pandorafms/pandora_console/include/languages/gl.po

5456 lines
163 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Carlos Grela Gonzalez, cgrela@gmail.com, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Angel Varela <mvarela@cesga.es>\n"
"Language-Team: gl <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-09 14:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "update_ok"
#~ msgstr "Actualizar"
#, fuzzy
#~ msgid "update_no"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "create_user_no"
#~ msgstr "Houbo un problema creando o usuario"
#~ msgid "User successfully created"
#~ msgstr "Usuario creado correctamente"
#, fuzzy
#~ msgid "sla_period"
#~ msgstr "Periodo"
#~ msgid "delete_link_ok"
#~ msgstr "Ligazón eliminada correctamente"
#~ msgid "agent_exists"
#~ msgstr "O axente xa existe"
#~ msgid "add_module_ok"
#~ msgstr "Módulo engaadido correctamente"
#~ msgid "delete_module_ok"
#~ msgstr "Módulo eliminado correctamente"
#, fuzzy
#~ msgid "module_assignment"
#~ msgstr "Formulario de asociación de módulo"
#, fuzzy
#~ msgid "network server module"
#~ msgstr "Servidor de red"
#, fuzzy
#~ msgid "Replicate configuration"
#~ msgstr "Configuración de alertas"
#, fuzzy
#~ msgid "data server module"
#~ msgstr "Crear módulo"
#~ msgid "delete_agent_ok"
#~ msgstr "Axente eliminado correctamente"
#~ msgid "notfoundmod"
#~ msgstr "No se atopou módulo"
#~ msgid "noagents_del"
#~ msgstr "No se seleccionaron axentes destino para o borrado"
#, fuzzy
#~ msgid "delete_agents"
#~ msgstr "Axente eliminado correctamente"
#, fuzzy
#~ msgid "source_module"
#~ msgstr "Módulo de orixe múltiple"
#~ msgid "delete_profile_no"
#~ msgstr "Houbo un problema eliminando o perfil"
#, fuzzy
#~ msgid "create_profile_no"
#~ msgstr "Houbo un problema eliminando o perfil"
#~ msgid "Main Event View"
#~ msgstr "Vista principal dos eventos"
#~ msgid "m_from"
#~ msgstr "Remitente"
#~ msgid "m_to"
#~ msgstr "Destinatario"
#~ msgid "new_message_g"
#~ msgstr "Nova mensaxe a un grupo"
#~ msgid "group_view"
#~ msgstr "Detalles dos grupos de axentes"
#, fuzzy
#~ msgid "modules_bad"
#~ msgstr "Módulos"
#, fuzzy
#~ msgid "modules_ok"
#~ msgstr "Módulo engaadido correctamente"
#, fuzzy
#~ msgid "alerts_fired"
#~ msgstr "Alerta lanzada"
#, fuzzy
#~ msgid "agents_down"
#~ msgstr "Axente caído"
#, fuzzy
#~ msgid "disabled_alerts"
#~ msgstr "Actualizar alerta"
#~ msgid "Update_alert"
#~ msgstr "Actualizar alerta"
#, fuzzy
#~ msgid "master_server"
#~ msgstr "Actualizar servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "total_monitors"
#~ msgstr "Monitores"
#, fuzzy
#~ msgid "last_failure"
#~ msgstr "Lanzada por última vez"
#, fuzzy
#~ msgid "monitor_up"
#~ msgstr "Monitores"
#, fuzzy
#~ msgid "monitor_down"
#~ msgstr "Monitores"
#, fuzzy
#~ msgid "alert_fired"
#~ msgstr "Alerta lanzada"
#, fuzzy
#~ msgid "There's a new update for Pandora"
#~ msgstr "Código de linguaxe para Pandora"
#, fuzzy
#~ msgid "Update manager"
#~ msgstr "Actualizar axente"
#, fuzzy
#~ msgid "Update manager settings"
#~ msgstr "Actualizar axente"
#, fuzzy
#~ msgid "Customer key"
#~ msgstr "Valor de usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "Update server host"
#~ msgstr "Actualizar servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "Update server path"
#~ msgstr "Actualizar servidor"
#, fuzzy
#~ msgid "Update server port"
#~ msgstr "Actualizar servidor"
#~ msgid "New Incident"
#~ msgstr "Novo incidente"
#~ msgid "Open with notes"
#~ msgstr "Aberta e con notas"
#~ msgid "Delete incident"
#~ msgstr "Borrar incidente"
#~ msgid "Source IP(s)"
#~ msgstr "IP(s) Orixe"
#~ msgid "Destination IP(s)"
#~ msgstr "IP(s) Destino"
#~ msgid "Last received data from Agent"
#~ msgstr "Últimos datos recibidos polo axente"
#~ msgid "Module Update/Create form"
#~ msgstr "Edición/Creación de módulo"
#~ msgid "gpl_used"
#~ msgstr "Desenrolado empregando ferramentas e software GPL"
#~ msgid "Incident Main view"
#~ msgstr "Vista principal de incidentes"
#~ msgid "Agent main config screen"
#~ msgstr "Pantalla principal de configuración do axente"
#~ msgid "Select agent to modify"
#~ msgstr "Seleccionar axente a modificar"
#~ msgid "Name / Type"
#~ msgstr "Nome / Tipo"
#~ msgid "Detailed alert view"
#~ msgstr "Vista detallada das alertas"
#~ msgid "Detailed full view"
#~ msgstr "Vista detallada"
#~ msgid "Agent down default alert"
#~ msgstr "Alerta por defecto do axente caído"
#~ msgid "Pandora Main setup "
#~ msgstr "Configuración de Pandora "
#~ msgid "Internal Audit Pages"
#~ msgstr "Páxinas de Auditoría Interna"
#~ msgid "Log type filter"
#~ msgstr "Tipo de filtro do log"
#~ msgid "Purge all data"
#~ msgstr "Borrar todos os datos"
#~ msgid "Database Manipulation"
#~ msgstr "Manipulación da BBDD"
#~ msgid "Database compact"
#~ msgstr "Compactado da BBDD"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "Checked by"
#~ msgstr "Validado por"
#~ msgid "Resolution (%)"
#~ msgstr "Resolución (%)"
#~ msgid "(*) Please enter date with format yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#~ msgstr "(*) Por favor, introduza a data con formato yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#~ msgid "There are "
#~ msgstr "Hai "
#~ msgid "users defined in Pandora"
#~ msgstr "usuarios definidos en Pandora"
#~ msgid "alerts defined in Pandora"
#~ msgstr "alertas definidas en Pandora"
#~ msgid "data modules stored in Pandora Database"
#~ msgstr "módulos de datos recollidos por Pandora"
#~ msgid "Last data received at "
#~ msgstr "Datos recollidos por un axente por última vez o "
#~ msgid "Pandora general statistics"
#~ msgstr "Estadísticas xerais de Pandora"
#~ msgid "Average"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "Monthly graph"
#~ msgstr "Grafico mensual"
#~ msgid "Weekly graph"
#~ msgstr "Grafico semanal"
#~ msgid "Hourly graph"
#~ msgstr "Grafico horario"
#~ msgid "There was a problem creating keepalive module in new agent"
#~ msgstr "Houbo un problema creando o módulo keepalive no novo axente"
#~ msgid ""
#~ "User profiles in Pandora define which users can access Pandora as well as "
#~ "what each user can do. Groups define elements in common among various users. "
#~ "Each user could be in one or more groups at any one time. Each group has "
#~ "user profiles which are defined and attached to it. A profile is a list of "
#~ "things a user can do, such as view incidents, manage database or other. A "
#~ "list of available profiles is defined below by the local Pandora "
#~ "administrators"
#~ msgstr ""
#~ "Os perfís de usuario en Pandora definen qué usuarios poden acceder a Pandora "
#~ "e que pode facer cada un. Os grupos definen elementos en común, cada usuario "
#~ "pode pertencer a un ou mais;s grupos, e ten asignado un perfil por cada "
#~ "grupo ao que pertenza. Un perfil é unha lista do que pode e non pode facer "
#~ "cada grupo, como «ver incidentes» ou «xestionar bases de datos». Abaixo "
#~ "podese ver unha lista dos perfís dispo&ntilde;ibles (definidos polos "
#~ "administradores locais de Pandora)"
#~ msgid ""
#~ "This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites "
#~ "all permissions given in profiles/groups."
