr "エクスポートターゲットを作成しました。"
#~ msgid "There are no export targets configured"
#~ msgstr "エクスポートターゲットが設定されていません。"
#~ msgid "Target directory"
#~ msgstr "対象ディレクトリ"
#~ msgid "Activate Metaconsole"
#~ msgstr "メタコンソールの有効化"
#~ msgid "Filter by profile"
#~ msgstr "プロファイルによるフィルタ"
#~ msgid "Section code"
#~ msgstr "セクションコード"
#~ msgid "Page code"
#~ msgstr "ページコード"
#~ msgid "Metaconsole setup"
#~ msgstr "メタコンソール設定"
#~ msgid "Pandora FMS Metaconsole item edition"
#~ msgstr "Pandora FMS メタコンソールアイテム編集"
#~ msgid "Auth token"
#~ msgstr "認証トークン"
#~ msgid "History database"
#~ msgstr "ヒストリデータベース"
#~ msgid "Enable history database"
#~ msgstr "ヒストリデータベースの有効化"
#~ msgid ""
#~ "If you change this type, you must change into the text of Data configuration."
#~ msgstr "このタイプを変更する場合は、データ設定のテキストを変更する必要があります。"
#~ msgid ""
#~ "If you change this description, you must change into the text of Data "
#~ "configuration."
#~ msgstr "この説明を変更する場合は、データ設定のテキストを変更する必要があります。"
#~ msgid "Modules in policy"
#~ msgstr "ポリシーにおけるモジュール"
#~ msgid ""
#~ "This action del module in policy and\\nin all modules use this policy.\\n\\"
#~ "nAre you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "この操作は、ポリシー内のモジュールおよび、\n"
#~ "このポリシーを使っている全てのモジュールを削除ます。\n"
#~ "よろしいですか。"
#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "キュー"
#, php-format
#~ msgid "Queue of apply all agents in %s"
#~ msgstr "%s の全エージェントに適用されるキュー"
#~ msgid "Agents applied"
#~ msgstr "適用されたエージェント"
#~ msgid "Metaconsole"
#~ msgstr "メタコンソール"
#~ msgid "Critical weight"
#~ msgstr "障害ウエイト"
#~ msgid "Warning weight"
#~ msgstr "警告ウエイト"
#~ msgid "Ok weight"
#~ msgstr "正常ウエイト"
#~ msgid "List of Monitors for service"
#~ msgstr "サービスのモニタ一覧"
#~ msgid "Weight Critical"
#~ msgstr "障害ウエイト"
#~ msgid "Weight Warning"
#~ msgstr "警告ウエイト"
#~ msgid "Weight Ok"
#~ msgstr "正常ウエイト"
#~ msgid "of servers up"
#~ msgstr "のサーバが稼働中"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "同期"
#~ msgid ""
#~ "Delete this conf file implies that for restore you must reactive remote "
#~ "config in the local agent."
