pandorafms/pandora_console/include/languages/ast.po

5429 lines
159 KiB
Plaintext
Raw Blame History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# David Muniz, 2005-2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 20:17+0000\n"
"Last-Translator: AluminiuM <randynet@gmail.com>\n"
"Language-Team: ast <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-09 14:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "update_ok"
#~ msgstr "Actualizar"
#, fuzzy
#~ msgid "update_no"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "create_user_no"
#~ msgstr "Ocurrió un problema al crear l'usuariu"
#~ msgid "User successfully created"
#~ msgstr "Usuariu creáu correutamente"
#~ msgid "delete_link_ok"
#~ msgstr "Enlace elimináu correutamente"
#~ msgid "agent_exists"
#~ msgstr "L'axente ya existe"
#~ msgid "add_module_ok"
#~ msgstr "Módulu a&ntilde;adíu correutamente"
#~ msgid "delete_module_ok"
#~ msgstr "Módulu elimináu correutamente"
#, fuzzy
#~ msgid "module_assignment"
#~ msgstr "Formulariu d'asociación de módulo"
#, fuzzy
#~ msgid "Replicate configuration"
#~ msgstr "Configuración d'alertes"
#, fuzzy
#~ msgid "data server module"
#~ msgstr "Módulu d'orixen múltiple"
#~ msgid "delete_agent_ok"
#~ msgstr "Axente elimináu correutamente"
#~ msgid "notfoundmod"
#~ msgstr "Nun alcontrose el módulu"
#~ msgid "noagents_del"
#~ msgstr "Nun selecionáronse axentes destinu pal borráu"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_agents"
#~ msgstr "Axente elimináu correutamente"
#, fuzzy
#~ msgid "source_module"
#~ msgstr "Módulu d'orixen múltiple"
#~ msgid "delete_profile_no"
#~ msgstr "Ocurrió un problema al eliminar el perfil"
#, fuzzy
#~ msgid "create_profile_no"
#~ msgstr "Ocurrió un problema al eliminar el perfil"
#~ msgid "Main Event View"
#~ msgstr "Vista principal d'eventos"
#~ msgid "m_from"
#~ msgstr "Remitente"
#~ msgid "m_to"
#~ msgstr "Destinatariu"
#~ msgid "new_message_g"
#~ msgstr "Nuevu mensax a un grupu"
#~ msgid "group_view"
#~ msgstr "Detalle de los grupos d'axentes"
#, fuzzy
#~ msgid "modules_bad"
#~ msgstr "Módulos"
#, fuzzy
#~ msgid "modules_ok"
#~ msgstr "Módulu a&ntilde;adíu correutamente"
#, fuzzy
#~ msgid "alerts_fired"
#~ msgstr "Alerta lanzada"
#, fuzzy
#~ msgid "agents_down"
#~ msgstr "Axente caíu"
#, fuzzy
#~ msgid "disabled_alerts"
#~ msgstr "Editar alertes"
#, fuzzy
#~ msgid "Update_alert"
#~ msgstr "Actualizar axente"
#, fuzzy
#~ msgid "master_server"
#~ msgstr "Actualizar servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "total_monitors"
#~ msgstr "Monitores"
#, fuzzy
#~ msgid "last_failure"
#~ msgstr "Lanzada per vez cabera"
#, fuzzy
#~ msgid "monitor_up"
#~ msgstr "Monitores"
#, fuzzy
#~ msgid "monitor_down"
#~ msgstr "Monitores"
#, fuzzy
#~ msgid "alert_fired"
#~ msgstr "Alerta lanzada"
#, fuzzy
#~ msgid "There's a new update for Pandora"
#~ msgstr "Códigu de linguax pa Pandora"
#, fuzzy
#~ msgid "Update manager"
#~ msgstr "Actualizar axente"
#, fuzzy
#~ msgid "Update manager settings"
#~ msgstr "Actualizar axente"
#, fuzzy
#~ msgid "Customer key"
#~ msgstr "Valor d'usuariu"
#, fuzzy
#~ msgid "Update server host"
#~ msgstr "Actualizar servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "Update server path"
#~ msgstr "Actualizar servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "Update server port"
#~ msgstr "Actualizar servidor"
#~ msgid "New Incident"
#~ msgstr "Nuevu incidente"
#~ msgid "Open with notes"
#~ msgstr "Abierta y con notes"
#~ msgid "Delete incident"
#~ msgstr "Borrar incidente"
#~ msgid "Source IP(s)"
#~ msgstr "IP(s) Orixen"
#~ msgid "Destination IP(s)"
#~ msgstr "IP(s) Destinu"
#~ msgid "Last received data from Agent"
#~ msgstr "Últimos datos recibíos pel axente"
#~ msgid "Module Update/Create form"
#~ msgstr "Edición/Creación de módulu"
#~ msgid "gpl_used"
#~ msgstr "Desarrolláu utilizando ferramientes y software GPL"
#~ msgid "Incident Main view"
#~ msgstr "Vista principal d'incidentes"
#~ msgid "Agent main config screen"
#~ msgstr "Pantalla principal de configuración del axente"
#~ msgid "Select agent to modify"
#~ msgstr "Seleccionar axente a modificar"
#~ msgid "Name / Type"
#~ msgstr "Nome / Tipu"
#~ msgid "Detailed alert view"
#~ msgstr "Vista detallada de les alertes"
#~ msgid "Detailed full view"
#~ msgstr "Vista detallada"
#~ msgid "Agent down default alert"
#~ msgstr "Allerta per defeutu d'axente ca&atilde;du"
#~ msgid "Pandora Main setup "
#~ msgstr "Configuración de Pandora "
#~ msgid "Internal Audit Pages"
#~ msgstr "Páxines d'Auditoría Interna"
#~ msgid "Log type filter"
#~ msgstr "Tipu de filtru de Log"
#~ msgid "Purge all data"
#~ msgstr "Borrar toos los datos"
#~ msgid "Database Manipulation"
#~ msgstr "Manipulación de la BBDD"
#~ msgid "Database compact"
#~ msgstr "Compautáu de la BBDD"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "Checked by"
#~ msgstr "Validáu per"
#~ msgid "Resolution (%)"
#~ msgstr "Resolución (%)"
#~ msgid "(*) Please enter date with format yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#~ msgstr "(*) Por favor introduzca la fecha con formatu yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#~ msgid "There are "
#~ msgstr "Hay "
#~ msgid "users defined in Pandora"
#~ msgstr "usuarios definíos en Pandora"
#~ msgid "alerts defined in Pandora"
#~ msgstr "alertes definíes en Pandora"
#~ msgid "data modules stored in Pandora Database"
#~ msgstr "módulos de datos recogíos por Pandora"
#~ msgid "Last data received at "
#~ msgstr "Datos recogíos per un axente per vez cabera el "
#~ msgid "Pandora general statistics"
#~ msgstr "Estadístiques xenerales de Pandora"
#~ msgid "Average"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Monthly graph"
#~ msgstr "Gráficu mensual"
#~ msgid "Weekly graph"
#~ msgstr "Gráficu selmanal"
#~ msgid "Hourly graph"
#~ msgstr "Gráficu horariu"
#~ msgid "There was a problem creating keepalive module in new agent"
#~ msgstr "Ocurrió un problema al crear el módulu keepalive nel nuevu axente"
#~ msgid ""
#~ "User profiles in Pandora define which users can access Pandora as well as "
#~ "what each user can do. Groups define elements in common among various users. "
#~ "Each user could be in one or more groups at any one time. Each group has "
#~ "user profiles which are defined and attached to it. A profile is a list of "
#~ "things a user can do, such as view incidents, manage database or other. A "
#~ "list of available profiles is defined below by the local Pandora "
#~ "administrators"
#~ msgstr ""
#~ "Los perfiles d'usuariu en Pandora definen que usuarios puen aceder a Pandora "
#~ "y que puen facer cada unu. Los grupos definen ellementos en común, cada "
#~ "usuariu pue pertenecer a unu o más grupos, y tien asignáu un perfil a cada "
#~ "grupu que pertenezca. Un perfil ye una llista de lo que pue y nun pue facer "
#~ "cada grupu, como per exemplu «agüeyar incidente» o «estionar bases de dato». "
#~ "Abaxu se muestra una llista de los perfiles disponibles (definíos por los "
#~ "alministraores llocales de Pandora)"
#~ msgid ""
#~ "This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites "
#~ "all permissions given in profiles/groups."
#~ msgstr ""
#~ "Esti usuariu ye especial y tien permisu pa tou, pasando per encima de los "
#~ "privilexios asignados mediante grupos/perfiles"
#~ msgid ""
#~ "This user has separated permissions to view data in his group agents, create "
#~ "incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create "
#~ "personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles"
#~ msgstr ""
#~ "Esti usuariu tien permisos segregaos pa agüeyar datos en los axentes de su "
#~ "grupu, crear incidentes dientru d'aquellos grupos sobre los que tenga acceso "
#~ "y a&ntilde;adir notes en incidentes o de terceros."
#~ msgid "This button refresh info about database usage among time"
#~ msgstr ""
#~ "Esti botón resfresca la información sobre el usu de la Base de Datos a lo "
#~ "llargu del tiempu"
#~ msgid ""
#~ "Use this combo to select agent for operation. You need to select an agent to "
#~ "purge data and to get info about database usage"
#~ msgstr ""
#~ "Use esti control pa selecionar un axente. Ye necesariu selecionar un axente "
#~ "tantu pa obtener información de la Base de Datos como pa borrar datos de la "
#~ "misma"
#~ msgid "ERROR: At this moment only Global Admin can manage profiles"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: Nesti momentu sólu el Alministrador Xeneral pue alministrar perfiles"
#~ msgid "Agents Reading rights"
#~ msgstr "Permisos de llectura d'axentes"
#~ msgid "Agents Writing rights"
#~ msgstr "Permisos de Escritura sobre axentes"
#~ msgid "Agents Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión d'axentes"
#~ msgid "System Incidents Reading rights"
#~ msgstr "Permisos de llectura al sistema d'incidentes"
#~ msgid "System Incidents Writing rights"
#~ msgstr "Permisos de escritura al sistema d'incidentes"
#~ msgid "System Incidents Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión al sistema d'incidentes"
#~ msgid "Alerts Edition rights"
#~ msgstr "Permisos de asignación d'allertes"
#~ msgid "Alerts Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión d'allertes"
#~ msgid "Users Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión d'usuarios"
#~ msgid "Database Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión de la BD"
#~ msgid "Pandora System Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión de Pandora"
#~ msgid "From Agent"
#~ msgstr "dende l'axente"
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destinu"
#~ msgid "Packets by date range"
#~ msgstr "Paquetes per rangos de fecha"
#~ msgid "Total events"
#~ msgstr "Eventos totales"
#~ msgid "Incidents"
#~ msgstr "Incidentes"
#~ msgid "group_detail"
#~ msgstr "Detalle de grupos"
#~ msgid "Pandora Database"
#~ msgstr "Base de Datos de Pandora"
#~ msgid "It is necesary to select modules or alerts to delete"
#~ msgstr "Debense seleccionar módulos o alertes pa borrar"
#~ msgid "There was a problem deleting note"
#~ msgstr "Ocurrió un problema al eliminar la nota"
#~ msgid "Incident writers"
#~ msgstr "Autores de los incidentes"
#~ msgid "This field can't be changed while in Edition mode"
#~ msgstr "Esti campu nun pue modificase nel modu edición"
#~ msgid " so there are no alerts"
#~ msgstr " , per tantu nun hai alertes"
#~ msgid "SNMP"
#~ msgstr "SNMP"
#~ msgid "There are no events"
#~ msgstr "Nun hai eventos"
#~ msgid "Agent module share out"
#~ msgstr "Distribución de módulos"
#~ msgid "Truetype fonts"
#~ msgstr "Fontes truetype"
#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "dre. a manz."