#~ msgstr ""
#~ "Este usuario ten permiso para todo, pasando por riba dos privilexos "
#~ "asignados mediante perfís/grupos"
#~ msgid ""
#~ "This user has separated permissions to view data in his group agents, create "
#~ "incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create "
#~ "personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles"
#~ msgstr ""
#~ "Este usuario ten permisos separados para ver datos nos axente do seus "
#~ "grupos, crear incidentes dentro dos seus grupos, engadir notas noutros "
#~ "incidentes, crear asignacions persoais ou revisar as tarefas doutros con "
#~ "diferentes perfís"
#~ msgid "This button refresh info about database usage among time"
#~ msgstr ""
#~ "Este botón actualiza a información sobre uso da base de datos ao longo do "
#~ "tempo"
#~ msgid ""
#~ "Use this combo to select agent for operation. You need to select an agent to "
#~ "purge data and to get info about database usage"
#~ msgstr ""
#~ "Use este control para seleccionar un axente. É preciso seleccionar un axente "
#~ "tanto para borrar información da base de datos como para obter datos dela"
#~ msgid "ERROR: At this moment only Global Admin can manage profiles"
#~ msgstr "ERROR: Neste momento só o administrador xeral pode administrar perfí"
#~ msgid "Agents Reading rights"
#~ msgstr "Permisos de lectura de axentes"
#~ msgid "Agents Writing rights"
#~ msgstr "Permisos de escritura sobre axentes"
#~ msgid "Agents Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión de axentes"
#~ msgid "System Incidents Reading rights"
#~ msgstr "Permisos de lectura no sistema de incidentes"
#~ msgid "System Incidents Writing rights"
#~ msgstr "Permisos de escritura no sistema de incidentes"
#~ msgid "System Incidents Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión do sistema de incidentes"
#~ msgid "Alerts Edition rights"
#~ msgstr "Permisos de asignación de alertas"
#~ msgid "Alerts Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión de alertas"
#~ msgid "Users Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión de usuarios"
#~ msgid "Database Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión da BD"
#~ msgid "Pandora System Management rights"
#~ msgstr "Permisos de xestión de Pandora"
#~ msgid "From Agent"
#~ msgstr "dende o axente"
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destino"
#~ msgid "Packets by date range"
#~ msgstr "Paquetes por rangos de data"
#~ msgid "Total events"
#~ msgstr "Eventos totais"
#~ msgid "Incidents"
#~ msgstr "Incidentes"
#~ msgid "group_detail"
#~ msgstr "Detalles dos grupos"
#~ msgid "Pandora Database"
#~ msgstr "Base de datos de Pandora"
#~ msgid "It is necesary to select modules or alerts to delete"
#~ msgstr "Debe seleccionar módulos ou alertas para borrar"
#~ msgid "There was a problem deleting note"
#~ msgstr "Houbo un problema eliminando a nota"
#~ msgid "Incident writers"
#~ msgstr "Autores dos incidentes"
#~ msgid "This field can't be changed while in Edition mode"
#~ msgstr "Este campo non pode modificarse no modo de edición"
#~ msgid " so there are no alerts"
#~ msgstr " , polo tanto non hai alertas"
#~ msgid "SNMP"
#~ msgstr "SNMP"
#~ msgid "There are no events"
#~ msgstr "Non hai eventos"
#~ msgid "Agent module share out"
#~ msgstr "Distribución dos módulos"
#~ msgid "Truetype fonts"
#~ msgstr "Fontes truetype"
#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "Der. a Esq."
#~ msgid "Left to Right"
#~ msgstr "Esq. a Der."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Network module refresh executed"
#~ msgstr "Executada a actualización do módulo de rede"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Axuda"
#~ msgid "active_console"
#~ msgstr "Consola activa"
#~ msgid "Agent overview"
#~ msgstr "Agent overview"
#~ msgid "Detailed monitor view"
#~ msgstr "Vista detallada dos monitores"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Nome do grupo"
#~ msgid "No agent selected"
#~ msgstr "Non se seleccionou axente"
#~ msgid "Daily graph"
#~ msgstr "Grafico diario"
#~ msgid "Incidents status"
#~ msgstr "Estado dos incidentes"
#~ msgid "Incidents priorities"
#~ msgstr "Prioridade dos incidentes"
#~ msgid "Events per user"
#~ msgstr "Eventos por usuario"
#~ msgid "Events per group"
#~ msgstr "Eventos por grupo"
#~ msgid "valprohelp"
#~ msgstr ""
#~ "O valor do módulo do axente mínimo e máximo que delimitan os valores "
#~ "válidos. Calquer outro valor fora de ese rango será eliminado"
#~ msgid "Incident sources"
#~ msgstr "Orixe dos incidentes"
#~ msgid "Incident groups"
#~ msgstr "Grupos dos incidentes"
#~ msgid "Assigned Network Server"
#~ msgstr "Servidor asignado"
#~ msgid "Active Server"
#~ msgstr "Servidor activo"
#~ msgid "Graph order"
#~ msgstr "Orde do gráfico"
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "Imaxe de fondo"
#~ msgid "SNMP modules"
#~ msgstr "Módulos SNMP"
#~ msgid "Network components groups"
#~ msgstr "Grupos de compoñentes de rede"
#~ msgid "Module Component"
#~ msgstr "Componente de rede"
#~ msgid "weeks"
#~ msgstr "semanas"
#~ msgid "# Modules"
#~ msgstr "Nº Módulos"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gravar"
#~ msgid "says"
#~ msgstr "dixo"
#~ msgid "Tactical indicator"
#~ msgstr "Indicador táctico"
#~ msgid "Position X"
#~ msgstr "Posición eixe X"
#~ msgid "Position Y"
#~ msgstr "Posición eixe Y"
#~ msgid "Parent item"
#~ msgstr "Obxeto padre"
#~ msgid "Link color"
#~ msgstr "Cor de enlace"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Branco"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Negro"
#~ msgid "Add map item"
#~ msgstr "Engadir objeto ó mapa"
#~ msgid "There are no defined report items"
#~ msgstr "Non hai definidos elementos no informe"
#~ msgid "Message already read"
#~ msgstr "Mensaxe leído"
#~ msgid "Message not read"
#~ msgstr "Mensaxe sin ler"
#: ../../reporting/stat_win.php:51
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:122
msgid "There was a problem locating the source of the graph"
msgstr "Houbo un error localizando a fonte do gr&aactue;fico"
#: ../../reporting/stat_win.php:58 ../../reporting/stat_win.php:223
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:378
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:105
#: ../../include/functions.php:508
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:122
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:66
msgid "One hour"
msgstr "hora"
#: ../../reporting/stat_win.php:60 ../../reporting/stat_win.php:224
#: ../../include/functions.php:511
msgid "Two hours"
msgstr "Dúas horas"
#: ../../reporting/stat_win.php:62 ../../reporting/stat_win.php:225
#: ../../include/functions.php:514
msgid "Six hours"
msgstr "Seis horas"
#: ../../reporting/stat_win.php:64 ../../reporting/stat_win.php:226
#: ../../include/functions.php:517
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: ../../reporting/stat_win.php:66 ../../reporting/stat_win.php:227
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:383
#: ../../include/functions.php:520
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:127
msgid "One day"
msgstr "Un día"
#: ../../reporting/stat_win.php:68 ../../reporting/stat_win.php:228
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:384
#: ../../include/functions.php:523
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:128
msgid "Two days"
msgstr "Dous días"
#: ../../reporting/stat_win.php:70 ../../reporting/stat_win.php:229