#~ msgstr "この設定を削除した場合、元に戻すにはローカルエージェントのリモート設定を再有効化する必要があります。"
#~ msgid "Lost"
#~ msgstr "消失"
#~ msgid "<h2>There aren't agents in this agrupation.</h2>"
#~ msgstr "このグループにはエージェントがありません。"
#~ msgid "General group report"
#~ msgstr "一版グループレポート"
#~ msgid "Dashboard replicate"
#~ msgstr "ダッシュボードの複製"
#~ msgid "Not copyed. Error copying data"
#~ msgstr "コピーできませんでした。データのコピーでエラーが発生しました。"
#~ msgid "Successfully copyed"
#~ msgstr "コピーしました。"
#~ msgid "Source user"
#~ msgstr "ソースユーザ"
#~ msgid "Destination user"
#~ msgstr "適用先ユーザ"
#~ msgid "User Dashboards"
#~ msgstr "ユーザダッシュボード"
#~ msgid "Replicate Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボードをコピーする"
#~ msgid "Show a report made by user"
#~ msgstr "ユーザ定義レポートの表示"
#~ msgid "Height in px (zero for auto)"
#~ msgstr "ピクセル高さ (0 で自動設定)"
#~ msgid "My URL"
#~ msgstr "マイ URL"
#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "不正な URL"
#~ msgid "Add dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボードの追加"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "開始"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "停止"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "マニュアル"
#~ msgid "Component manager"
#~ msgstr "コンポーネント管理"
#, php-format
#~ msgid "Error updating local component %s"
#~ msgstr "ローカルコンポーネント %s の更新でエラーが発生しました。"
#, php-format
#~ msgid "Updated local component %s"
#~ msgstr "ローカルコンポーネント %s を更新しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating local component %s"
#~ msgstr "ローカルコンポーネント %s の作成でエラーが発生しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created local component %s"
#~ msgstr "ローカルコンポーネント %s を作成しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error updating network component %s"
#~ msgstr "ネットワークコンポーネント %s の更新でエラーが発生しました。"
#, php-format
#~ msgid "Updated network component %s"
#~ msgstr "ネットワークコンポーネント %s を更新しました。"
#, php-format
#~ msgid "Error creating network component %s"
#~ msgstr "ネットワークコンポーネント %s の作成でエラーが発生しました。"
#, php-format
#~ msgid "Created network component %s"
#~ msgstr "ネットワークコンポーネント %s を作成しました。"
#~ msgid "This agent have not a remote configuration, please set it."
#~ msgstr "このエージェントはリモート設定が無効です。設定してください。"
#~ msgid "Show files"
#~ msgstr "ファイル表示"
#~ msgid "Copy Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボードのコピー"
#~ msgid "Service Editor"
#~ msgstr "サービスエディタ"
#~ msgid "Monitors editor"
#~ msgstr "モニターエディタ"
#~ msgid "Service management"
#~ msgstr "サービス管理"
#~ msgid "Active directory"
#~ msgstr "アクティブディレクトリ"
#~ msgid "Remote Pandora FMS"
#~ msgstr "リモート Pandora FMS"
#~ msgid "Remote Babel Enterprise"
#~ msgstr "リモート Babel Enterprise"
#~ msgid "Remote Integria"
#~ msgstr "リモート Integria"
#~ msgid "Active directory server"
#~ msgstr "アクティブディレクトリサーバ"
#~ msgid "Active directory port"
#~ msgstr "アクティブディレクトリポート"
#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "ドメイン"
#~ msgid "Pandora FMS host"
#~ msgstr "Pandora FMS ホスト"
#~ msgid "MySQL port"
#~ msgstr "MySQL ポート"
#~ msgid "Babel Enterprise host"
#~ msgstr "Babel Enterprise ホスト"
#~ msgid "Integria host"
#~ msgstr "Integria ホスト"
#~ msgid " Bytes"
#~ msgstr " バイト"
#~ msgid "Custom Mysql template builder"
#~ msgstr "カスタム Mysql テンプレートビルダ"
#~ msgid "There are no defined custom SQL"
#~ msgstr "カスタム SQL が定義されていません。"
#~ msgid "Create custom SQL"
#~ msgstr "カスタム SQL を作成"
#~ msgid ": Create new custom"
#~ msgstr ": 新たなカスタムの作成"
#~ msgid ": Edit: "
#~ msgstr ": 編集: "
#~ msgid "Successfully operation"
#~ msgstr "操作が完了しました。"
#~ msgid "Could not be operation"
#~ msgstr "操作ができませんでした。"
#~ msgid "Font family"
#~ msgstr "フォントファミリー"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "ヘッダ"
#~ msgid "First page"
#~ msgstr "表紙"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "フッタ"
#~ msgid "Policies Management"
#~ msgstr "ポリシー管理"
#~ msgid "Successfully added to delete queue"
#~ msgstr "削除キューに追加しました。"
#~ msgid "Could not be added to delete queue"
#~ msgstr "削除キューに追加できませんでした。"
#~ msgid "Successfully deleted from delete queue"
#~ msgstr "削除キューから削除しました。"
#~ msgid "Could not be deleted from delete queue"
#~ msgstr "削除キューから削除できませんでした。"
#~ msgid "Agents in Policy"
#~ msgstr "ポリシーに属するエージェント"
#~ msgid "Add modules to policy"
#~ msgstr "ポリシーのモジュールを追加"
#~ msgid "Delete modules from policy"
#~ msgstr "ポリシーからモジュールを削除"
#~ msgid "U."