#~ msgid "Left to Right"
#~ msgstr "manz. a dre."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Network module refresh executed"
#~ msgstr "Ejecutado el refresco del módulo de red"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "active_console"
#~ msgstr "Consola activa"
#: ../../reporting/stat_win.php:51
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:122
msgid "There was a problem locating the source of the graph"
msgstr "Ocurrió un error al localizar la fuente del gráficu"
#: ../../reporting/stat_win.php:58 ../../reporting/stat_win.php:223
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:378
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:105
#: ../../include/functions.php:508
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:122
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:66
#, fuzzy
msgid "One hour"
msgstr "Propietariu"
#: ../../reporting/stat_win.php:60 ../../reporting/stat_win.php:224
#: ../../include/functions.php:511
msgid "Two hours"
msgstr "Dos hores"
#: ../../reporting/stat_win.php:62 ../../reporting/stat_win.php:225
#: ../../include/functions.php:514
#, fuzzy
msgid "Six hours"
msgstr "Grave"
#: ../../reporting/stat_win.php:64 ../../reporting/stat_win.php:226
#: ../../include/functions.php:517
msgid "12 hours"
msgstr "12 hores"
#: ../../reporting/stat_win.php:66 ../../reporting/stat_win.php:227
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:383
#: ../../include/functions.php:520
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:127
#, fuzzy
msgid "One day"
msgstr "Abiertu'l"
#: ../../reporting/stat_win.php:68 ../../reporting/stat_win.php:228
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:384
#: ../../include/functions.php:523
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:128
msgid "Two days"
msgstr "Dos díes"
#: ../../reporting/stat_win.php:70 ../../reporting/stat_win.php:229
#: ../../include/functions.php:526
msgid "Five days"
msgstr "Cinco díes"
#: ../../reporting/stat_win.php:72 ../../reporting/stat_win.php:230
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:385
#: ../../include/functions.php:529
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:129
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:44
msgid "One week"
msgstr "Última selmana"
#: ../../reporting/stat_win.php:74 ../../reporting/stat_win.php:231
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:370 ../../include/functions.php:532
msgid "15 days"
msgstr "15 díes"
#: ../../reporting/stat_win.php:76 ../../reporting/stat_win.php:232
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:387
#: ../../include/functions.php:535
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:130
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:40
msgid "One month"
msgstr "Últimu mes"
#: ../../reporting/stat_win.php:78 ../../reporting/stat_win.php:233
#: ../../include/functions.php:538
#, fuzzy
msgid "Two months"
msgstr "Últimu mes"
#: ../../reporting/stat_win.php:80 ../../reporting/stat_win.php:234
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:388
#: ../../include/functions.php:541
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:131
#, fuzzy
msgid "Six months"
msgstr "Últimu mes"
#: ../../reporting/stat_win.php:119
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:210
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:146
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:184
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:222
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:122
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:267
#: ../../include/functions.php:982
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:312
msgid "Max. Value"
msgstr "Valor Máximu"
#: ../../reporting/stat_win.php:121
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:259
#: ../../include/functions.php:981
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:297
#, fuzzy
msgid "Avg. Value"
msgstr "Valor Máximu"
#: ../../reporting/stat_win.php:123
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:208
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:144
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:182
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:220
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:117
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:275
#: ../../include/functions.php:983
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:327
msgid "Min. Value"
msgstr "Valor Mínimu"
#: ../../reporting/stat_win.php:192
msgid "Refresh time"
msgstr "Tiempu de refrescu"
#: ../../reporting/stat_win.php:196
msgid "Avg. Only"
msgstr "Sólo la media"
#: ../../reporting/stat_win.php:203
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha comienzu (*)"
#: ../../reporting/stat_win.php:208
msgid "Zoom factor"
msgstr "Fautor de zoom"
#: ../../reporting/stat_win.php:219
#, fuzzy
msgid "Time range"
msgstr "Rangu de feches"
#: ../../reporting/stat_win.php:238
#, fuzzy
msgid "Show events"
msgstr "Agüeyar eventos"
#: ../../reporting/stat_win.php:247
#, fuzzy
msgid "Show alert"
msgstr "Alertes SNMP"
#: ../../reporting/fgraph.php:950
#, fuzzy
msgid "Data occurrence for module "
msgstr "Borrar rexistros pal módulu "
#: ../../reporting/fgraph.php:1042 ../../operation/incidents/incident.php:243
#: ../../operation/incidents/incident.php:260
#: ../../operation/incidents/incident.php:280
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:318
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:326
msgid "Informative"
msgstr "Informativu"
#: ../../reporting/fgraph.php:1043 ../../operation/incidents/incident.php:242
#: ../../operation/incidents/incident.php:263
#: ../../operation/incidents/incident.php:281
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:319
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:327
msgid "Low"
msgstr "Baxa"
#: ../../reporting/fgraph.php:1044 ../../operation/incidents/incident.php:241
#: ../../operation/incidents/incident.php:266
#: ../../operation/incidents/incident.php:282
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:320
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:328
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: ../../reporting/fgraph.php:1045 ../../operation/incidents/incident.php:240
#: ../../operation/incidents/incident.php:269
#: ../../operation/incidents/incident.php:283
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:321
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:329
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
#: ../../reporting/fgraph.php:1046
#, fuzzy
msgid "Very serious"
msgstr "Muy grave"
#: ../../reporting/fgraph.php:1047
#, fuzzy
msgid "Maintance"
msgstr "Mantenimientu"
#: ../../reporting/fgraph.php:1274 ../../include/functions.php:648
#: ../../include/functions.php:1132 ../../include/functions.php:1151
#: ../../operation/incidents/incident.php:244
#: ../../operation/incidents/incident.php:275
#: ../../operation/incidents/incident.php:285
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:323
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:331
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimientu"
#: ../../reporting/fgraph.php:1282 ../../include/functions.php:651
#: ../../include/functions.php:1133 ../../include/functions.php:1153
#, fuzzy
msgid "Informational"
msgstr "Información BBDD"
#: ../../reporting/fgraph.php:1289 ../../include/functions.php:654
#: ../../include/functions.php:1134 ../../include/functions.php:1155
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Modu normal"
#: ../../reporting/fgraph.php:1296 ../../include/functions.php:657
#: ../../include/functions.php:1135 ../../include/functions.php:1157
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Modu d'aprendizax"
#: ../../reporting/fgraph.php:1303 ../../include/functions.php:660
#: ../../include/functions.php:1136 ../../include/functions.php:1159
msgid "Critical"
msgstr "Críticu"
#: ../../reporting/fgraph.php:1342 ../../include/functions.php:1119
#: ../../include/functions_db.php:1996 ../../operation/events/events.php:412
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../../reporting/fgraph.php:1561
msgid "no data"
msgstr "nun hai datos"
#: ../../reporting/fgraph.php:1628
msgid "Out of limits"
msgstr "Fuera de los límites"
#: ../../reporting/fgraph.php:2183
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:233
#: ../../include/functions_reporting.php:341
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:160
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:105
#, fuzzy
msgid "Alerts fired"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../reporting/fgraph.php:2184
#, fuzzy
msgid "Alerts not fired"
msgstr "Alerta nun lanzada"
#: ../../reporting/fgraph.php:2193
#, fuzzy
msgid "Monitors OK"
msgstr "Toos los monitores OK"
#: ../../reporting/fgraph.php:2194
#, fuzzy
msgid "Monitors BAD"
msgstr "Monitores"
#: ../../general/pandora_help.php:20
msgid "Help system error"
msgstr "Error del sistema d'ayuda"
#: ../../general/pandora_help.php:26
msgid ""
"Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently "
"don't exist. There is no help content to show."
msgstr ""
"El sistema d'ayuda de Pandora FMS foi invocau con una referencia d'ayuda que "
"nun existe acuualmente. Nun hai conteniu d'ayuda que mostrar."
#: ../../general/login_page.php:34 ../../general/logon_ok.php:27
msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console"
msgstr "Bienveníu a la consola de Pandora"
#: ../../general/footer.php:23
msgid "is a <b>OpenSource Software Project, licensed under GPL terms</b>"
msgstr "ye un <b> Proyeutu de Software GPL</b>"
#: ../../general/footer.php:29
msgid "Page generated at"
msgstr "Páxina xenerada'l"
#: ../../general/logoff.php:23
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectáu/da"
#: ../../general/logoff.php:32
msgid ""
"Your session is over. Please close your browser window to close session on "
"Pandora.<br><br>"
msgstr ""
"La sesión finalizó. Cierre la ventana del navegador pa zarrar la sesión de "
"Pandora.<br><br>"
#: ../../general/links_menu.php:22 ../../godmode/menu.php:218
msgid "Links"
msgstr "Enllaces"
#: ../../general/main_menu.php:23
msgid "You're not connected"
msgstr "Nun tas conectáu/da"
#: ../../general/main_menu.php:28
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../../general/noaccess.php:13
msgid "You don't have access to this page"
msgstr "Nun tien permisu pa acceder nesta páxina"
#: ../../general/noaccess.php:17
msgid ""
"Access to this page is restricted to authorized users only, please contact "
"system administrator if you need assistance. <br><br>Please know that all "
"attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System "
"Database"
msgstr ""
"L'accesu nesta páxina tá restrinxíu a usuarios autorizaos, contaute con "
"l'alministraor del sistema si necesita un gabitu. <br><br>Toos los intentos "
"d'acesu nesta páxina son grabaos nos logs de seguridá de Pandora."
#: ../../general/logon_ok.php:29
msgid ""
"This is the Web Management System for Pandora FMS. From here you can manage "
"its agents, alerts and incidents. Session is open while activity exists."
msgstr ""
"Esta ye la Consola d'Administración de Pandora. Desde equí puede xestionar "
"los sos axentes, alertes e incidentes. La sesión tará abierta mientres nun "
"exista una inactividá prolongada."
#: ../../general/logon_ok.php:37 ../../operation/messages/message.php:179
msgid "You have "
msgstr "Tienes "
#: ../../general/logon_ok.php:40 ../../operation/messages/message.php:179
msgid " unread message(s)."
msgstr " mensaxe(s) por lleer."
#: ../../general/logon_ok.php:48 ../../godmode/menu.php:226
msgid "Site news"
msgstr "Noticies del sistema"
#: ../../general/logon_ok.php:55
msgid "by"
msgstr "per"
#: ../../general/logon_ok.php:55
msgid "At"
msgstr "A les"
#: ../../general/logon_ok.php:119
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:299
#: ../../include/functions.php:986
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:370
#: ../../operation/agentes/tactical.php:94
#, fuzzy
msgid "Monitor health"
msgstr "Detalle de monitores"
#: ../../general/logon_ok.php:120 ../../operation/agentes/tactical.php:95
#, fuzzy
msgid "of monitors UP"
msgstr "Monitores"
#: ../../general/logon_ok.php:122 ../../operation/agentes/tactical.php:96
msgid "Data health"
msgstr "Salú de los datos"
#: ../../general/logon_ok.php:123 ../../operation/agentes/tactical.php:97
msgid "of modules with updated data"
msgstr "de módulos con datos autualizaos"
#: ../../general/logon_ok.php:125 ../../operation/agentes/tactical.php:98
msgid "Global health"
msgstr "Salú global"
#: ../../general/logon_ok.php:126 ../../operation/agentes/tactical.php:99
msgid "of modules with good data"
msgstr "de módulos con buenos datos"
#: ../../general/logon_ok.php:128 ../../operation/agentes/tactical.php:100
#, fuzzy
msgid "Module sanity"
msgstr "Tipu modulu"
#: ../../general/logon_ok.php:129 ../../operation/agentes/tactical.php:101
msgid "of well initialized modules"
msgstr ""
#: ../../general/logon_ok.php:132 ../../operation/agentes/tactical.php:102
#, fuzzy
msgid "Alert level"
msgstr "Detalle d'allertes"
#: ../../general/logon_ok.php:133 ../../operation/agentes/tactical.php:103
msgid "of non-fired alerts"
msgstr ""
#: ../../general/logon_ok.php:140
#, fuzzy
msgid "Pandora FMS Overview"
msgstr "Servidores Pandora"
#: ../../general/logon_ok.php:161
msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
msgstr "Última actividá en Pandora"
#: ../../general/logon_ok.php:171 ../../godmode/admin_access_logs.php:107
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:35
msgid "user"
msgstr "Usuariu"
#: ../../general/logon_ok.php:172
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:104
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:61
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:108
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:157
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:113
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:189
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:80
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:372
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:227
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:270
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:205
#: ../../operation/events/events.php:308 ../../operation/events/events.php:462
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: ../../general/logon_ok.php:173 ../../godmode/admin_access_logs.php:109
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:68
#: ../../operation/incidents/incident_note.php:34
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:410
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ../../general/logon_ok.php:174 ../../godmode/admin_access_logs.php:110
msgid "Source IP"
msgstr "IP Orixen"
#: ../../general/logon_ok.php:175
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:170
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:111
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:190
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:268
#: ../../godmode/users/configure_user.php:208
#: ../../operation/users/user_edit.php:129
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../../general/header.php:38
msgid "You are "
msgstr "Tas conectáu/da como "
#: ../../general/header.php:43
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Información xeneral del axente"
#: ../../general/header.php:49 ../../general/header.php:51
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
#: ../../general/header.php:56
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: ../../general/header.php:61
msgid "Server status: DOWN"
msgstr ""
#: ../../general/header.php:63
msgid "Sytem ready"
msgstr ""
#: ../../general/header.php:67 ../../operation/events/event_statistics.php:31
#: ../../operation/events/events.php:183
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../general/logon_failed.php:23
msgid "Authentication Error"
msgstr "Error d'Autenticación"
#: ../../general/logon_failed.php:33
msgid ""
"Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS "
"LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.<br><br>All actions, "
"included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and "
"these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or "
"malfunction."