#: ../../include/functions.php:526
msgid "Five days"
msgstr "Cinco días"
#: ../../reporting/stat_win.php:72 ../../reporting/stat_win.php:230
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:385
#: ../../include/functions.php:529
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:129
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:44
msgid "One week"
msgstr "Última Semana"
#: ../../reporting/stat_win.php:74 ../../reporting/stat_win.php:231
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:370 ../../include/functions.php:532
msgid "15 days"
msgstr "15 días"
#: ../../reporting/stat_win.php:76 ../../reporting/stat_win.php:232
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:387
#: ../../include/functions.php:535
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:130
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:40
msgid "One month"
msgstr "Último mes"
#: ../../reporting/stat_win.php:78 ../../reporting/stat_win.php:233
#: ../../include/functions.php:538
msgid "Two months"
msgstr "Dous meses"
#: ../../reporting/stat_win.php:80 ../../reporting/stat_win.php:234
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:388
#: ../../include/functions.php:541
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:131
msgid "Six months"
msgstr "Seis meses"
#: ../../reporting/stat_win.php:119
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:210
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:146
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:184
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:222
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:122
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:267
#: ../../include/functions.php:982
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:312
msgid "Max. Value"
msgstr "Valor máximo"
#: ../../reporting/stat_win.php:121
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:259
#: ../../include/functions.php:981
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:297
msgid "Avg. Value"
msgstr "Valor medio"
#: ../../reporting/stat_win.php:123
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:208
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:144
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:182
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:220
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:117
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:275
#: ../../include/functions.php:983
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:327
msgid "Min. Value"
msgstr "Valor mínimo"
#: ../../reporting/stat_win.php:192
#, fuzzy
msgid "Refresh time"
msgstr "Tempo de autorefresco"
#: ../../reporting/stat_win.php:196
msgid "Avg. Only"
msgstr "Sólo a media"
#: ../../reporting/stat_win.php:203
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data comezo (*)"
#: ../../reporting/stat_win.php:208
msgid "Zoom factor"
msgstr "Factor de zoom"
#: ../../reporting/stat_win.php:219
#, fuzzy
msgid "Time range"
msgstr "Rango de datas"
#: ../../reporting/stat_win.php:238
#, fuzzy
msgid "Show events"
msgstr "Ver eventos"
#: ../../reporting/stat_win.php:247
#, fuzzy
msgid "Show alert"
msgstr "Alertas SNMP"
#: ../../reporting/fgraph.php:950
#, fuzzy
msgid "Data occurrence for module "
msgstr "Borrando rexistros para o módulo "
#: ../../reporting/fgraph.php:1042 ../../operation/incidents/incident.php:243
#: ../../operation/incidents/incident.php:260
#: ../../operation/incidents/incident.php:280
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:318
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:326
msgid "Informative"
msgstr "Informativa"
#: ../../reporting/fgraph.php:1043 ../../operation/incidents/incident.php:242
#: ../../operation/incidents/incident.php:263
#: ../../operation/incidents/incident.php:281
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:319
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:327
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: ../../reporting/fgraph.php:1044 ../../operation/incidents/incident.php:241
#: ../../operation/incidents/incident.php:266
#: ../../operation/incidents/incident.php:282
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:320
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:328
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: ../../reporting/fgraph.php:1045 ../../operation/incidents/incident.php:240
#: ../../operation/incidents/incident.php:269
#: ../../operation/incidents/incident.php:283
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:321
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:329
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
#: ../../reporting/fgraph.php:1046
#, fuzzy
msgid "Very serious"
msgstr "Moi grave"
#: ../../reporting/fgraph.php:1047
#, fuzzy
msgid "Maintance"
msgstr "Mantemento"
#: ../../reporting/fgraph.php:1274 ../../include/functions.php:648
#: ../../include/functions.php:1132 ../../include/functions.php:1151
#: ../../operation/incidents/incident.php:244
#: ../../operation/incidents/incident.php:275
#: ../../operation/incidents/incident.php:285
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:323
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:331
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantemento"
#: ../../reporting/fgraph.php:1282 ../../include/functions.php:651
#: ../../include/functions.php:1133 ../../include/functions.php:1153
#, fuzzy
msgid "Informational"
msgstr "Información BBDD"
#: ../../reporting/fgraph.php:1289 ../../include/functions.php:654
#: ../../include/functions.php:1134 ../../include/functions.php:1155
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Modo normal"
#: ../../reporting/fgraph.php:1296 ../../include/functions.php:657
#: ../../include/functions.php:1135 ../../include/functions.php:1157
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Modo de aprendizaxe"
#: ../../reporting/fgraph.php:1303 ../../include/functions.php:660
#: ../../include/functions.php:1136 ../../include/functions.php:1159
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: ../../reporting/fgraph.php:1342 ../../include/functions.php:1119
#: ../../include/functions_db.php:1996 ../../operation/events/events.php:412
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../../reporting/fgraph.php:1561
msgid "no data"
msgstr "sen datos"
#: ../../reporting/fgraph.php:1628
msgid "Out of limits"
msgstr "Fora dos límites"
#: ../../reporting/fgraph.php:2183
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:233
#: ../../include/functions_reporting.php:341
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:160
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:105
#, fuzzy
msgid "Alerts fired"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../reporting/fgraph.php:2184
#, fuzzy
msgid "Alerts not fired"
msgstr "Alerta non lanzada"
#: ../../reporting/fgraph.php:2193
#, fuzzy
msgid "Monitors OK"
msgstr "Todos os monitores OK"
#: ../../reporting/fgraph.php:2194
#, fuzzy
msgid "Monitors BAD"
msgstr "Monitores"
#: ../../general/pandora_help.php:20
msgid "Help system error"
msgstr "Erro do sistema de axuda"
#: ../../general/pandora_help.php:26
msgid ""
"Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently "
"don't exist. There is no help content to show."
msgstr ""
"O sistema de axuda de Pandora FMS foi invocado cunha referencia que non "
"existe actualmente. Non hai contido que mostrar."