#~ msgstr "U."
#~ msgid "Re-apply"
#~ msgstr "再適用"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "適用"
#~ msgid "Alerts in policy"
#~ msgstr "ポリシーに属するアラート"
#~ msgid "Added action successfuly"
#~ msgstr "アクションを追加しました"
#~ msgid "Deleted action successfuly"
#~ msgstr "アクションを削除しました"
#~ msgid "Agents deleted"
#~ msgstr "エージェントを削除しました"
#~ msgid "Setup policy"
#~ msgstr "ポリシーの設定"
#~ msgid "Add policy"
#~ msgstr "ポリシーの追加"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ファイル"
#~ msgid "Recreate file"
#~ msgstr "ファイルの再作成"
#~ msgid "Edit file"
#~ msgstr "ファイル編集"
#~ msgid "Back to file explorer"
#~ msgstr "ファイルエクスプローラへ戻る"
#~ msgid "Select Service"
#~ msgstr "サービスの選択"
#~ msgid "Custom SQL"
#~ msgstr "カスタム SQL"
#~ msgid "No agent selected or the agent does not exist"
#~ msgstr "エージェントが選択されてないか、存在しません。"
#~ msgid "Successfully modules created"
#~ msgstr "モジュールを作成しました。"
#~ msgid "SNMP Walk"
#~ msgstr "snmpwalk"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "インタフェース"
#~ msgid "Create modules"
#~ msgstr "モジュール作成"
#~ msgid "Period: "
#~ msgstr "間隔: "
#~ msgid ""
#~ "There was an error adding the alerts, the operation has been cancelled"
#~ msgstr "アラートの追加でエラーが発生しました。操作はキャンセルされました。"
#~ msgid "Could not add alerts"
#~ msgstr "アラートを追加できません。"
#~ msgid ""
#~ "At least one map connection must be deffined, it will be possible to change "
#~ "between the connections in the map"
#~ msgstr "少なくとも 1つ利用マップが定義されている必要があります。利用マップは変更することができます。"
#~ msgid "The directory is only readble."
#~ msgstr "ディレクトリがリードオンリーです。"
#~ msgid "Show the URL content"
#~ msgstr "URL コンテンツの表示"
#~ msgid "Panel with a message"
#~ msgstr "メッセージパネル"
#~ msgid "My Post"
#~ msgstr "マイポスト"
#~ msgid "Slides mode"
#~ msgstr "スライドモード"
#~ msgid "Next Dashboard"
#~ msgstr "次のダッシュボード"
#~ msgid "Next slide in"
#~ msgstr "次のスライド内"
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "コレクション"
#~ msgid "Dir"
#~ msgstr "ディレクトリ"
#~ msgid "Outdate"
#~ msgstr "期限切れ"
#~ msgid "First select an agent"
#~ msgstr "エージェントの選択"
#~ msgid "Size of collection"
#~ msgstr "コレクションのサイズ"
#~ msgid ""
#~ "The dir of custom logos is in your www Pandora Console in "
#~ "\"images/custom_logo\". You can upload more files (ONLY JPEG) in upload tool "
#~ "in console."