msgstr ""
"La combinación usuariu/contrase&ntilde;a ye incorreuta. Verifique que nun tá "
"habilitáu'l Bloquéu de Mayúscules, los campos distinguen ente mayúscules y "
"minúcules.<br><br> Toles aciones, incluíos los intentos fallíos d'acesu son "
"guardaos nel sistema de logs de Pandora y pueden ser revisaos per cada "
"usuariu. Comunique al Alministrador cualquier incidente o fallu"
#: ../../index.php:108
msgid "the Flexible Monitoring System"
msgstr "Sistema de Monitorización de software llibre"
#: ../../index.php:249
msgid "Sorry! I can't find the page!"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:68
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:168
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:81
#: ../../godmode/setup/news.php:31
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:91
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:94
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:45
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:85
#, fuzzy
msgid "Created successfully"
msgstr "Servidor actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:71
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:170
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:83
#: ../../godmode/setup/news.php:29
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:69
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:89
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:92
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:43
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:48
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:83
msgid "Not created. Error inserting data"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:84
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:73
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:39
#: ../../godmode/setup/news.php:56
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:56
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:167
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:71
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:37
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:38
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:30
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:35
#, fuzzy
msgid "Deleted successfully"
msgstr "Servidor elimináu correutamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:86
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:75
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:41
#: ../../godmode/setup/news.php:54
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:54
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:165
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:69
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:35
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:36
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:32
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:37
msgid "Not deleted. Error deleting data"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:111
msgid "Update layout successful"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:113
msgid "Update layout failed"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:242
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:174
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:69
#: ../../godmode/setup/news.php:46
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:154
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:61
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:99
#, fuzzy
msgid "Updated successfully"
msgstr "Servidor actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:244
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:176
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:71
#: ../../godmode/setup/news.php:44
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:59
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:97
msgid "Not updated. Error updating data"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:258
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:289
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:201
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:238
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:313
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:480
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:52
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:107
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:156
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:25
#: ../../operation/menu.php:288
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:258
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:290 ../../godmode/menu.php:159
msgid "Map builder"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:263
#, fuzzy
msgid "Map name"
msgstr "Nome Real"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:264
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:302
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:323
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:143
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:121
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:198
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:190
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:107
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:210
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:290
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:323
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:357
#: ../../operation/incidents/incident.php:375
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:291
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:295
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:73
#: ../../operation/visual_console/index.php:39
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:63
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:105
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:49
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:56
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:158
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:123
#: ../../operation/events/events.php:211 ../../operation/events/events.php:305
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:265
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:355
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:217
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:241
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:255
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:434
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:494
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:99
#: ../../godmode/servers/plugin.php:199
#: ../../godmode/groups/group_list.php:115 ../../godmode/setup/links.php:119
#: ../../godmode/setup/news.php:117
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:236
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:184
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:172
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:93
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:143
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:170
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:463
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:200
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:144
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:401
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:270
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:81
#: ../../godmode/users/user_list.php:42 ../../godmode/db/db_refine.php:110
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:71
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:169
#: ../../operation/incidents/incident.php:379
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:438
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:344
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:270
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:81
#: ../../operation/events/events.php:450
#: ../../operation/messages/message.php:192
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:285
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:322
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:427
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:304
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:353
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:181
#: ../../godmode/servers/plugin.php:183 ../../godmode/servers/plugin.php:228
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:102
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:199
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:245
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:179
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:219
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:45
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:178
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:267
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:215
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:59
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:207
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:114
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:78
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:90
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:180
#: ../../godmode/users/configure_user.php:281
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:104
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:362
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:244
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:352
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:359
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:300
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:478
#: ../../godmode/extensions.php:40
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:71
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:92
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:96
#: ../../godmode/servers/plugin.php:144 ../../godmode/servers/plugin.php:197
#: ../../godmode/groups/group_list.php:112
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:70
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:115
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:148
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:104
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:180
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:79
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:59
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:112
#: ../../godmode/modules/module_list.php:61
#: ../../godmode/users/user_list.php:40
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:329
#: ../../include/functions_db.php:1790 ../../operation/extensions.php:35
#: ../../operation/servers/view_server.php:53
#: ../../operation/visual_console/index.php:38
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:57
#: ../../operation/agentes/tactical.php:229 ../../operation/users/user.php:34
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:304
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Imagen de fondo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:308
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:402
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:307
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:310
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:400
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:325
msgid "Height"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:318
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:555
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:350
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:81
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:181
#: ../../godmode/servers/plugin.php:185
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:99
#: ../../godmode/setup/setup.php:106 ../../godmode/setup/links.php:110
#: ../../godmode/setup/news.php:108
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:203
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:247
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:191
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:181
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:135
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:175
#: ../../godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:83
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:221
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:97
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:145
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:172
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:180
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:269
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:218
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:148
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:291
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:403
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:80
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:205
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:182
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:282
#: ../../godmode/users/configure_user.php:245
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:106
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:71
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:151
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:240
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:346
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:311
#: ../../operation/events/events.php:258
#: ../../operation/users/user_edit.php:137
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:330
msgid "preview"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:348
msgid "Map element trash"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:349
msgid "Drag an element here to delete from the map"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:362
#, fuzzy
msgid "Hour"
msgstr "Orixen"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:363
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:364
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:365
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:366
msgid "Hours"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:367
#, fuzzy
msgid "Last day"
msgstr "Última fecha"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:368
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:103
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:110
#: ../../include/functions.php:468 ../../include/functions.php:491
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:112
msgid "days"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:369
#, fuzzy
msgid "Last week"
msgstr "Lanzada per vez cabera"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:371
#, fuzzy
msgid "Last Month"
msgstr "Últimu contautu"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:372
msgid "Two Months"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:373
msgid "Six Months"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:385
msgid "Map element editor"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:386
msgid "Drag an element here to edit the properties"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:394
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:396
msgid "Label color"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:398
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:424
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:96
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:97
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:155
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:105
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:181
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:76
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:364
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:221
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:135
#: ../../include/functions_db.php:1906
#: ../../include/functions_reporting.php:485
#: ../../operation/servers/view_server.php:59
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:183
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:50
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:34
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:43
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:144
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:57
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:288
#: ../../operation/events/events.php:301
msgid "Type"
msgstr "Tipu"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:404
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:214
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:250
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:286
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:425
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:362
#: ../../godmode/db/db_purge.php:65
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:181
#: ../../include/functions_reporting.php:296
#: ../../include/functions_reporting.php:422
#: ../../include/functions_reporting.php:591
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:205
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:182
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:155
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:286
msgid "Agent"
msgstr "Axente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:406
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:215
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:251
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:288
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:394
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:426
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:117
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:149
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:363
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:188
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:182
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:207
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:180
msgid "Module"
msgstr "Módulu"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:408
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:379
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:376
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:427
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:119
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Grave"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:410
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:413
#: ../../godmode/groups/group_list.php:113
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:80
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:104
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:80
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:63
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:94
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Axentes de Pandora"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:416
msgid "Map linked"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:452
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:80
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Login"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:82
#, fuzzy
msgid "Graph stored successfully"
msgstr "Servidor actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:84
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:86
#, fuzzy
msgid "There was a problem storing Graph"
msgstr "Ocurrió un problema al cargar la configuración del grupu"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:203
msgid "Graph builder module list"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:251
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:108
msgid "Combined image render"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:264
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:266 ../../godmode/menu.php:149
#, fuzzy
msgid "Graph builder"
msgstr "Orden del gráficu"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:275
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:391
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:97
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:399
#: ../../godmode/db/db_refine.php:73
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:247
msgid "Source agent"
msgstr "Axente orixen"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:288
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:194
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:423
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:439
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:22
#: ../../godmode/db/db_refine.php:91
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:327
#: ../../include/functions_reporting.php:592
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:274
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:159
#: ../../operation/agentes/tactical.php:232
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:303
msgid "Factor"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:313
#, fuzzy
msgid "Render now"
msgstr "Remitente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:403 ../../operation/menu.php:171
msgid "View events"
msgstr "Agüeyar eventos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:417
msgid "Stacked"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:421
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:137
#, fuzzy
msgid "Area"
msgstr "Crear"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:422
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:138
#, fuzzy
msgid "Stacked area"
msgstr "Arrancáu'l"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:423
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:139
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Enllace"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:446
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:411
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:183
#: ../../godmode/setup/links.php:139 ../../godmode/setup/news.php:141
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:138
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:293
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:356
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:207
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:188
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:201
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:284
#: ../../operation/incidents/incident_note.php:43
msgid "Add"
msgstr "A&ntilde;adir"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:446
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "LLeísdu"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:457
#, fuzzy
msgid "Custom graph store"
msgstr "Valor d'usuariu"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:482
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:337
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Crear"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:485
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:153
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:160
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:163
#: ../../include/functions.php:800 ../../include/functions.php:889
#: ../../include/functions_db.php:1862
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nengún"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:486
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:151
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:159
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:164
#: ../../include/functions.php:798 ../../include/functions.php:887
#: ../../include/functions_db.php:1860
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:490
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:339
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:493
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:73
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:95
#: ../../godmode/servers/plugin.php:173
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:236
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:156
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:170
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:119
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:210
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:111
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:187
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:169
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:258
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:199
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:179
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:78
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:112
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:370
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:223
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:51
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:136
#: ../../godmode/modules/module_list.php:62
#: ../../godmode/users/user_list.php:41
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:70
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:94
#: ../../include/functions_reporting.php:486
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:166
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:38
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:436
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:472
#: ../../operation/servers/view_server.php:58
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:178
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:267
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:185
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:102
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:36
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:58
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:289
#: ../../operation/users/user.php:35
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:496
#, fuzzy
msgid "Store"
msgstr "Orixen"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:109
#, fuzzy
msgid "Reporting successfully deleted"
msgstr "Alerta eliminada correutamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:111
#, fuzzy
msgid "There was a problem deleting reporting"
msgstr "Ocurrió un problema al borrar l'alerta"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:136
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:159
#, fuzzy
msgid "Reporting successfully created"
msgstr "Alerta creada correutamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:147
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:161
#, fuzzy
msgid "There was a problem creating reporting"
msgstr "Ocurrió un problema al crear l'alerta"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:219
#, fuzzy
msgid "SLA was successfully created"
msgstr "L'enlace creóse correutamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:221
#, fuzzy
msgid "There was a problem creating SLA"
msgstr "Ocurrió un problema al crear l'enlace"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:223
#, fuzzy
msgid "Module is not set"
msgstr "Formulariu d'asociación de módulo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:231
#, fuzzy
msgid "SLA was successfully delete"
msgstr "Usuariu elimináu correutamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:233
#, fuzzy
msgid "There was a problem deleting SLA"
msgstr "Ocurrió un problema al borrar l'enllace"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:239
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:314
msgid "Custom reporting builder"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:242
#, fuzzy
msgid "SLAs defined"
msgstr "Lanzada per vez cabera"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:252
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:290
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:184
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:211
#, fuzzy
msgid "SLA Min. (value)"
msgstr "Valor Mínimu"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:253
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:292