#: ../../general/login_page.php:34 ../../general/logon_ok.php:27
msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console"
msgstr "Benvido á consola de Pandora"
#: ../../general/footer.php:23
msgid "is a <b>OpenSource Software Project, licensed under GPL terms</b>"
msgstr "é un <b>Proxecto de Software Libre con licenza GPL</b>"
#: ../../general/footer.php:29
msgid "Page generated at"
msgstr "Página xerada o"
#: ../../general/logoff.php:23
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado/a"
#: ../../general/logoff.php:32
msgid ""
"Your session is over. Please close your browser window to close session on "
"Pandora.<br><br>"
msgstr ""
"A sesión finalizou. Pecha a fiestra do navegador para pechar a sesión de "
"Pandora.<br><br>"
#: ../../general/links_menu.php:22 ../../godmode/menu.php:218
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
#: ../../general/main_menu.php:23
msgid "You're not connected"
msgstr "Non estás conectado/a"
#: ../../general/main_menu.php:28
msgid "Login"
msgstr "Conectar"
#: ../../general/noaccess.php:13
msgid "You don't have access to this page"
msgstr "Non ten permiso para acceder a esta páxina"
#: ../../general/noaccess.php:17
msgid ""
"Access to this page is restricted to authorized users only, please contact "
"system administrator if you need assistance. <br><br>Please know that all "
"attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System "
"Database"
msgstr ""
"O acceso a esta páxina está restrinxido a usuarios autorizados, contacte co "
"administrador do sistema se precisa axuda. <br><br>Todos os intentos de "
"acceso a esta páxina son gravados nos logs de seguridade de Pandora"
#: ../../general/logon_ok.php:29
msgid ""
"This is the Web Management System for Pandora FMS. From here you can manage "
"its agents, alerts and incidents. Session is open while activity exists."
msgstr ""
"Esta é a consola de administración de Pandora. Dende aquí pode xestionar os "
"seus axentes, alertas e incidentes. A sesión permanecerá aberta mentres non "
"exista unha prolongada inactividade."
#: ../../general/logon_ok.php:37 ../../operation/messages/message.php:179
msgid "You have "
msgstr "Tes "
#: ../../general/logon_ok.php:40 ../../operation/messages/message.php:179
msgid " unread message(s)."
msgstr " mensaxe(s) sen ler."
#: ../../general/logon_ok.php:48 ../../godmode/menu.php:226
msgid "Site news"
msgstr "Noticias locais"
#: ../../general/logon_ok.php:55
msgid "by"
msgstr "por"
#: ../../general/logon_ok.php:55
msgid "At"
msgstr "As"
#: ../../general/logon_ok.php:119
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:299
#: ../../include/functions.php:986
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:370
#: ../../operation/agentes/tactical.php:94
#, fuzzy
msgid "Monitor health"
msgstr "Detalles dos monitores"
#: ../../general/logon_ok.php:120 ../../operation/agentes/tactical.php:95
#, fuzzy
msgid "of monitors UP"
msgstr "Monitores"
#: ../../general/logon_ok.php:122 ../../operation/agentes/tactical.php:96
#, fuzzy
msgid "Data health"
msgstr "Tabla de datos"
#: ../../general/logon_ok.php:123 ../../operation/agentes/tactical.php:97
msgid "of modules with updated data"
msgstr "de módulos con datos actualizados"
#: ../../general/logon_ok.php:125 ../../operation/agentes/tactical.php:98
msgid "Global health"
msgstr "Saúde global"
#: ../../general/logon_ok.php:126 ../../operation/agentes/tactical.php:99
msgid "of modules with good data"
msgstr "de módulos con datos bos"
#: ../../general/logon_ok.php:128 ../../operation/agentes/tactical.php:100
#, fuzzy
msgid "Module sanity"
msgstr "Tipo de módulo"
#: ../../general/logon_ok.php:129 ../../operation/agentes/tactical.php:101
#, fuzzy
msgid "of well initialized modules"
msgstr "Módulos definidos"
#: ../../general/logon_ok.php:132 ../../operation/agentes/tactical.php:102
#, fuzzy
msgid "Alert level"
msgstr "Detalles das alertas"
#: ../../general/logon_ok.php:133 ../../operation/agentes/tactical.php:103
msgid "of non-fired alerts"
msgstr "de alertas non disparadas"
#: ../../general/logon_ok.php:140
msgid "Pandora FMS Overview"
msgstr "Resumen de Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:161
msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
msgstr "Últimas actividades en Pandora"
#: ../../general/logon_ok.php:171 ../../godmode/admin_access_logs.php:107
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:35
msgid "user"
msgstr "Usuario"
#: ../../general/logon_ok.php:172
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:104
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:61
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:108
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:157
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:113
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:189
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:80
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:372
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:227
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:270
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:205
#: ../../operation/events/events.php:308 ../../operation/events/events.php:462
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: ../../general/logon_ok.php:173 ../../godmode/admin_access_logs.php:109
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:68
#: ../../operation/incidents/incident_note.php:34
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:410
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../../general/logon_ok.php:174 ../../godmode/admin_access_logs.php:110
msgid "Source IP"
msgstr "IP Orixe"
#: ../../general/logon_ok.php:175
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:170
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:111
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:190
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:268
#: ../../godmode/users/configure_user.php:208
#: ../../operation/users/user_edit.php:129
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../../general/header.php:38
msgid "You are "
msgstr "Estás conectado/a como "
#: ../../general/header.php:43
msgid "General information"
msgstr "Información xeral"
#: ../../general/header.php:49 ../../general/header.php:51
#, fuzzy
msgid "Autorefresh"
msgstr "Tempo de autorefresco"
#: ../../general/header.php:56
msgid "Logout"
msgstr "Desconectar"
#: ../../general/header.php:61
msgid "Server status: DOWN"
msgstr "Estado do servidor: CAIDO"
#: ../../general/header.php:63
msgid "Sytem ready"
msgstr "Sistema preparado"
#: ../../general/header.php:67 ../../operation/events/event_statistics.php:31
#: ../../operation/events/events.php:183
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../general/logon_failed.php:23
msgid "Authentication Error"
msgstr "Erro de Autenticación"
#: ../../general/logon_failed.php:33
msgid ""
"Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS "
"LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.<br><br>All actions, "
"included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and "
"these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or "
"malfunction."
msgstr ""
"A combinación usuario/contrasinal é incorrecta. Verifique que non está "
"habilitado o Bloqueo de Maiúsculas, os campos distinguen entre maiúsculas e "
"minúsculas.<br><br> Todas as accions, incluidos os intentos errados de "
"acceso son gardados no sistema de logs de Pandora e poden ser revisados por "
"cada usuario. Comunique ao Administrador calquer incidente ou erro"
#: ../../index.php:108
msgid "the Flexible Monitoring System"
msgstr "Sistema Libre de Monitorización"
#: ../../index.php:249
msgid "Sorry! I can't find the page!"