#~ msgstr ""
#~ "カスタムロゴディレクトリは、Pandora コンソールの \"images/custom_logo\" "
#~ "です。コンソールのアップロードツールにて、追加ファイル (JPEG のみ) をアップロードできます。"
#~ msgid "Collections in policy"
#~ msgstr "ポリシーのコレクション"
#~ msgid "Collections in Policy"
#~ msgstr "ポリシーのコレクション"
#~ msgid "Collections"
#~ msgstr "コレクション"
#~ msgid "Agents with policy"
#~ msgstr "エージェントポリシー"
#~ msgid "Unlinked modules"
#~ msgstr "リンクされていないモジュール"
#~ msgid "Linking modules"
#~ msgstr "リンクしているモジュール"
#~ msgid "Success: Update linking modules to policy"
#~ msgstr "成功: ポリシーへのモジュールのリンクを更新しました。"
#~ msgid "Error: Update linking modules to policy"
#~ msgstr "失敗: ポリシーへのモジュールのリンクに失敗しました。"
#~ msgid "Free text for filter (*)"
#~ msgstr "フィルターテキスト (*)"
#~ msgid "Free text for filter"
#~ msgstr "フィルターテキスト"
#~ msgid "List of modules unlinked"
#~ msgstr "リンクされていないモジュール一覧"
#~ msgid "Empty list"
#~ msgstr "空のリスト"
#~ msgid "Linking"
#~ msgstr "リンク"
#~ msgid "Queue of apply all agents in policy"
#~ msgstr "ポリシーの全エージェント適用キュー"
#~ msgid ""
#~ "The module type in Data configuration is empty, take from combo box of form."
#~ msgstr "データ設定のモジュールタイプが空です。コンボボックスから選択してください。"
#~ msgid ""
#~ "The module name in Data configuration is empty, take from text field of form."
#~ msgstr "データ設定のモジュール名が空です。テキストフィールドに入力してください。"
#~ msgid "Manager configuration &gt; New"
#~ msgstr "マネージャ設定 &gt; 新規"
#~ msgid "Manager configuration &gt; Edit "
#~ msgstr "マネージャ設定 &gt; 編集 "
#~ msgid "Unable to create the collection, empty name."
#~ msgstr "コレクションを作成できません。名前が空です。"
#~ msgid "Unable to create the collection."
#~ msgstr "コレクションを作成できません。"
#~ msgid "Correct create collection"
#~ msgstr "コレクションを作成しました。"
#~ msgid "Unable to edit the collection, empty name."
#~ msgstr "コレクションを編集できません。名前が空です。"
#~ msgid "Unable to edit the collection."
#~ msgstr "コレクションを編集できません。"
#~ msgid ""
#~ "The collection's name is the name of dir in attachment dir and the package "
#~ "collection."
#~ msgstr "コレクションの名前は、添付ディレクトリ内のパッケージコレクションのディレクトリ名です。"
#~ msgid "Files in "
#~ msgstr "以下に存在するファイル "
#~ msgid "Correct update file."
#~ msgstr "正しい更新ファイル"
#~ msgid "Incorrect update file."
#~ msgstr "不正な更新ファイル"
#~ msgid "Please, first save a new collection before to upload files."
#~ msgstr "ファイルをアップロードするには、最初に新たなコレクションを保存してください。"
#~ msgid "Error: The conf file of agent is not readble."
#~ msgstr "失敗: エージェントの conf ファイルが読めません。"
#~ msgid "Error: The conf file of agent is not writable."
#~ msgstr "失敗: エージェントの conf ファイルに書き込めません。"
#~ msgid "Collections Applied"
#~ msgstr "コレクションを適用しました。"
#~ msgid "File of collection is more big than the limit ("
#~ msgstr "コレクションのファイルが制限より大きいです。("
#~ msgid "Success: recreate file"
#~ msgstr "成功: ファイルの再作成"
#~ msgid "Error: recreate file "
#~ msgstr "失敗: ファイルの再作成 "
#~ msgid "Manager collection"
#~ msgstr "コレクション管理"
#~ msgid "Successful create collection package."
#~ msgstr "コレクションパッケージを作成しました。"
#~ msgid "Can not create collection package."
#~ msgstr "コレクションパッケージを作成できません。"
#~ msgid "Are you sure to delete?"
#~ msgstr "削除してもよろしいですか?"