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:183
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:209
#, fuzzy
msgid "SLA Max. (value)"
msgstr "Valor Máximu"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:254
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:294
msgid "SLA Limit (%)"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:277
#, fuzzy
msgid "SLA report construction"
msgstr "Configuración d'alertes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:321
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:492
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:37
#, fuzzy
msgid "Report name"
msgstr "Nome de l'alerta"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:360
#, fuzzy
msgid "Add item to report"
msgstr "A&ntilde;adir nota l'incidente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:372
#, fuzzy
msgid "Reporting type"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:379
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:380
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:381
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:382
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:101
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:106
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:107
#: ../../include/functions.php:465 ../../include/functions.php:489
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:123
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:124
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:125
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:126
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:110
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:386
msgid "Two weeks"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:402
#, fuzzy
msgid "Custom graph name"
msgstr "Valor d'usuariu"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:416
#, fuzzy
msgid "Report items"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:423
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Propietariu"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:428
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Operación"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:450
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:250
msgid "Up"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:455
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:252
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:242
msgid "Down"
msgstr "Caídos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:481
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:53
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:26
#: ../../operation/menu.php:298
#, fuzzy
msgid "Custom reporting"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:511
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:197
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:31
#, fuzzy
msgid "There are no defined reportings"
msgstr "Nun hay nengún axente definíu"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:517
#, fuzzy
msgid "Create report"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/extensions.php:33 ../../operation/extensions.php:28
#, fuzzy
msgid "There are no extensions defined"
msgstr "Nun hay nengún axente definíu"
#: ../../godmode/extensions.php:37 ../../operation/extensions.php:32
msgid "Defined extensions"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:33
msgid "Server deleted successfully"
msgstr "Servidor elimináu correutamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:34
msgid "There was a problem deleting server"
msgstr "Ocurrió un problema al eliminar el servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:44
msgid "Server updated successfully"
msgstr "Servidor actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:45
msgid "There was a problem updating server"
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar el servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:50
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:86
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:89
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:60
#: ../../operation/servers/view_server.php:36 ../../operation/menu.php:130
msgid "Pandora servers"
msgstr "Servidores Pandora"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:51
msgid "Update Server"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:72
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:94
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:83
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:68
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:76
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:180
msgid "There are no servers configured into the database"
msgstr "Nun hay nengún servidor configuráu na base de datos"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87 ../../godmode/menu.php:178
msgid "Manage servers"
msgstr "Xestión de servidores"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:93
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:194
#: ../../include/functions_reporting.php:239
#: ../../operation/incidents/incident.php:230
#: ../../operation/incidents/incident.php:372
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:245
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:249
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:71
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:198
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:187
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:37
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:46
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:147
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:160
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:65
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:287
#: ../../operation/agentes/tactical.php:230
#: ../../operation/events/events.php:456
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:97
msgid "Started at"
msgstr "Arrancáu'l"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:98
#: ../../operation/incidents/incident.php:376
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:220
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:76
#: ../../operation/servers/view_server.php:61
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizáu'l"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:162
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:125
#: ../../operation/servers/view_server.php:90
#, fuzzy
msgid "Network Server"
msgstr "Servidor asignáu"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:165
msgid "Master"
msgstr "Principal"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:168
#: ../../operation/servers/view_server.php:93
#, fuzzy
msgid "Data Server"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:171
#, fuzzy
msgid "MD5 Check"
msgstr "Check"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:174
#, fuzzy
msgid "SNMP Console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:90
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:61
#: ../../godmode/menu.php:185
#, fuzzy
msgid "Manage recontask"
msgstr "Xestión d'axentes"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:98
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:91
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:70
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:99
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:118
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:72
#, fuzzy
msgid "Network profile"
msgstr "Crear perfil"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:101
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:155
#: ../../operation/incidents/incident.php:373
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:213
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:216
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:129
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:197
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:119
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:74
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:84
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:156
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:103
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:96
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:191
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:152
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:165
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:136
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:172
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:115
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:77
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:222
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:69
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:186
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:99
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:38
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:47
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:157
msgid "Interval"
msgstr "Intervalu"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:175
#, fuzzy
msgid "There are no recon task configured"
msgstr "Nun hay nengún servidor configuráu na base de datos"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:73
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:68
#, fuzzy
msgid "Task name"
msgstr "Nome Real"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:77
#: ../../operation/servers/view_server.php:99
#, fuzzy
msgid "Recon Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:78
msgid ""
"You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will "
"never run"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:108
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:109
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:67
msgid "day"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:112
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "Última selmana"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:113
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "Últimu mes"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:134
msgid "Any"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:55
#, fuzzy
msgid "Problem updating plugin"
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar el axente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:57
#, fuzzy
msgid "Plugin updated successfully"
msgstr "Servidor actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:74
#, fuzzy
msgid "Problem creating plugin"
msgstr "Ocurrió un problema al crear l'enlace"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:77
#, fuzzy
msgid "Plugin created successfully"
msgstr "Servidor actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:86
#, fuzzy
msgid "Problem deleting plugin"
msgstr "Ocurrió un problema al borrar l'enllace"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:88
#, fuzzy
msgid "Plugin deleted successfully"
msgstr "Servidor elimináu correutamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:129
msgid "Plugin creation"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:131
#, fuzzy
msgid "Plugin update"
msgstr "Borrar datos"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:148
msgid "Plugin command"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:152
#, fuzzy
msgid "Max.Timeout"
msgstr "M<>ximo"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:156
#, fuzzy
msgid "IP address option"
msgstr "Dirección IP"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:160
msgid "Port option"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:165
#, fuzzy
msgid "User option"
msgstr "Descripción"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:169
#, fuzzy
msgid "Password option"
msgstr "Contrase&ntilde;a"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:191
#, fuzzy
msgid "Plugins registered in Pandora FMS"
msgstr "axentes definíos en Pandora"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:198
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Borrar"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:222
msgid "There is no plugins in the system"
msgstr ""
#: ../../godmode/groups/group_list.php:67
msgid "Group successfully created"
msgstr "Grupu creáu con éxitu"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:69
msgid "There was a problem creating group"
msgstr "Ocurrió un problema al crear el grupu"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:86
msgid "Group successfully updated"
msgstr "Grupu actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:88
msgid "There was a problem modifying group"
msgstr "Ocurrió un problema al modificar el grupu"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:101
msgid "There was a problem deleting group"
msgstr "Ocurrió un problema al borrar el grupu"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:103
msgid "Group successfully deleted"
msgstr "Grupu elimináu correutamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:106
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:60
msgid "Group management"
msgstr "Xestión de grupos"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:107
msgid "Groups defined in Pandora"
msgstr "Grupos definíos en Pandora"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:111
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:72
#: ../../godmode/modules/module_list.php:60
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:114
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:90
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:201
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:31
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:441
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:333
#: ../../include/functions_reporting.php:601
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:250
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:218
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:161
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:129
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:99
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:99
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:132
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:196
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:103
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:107
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:272
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:274
#: ../../include/functions.php:743
msgid "Disabled"
msgstr "deshabilitáu"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:130
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:104
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:106
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:271
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:275
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "deshabilitáu"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:131 ../../godmode/setup/links.php:133
#: ../../godmode/setup/news.php:135
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:289
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:141
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:461
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:463
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:465
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:250
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:143
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:154
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:103
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:73
#: ../../godmode/users/user_list.php:94
#: ../../godmode/users/configure_user.php:267
#: ../../godmode/db/db_purge.php:212 ../../godmode/db/db_audit.php:93
#: ../../godmode/db/db_refine.php:110 ../../godmode/db/db_event.php:74
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:87
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:190
#: ../../operation/incidents/incident.php:458
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Ta usté seguru?"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:140
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:64
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:121
msgid "Create group"
msgstr "Crear grupu"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:53
msgid "There was a problem loading group"
msgstr "Ocurrió un problema al cargar la configuración del grupu"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:62
msgid "Update group"
msgstr "Actualizar grupu"
#: ../../godmode/menu.php:28
msgid "Administration"
msgstr "Alministración"
#: ../../godmode/menu.php:38
msgid "Manage agents"
msgstr "Xestión d'axentes"
#: ../../godmode/menu.php:46
msgid "Manage config."
msgstr "Xestionar conf."
#: ../../godmode/menu.php:53
#, fuzzy
msgid "Duplicate config"
msgstr "Xestionar conf."
#: ../../godmode/menu.php:62
msgid "Manage groups"
msgstr "Xestión d'grupos"
#: ../../godmode/menu.php:72
msgid "Scheduled downtime"
msgstr ""
#: ../../godmode/menu.php:82
#, fuzzy
msgid "Manage modules"
msgstr "Xestión d'usuarios"
#: ../../godmode/menu.php:89
#, fuzzy
msgid "Component groups"
msgstr "Grupos de los incidentes"
#: ../../godmode/menu.php:97
#, fuzzy
msgid "Module components"
msgstr "Formulariu d'asociación de módulo"
#: ../../godmode/menu.php:105 ../../godmode/agentes/agent_template.php:117
#, fuzzy
msgid "Module templates"
msgstr "Tipu modulu"
#: ../../godmode/menu.php:115 ../../godmode/profiles/profile_list.php:184
msgid "Manage alerts"
msgstr "Xestión d'alertes"
#: ../../godmode/menu.php:123 ../../godmode/profiles/profile_list.php:176
msgid "Manage users"
msgstr "Xestión d'usuarios"
#: ../../godmode/menu.php:130
#, fuzzy
msgid "Manage reports"
msgstr "Xestión d'alertes"
#: ../../godmode/menu.php:139
#, fuzzy
msgid "Report builder"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/menu.php:170
msgid "Manage profiles"
msgstr "Xestión de perfiles"
#: ../../godmode/menu.php:194
#, fuzzy
msgid "Manage plugins"
msgstr "Xestión d'axentes"
#: ../../godmode/menu.php:203
msgid "System Audit Log"
msgstr "Auditoría del sistema"
#: ../../godmode/menu.php:211 ../../godmode/setup/setup.php:66
#: ../../godmode/setup/links.php:87 ../../godmode/setup/links.php:115
#: ../../godmode/setup/news.php:82 ../../godmode/setup/news.php:111
msgid "Pandora Setup"
msgstr "Configuración"
#: ../../godmode/menu.php:240
msgid "DB Maintenance"
msgstr "Mantenimientu BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:248
msgid "DB Information"
msgstr "Información BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:255 ../../godmode/db/db_purge.php:36
msgid "Database purge"
msgstr "Borráu BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:262 ../../godmode/db/db_refine.php:69
msgid "Database debug"
msgstr "Depurar BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:269
msgid "Database audit"
msgstr "BD d'auditoría"
#: ../../godmode/menu.php:276
msgid "Database event"
msgstr "BD de eventos"
#: ../../godmode/menu.php:283
#, fuzzy
msgid "Database sanity"
msgstr "BD d'auditoría"
#: ../../godmode/menu.php:295 ../../operation/menu.php:320
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:32
msgid "Pandora audit"
msgstr "Revisar logs d'auditoría de Pandora"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:32
msgid "Review Logs"
msgstr ""
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:42
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:93
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:395
#: ../../operation/incidents/incident.php:193
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:66
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:89
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:391
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:195
#: ../../include/functions.php:679 ../../include/functions.php:1161
#: ../../operation/incidents/incident.php:257
#: ../../operation/incidents/incident.php:279
#: ../../operation/incidents/incident.php:301
#: ../../operation/incidents/incident.php:307
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:38
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:207
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:80
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:86
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:92
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:98
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:110
#: ../../operation/events/events.php:310
msgid "All"
msgstr "Tou"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:80
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:136
#: ../../operation/incidents/incident.php:227
#: ../../operation/incidents/incident.php:289
#: ../../operation/incidents/incident.php:316
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:124
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:71
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:136
msgid "Show"
msgstr "mostrar"
#: ../../godmode/setup/setup.php:67
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración xeneral"
#: ../../godmode/setup/setup.php:73
msgid "Language Code for Pandora"
msgstr "Códigu de linguax pa Pandora"
#: ../../godmode/setup/setup.php:75
msgid "Remote config directory"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:77
msgid "Graph color (min)"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:79
msgid "Graph color (avg)"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:81
msgid "Graph color (max)"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:83
msgid "SLA period"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:85 ../../godmode/db/db_main.php:44
msgid "Max. days before compact data"
msgstr "Max. díes antes de comprimir datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:87 ../../godmode/db/db_main.php:45
msgid "Max. days before purge"
msgstr "Max. díes antes d'eliminar datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:89
msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)"
msgstr "Resolución de los gráficos (1 baxa, 5 alta)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:91
msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)"
msgstr "Interpolación de la compactación (Hores: 1 bueno, 10 medio, 20 malo)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:93
msgid "Show unknown modules in global view"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:95
msgid "Show last fired alerts in global view"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:97
msgid "Style template"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:99
msgid "Block size for pagination"
msgstr "Tama&ntilde;u de bloque pa la paxinación"
#: ../../godmode/setup/links.php:38
msgid "There was a problem creating link"
msgstr "Ocurrió un problema al crear l'enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:40
msgid "Link successfully created"
msgstr "L'enlace creóse correutamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:52
msgid "There was a problem modifying link"
msgstr "Ocurrió un problema al modificar l'axente"
#: ../../godmode/setup/links.php:54
msgid "Link successfully updated"
msgstr "Enlace actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:62
msgid "There was a problem deleting link"
msgstr "Ocurrió un problema al borrar l'enllace"
#: ../../godmode/setup/links.php:64
msgid "Link successfully deleted"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/links.php:79 ../../godmode/setup/news.php:72
msgid "Name error"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/links.php:88 ../../godmode/setup/links.php:116
msgid "Link management"
msgstr "Xestión d'Enllaces"
#: ../../godmode/setup/links.php:100 ../../godmode/setup/links.php:118
msgid "Link name"
msgstr "Nome enllace"
#: ../../godmode/setup/links.php:103
msgid "Link"
msgstr "Enllace"
#: ../../godmode/setup/news.php:83 ../../godmode/setup/news.php:112
#, fuzzy
msgid "Site news management"
msgstr "Xestión d'Enllaces"
#: ../../godmode/setup/news.php:96 ../../godmode/setup/news.php:114
#: ../../operation/messages/message.php:90
#: ../../operation/messages/message.php:127
#: ../../operation/messages/message.php:143
#: ../../operation/messages/message.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
#: ../../godmode/setup/news.php:99 ../../include/functions.php:783
#: ../../include/functions.php:807 ../../include/functions.php:896
#: ../../include/functions.php:940 ../../include/functions_db.php:1846
#: ../../include/functions_db.php:1868
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/news.php:115
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:400
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../../godmode/setup/news.php:116 ../../include/functions_db.php:1910
#: ../../include/functions_reporting.php:242
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:203
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:188
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:56
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:82
#: ../../operation/events/events.php:307
#: ../../operation/messages/message.php:191
msgid "Timestamp"
msgstr "Fecha/Hora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:28
msgid "There was a problem deleting profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:30
msgid "Profile successfully deleted"
msgstr "Perfil elimináu correutamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:56
msgid "There was a problem loading profile"
msgstr "Ocurrió un problema al cargar el perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:109
msgid "Profile successfully created"
msgstr "Perfil creáu correutamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:111
msgid "There was a problem creating profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:130
msgid "Profile successfully updated"
msgstr "Perfil actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:134
msgid "Profile management"
msgstr "Xestión de perfiles"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:136
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:297
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:139
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:140
#: ../../operation/users/user.php:91
msgid "Profiles defined in Pandora"
msgstr "Perfiles definíos en Pandora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:149
msgid "Profile name"
msgstr "Nome del perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:152
msgid "View incidents"
msgstr "Agüeyar incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:156
msgid "Edit incidents"
msgstr "Editar incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:160
#: ../../operation/incidents/incident.php:183 ../../operation/menu.php:142
msgid "Manage incidents"
msgstr "Xestión d'incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:164 ../../operation/menu.php:43
msgid "View agents"
msgstr "Agüeyar axentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:168
msgid "Edit agents"
msgstr "Editar axentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:172
msgid "Edit alerts"
msgstr "Editar alertes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:180
msgid "Manage Database"
msgstr "Xestión de BD"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:188
msgid "Pandora management"
msgstr "Xestión de Pandora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:215
#: ../../godmode/users/configure_user.php:232
#: ../../operation/users/user.php:100
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:137
msgid "Agent exists"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:173
msgid "Setup mode"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:180
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:167
msgid "View"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:187
#, fuzzy
msgid "Setup Agent"
msgstr "Axente SNMP"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:208
msgid "Net. Templates"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:222
msgid "There was a problem creating agent"
msgstr "Ocurrió un problema al crear l'alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:225
msgid "Agent successfully created"
msgstr "Axente creáu correutamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:243
#, fuzzy
msgid "Deleted data above"