msgstr "Sintoo, non se puede encontrar a páxina"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:68
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:168
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:81
#: ../../godmode/setup/news.php:31
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:91
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:94
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:45
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:85
msgid "Created successfully"
msgstr "Creado satisfactoriamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:71
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:170
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:83
#: ../../godmode/setup/news.php:29
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:69
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:89
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:92
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:43
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:48
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:83
msgid "Not created. Error inserting data"
msgstr "Non se podeu crear. Erro ó insertar os datos na BD"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:84
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:73
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:39
#: ../../godmode/setup/news.php:56
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:56
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:167
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:71
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:37
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:38
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:30
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:35
msgid "Deleted successfully"
msgstr "Borrado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:86
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:75
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:41
#: ../../godmode/setup/news.php:54
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:54
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:165
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:69
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:35
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:36
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:32
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:37
msgid "Not deleted. Error deleting data"
msgstr "Non se podeu borrar. Erro ó borrar os datos da BD"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:111
msgid "Update layout successful"
msgstr "Actualizouse o deseño con éxito"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:113
msgid "Update layout failed"
msgstr "Actualización do deseño fallida"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:242
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:174
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:69
#: ../../godmode/setup/news.php:46
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:154
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:61
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:99
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:244
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:176
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:71
#: ../../godmode/setup/news.php:44
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:59
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:97
msgid "Not updated. Error updating data"
msgstr "Non se podeu actualizar. Erro ó actualizar os datos na BD"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:258
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:289
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:201
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:238
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:313
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:480
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:52
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:107
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:156
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:25
#: ../../operation/menu.php:288
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:258
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:290 ../../godmode/menu.php:159
msgid "Map builder"
msgstr "Creador de mapas"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:263
msgid "Map name"
msgstr "Nombre de mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:264
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:302
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:323
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:143
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:121
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:198
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:190
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:107
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:210
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:290
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:323
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:357
#: ../../operation/incidents/incident.php:375
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:291
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:295
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:73
#: ../../operation/visual_console/index.php:39
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:63
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:105
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:49
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:56
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:158
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:123
#: ../../operation/events/events.php:211 ../../operation/events/events.php:305
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:265
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:355
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:217
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:241
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:255
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:434
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:494
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:99
#: ../../godmode/servers/plugin.php:199
#: ../../godmode/groups/group_list.php:115 ../../godmode/setup/links.php:119
#: ../../godmode/setup/news.php:117
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:236
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:184
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:172
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:93
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:143
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:170
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:463
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:200
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:144
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:401
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:270
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:81
#: ../../godmode/users/user_list.php:42 ../../godmode/db/db_refine.php:110
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:71
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:169
#: ../../operation/incidents/incident.php:379
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:438
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:344
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:270
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:81
#: ../../operation/events/events.php:450
#: ../../operation/messages/message.php:192
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:285
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:322
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:427
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:304
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:353
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:181
#: ../../godmode/servers/plugin.php:183 ../../godmode/servers/plugin.php:228
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:102
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:199
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:245
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:179
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:219
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:45
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:178
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:267
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:215
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:59
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:207
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:114
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:78
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:90
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:180
#: ../../godmode/users/configure_user.php:281
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:104
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:362
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:244
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:352
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:359
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:300
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:478
#: ../../godmode/extensions.php:40
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:71
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:92
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:96
#: ../../godmode/servers/plugin.php:144 ../../godmode/servers/plugin.php:197
#: ../../godmode/groups/group_list.php:112
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:70
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:115
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:148
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:104
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:180
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:79
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:59
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:112
#: ../../godmode/modules/module_list.php:61
#: ../../godmode/users/user_list.php:40
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:329
#: ../../include/functions_db.php:1790 ../../operation/extensions.php:35
#: ../../operation/servers/view_server.php:53
#: ../../operation/visual_console/index.php:38
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:57
#: ../../operation/agentes/tactical.php:229 ../../operation/users/user.php:34
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:304
msgid "Background"
msgstr "Imaxen de fondo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:308
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:402
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:307
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:310
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:400
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:325
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:318
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:555
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:350
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:81
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:181
#: ../../godmode/servers/plugin.php:185
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:99
#: ../../godmode/setup/setup.php:106 ../../godmode/setup/links.php:110
#: ../../godmode/setup/news.php:108
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:203
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:247
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:191
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:181
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:135
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:175
#: ../../godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:83
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:221
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:97
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:145
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:172
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:180
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:269
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:218
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:148
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:291
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:403
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:80
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:205
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:182
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:282
#: ../../godmode/users/configure_user.php:245
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:106
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:71
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:151
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:240
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:346
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:311
#: ../../operation/events/events.php:258
#: ../../operation/users/user_edit.php:137
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:330
msgid "preview"
msgstr "vista previa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:348
msgid "Map element trash"
msgstr "Lixo de elementos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:349
msgid "Drag an element here to delete from the map"
msgstr "Arrastra un elemento aquí para borralo do mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:362
#, fuzzy
msgid "Hour"
msgstr "horas"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:363
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:364
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:365
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:366
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "horas"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:367
#, fuzzy
msgid "Last day"
msgstr "Última data"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:368
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:103
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:110
#: ../../include/functions.php:468 ../../include/functions.php:491
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:112
msgid "days"
msgstr "días"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:369
#, fuzzy
msgid "Last week"
msgstr "Lanzada por última vez"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:371