#~ msgid "Delete collection"
#~ msgstr "コレクションの削除"
#~ msgid "Re-Apply changes"
#~ msgstr "変更の再適用"
#~ msgid "Apply changes"
#~ msgstr "変更の適用"
#~ msgid "There are no defined collections."
#~ msgstr "コレクション定義がありません。"
#~ msgid "Policies operations"
#~ msgstr "ポリシーオペレーション"
#~ msgid "Success: remove the alerts."
#~ msgstr "成功: アラートの削除"
#~ msgid "Failed: remove the alerts for this modules, please check."
#~ msgstr "失敗: このモジュールでのアラート削除に失敗しました。確認してください。"
#~ msgid "Modules agents in policy"
#~ msgstr "ポリシーにおけるモジュールエージェント"
#~ msgid "Massive SNMP modules creation"
#~ msgstr "SNMP モジュール一括作成"
#~ msgid "Massive alerts policy addition"
#~ msgstr "アラートポリシー一括追加"
#~ msgid "Success: create the alerts."
#~ msgstr "成功: アラートの作成"
#~ msgid "Failed: create the alerts for this modules, please check."
#~ msgstr "失敗: このモジュールのアラート作成に失敗しました。確認してください。"
#~ msgid "Edit job"
#~ msgstr "ジョブの編集"
#~ msgid "Policy linkation"
#~ msgstr "ポリシーのリンク"
#~ msgid "Module unlinked"
#~ msgstr "モジュールのリンクを解除しました"
#~ msgid "Relink to policy"
#~ msgstr "ポリシーへの再リンク"
#~ msgid "Module Linked"
#~ msgstr "モジュールをリンクしました"
#~ msgid "Unlink from policy"
#~ msgstr "ポリシーからのリンク解除"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "コンテンツ"
#~ msgid "Page "
#~ msgstr "ページ "
#~ msgid " of "
#~ msgstr " の "
#~ msgid "Advance options"
#~ msgstr "拡張オプション"
#~ msgid "Made with the wizard."
#~ msgstr "ウィザードで作成しました"
#~ msgid "The group is not empty."
#~ msgstr "グループが空ではありません。"
#~ msgid "Successfully action"
#~ msgstr "アクションに成功しました"
#~ msgid "Unsuccessfully action"
#~ msgstr "アクションに失敗しました"
#~ msgid "Tree view"
#~ msgstr "ツリービュー"
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "スケジュール"
#~ msgid "No data found."
#~ msgstr "データがありません。"
#~ msgid "Proxy URL"
#~ msgstr "プロキシURL"
#~ msgid "Automated Pandora FMS report for user defined report"
#~ msgstr "ユーザ定義の Pandora FMS 自動生成レポート"
#~ msgid "There are no data."
#~ msgstr "データがありません。"
#~ msgid "Import text from URL: "
#~ msgstr "テキストをインポートするURL: "
#~ msgid "There are no alerts for this module."
#~ msgstr "このモジュールにはアラートがありません。"
#~ msgid "There are no events for this module."
#~ msgstr "このモジュールにはイベントがありません。"
#~ msgid "There are no events in group."
#~ msgstr "グループにイベントがありません。"
#~ msgid "There are no Events."
#~ msgstr "イベントがありません。"
#~ msgid "Up: "
#~ msgstr "上へ: "
#~ msgid "Down: "
#~ msgstr "下へ: "
#~ msgid "Report: "
#~ msgstr "レポート: "
#~ msgid "Generated: "
#~ msgstr "生成: "
#~ msgid "Description: "
#~ msgstr "説明: "
#~ msgid "CONTENTS"
#~ msgstr "内容"
#~ msgid "Policy view"
#~ msgstr "ポリシービュー"
#~ msgid "Policy outdate"
#~ msgstr "期限切れポリシー"
#~ msgid "Toggle the collection table"
#~ msgstr "コレクションテーブル切り替え"
#~ msgid "Descripttion"
#~ msgstr "説明"
#~ msgid "Show Collection"
#~ msgstr "コレクション参照"
#~ msgid "Toggle the alert table"
#~ msgstr "アラートテーブル切り替え"
#~ msgid "Show Alert"
#~ msgstr "アラート参照"
#~ msgid "Toggle the module table"
#~ msgstr "モジュールテーブル切り替え"
#~ msgid "Relationship"
#~ msgstr "関連付け"
#~ msgid "R."