msgstr "Borrar datos"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:256
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:270
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:58
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:60
msgid "There was a problem deleting alert"
msgstr "Ocurrió un problema al borrar l'alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:258
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:272
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:60
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:62
msgid "Alert successfully deleted"
msgstr "Alerta eliminada correutamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:345
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:44
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:88
msgid "There was a problem creating alert"
msgstr "Ocurrió un problema al crear l'alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:348
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:46
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:90
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:97
msgid "Alert successfully created"
msgstr "Alerta creada correutamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:363
msgid "Problem adding component alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:365
msgid "Alert component added ok"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:446
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:31
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:95
msgid "There was a problem updating alert"
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar l'alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:449
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:490
#: ../../godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:48
msgid "Agent successfully updated"
msgstr "Axente actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:488
msgid "There was a problem updating agent"
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar el axente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:522
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:43
msgid "There was a problem loading agent"
msgstr "Ocurrió un error al cargar la configuración del axente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:694
msgid "There was a problem updating module"
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar el módulu"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:696
msgid "Module successfully updated"
msgstr "Módulu actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:707
msgid "Cannot read from SNMP source"
msgstr "No se puede leer SNMP del origen"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:709
msgid "SNMP source has been scanned"
msgstr "El origen SNMP ha sido analizado"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:737
msgid "There was a problem adding module"
msgstr "Ocurrió un problema al a&ntilde;adir el módulu"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:740
msgid "Module added successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:781
msgid "There was a problem deleting module"
msgstr "Ocurrió un problema al borrar el módulu"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:783
msgid "Module deleted successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:81
msgid "Module assignment"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:79
#, fuzzy
msgid "WMI server module"
msgstr "Módulu d'orixen múltiple"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:100
msgid "Using Module Component"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:106
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:109
#, fuzzy
msgid "Manual setup"
msgstr "Configuración"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:122
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:125
#: ../../godmode/db/db_purge.php:123
msgid "Get data"
msgstr "Obtener datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:127
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:154
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:95
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:74
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:220
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:90
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:134
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:193
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:104
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:49
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:35
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:44
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:145
msgid "Module name"
msgstr "Nome módulu"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:135
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:105
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:138
msgid "Target IP"
msgstr "IP destinu"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:137
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:142
msgid "WMI Query"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:145
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:150
msgid "Key string"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:149
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:158
#, fuzzy
msgid "Field number"
msgstr "Nome del archivu"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:157
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:134
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:166
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Xestión d'usuarios"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:159
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:136
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:172
#: ../../godmode/users/configure_user.php:183
#: ../../operation/users/user_edit.php:115
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "Password"
msgstr "Contrase&ntilde;a"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:166
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:103
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:142
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:121
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:146
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:94
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:197
msgid "Module type"
msgstr "Tipu modulu"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:186
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:160
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:167
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:136
#, fuzzy
msgid "Max. timeout"
msgstr "M<>ximo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:193
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:154
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:167
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:141
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:174
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:118
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:221
msgid "Module group"
msgstr "Grupu módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:216
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:124
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:190
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:228
msgid "Post process"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:220
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:128
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:194
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:153
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:232
#: ../../operation/servers/view_server.php:102
#, fuzzy
msgid "Export server"
msgstr "Servidores Pandora"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:225
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:133
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:114
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:199
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:158
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:237
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:131
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:141
#: ../../godmode/users/configure_user.php:223 ../../include/functions.php:681
msgid "None"
msgstr "Nengún"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:112
#, fuzzy
msgid "Modules successfully added "
msgstr "Módulu actualizáu correutamente "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:117
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:80
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:31
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:382
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:108
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:35
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:22
msgid "Agent configuration"
msgstr "Configuración d'axentes"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:124
msgid "Available templates"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:128
msgid "Template"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:139
msgid "Assign"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:146
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:67
msgid "Assigned modules"
msgstr "Módulos asignaos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:79
msgid "Data server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:42
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:44
msgid "Data Copy"
msgstr "Copia de datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:48
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:50
msgid "No selected agents to copy"
msgstr "Nun selecionáronse axentes destinu pa la copia"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:64
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:90
msgid "copyage"
msgstr "Copiando axente"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:80
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:382
msgid "Configuration Management"
msgstr "Xestión de Configuraciones"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:85
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:387
#, fuzzy
msgid "Source group"
msgstr "Grupu módulos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:124
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:419
#: ../../godmode/db/db_refine.php:90
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:269
msgid "Get Info"
msgstr "Obtener info."
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:129
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:448
msgid "To Agent(s):"
msgstr "Axente(s) destinu"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:110
msgid "Planned Downtime Form"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:121
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:150
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:205
#, fuzzy
msgid "Time from"
msgstr "dende"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:124
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:151
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:220
#, fuzzy
msgid "Time to"
msgstr "Umbral de tiempu"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:144
msgid "Planned Downtime"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:159
msgid "No planned downtime"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:61
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:195
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:65
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:45 ../../include/functions_db.php:1908
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:61
#: ../../operation/events/events.php:303
msgid "Agent name"
msgstr "Nome del axente"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:79
#, fuzzy
msgid "Plugin server module"
msgstr "Módulu d'orixen múltiple"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:107
msgid "plugin"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:124
msgid "Plugin parameters"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:129
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Prioridá"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:41
#, fuzzy
msgid "Create a simple alert"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:42
#, fuzzy
msgid "Create a new combined alert"
msgstr "Crear incidente"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:57
#, fuzzy
msgid "Simple alerts"
msgstr "Editar alertes"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:106
#: ../../include/functions_db.php:1998
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:143
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:262
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:204
#: ../../operation/events/events.php:414
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:107
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:183
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:366
#: ../../include/functions_reporting.php:489
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral de tiempu"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:108
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:184
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:367
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:60
msgid "Min."
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:109
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:185
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:368
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:61
msgid "Max."
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:110
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:186
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:369
#: ../../include/functions_db.php:1794
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Fecha/Hora"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:112
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:188
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:371
msgid "info"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:117
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:193
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:101
msgid "This agent doesn't have any alert"
msgstr "Esti axente nun tien nenguna alerta definía"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:120
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:132
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:214
msgid "This agent doesn't have any module"
msgstr "Esti axente nun tien nengún módulu definíu"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:127
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:84
#, fuzzy
msgid "Combined alerts"
msgstr "Allertes asignaes"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:139
#, fuzzy
msgid "Combined"
msgstr "Comandu"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:182
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:365
#: ../../include/functions_db.php:1791
#, fuzzy
msgid "Oper"
msgstr "Propietariu"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:57
#: ../../godmode/db/db_refine.php:48
msgid "No modules has been selected"
msgstr "Nun selecionáronse módulus"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:78
msgid "You must select modules and/or alerts for copy operation"
msgstr "Débense selecionar módulus y/o alertes como oxetivu de la copia"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:153
#, fuzzy
msgid "Problem updating database"
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar el usuariu"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:178
msgid "Copying module"
msgstr "Copiando módulu"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:255
msgid "Copying alert"
msgstr "Copiando alerta"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:258
msgid "Not found"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:258
msgid " in agent "
msgstr " nel axente "
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:271
#: ../../godmode/db/db_refine.php:35
msgid "Delete Data"
msgstr "Borrar datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:294
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:340
msgid "Deleting data"
msgstr "Borrando datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:327
msgid "Delete agents"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:437
msgid "Copy Configuration"
msgstr "Copiar configuración"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:461
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:465
#, fuzzy
msgid "Delete Agents"
msgstr "Borrar alerta"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:79
msgid "Prediction server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:105
msgid "Source module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:81
msgid "Network server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:140
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:238
msgid "TCP port"
msgstr "Puertu TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:189
#, fuzzy
msgid "SNMP walk"
msgstr "Alertes SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:210
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:242
msgid "SNMP OID"
msgstr "SNMP OID"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:214
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:246
msgid "SNMP Community"
msgstr "Comunidá SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:248
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:250
msgid "TCP send"
msgstr "Enviar TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:252
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:254
msgid "TCP receive"
msgstr "Recibir TCP"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:49
msgid "There was a problem deleting agent"
msgstr "Ocurrió un problema al borrar el axente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:51
msgid "Agent deleted successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:108
msgid "Agents defined in Pandora"
msgstr "Axentes definíos en Pandora"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:142
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:47
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:75
msgid "Free text for search (*)"
msgstr "Testu llibre pa buscar (*)"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:156
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:53
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:81
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:196
#, fuzzy
msgid "Remote agent configuration"
msgstr "Configuración d'axentes"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:196
msgid "R"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:232
msgid "Edit remote config"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:257
msgid "There are no defined agents"
msgstr "Nun hay nengún axente definíu"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:265
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:38
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:386
msgid "Create agent"
msgstr "Crear axente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:40
msgid "Update agent"
msgstr "Actualizar axente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:65
msgid "The Agent's name must be the same as the one defined at the Console"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:72 ../../operation/menu.php:72
msgid "Agent detail"
msgstr "Detalle axente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:78
msgid "This agent can be remotely configured"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:79
msgid "You can remotely edit this agent configuration"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:100
#, fuzzy
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar alerta"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:126
msgid ""
"You must select a Network Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:138
#: ../../operation/servers/view_server.php:111
#, fuzzy
msgid "Plugin Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:139
msgid ""
"You must select a Plugin Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:152
#: ../../operation/servers/view_server.php:105
#, fuzzy
msgid "WMI Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:153
msgid ""
"You must select a WMI Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:165
#: ../../operation/servers/view_server.php:108
#, fuzzy
msgid "Prediction Server"
msgstr "Servidor activu"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:166
msgid ""
"You must select a Prediction Server for the Agent, so it can work properly "
"with this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:185
msgid "Module definition"
msgstr "Definición de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:188
msgid "Learning mode"
msgstr "Modu d'aprendizax"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:190
msgid "Normal mode"
msgstr "Modu normal"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:198
msgid "Active"
msgstr "Activu"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:202
#, fuzzy
msgid "Remote configuration"
msgstr "Configuración d'alertes"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:210
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Grupu(os) disponible(s)"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:48
msgid "Create a new data server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:50
msgid "Create a new network server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:52
msgid "Create a new plugin Server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:54
msgid "Create a new WMI Server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:56
msgid "Create a new prediction Server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:75
#, fuzzy
msgid "S"
msgstr "SO"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:79
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:226
msgid "Max/Min"
msgstr "Max/Min"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:161
msgid "No available data to show"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:23
msgid "Alert association form"
msgstr "Formulariu d'asociación d'allerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:48
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:46
msgid "Assigned module"
msgstr "Módulu asignáu"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:71
#: ../../include/functions.php:714 ../../include/functions.php:719
#: ../../include/functions.php:722 ../../include/functions_db.php:1840
#: ../../include/functions_reporting.php:524
#: ../../include/functions_reporting.php:562
#: ../../include/functions_reporting.php:587
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:288
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:97
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:178
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:74
#: ../../include/functions.php:828 ../../include/functions.php:915
#: ../../include/functions_reporting.php:299
#: ../../operation/incidents/incident.php:238
#: ../../operation/incidents/incident.php:257
#: ../../operation/incidents/incident.php:279
#: ../../operation/incidents/incident.php:374
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:310
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:313
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:231
msgid "Priority"
msgstr "Prioridá"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:83
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:157
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:263
msgid "Alert type"
msgstr "Tipu de alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:99
#, fuzzy
msgid "Alert status"
msgstr "Alertes"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:118
msgid ""
"Min. possible value to consider 'valid' values, below this limit, Pandora "
"FMS will fire the alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:124
msgid ""
"Max. possible value to consider 'valid' values, above this limit, Pandora "
"FMS will fire the alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:131
#, fuzzy
msgid "Alert text"
msgstr "Tipu de alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:136
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:211
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:62
msgid "Time threshold"
msgstr "Umbral de tiempu"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:137
msgid ""
"This value must be al least Module Interval * (Min.Number of Alerts + 1)"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:159
msgid "Other"
msgstr "Otru"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:164
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:203
msgid "Min. number of alerts"
msgstr "Númberu mínimu d'alertes"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:174
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:206
msgid "Max. number of alerts"
msgstr "Númberu máximu d'alertes"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:184
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:194
msgid "Field #1 (Alias, name)"
msgstr "Campu #1 (Alias, nome)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:190
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:196
msgid "Field #2 (Single Line)"
msgstr "Campo #2 ( llínea sencilla)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:197
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:198
msgid "Field #3 (Full Text)"
msgstr "Campu #3 (Testu completu)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:236
msgid "Days of week"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:238
msgid "Mon"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:241
msgid "Tue"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:244
msgid "Wed"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:247
msgid "Thu"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:250
msgid "Fri"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:253
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Estáu"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:256
msgid "Sun"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:260
#, fuzzy
msgid "Field #2 (Rec)"
msgstr "Campo #2 ( llínea sencilla)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:265
#, fuzzy
msgid "Alert recovery"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:281
#, fuzzy
msgid "Field #3 (Rec)"
msgstr "Campu #3 (Testu completu)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:300
msgid "Combined alert components"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:313
#, fuzzy
msgid "Source Agent/Alert"
msgstr "Axente orixen"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:342
#: ../../operation/menu.php:29
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:175
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:41
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:103
#: ../../godmode/modules/module_list.php:56
#, fuzzy
msgid "Module management"
msgstr "Xestión de perfiles"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:176
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:183
#, fuzzy
msgid "Module component management"
msgstr "Módulus per axente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:204
msgid "Create a new network component"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:205
msgid "Create a new WMI component"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:224
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:137
#, fuzzy
msgid "NC.Group"
msgstr "Grupu"
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:76
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:49
#, fuzzy
msgid "Component group management"
msgstr "Xestión de grupos"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:78
#, fuzzy
msgid "WMI component management"
msgstr "Xestión d'indicentes"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:131
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:233
msgid "Module Interval"
msgstr "Intervalu módulu"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:178
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:258
msgid "Minimum Data"
msgstr "Datu min."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:182
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:262
msgid "Maximum Data"
msgstr "Datu max."