#, fuzzy
msgid "Last Month"
msgstr "Último contacto"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:372
#, fuzzy
msgid "Two Months"
msgstr "Dous meses"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:373
#, fuzzy
msgid "Six Months"
msgstr "Seis meses"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:385
msgid "Map element editor"
msgstr "Editor de elementos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:386
msgid "Drag an element here to edit the properties"
msgstr "Arrastre un elemento aquí para editar as súas propiedades"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:394
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:396
msgid "Label color"
msgstr "Cor de etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:398
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:424
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:96
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:97
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:155
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:105
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:181
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:76
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:364
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:221
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:135
#: ../../include/functions_db.php:1906
#: ../../include/functions_reporting.php:485
#: ../../operation/servers/view_server.php:59
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:183
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:50
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:34
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:43
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:144
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:57
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:288
#: ../../operation/events/events.php:301
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:404
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:214
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:250
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:286
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:425
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:362
#: ../../godmode/db/db_purge.php:65
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:181
#: ../../include/functions_reporting.php:296
#: ../../include/functions_reporting.php:422
#: ../../include/functions_reporting.php:591
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:205
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:182
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:155
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:286
msgid "Agent"
msgstr "Axente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:406
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:215
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:251
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:288
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:394
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:426
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:117
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:149
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:363
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:188
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:182
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:207
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:180
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:408
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:379
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:376
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:427
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:119
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:410
msgid "Image"
msgstr "Imaxen"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:413
#: ../../godmode/groups/group_list.php:113
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:80
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:104
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:80
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:63
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:94
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:416
msgid "Map linked"
msgstr "Mapa enlazado"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:452
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:80
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Carga"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:82
msgid "Graph stored successfully"
msgstr "Gráfica creada correctamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:84
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:86
msgid "There was a problem storing Graph"
msgstr "Hubo un problema ó gardar a gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:203
msgid "Graph builder module list"
msgstr "Lista do creador de imáxenes"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:251
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:108
msgid "Combined image render"
msgstr "Visualización de imáxenes combinadas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:264
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:266 ../../godmode/menu.php:149
msgid "Graph builder"
msgstr "Creador de gráficos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:275
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:391
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:97
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:399
#: ../../godmode/db/db_refine.php:73
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:247
msgid "Source agent"
msgstr "Axente orixe"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:288
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:194
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:423
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:439
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:22
#: ../../godmode/db/db_refine.php:91
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:327
#: ../../include/functions_reporting.php:592
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:274
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:159
#: ../../operation/agentes/tactical.php:232
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:303
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:313
msgid "Render now"
msgstr "Ver agora"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:403 ../../operation/menu.php:171
msgid "View events"
msgstr "Ver eventos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:417
msgid "Stacked"
msgstr "Amontoado"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:421
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:137
#, fuzzy
msgid "Area"
msgstr "Crear"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:422
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:138
#, fuzzy
msgid "Stacked area"
msgstr "Arrancado o"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:423
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:139
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:446
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:411
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:183
#: ../../godmode/setup/links.php:139 ../../godmode/setup/news.php:141
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:138
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:293
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:356
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:207
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:188
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:201
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:284
#: ../../operation/incidents/incident_note.php:43
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:446
msgid "Redraw"
msgstr "Redibuxar"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:457
msgid "Custom graph store"
msgstr "Gardar imaxen combinada de usuario"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:482
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:337
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:485
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:153
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:160
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:163
#: ../../include/functions.php:800 ../../include/functions.php:889
#: ../../include/functions_db.php:1862
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:486
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:151
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:159
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:164
#: ../../include/functions.php:798 ../../include/functions.php:887
#: ../../include/functions_db.php:1860
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:490
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:339
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:493
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:73
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:95
#: ../../godmode/servers/plugin.php:173
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:236
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:156
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:170
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:119
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:210
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:111
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:187
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:169
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:258
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:199
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:179
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:78
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:112
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:370
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:223
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:51
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:136
#: ../../godmode/modules/module_list.php:62
#: ../../godmode/users/user_list.php:41
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:70
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:94
#: ../../include/functions_reporting.php:486
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:166
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:38
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:436
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:472
#: ../../operation/servers/view_server.php:58
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:178
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:267
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:185
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:102
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:36
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:58
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:289
#: ../../operation/users/user.php:35
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:496
msgid "Store"
msgstr "Gardar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:109
msgid "Reporting successfully deleted"
msgstr "Informe borrado satisfactoriamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:111
msgid "There was a problem deleting reporting"
msgstr "Hubo un problema ó borrar o informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:136
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:159
msgid "Reporting successfully created"
msgstr "O informe foi creado satisfactoriamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:147
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:161
msgid "There was a problem creating reporting"
msgstr "Hubo un problema ó crear o informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:219
#, fuzzy
msgid "SLA was successfully created"
msgstr "A ligazón creouse correctamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:221
#, fuzzy
msgid "There was a problem creating SLA"
msgstr "Houbo un problema creando a ligazón"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:223
#, fuzzy
msgid "Module is not set"
msgstr "Formulario de asociación de módulo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:231
#, fuzzy
msgid "SLA was successfully delete"
msgstr "Usuario eliminado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:233
#, fuzzy
msgid "There was a problem deleting SLA"
msgstr "Houbo un problema borrando a ligazón"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:239
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:314
msgid "Custom reporting builder"
msgstr "Creador de informes personalizados"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:242
#, fuzzy
msgid "SLAs defined"
msgstr "Lanzada por última vez"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:252
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:290
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:184
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:211
msgid "SLA Min. (value)"
msgstr "Valor mínimo para o SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:253
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:292
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:183
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:209
msgid "SLA Max. (value)"
msgstr "Valor máximo para o SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:254
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:294
msgid "SLA Limit (%)"
msgstr "Límite (%) para o SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:277
#, fuzzy
msgid "SLA report construction"
msgstr "Configuración de alertas"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:321
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:492
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:37
msgid "Report name"
msgstr "Nombre de informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:360
msgid "Add item to report"
msgstr "Engadir elemento o informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:372
msgid "Reporting type"
msgstr "Tipo de informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:379
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:380
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:381
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:382
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:101
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:106
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:107
#: ../../include/functions.php:465 ../../include/functions.php:489