#~ msgstr "R."
#~ msgid "Show Modules"
#~ msgstr "モジュール参照"
#~ msgid "(Un-adopted)"
#~ msgstr "(未適用)"
#~ msgid "(Adopted)"
#~ msgstr "(適用)"
#~ msgid "(Un-adopted) (Unlinked)"
#~ msgstr "(未適用) (未リンク)"
#~ msgid "(Adopted) (Unlinked)"
#~ msgstr "(適用) (未リンク)"
#~ msgid "Console URL"
#~ msgstr "コンソールURL"
#~ msgid "Active policy locking"
#~ msgstr "有効なポリシーのロック"
#~ msgid "Short Name"
#~ msgstr "短い名前"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't apply the policy because Pandora FMS is blocked policies "
#~ "in other terminal."
#~ msgstr "他の端末でポリシーがブロックされているため、Pandora FMS はポリシーを適用できません。"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't delete the agent in policy because Pandora FMS is blocked "
#~ "policies in other terminal."
#~ msgstr "他の端末でポリシーがブロックされているため、Pandora FMS はポリシー内のエージェントを削除できません。"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't delete the policy because Pandora FMS is blocked policies "
#~ "in other terminal."
#~ msgstr "他の端末でポリシーがブロックされているため、Pandora FMS はポリシーを削除できません。"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't clone the policy because Pandora FMS is blocked policies "
#~ "in other terminal."
#~ msgstr "他の端末でポリシーがブロックされているため、Pandora FMS はポリシーを複製できません。"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "Successfully added module."
#~ msgstr "モジュールを追加しました。"
#~ msgid "Could not be added module."
#~ msgstr "モジュールの追加に失敗しました。"
#~ msgid ""
#~ "Pandora FMS can't delete the module in the policy because Pandora FMS is "
#~ "blocked policies in other terminal"
#~ msgstr "他の端末でポリシーがブロックされているため、Pandora FMS はポリシー内のモジュールを削除できません。"
#~ msgid "Short name:"
#~ msgstr "短い名前:"
#~ msgid "Non defined"
#~ msgstr "未定義"
#~ msgid "HTTP auth (login)"
#~ msgstr "HTTP認証 (ログイン)"
#~ msgid "HTTP auth (pass)"
#~ msgstr "HTTP認証 (パスワード)"
#~ msgid "HTTP auth (server)"
#~ msgstr "HTTP認証 (サーバ)"
#~ msgid "HTTP auth (realm)"
#~ msgstr "HTTP認証 (realm)"
#~ msgid "Translate string"
#~ msgstr "変換文字列"
#~ msgid "Please search for anything text."
#~ msgstr "テキストで検索してください。"
#~ msgid "External Alert"
#~ msgstr "外部アラート"
#~ msgid "External alerts"
#~ msgstr "外部アラート"
#~ msgid "Extended info:"
#~ msgstr "拡張情報:"
#~ msgid "Show extended info"
#~ msgstr "拡張情報の表示"
#~ msgid "Security check is fail."
#~ msgstr "セキュリティチェックに失敗しました"
#~ msgid ""
#~ "Maybe delete the extended data or the audit data is previous to table "
#~ "tsession_extended."
#~ msgstr "拡張データを削除したか、監査データがtsession_extendedテーブルにあります。"
#~ msgid "External Alerts in Policy"
#~ msgstr "ポリシーにおける外部アラート"
#~ msgid "A."
#~ msgstr "A."
#~ msgid "Security check is ok."
#~ msgstr "セキュリティチェックに成功しました"
#~ msgid "Massive alerts policy deletion"
#~ msgstr "アラートポリシー一括削除"