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:42
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:104
#, fuzzy
msgid "Module template management"
msgstr "Módulus per axente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:84
#, fuzzy
msgid "There are no defined network profiles"
msgstr "Nun hay nengún axente definíu"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:51
#, fuzzy
msgid "Problem modifying module"
msgstr "Ocurrió un problema al modificar el grupu"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:53
#, fuzzy
msgid "Module updated successfully"
msgstr "Servidor actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:57
#, fuzzy
msgid "Defined modules"
msgstr "Módulos asignaos"
#: ../../godmode/users/user_list.php:27
msgid "There was a problem deleting user"
msgstr "Ocurrió un problema al eliminar l'usuariu"
#: ../../godmode/users/user_list.php:29
msgid "User successfully deleted"
msgstr "Usuariu elimináu correutamente"
#: ../../godmode/users/user_list.php:33
#: ../../godmode/users/configure_user.php:156
msgid "User management"
msgstr "Xestión d'usuarios"
#: ../../godmode/users/user_list.php:34
#: ../../operation/users/user_statistics.php:24
#: ../../operation/users/user.php:28
msgid "Users defined in Pandora"
msgstr "Usuarios definíos en Pandora"
#: ../../godmode/users/user_list.php:37 ../../operation/users/user.php:31
msgid "UserID"
msgstr "ID d'usuariu"
#: ../../godmode/users/user_list.php:38
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:126
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:39
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:53
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:48
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:162
#: ../../operation/users/user.php:32
msgid "Last contact"
msgstr "Últimu contautu"
#: ../../godmode/users/user_list.php:39 ../../operation/users/user.php:33
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../../godmode/users/user_list.php:88
#: ../../godmode/users/configure_user.php:271
#: ../../operation/users/user_edit.php:160 ../../operation/users/user.php:79
msgid "This user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "Esti usuariu nun tien nengún perfil/grupu asociáu"
#: ../../godmode/users/user_list.php:100
#: ../../godmode/users/configure_user.php:159
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuariu"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:56
msgid "There was a problem loading user"
msgstr "Ocurrió un problema al cargar l'usuariu"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:81
#: ../../godmode/users/configure_user.php:135
#: ../../operation/users/user_edit.php:57
#: ../../operation/users/user_edit.php:80
msgid "Passwords don't match. Please repeat again"
msgstr "Les contrase&ntilde;es nun coinciden. Intentelu de nuevu"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:120
#: ../../operation/users/user_edit.php:59
msgid "User successfully updated"
msgstr "Usuariu actualizáu correutamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:123
msgid "There was a problem updating user"
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar el usuariu"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:147
msgid "User creation failed"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:149
msgid "User created successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:163
msgid "Update user"
msgstr "Actualizar usuariu"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:176
#: ../../include/functions_db.php:1909
#: ../../include/functions_reporting.php:241
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:202
#: ../../operation/events/events.php:306
#: ../../operation/users/user_edit.php:109
msgid "User ID"
msgstr "ID usuariu"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:178
#: ../../operation/users/user_edit.php:112
msgid "Real name"
msgstr "Nome Real"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:187
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:193
#: ../../operation/users/user_edit.php:127
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfonu"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:195
msgid "Global Profile"
msgstr "Perfil global"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:201
#: ../../godmode/users/configure_user.php:204
msgid "Administrator"
msgstr "Alministraor"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:202
#: ../../godmode/users/configure_user.php:205
msgid "Standard user"
msgstr "Usuariu estándar"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:220
msgid "Group(s) available"
msgstr "Grupu(os) disponible(s)"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:250
#: ../../operation/users/user_edit.php:140
msgid "Profiles/Groups assigned to this user"
msgstr "Perfiles/Grupos asignaos a esti usuariu"
#: ../../godmode/db/db_info.php:30 ../../godmode/db/db_purge.php:36
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:40 ../../godmode/db/db_main.php:40
#: ../../godmode/db/db_audit.php:59 ../../godmode/db/db_refine.php:68
#: ../../godmode/db/db_event.php:38
msgid "Database Maintenance"
msgstr "Mantenimientu de la Base de Datos"
#: ../../godmode/db/db_info.php:31
msgid "Database Information"
msgstr "Información de la Base de Datos"
#: ../../godmode/db/db_info.php:34
msgid "Modules per agent"
msgstr "Módulus per axente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:38
msgid "Packets per agent"
msgstr "Paquetes per axente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:40
msgid "Press here to get DB Info as text"
msgstr "Pulse equí pa agüeyar información de la BD como texto"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:29
#, fuzzy
msgid "Database sanity tool"
msgstr "BD d'auditoría"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:35
msgid "Checking tagente_estado table"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:52
msgid "Checking database consistency"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:68
#, fuzzy
msgid "Deleting non-init data"
msgstr "Borrando datos"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:86
msgid ""
"Pandora FMS Sanity tool is used to remove bad database structure data, "
"created modules with missing status, or modules that cannot be initialized "
"(and don't report any valid data) but retry each its own interval to get "
"data. This kind of bad modules could degrade performance of Pandora FMS. "
"This database sanity tool is also implemented in the <b>pandora_db.pl</b> "
"that you should be running each day or week. This console sanity DONT "
"compact your database, only delete bad structured data."
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:91
msgid "Sanitize my database now"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:98
msgid "Delete non-initialized modules now"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:39
msgid "Get data from agent"
msgstr "Obtener datos d'un axente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:64
msgid "Purge task launched for agent id "
msgstr "Tarea de borrau lanzada pal axente "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:65
msgid ""
"Please be patient. This operation can be very long in time (5-10 minutes)"
msgstr ""
"Por favor sea paciente, esta operación pue tardar varios minutos (1-10 "
"minutos)"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:65
msgid "while deleting data for "
msgstr "Mientres se borren datos pa "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:73 ../../godmode/db/db_purge.php:85
msgid "Deleting records for module "
msgstr "Borrar rexistros pal módulu "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:85 ../../godmode/db/db_purge.php:110
#: ../../godmode/db/db_purge.php:114
msgid "All agents"
msgstr "Toos los axentes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:111 ../../godmode/db/db_purge.php:113
msgid "Choose agent"
msgstr "Escoxa axente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:131
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:124
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:144
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:176
msgid "Data from agent "
msgstr "Datos del axente "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:131
msgid " in the Database"
msgstr " Na Base de Datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:151
msgid "Packets three months old"
msgstr "Paquetes con menos de tres meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:158
msgid "Packets one month old"
msgstr "Paquetes con menos d'un mes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:165
msgid "Packets two weeks old"
msgstr "Paquetes con menos de dos selmanes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:172
msgid "Packets one week old"
msgstr "Paquetes con menos d'una selmana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:179
msgid "Packets three days old"
msgstr "Paquetes con menos de tres díes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:186
msgid "Packets one day old"
msgstr "Paquetes con menos de 24 hores"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:192
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:115
msgid "Total packets"
msgstr "Númberu de paquetes totales"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:200 ../../godmode/db/db_audit.php:78
#: ../../godmode/db/db_event.php:59
msgid "Purge data"
msgstr "Borrar datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:204
msgid "Purge data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos con más de tres meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:205
msgid "Purge data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos con más de 30 díes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:206
msgid "Purge data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos con más de dos selmanes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:207
msgid "Purge data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos con más de una selmana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:208
msgid "Purge data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos con más de tres díes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:209
msgid "Purge data over 1 day"
msgstr "Borrar los datos con más d'un día"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:212 ../../godmode/db/db_audit.php:93
#: ../../godmode/db/db_event.php:74
msgid "Do it!"
msgstr "¡Failu!"
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:41
#: ../../operation/agentes/estadisticas.php:33
msgid "Database Statistics per Agent"
msgstr "Estadístiques de la Base de Datos per axente"
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:47
msgid "Total data"
msgstr "Datos totales"
#: ../../godmode/db/db_main.php:41
msgid "Current database maintenance setup"
msgstr "Configuración actual de la Base de Datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:48
msgid ""
"Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance "
"daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get "
"the best performance and results in Pandora"
msgstr ""
"Por favor, asegurate de que la xestión de la Base de Datos ye correuta y de "
"qu'el sistema automáticu de xestión de Base de Datos de Pandora está "
"correutamante instaláu y funcionando. Ye per importante pa el correutu "
"funcionamientu y rendimientu de Pandora."
#: ../../godmode/db/db_audit.php:60
msgid "Database Audit purge"
msgstr "Depuración de la BBDD d'auditoría"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:66 ../../godmode/db/db_event.php:45
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:67 ../../godmode/db/db_event.php:46
msgid "Records"
msgstr "Rexistros"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:70 ../../godmode/db/db_event.php:49
msgid "First date"
msgstr "Primera fecha"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:74 ../../godmode/db/db_event.php:54
msgid "Latest date"
msgstr "Última fecha"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:83
msgid "Purge audit data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos d'auditoría esceutu el últimu trimestre"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:84
msgid "Purge audit data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos d'auditoría esceutu los últimos 30 díes"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:85
msgid "Purge audit data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos d'auditoría esceutu les últimes dos selmanes"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:86
msgid "Purge audit data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos d'auditoría esceutu l'última selmana"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:87
msgid "Purge audit data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos d'auditoría esceutu los últimos tres díes"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:88
msgid "Purge audit data over 1 day"
msgstr "Borrar los datos d'auditoría esceutu el últimu día"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:89
msgid "Purge all audit data"
msgstr "Borrar tolos datos d'auditoría"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:41
msgid "Maximum equal to minimum"
msgstr "máximu igual al mínimu"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:60
msgid "Filtering data module"
msgstr "Filtrando módulu de datos"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:104
msgid "Purge data out these limits"
msgstr "Borrar datos fuera d'estos llímites"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:106
#: ../../include/functions_reporting.php:487
msgid "Minimum"
msgstr "M<>nimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:107
#: ../../include/functions_reporting.php:488
msgid "Maximum"
msgstr "M<>ximo"
#: ../../godmode/db/db_event.php:39
msgid "Event Database cleanup"
msgstr "Llimpieza de la Base de Datos d'eventos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:64
msgid "Purge event data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos d'eventos esceutu el últimu trimestre"
#: ../../godmode/db/db_event.php:65
msgid "Purge event data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos d'eventos esceutu los últimios 30 díes"
#: ../../godmode/db/db_event.php:66
msgid "Purge event data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos d'eventos esceutu les últimes dos selmanes"
#: ../../godmode/db/db_event.php:67
msgid "Purge event data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos d'eventos esceutu la última selmana"
#: ../../godmode/db/db_event.php:68
msgid "Purge event data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos déventos esceutu los últimos tres díes"
#: ../../godmode/db/db_event.php:69
msgid "Purge event data over 1 day"
msgstr "Borrar tolos datos d'eventos, esceutu les últimes 24 hores"
#: ../../godmode/db/db_event.php:70
msgid "Purge all event data"
msgstr "Borrar tolos datos d'eventos"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:33
msgid "Alert successfully updated"
msgstr "Alerta actualizada correutamente"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:64
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuración d'alertes"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:67
msgid "Alerts defined in Pandora"
msgstr "Alertes definíes en Pandora"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:85
msgid "Alert name"
msgstr "Nome de l'alerta"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:98
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:66
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:137
msgid "Create alert"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:52
msgid "There was a problem loading alert"
msgstr "Ocurrió un error al cargar la configuración de la alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:69
msgid "Modify alert"
msgstr "Modificar alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:90
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
#: ../../include/functions_visual_map.php:140
#, fuzzy
msgid "Static graph"
msgstr "Gráficu diariu"
#: ../../include/functions_visual_map.php:141
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:131
#, fuzzy
msgid "Module graph"
msgstr "Grupu módulos"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:155
#: ../../include/functions.php:976
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:161
#, fuzzy
msgid "Custom graph"
msgstr "Valor d'usuariu"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:167
#: ../../include/functions.php:977
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:186
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:223
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:45
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:146
msgid "S.L.A"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:172
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:195
#, fuzzy
msgid "There are no SLAs defined"
msgstr "Nun hay nengún axente definíu"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:175
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:59
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Obtener info."