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:123
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:124
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:125
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:126
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:110
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:386
msgid "Two weeks"
msgstr "Dús semanas"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:402
msgid "Custom graph name"
msgstr "Nombre de gráfica combinada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:416
msgid "Report items"
msgstr "Reportar elementos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:423
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Propietario"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:428
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Operación"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:450
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:250
msgid "Up"
msgstr "Activo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:455
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:252
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:242
msgid "Down"
msgstr "Caídos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:481
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:53
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:26
#: ../../operation/menu.php:298
msgid "Custom reporting"
msgstr "Informes personalizados"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:511
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:197
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:31
msgid "There are no defined reportings"
msgstr "Non hai informes definidos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:517
#, fuzzy
msgid "Create report"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/extensions.php:33 ../../operation/extensions.php:28
#, fuzzy
msgid "There are no extensions defined"
msgstr "Non hai mapas definidos"
#: ../../godmode/extensions.php:37 ../../operation/extensions.php:32
#, fuzzy
msgid "Defined extensions"
msgstr "Módulos definidos"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:33
msgid "Server deleted successfully"
msgstr "Servidor eliminado correctamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:34
msgid "There was a problem deleting server"
msgstr "Houbo un problema eliminando o servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:44
msgid "Server updated successfully"
msgstr "Servidor actualizado correctamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:45
msgid "There was a problem updating server"
msgstr "Houbo un problema actualizando o servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:50
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:86
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:89
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:60
#: ../../operation/servers/view_server.php:36 ../../operation/menu.php:130
msgid "Pandora servers"
msgstr "Servidores Pandora"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:51
msgid "Update Server"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:72
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:94
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:83
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:68
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:76
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:180
msgid "There are no servers configured into the database"
msgstr "No hay ningún servidor configurado na base de datos"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87 ../../godmode/menu.php:178
msgid "Manage servers"
msgstr "Xestión de servidores"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:93
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:194
#: ../../include/functions_reporting.php:239
#: ../../operation/incidents/incident.php:230
#: ../../operation/incidents/incident.php:372
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:245
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:249
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:71
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:198
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:187
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:37
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:46
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:147
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:160
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:65
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:287
#: ../../operation/agentes/tactical.php:230
#: ../../operation/events/events.php:456
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:97
msgid "Started at"
msgstr "Arrancado o"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:98
#: ../../operation/incidents/incident.php:376
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:220
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:76
#: ../../operation/servers/view_server.php:61
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizado a"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:162
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:125
#: ../../operation/servers/view_server.php:90
msgid "Network Server"
msgstr "Servidor de red"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:165
msgid "Master"
msgstr "Principal"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:168
#: ../../operation/servers/view_server.php:93
msgid "Data Server"
msgstr "Servidor de datos"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:171
msgid "MD5 Check"
msgstr "Comprobación MD5"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:174
msgid "SNMP Console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:90
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:61
#: ../../godmode/menu.php:185
msgid "Manage recontask"
msgstr "Xestión recontask"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:98
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:91
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:70
msgid "Network"
msgstr "Vermello"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:99
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:118
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:72
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de rede"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:101
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:155
#: ../../operation/incidents/incident.php:373
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:213
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:216
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:129
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:197
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:119
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:74
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:84
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:156
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:103
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:96
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:191
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:152
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:165
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:136
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:172
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:115
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:77
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:222
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:69
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:186
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:99
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:38
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:47
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:157
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:175
msgid "There are no recon task configured"
msgstr "Non hai ningunha tarefa de recoñecemento configurada"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:73
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:68
msgid "Task name"
msgstr "Nombre tarea"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:77
#: ../../operation/servers/view_server.php:99
msgid "Recon Server"
msgstr "Servidor Recon"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:78
msgid ""
"You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will "
"never run"
msgstr ""
"Debe escoller un Servidor Recon para a tarefa, doutra forma a tarefa Recon "
"nunca se executará"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:108
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:109
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:67
msgid "day"
msgstr "día"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:112
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:113
msgid "month"
msgstr "mes"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:134
msgid "Any"
msgstr "Calqueira"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:55
#, fuzzy
msgid "Problem updating plugin"
msgstr "Houbo un problema actualizando o axente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:57
#, fuzzy
msgid "Plugin updated successfully"
msgstr "Actualización de módulos correcta"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:74
#, fuzzy
msgid "Problem creating plugin"
msgstr "Houbo un problema creando a ligazón"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:77
#, fuzzy
msgid "Plugin created successfully"
msgstr "Creado satisfactoriamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:86
#, fuzzy
msgid "Problem deleting plugin"
msgstr "Houbo un problema borrando a ligazón"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:88
#, fuzzy
msgid "Plugin deleted successfully"
msgstr "Borrado correctamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:129
msgid "Plugin creation"
msgstr "Creación de plugins"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:131
#, fuzzy
msgid "Plugin update"
msgstr "Borrar datos"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:148
msgid "Plugin command"
msgstr "Comando do complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:152
#, fuzzy
msgid "Max.Timeout"
msgstr "Maximo"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:156
#, fuzzy
msgid "IP address option"
msgstr "Dirección IP"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:160
msgid "Port option"
msgstr "Opción de porto"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:165
#, fuzzy
msgid "User option"
msgstr "Descrición"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:169
#, fuzzy
msgid "Password option"
msgstr "Contrasinal"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:191
#, fuzzy
msgid "Plugins registered in Pandora FMS"
msgstr "axentes definidos en Pandora"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:198
#, fuzzy
msgid "execute"
msgstr "Borrar"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:222
msgid "There is no plugins in the system"
msgstr "Non hai complementos no sistema"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:67
msgid "Group successfully created"
msgstr "Grupo creado con éxito"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:69
msgid "There was a problem creating group"
msgstr "Houbo un problema creando o grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:86
msgid "Group successfully updated"
msgstr "Grupo actualizado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:88
msgid "There was a problem modifying group"
msgstr "Houbo un problema modificando o grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:101
msgid "There was a problem deleting group"
msgstr "Houbo un problema borrando o grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:103
msgid "Group successfully deleted"
msgstr "Grupo eliminado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:106
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:60
msgid "Group management"
msgstr "Xestión de grupos"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:107
msgid "Groups defined in Pandora"
msgstr "Grupos definidos en Pandora"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:111
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:72
#: ../../godmode/modules/module_list.php:60
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:114
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:90
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:201
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:31
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:441
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:333
#: ../../include/functions_reporting.php:601
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:250
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:218
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:161
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:129
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:99
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:99
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:132
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:196
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:103
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:107
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:272
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:274
#: ../../include/functions.php:743
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:130
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:104
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:106
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:271
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:275
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:131 ../../godmode/setup/links.php:133
#: ../../godmode/setup/news.php:135
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:289
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:141
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:461
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:463
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:465
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:250
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:143
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:154
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:103
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:73
#: ../../godmode/users/user_list.php:94
#: ../../godmode/users/configure_user.php:267
#: ../../godmode/db/db_purge.php:212 ../../godmode/db/db_audit.php:93
#: ../../godmode/db/db_refine.php:110 ../../godmode/db/db_event.php:74
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:87