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:176
msgid "SLA result"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:189
#: ../../include/functions.php:1002 ../../include/functions.php:1111
#: ../../include/functions_db.php:1105
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:218
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:204
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:225
msgid "ok"
msgstr "OK"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:206
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:237
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:233
msgid "Fail"
msgstr "Fallu"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:213
#: ../../include/functions.php:978
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:249
#, fuzzy
msgid "Event report"
msgstr "Eventos per usuariu"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:224
#: ../../include/functions.php:979
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:265
#, fuzzy
msgid "Alert report"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:234
#: ../../include/functions_reporting.php:342
#, fuzzy
msgid "Total alerts monitored"
msgstr "Vista detallada de los monitores"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:247
#: ../../include/functions.php:980
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:279
#, fuzzy
msgid "Monitor report"
msgstr "Detalle de monitores"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:283
#: ../../include/functions.php:984
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:342
#, fuzzy
msgid "Sumatory"
msgstr "Lista de axentes"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:291
#: ../../include/functions_reporting.php:466
msgid "Agents in group"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:309
#: ../../include/functions_reporting.php:390
msgid "Total monitors"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:310
#: ../../include/functions_reporting.php:391
msgid "Monitors down on period"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:322
#: ../../include/functions.php:987
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:384
#, fuzzy
msgid "Agents detailed view"
msgstr "Detalle axente"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:340
#: ../../include/functions_reporting.php:618
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:220
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions.php:201
msgid "You don't have access"
msgstr "Nun tien acesu"
#: ../../include/functions.php:205
msgid "You don't have enough permission to access this resource"
msgstr "Nun tienes suficientes permisos pa aceder a esti recursu"
#: ../../include/functions.php:220 ../../include/functions.php:224
#, fuzzy
msgid "Unmanaged error"
msgstr "Xestión de servidores"
#: ../../include/functions.php:455 ../../include/functions.php:462
#: ../../include/functions.php:486
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:80
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:81
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:82
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:83
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:84
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Itv."
#: ../../include/functions.php:471 ../../include/functions.php:472
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Últimu mes"
#: ../../include/functions.php:825 ../../include/functions.php:912
#: ../../include/functions_db.php:1796
#, fuzzy
msgid "Recovery"
msgstr "Rexistros"
#: ../../include/functions.php:831 ../../include/functions.php:918
#, fuzzy
msgid "Alert Ctrl."
msgstr "Detalle d'allertes"
#: ../../include/functions.php:834 ../../include/functions.php:921
msgid "Firing days"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:947
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:341
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:129
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:137
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:194
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:111
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:124
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:350
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:199
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:266
msgid "Never"
msgstr "Enxamás"
#: ../../include/functions.php:953 ../../include/functions.php:1114
#: ../../include/functions_db.php:1880 ../../operation/agentes/bulbs.php:31
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:343
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:189
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:256
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:279
msgid "Alert fired"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../include/functions.php:964 ../../include/functions_db.php:1882
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:39
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:345
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:191
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:258
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:281
msgid "Alert not fired"
msgstr "Alerta nun lanzada"
#: ../../include/functions.php:975
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:147
#, fuzzy
msgid "Simple graph"
msgstr "Gráficu diariu"
#: ../../include/functions.php:985
msgid "General group report"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1112
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:227
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:250
#, fuzzy
msgid "Monitor up"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions.php:1113
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:229
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:252
#, fuzzy
msgid "Monitor down"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions.php:1115
msgid "Alert recovered"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1116
msgid "Alert ceased"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1117
msgid "Alert manual validation"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1118
msgid "Recon host detected"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1120
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1093
#, fuzzy
msgid "Software agent data"
msgstr "Axente orixen"
#: ../../include/functions_db.php:1096
msgid "Software agent monitor"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1099
#, fuzzy
msgid "Network agent data"
msgstr "Next agent contact"
#: ../../include/functions_db.php:1102
#, fuzzy
msgid "Network agent monitor"
msgstr "Next agent contact"
#: ../../include/functions_db.php:1659
#, fuzzy
msgid "Wrong module type"
msgstr "Tipu modulu"
#: ../../include/functions_db.php:1792
msgid "Tt"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1793
msgid "Firing"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1795
msgid "Desc"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1797
#, fuzzy
msgid "MinMax.Al"
msgstr "Min/Max"
#: ../../include/functions_db.php:1798
msgid "Days"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1799
#, fuzzy
msgid "Fired"
msgstr "Númberu de veces lanzada"
#: ../../include/functions_db.php:1903
#, fuzzy
msgid "Latest events"
msgstr "Agüeyar eventos"
#: ../../include/functions_db.php:1905 ../../operation/events/events.php:300
msgid "St"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1907
#: ../../include/functions_reporting.php:240
#: ../../operation/events/events.php:302
msgid "Event name"
msgstr "Nome del eventu"
#: ../../include/functions_reporting.php:297
#, fuzzy
msgid "Alert description"
msgstr "Descripción"
#: ../../include/functions_reporting.php:298
#: ../../include/functions_reporting.php:491
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:64
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:291
msgid "Times Fired"
msgstr "Númberu de veces lanzada"
#: ../../include/functions_reporting.php:423
#: ../../include/functions_reporting.php:526
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions_reporting.php:490
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:269
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:63
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:290
msgid "Last fired"
msgstr "Lanzada per vez cabera"
#: ../../include/functions_reporting.php:527
msgid "Last failure"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:110
#, fuzzy
msgid "Invalid date selected"
msgstr "Nun selecionasti axente"
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:115
msgid "Selected date is older than current date"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:235
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:136
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:144
#, fuzzy
msgid "Graph defined"
msgstr "Orden del gráficu"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:145
msgid "Zoom x1"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:146
msgid "Zoom x2"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:147
msgid "Zoom x3"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:157
msgid "Custom graph viewer"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:165
#, fuzzy
msgid "Graph name"
msgstr "Nome del grupu"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:39
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:40
msgid "PDF"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_note.php:30
#: ../../operation/incidents/incident.php:182
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:32
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:204
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:26
msgid "Incident management"
msgstr "Xestión d'indicentes"
#: ../../operation/incidents/incident_note.php:31
msgid "Add note to incident"
msgstr "A&ntilde;adir nota l'incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:48
msgid "Incident successfully deleted"
msgstr "Incidente elimináu correutamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:52
msgid "There was a problem deleting incident"
msgstr "Ocurrió un problema al eliminar l'incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:75
msgid "Incident successfully updated"
msgstr "Incidente actualizáu correutamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:77
#: ../../operation/incidents/incident.php:80
msgid "There was a problem updating incident"
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar l'incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:101
msgid "Incident successfully created"
msgstr "Incidente creáu correutamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:185
msgid "Viewing incidents"
msgstr "Visualizando los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:210
#: ../../operation/incidents/incident.php:218
msgid "All incidents"
msgstr "Tolos incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:211
#: ../../operation/incidents/incident.php:219
#: ../../operation/incidents/incident.php:231
msgid "Active incidents"
msgstr "Incidentes activos"
#: ../../operation/incidents/incident.php:212
#: ../../operation/incidents/incident.php:220
#: ../../operation/incidents/incident.php:234
msgid "Closed incidents"
msgstr "Incidentes zarraos"
#: ../../operation/incidents/incident.php:213
#: ../../operation/incidents/incident.php:221
#: ../../operation/incidents/incident.php:233
msgid "Rejected incidents"
msgstr "Incidentes rechazaos"
#: ../../operation/incidents/incident.php:214
#: ../../operation/incidents/incident.php:222
#: ../../operation/incidents/incident.php:235
msgid "Expired incidents"
msgstr "Incidentes espiraos"
#: ../../operation/incidents/incident.php:232
msgid "Active incidents, with comments"
msgstr "Incidentes activos, con comentarios"
#: ../../operation/incidents/incident.php:239
#: ../../operation/incidents/incident.php:272
#: ../../operation/incidents/incident.php:284
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:322
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:330
msgid "Very Serious"
msgstr "Muy grave"
#: ../../operation/incidents/incident.php:301
#: ../../operation/incidents/incident.php:307
msgid "groups"
msgstr "Grupos"
#: ../../operation/incidents/incident.php:339
msgid "No incident matches your search filter"
msgstr "Nengún incidente s'axusta al to filtru de búsqueda"
#: ../../operation/incidents/incident.php:343
#: ../../operation/incidents/incident.php:467
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:208
#: ../../operation/events/events.php:467
msgid "Create incident"
msgstr "Crear incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:377
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:271
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:275
#: ../../operation/events/events.php:304
msgid "Source"
msgstr "Orixen"
#: ../../operation/incidents/incident.php:378
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:222
msgid "Owner"
msgstr "Propietariu"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:33
#: ../../operation/menu.php:157 ../../operation/menu.php:179
#: ../../operation/menu.php:228
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:37
#, fuzzy
msgid "Incidents by status"
msgstr "Estáu de los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:40
#, fuzzy
msgid "Incidents by priority"
msgstr "Prioridaes de los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:43
#, fuzzy
msgid "Incidents by group"
msgstr "Grupos de los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:46
#, fuzzy
msgid "Incidents by user"
msgstr "Estáu de los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:49
#, fuzzy
msgid "Incidents by source"
msgstr "Oríxenes de los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:84
msgid "Note successfully added"
msgstr "Nota a&ntilde;adida correutamente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:111
msgid "Note successfully deleted"
msgstr "Nota eliminada correutamente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:149
msgid ""
"File cannot be saved. Please contact Pandora administrator about this error "
"<br>"
msgstr "L'archivu nun pudo ser guardadu.<br>"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:206
msgid "Review of incident"
msgstr "Revisar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:218
msgid "Opened at"
msgstr "Abiertu'l"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:255
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:262
msgid "Open and Active"
msgstr "Abierta y activa"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:257
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:264
msgid "Not valid"
msgstr "Nun válida"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:258
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:265
msgid "Out of date"
msgstr "Caducada"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:259
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:266
msgid "Closed"
msgstr "Zarrá"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:358
msgid "Update incident"
msgstr "Actualizar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:372
msgid "Add note"
msgstr "Insertar nota"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:387
msgid "Notes attached to incident"
msgstr "Notes asociaes al incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:432
msgid "Attached files"
msgstr "Ficheros axuntos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:435
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:468
msgid "Filename"
msgstr "Nome del archivu"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:437
msgid "Size"
msgstr "Tama&ntilde;u"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:458
msgid "Attach file"
msgstr "A&ntilde;adir archivu"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:479
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:27
msgid "Please select a search criterion"
msgstr "Seleccione un criteriu de búsqueda"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:49
msgid ""
"(*) The text search will look for all words entered as substring, in index "
"title or description of each incident"
msgstr ""
"(*) La búsqueda de testu fadríase a partir de toles pallabres introducíes "
"como subcadena, na descrición del títulu o na descrición de cada incidente"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:54
#: ../../operation/servers/view_server.php:37
msgid "Configuration detail"
msgstr "Detalle de configuración"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:67
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Orixen"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:75
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Perfiles"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:123
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nengún"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:125
msgid "Pending"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:55
#: ../../operation/agentes/tactical.php:231
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Subir"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
#: ../../operation/agentes/tactical.php:233
msgid "LAG"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:60
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versión del axente"
#: ../../operation/servers/view_server.php:85
#: ../../operation/agentes/tactical.php:288
msgid "of"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:96
msgid "SNMP server"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:114
msgid "Master server"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:117
msgid "Check"
msgstr "Check"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:65
#, fuzzy
msgid "Full screen mode"
msgstr "Módulu d'orixen múltiple"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:69
#, fuzzy
msgid "Back to normal mode"
msgstr "Modu normal"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:78
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:79
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "Rexistros"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:88
msgid "Autorefresh time"
msgstr ""
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:90
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:121
msgid "Until refresh"
msgstr ""
#: ../../operation/visual_console/index.php:25 ../../operation/menu.php:105
#, fuzzy
msgid "Visual console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../operation/visual_console/index.php:26
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:41
#: ../../operation/agentes/tactical.php:202
msgid "Summary"
msgstr "Lista de axentes"
#: ../../operation/visual_console/index.php:31
#, fuzzy
msgid "There are no defined layouts"
msgstr "Nun hay nengún axente definíu"
#: ../../operation/visual_console/index.php:40
#, fuzzy
msgid "Elements"
msgstr "Eventos"
#: ../../operation/menu.php:51 ../../operation/agentes/tactical.php:34
msgid "Tactical view"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:58 ../../operation/agentes/estado_grupo.php:30
#, fuzzy
msgid "Group view"
msgstr "Detalle de los grupos d'axentes"
#: ../../operation/menu.php:65 ../../operation/agentes/networkmap.php:246
#, fuzzy
msgid "Network Map"
msgstr "Red"
#: ../../operation/menu.php:79
msgid "Alert detail"
msgstr "Detalle d'allertes"
#: ../../operation/menu.php:86
msgid "Monitor detail"
msgstr "Detalle de monitores"
#: ../../operation/menu.php:93 ../../operation/agentes/exportdata.php:242
msgid "Export data"
msgstr "Exportar datos"
#: ../../operation/menu.php:150
msgid "Search incident"
msgstr "Buscar incidente"
#: ../../operation/menu.php:186
msgid "RSS"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:193
msgid "CSV File"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:200
msgid "Marquee"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:210
msgid "View users"
msgstr "Agüeyar usuarios"
#: ../../operation/menu.php:219
msgid "Edit my user"
msgstr "Editar mi usuariu"
#: ../../operation/menu.php:239 ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:129
msgid "SNMP console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../operation/menu.php:249 ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:258
msgid "SNMP alerts"
msgstr "Alertes SNMP"
#: ../../operation/menu.php:260 ../../operation/messages/message.php:60
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
#: ../../operation/menu.php:269
msgid "Messages to groups"
msgstr "Mensaxes a grupos"
#: ../../operation/menu.php:308
#, fuzzy
msgid "Custom graphs"
msgstr "Valor d'usuariu"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:135
msgid "Update alert"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:182
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:265
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:302
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:199
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:186
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:266
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:304
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:201
msgid "Custom value"
msgstr "Valor d'usuariu"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:190
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:264
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:306
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:200
msgid "SNMP Agent"
msgstr "Axente SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:356
msgid "There are no SNMP alerts"
msgstr "Nun hay definida nenguna alerta SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:73
#: ../../operation/events/events.php:78
msgid "Event successfully deleted"
msgstr "Eventu elimináu correutamente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:86
#: ../../operation/events/events.php:97
msgid "Event successfully validated"
msgstr "Eventu validau correutamente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:142
#: ../../operation/events/events.php:457
msgid "Validated event"
msgstr "Eventu validáu"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:144
#: ../../operation/events/events.php:459
msgid "Not validated event"
msgstr "Eventu nun validáu"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:149
#: ../../operation/events/events.php:463
msgid "Validate event"
msgstr "Validar eventu"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:151
#: ../../operation/events/events.php:465
msgid "Delete event"
msgstr "Eliminar eventu"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:66
#: ../../operation/events/events.php:448
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:275
msgid "There are no SNMP traps in database"
msgstr "Nun hay definíu nengún axente SNMP"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:246
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:31
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:30
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:39
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:102
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:241
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:41
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:44
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:110
#: ../../operation/agentes/tactical.php:33
#: ../../operation/agentes/estadisticas.php:32
msgid "Pandora Agents"
msgstr "Axentes de Pandora"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:248
#: ../../operation/events/events.php:186
#, fuzzy
msgid "Normal screen"
msgstr "Modu normal"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:250
#: ../../operation/events/events.php:189
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:265
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Logout"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:269
msgid "No Overlap"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:273
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Tama&ntilde;u"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:277
#, fuzzy
msgid "Regenerate"
msgstr "Páxina xenerada'l"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:292
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:300
msgid "Distance between nodes"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:305
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:346
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:355
msgid "Map could not be generated"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:32
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:31
msgid "Full list of Monitors"
msgstr "LLista completa de monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:76
#, fuzzy
msgid "Monitor status"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:81
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:85
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:91
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:96
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:78
#, fuzzy
msgid "Monitors down"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:82
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:87
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:93
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:95
#, fuzzy
msgid "Monitors up"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:83
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:88
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:90
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:97
#, fuzzy
msgid "Monitors unknown"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:120
msgid "Free text"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:244
msgid "This group doesn't have any monitor"
msgstr "Esti grupo nun tien nengún monitor definío"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:52
msgid "Agent general information"
msgstr "Información xeneral del axente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:64
#, fuzzy
msgid "Refresh data"
msgstr "Borrar datos"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:111
msgid "Agent Version"
msgstr "Versión del axente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:126
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:159
msgid "Next agent contact"
msgstr "Next agent contact"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:165
msgid "Agent access rate (24h)"
msgstr "Acesibilidá axente (24h)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:169
msgid "Events generated -by module-"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_events.php:28
msgid "Latest events for this agent"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:113
#, fuzzy
msgid "There are no defined groups"
msgstr "Nun hay nengún axente definíu"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:149
msgid "Modules bad"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:154
msgid "Modules OK"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:166
msgid "Agents down"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:172
msgid "Disabled alerts"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:212
msgid "Agents"
msgstr "Axentes"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:40
msgid "Display of last data modules received by agent"
msgstr "Conteníu de los últimos paquetes enviaos pol axente:"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:51
msgid "int"
msgstr "Itv."
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:53
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:181
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:83
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:210
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:54
msgid "Graph"
msgstr "Gráficu"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:55
msgid "Raw Data"
msgstr "Datos"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:92
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:29
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:105
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:323
msgid "Change between Green/Red state"
msgstr "Cambia ente los estaos verde y colloráu??"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:94
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:27
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:107
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:186
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:321
msgid "At least one monitor fails"
msgstr "Polo menos un monitor falla"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:96
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:25
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:109
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:326
msgid "All Monitors OK"
msgstr "Toos los monitores OK"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:121
#, fuzzy
msgid "This agent doesn 't have any monitor with data"
msgstr "Esti axente nun tien nengún monitor definío"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "Lista de axentes"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Monday"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Thurdsday"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Friday"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:82
msgid "Hr"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:103
msgid "Database export results"
msgstr "Resultaos del volcáu de datos de la BD"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:124
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:144
msgid "from"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:124
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:144
msgid "to"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:126
msgid "Download file"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:128
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:214
msgid "No module has been selected"
msgstr "Nun se selecionó nengún módulu"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:176
msgid " from "
msgstr " dende "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:176
msgid " to "
msgstr " hasta "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:293
msgid "Begin date (*)"
msgstr "Fecha comienzu (*)"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:300
msgid "End date (*)"
msgstr "Fecha fin (*)"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:307
#, fuzzy
msgid "Export type"
msgstr "Exportar datos"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:311
#, fuzzy
msgid "Data table"
msgstr "Rangu de feches"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:312
msgid "Standalone CSV ascii file"
msgstr "Formatu CSV"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:313
msgid "Average per hour/day"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:319
msgid "Export"
msgstr "Esportar"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:33
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:329
msgid "Agent without monitors"
msgstr "Axente ensin monitores"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:35
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:335
msgid "Agent without data"
msgstr "Axente ensin datos"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:37
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:332
msgid "Agent down"
msgstr "Axente caíu"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:48
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Últimes 24 hores"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:75
msgid "Received data from"
msgstr "Datos recibíos de"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:48
msgid "Main IP"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:54
#, fuzzy
msgid "Last remote contact"
msgstr "Últimu contautu"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:181
#, fuzzy
msgid "View mode"
msgstr "Agüeyar usuarios"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:192
#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "Xestión d'usuarios"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:202
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Max/Min"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:33
msgid "SLA view"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:40
msgid "Automatic SLA for monitors"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:140
msgid "User-defined SLA items"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:377
msgid "There are no agents included in this group"
msgstr "Nun hay nengún axente nesti grupu"
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:44
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:111
msgid "Full list of Alerts"
msgstr "LLista completa d'alertes"
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:282
#, fuzzy
msgid "Combined alert"
msgstr "Copiando alerta"
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:297
msgid "No agent included in this group has any assigned alert"
msgstr "Nengún axente d'esti grupu tien alguna alerta denifida"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:108
#, fuzzy
msgid "Monitor checks"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:169
msgid "Data checks"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:211
#, fuzzy
msgid "Uninitialized modules"
msgstr "Módulos asignaos"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:228
#, fuzzy
msgid "Tactical server information"
msgstr "Información de la Base de Datos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:32
msgid "Events statistics"
msgstr "Estadístiques de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:36
#, fuzzy
msgid "Event graph"
msgstr "Nome del eventu"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:39
#, fuzzy
msgid "Event graph by user"
msgstr "Eventos per usuariu"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:42
#, fuzzy
msgid "Event graph by group"
msgstr "Eventos per grupu"
#: ../../operation/events/events.php:100
msgid "Event validation failed"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:183
msgid "Main event view"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:194
msgid "Event control filter"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:222
#, fuzzy
msgid "Event type"
msgstr "Tipu axente"
#: ../../operation/events/events.php:228
#, fuzzy
msgid "Severity"
msgstr "Servidor"
#: ../../operation/events/events.php:234
#, fuzzy
msgid "Event status"
msgstr "Estadístiques de eventos"
#: ../../operation/events/events.php:238 ../../operation/events/events.php:243
#: ../../operation/events/events.php:248
#, fuzzy
msgid "Only validated"
msgstr "Validar"
#: ../../operation/events/events.php:239 ../../operation/events/events.php:244
#: ../../operation/events/events.php:246
#, fuzzy
msgid "All event"
msgstr "Toos los axentes"
#: ../../operation/events/events.php:240 ../../operation/events/events.php:242
#: ../../operation/events/events.php:247
msgid "Only pending"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:254
#, fuzzy
msgid "Free search"
msgstr "Crear usuariu"
#: ../../operation/events/events.php:265
msgid "Marquee display"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:267
#, fuzzy
msgid "RSS Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../operation/users/user_statistics.php:25
msgid "User activity statistics"
msgstr "Estadístiques d'actividá de los usuarios"
#: ../../operation/users/user_edit.php:83 ../../operation/users/user.php:27
msgid "Pandora users"
msgstr "Usuarius de Pandora"
#: ../../operation/users/user_edit.php:84
msgid "User detail editor"
msgstr "Editor de detalles d'usuariu"
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "confirmation"
msgstr "confirmación"
#: ../../operation/messages/message.php:28
msgid "Message successfully sent"
msgstr "Mensaxe insertáu correutamente"
#: ../../operation/messages/message.php:30
#: ../../operation/messages/message.php:53
msgid "There was a problem sending message"
msgstr "Nun se pudo crear el mensax"
#: ../../operation/messages/message.php:63
#: ../../operation/messages/message.php:104
#: ../../operation/messages/message.php:225
msgid "New message"
msgstr "Nuevu mensax"
#: ../../operation/messages/message.php:66
#: ../../operation/messages/message.php:107
#: ../../operation/messages/message.php:139
msgid "From"
msgstr "Dende"
#: ../../operation/messages/message.php:69
#: ../../operation/messages/message.php:109
msgid "To"
msgstr "Hasta"
#: ../../operation/messages/message.php:96
#: ../../operation/messages/message.php:128
#: ../../operation/messages/message.php:147
msgid "Message"
msgstr "Mensax"
#: ../../operation/messages/message.php:102
#: ../../operation/messages/message.php:131
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensax"
#: ../../operation/messages/message.php:152
msgid " wrote"
msgstr ""
#: ../../operation/messages/message.php:155
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: ../../operation/messages/message.php:160
msgid "Read messages"
msgstr "Lleer mensaxes"
#: ../../operation/messages/message.php:168
msgid "Message sucessfully deleted"
msgstr "Mensaxe borráu correutamente"
#: ../../operation/messages/message.php:170
msgid "There was a problem deleting message"
msgstr "Error al borrar el mensax"
#: ../../operation/messages/message.php:184
msgid "There are no messages"
msgstr "Nun hay mensaxes"
#: ../../operation/messages/message.php:188
msgid "Read"
msgstr "LLeísdu"
#: ../../operation/messages/message.php:189
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: ../../operation/messages/message.php:214
msgid "No subject"
msgstr "Ensin asuntu"