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:190
#: ../../operation/incidents/incident.php:458
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:140
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:64
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:121
msgid "Create group"
msgstr "Crear grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:53
msgid "There was a problem loading group"
msgstr "Houbo un error cargando a configuración do grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:62
msgid "Update group"
msgstr "Actualizar grupo"
#: ../../godmode/menu.php:28
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: ../../godmode/menu.php:38
msgid "Manage agents"
msgstr "Xestión de axentes"
#: ../../godmode/menu.php:46
msgid "Manage config."
msgstr "Xestionar conf."
#: ../../godmode/menu.php:53
#, fuzzy
msgid "Duplicate config"
msgstr "Xestionar conf."
#: ../../godmode/menu.php:62
msgid "Manage groups"
msgstr "Xestión de grupos"
#: ../../godmode/menu.php:72
msgid "Scheduled downtime"
msgstr "Desconexión programada"
#: ../../godmode/menu.php:82
msgid "Manage modules"
msgstr "Xestionar módulos"
#: ../../godmode/menu.php:89
msgid "Component groups"
msgstr "Grupos de compoñentes de rede"
#: ../../godmode/menu.php:97
msgid "Module components"
msgstr "Componentes de rede"
#: ../../godmode/menu.php:105 ../../godmode/agentes/agent_template.php:117
msgid "Module templates"
msgstr "Plantillas de rede"
#: ../../godmode/menu.php:115 ../../godmode/profiles/profile_list.php:184
msgid "Manage alerts"
msgstr "Xestión de alertas"
#: ../../godmode/menu.php:123 ../../godmode/profiles/profile_list.php:176
msgid "Manage users"
msgstr "Xestión de usuarios"
#: ../../godmode/menu.php:130
msgid "Manage reports"
msgstr "Xestionar informes"
#: ../../godmode/menu.php:139
msgid "Report builder"
msgstr "Creador de informes"
#: ../../godmode/menu.php:170
msgid "Manage profiles"
msgstr "Xestión de perfís"
#: ../../godmode/menu.php:194
#, fuzzy
msgid "Manage plugins"
msgstr "Xestión de axentes"
#: ../../godmode/menu.php:203
msgid "System Audit Log"
msgstr "Auditoría do sistema"
#: ../../godmode/menu.php:211 ../../godmode/setup/setup.php:66
#: ../../godmode/setup/links.php:87 ../../godmode/setup/links.php:115
#: ../../godmode/setup/news.php:82 ../../godmode/setup/news.php:111
msgid "Pandora Setup"
msgstr "Configuración"
#: ../../godmode/menu.php:240
msgid "DB Maintenance"
msgstr "Mantemento BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:248
msgid "DB Information"
msgstr "Información BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:255 ../../godmode/db/db_purge.php:36
msgid "Database purge"
msgstr "Borrado BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:262 ../../godmode/db/db_refine.php:69
msgid "Database debug"
msgstr "Depurar BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:269
msgid "Database audit"
msgstr "BBDD de auditoría"
#: ../../godmode/menu.php:276
msgid "Database event"
msgstr "BBDD de eventos"
#: ../../godmode/menu.php:283
#, fuzzy
msgid "Database sanity"
msgstr "BBDD de auditoría"
#: ../../godmode/menu.php:295 ../../operation/menu.php:320
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:32
msgid "Pandora audit"
msgstr "Auditoría de Pandora"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:32
msgid "Review Logs"
msgstr "Logs"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:42
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:93
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:395
#: ../../operation/incidents/incident.php:193
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:66
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:89
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:391
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:195
#: ../../include/functions.php:679 ../../include/functions.php:1161
#: ../../operation/incidents/incident.php:257
#: ../../operation/incidents/incident.php:279
#: ../../operation/incidents/incident.php:301
#: ../../operation/incidents/incident.php:307
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:38
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:207
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:80
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:86
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:92
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:98
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:110
#: ../../operation/events/events.php:310
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:80
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:136
#: ../../operation/incidents/incident.php:227
#: ../../operation/incidents/incident.php:289
#: ../../operation/incidents/incident.php:316
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:124
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:71
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:136
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../../godmode/setup/setup.php:67
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración xeral"
#: ../../godmode/setup/setup.php:73
msgid "Language Code for Pandora"
msgstr "Código de linguaxe para Pandora"
#: ../../godmode/setup/setup.php:75
msgid "Remote config directory"
msgstr "Directorio remoto de configuración"
#: ../../godmode/setup/setup.php:77
msgid "Graph color (min)"
msgstr "Color da gráfica (mín)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:79
msgid "Graph color (avg)"
msgstr "Color da gráfica (med)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:81
msgid "Graph color (max)"
msgstr "Color da gráfica (máx)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:83
msgid "SLA period"
msgstr "Periodo do SLA"
#: ../../godmode/setup/setup.php:85 ../../godmode/db/db_main.php:44
msgid "Max. days before compact data"
msgstr "Máx. días antes de comprimir datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:87 ../../godmode/db/db_main.php:45
msgid "Max. days before purge"
msgstr "Máx. días antes de eliminar datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:89
msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)"
msgstr "Resolución dos gráficos (1 baixa, 5 alta)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:91
msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)"
msgstr "Interpolación das compactacións (Horas: 1 bo, 10 regular, 20 malo)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:93
msgid "Show unknown modules in global view"
msgstr "Mostrar módulos descoñecidos na vista global"
#: ../../godmode/setup/setup.php:95
msgid "Show last fired alerts in global view"
msgstr "Mostrar alertas disparadas na vista global"
#: ../../godmode/setup/setup.php:97
msgid "Style template"
msgstr "Plantilla de estilo"
#: ../../godmode/setup/setup.php:99
msgid "Block size for pagination"
msgstr "Tama&ntilde;o do bloque para a paxinación"
#: ../../godmode/setup/links.php:38
msgid "There was a problem creating link"
msgstr "Houbo un problema creando a ligazón"
#: ../../godmode/setup/links.php:40
msgid "Link successfully created"
msgstr "A ligazón creouse correctamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:52
msgid "There was a problem modifying link"
msgstr "Houbo un problema modificando a ligazón"
#: ../../godmode/setup/links.php:54
msgid "Link successfully updated"
msgstr "Ligazón actualizada correctamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:62
msgid "There was a problem deleting link"
msgstr "Houbo un problema borrando a ligazón"
#: ../../godmode/setup/links.php:64
msgid "Link successfully deleted"
msgstr "Ligazón borrada correctamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:79 ../../godmode/setup/news.php:72
msgid "Name error"
msgstr "Erro de nome"
#: ../../godmode/setup/links.php:88 ../../godmode/setup/links.php:116
msgid "Link management"
msgstr "Xestión de ligazóns"
#: ../../godmode/setup/links.php:100 ../../godmode/setup/links.php:118
msgid "Link name"
msgstr "Nome da ligazón"
#: ../../godmode/setup/links.php:103
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
#: ../../godmode/setup/news.php:83 ../../godmode/setup/news.php:112
msgid "Site news management"
msgstr "Xestión de noticias"
#: ../../godmode/setup/news.php:96 ../../godmode/setup/news.php:114
#: ../../operation/messages/message.php:90
#: ../../operation/messages/message.php:127
#: ../../operation/messages/message.php:143
#: ../../operation/messages/message.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: ../../godmode/setup/news.php:99 ../../include/functions.php:783
#: ../../include/functions.php:807 ../../include/functions.php:896
#: ../../include/functions.php:940 ../../include/functions_db.php:1846
#: ../../include/functions_db.php:1868
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../../godmode/setup/news.php:115
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:400
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../../godmode/setup/news.php:116 ../../include/functions_db.php:1910
#: ../../include/functions_reporting.php:242
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:203
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:188
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:56
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:82
#: ../../operation/events/events.php:307
#: ../../operation/messages/message.php:191
msgid "Timestamp"
msgstr "Data/Hora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:28
msgid "There was a problem deleting profile"
msgstr "Houbo un problema ao borrar o perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:30
msgid "Profile successfully deleted"
msgstr "Perfil eliminado correctamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:56
msgid "There was a problem loading profile"
msgstr "Houbo un problema cargando o perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:109
msgid "Profile successfully created"
msgstr "Perfil creado correctamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:111
msgid "There was a problem creating profile"
msgstr "Houbo un problema ao crear o perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:130
msgid "Profile successfully updated"
msgstr "Perfil actualizado correctamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:134
msgid "Profile management"
msgstr "Xestión de perfís"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:136
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:297
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:139
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:140
#: ../../operation/users/user.php:91
msgid "Profiles defined in Pandora"
msgstr "Perfís definidos en Pandora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:149
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:152
msgid "View incidents"
msgstr "Ver incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:156
msgid "Edit incidents"
msgstr "Editar incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:160
#: ../../operation/incidents/incident.php:183 ../../operation/menu.php:142
msgid "Manage incidents"
msgstr "Xestión de incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:164 ../../operation/menu.php:43
msgid "View agents"
msgstr "Ver axentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:168
msgid "Edit agents"
msgstr "Editar axentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:172
msgid "Edit alerts"
msgstr "Editar alertas"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:180
msgid "Manage Database"
msgstr "Xestión da base de datos"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:188
msgid "Pandora management"
msgstr "Xestión de Pandora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:215
#: ../../godmode/users/configure_user.php:232
#: ../../operation/users/user.php:100
msgid "Profiles"
msgstr "Perfís"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:137
msgid "Agent exists"
msgstr "O axente existe"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:173
msgid "Setup mode"
msgstr "Modo xestión"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:180
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:167
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:187
#, fuzzy
msgid "Setup Agent"
msgstr "Axente SNMP"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:208
#, fuzzy
msgid "Net. Templates"
msgstr "Plantilla"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:222
msgid "There was a problem creating agent"
msgstr "Houbo un problema creando o axente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:225
msgid "Agent successfully created"
msgstr "Axente creado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:243
msgid "Deleted data above"
msgstr "Dato borrado"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:256
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:270
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:58
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:60
msgid "There was a problem deleting alert"
msgstr "Houbo un problema borrando a alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:258
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:272
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:60
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:62
msgid "Alert successfully deleted"
msgstr "Alerta eliminada correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:345
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:44
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:88
msgid "There was a problem creating alert"
msgstr "Houbo un problema creando a alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:348
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:46
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:90
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:97
msgid "Alert successfully created"
msgstr "Alerta creada correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:363
#, fuzzy
msgid "Problem adding component alert"
msgstr "Problema ó modificar os módulos"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:365
msgid "Alert component added ok"
msgstr "Compoñente dea alerta engadido correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:446
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:31
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:95
msgid "There was a problem updating alert"
msgstr "Houbo un problema actualizando a alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:449
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:490
#: ../../godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:48
msgid "Agent successfully updated"
msgstr "Axente actualizado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:488
msgid "There was a problem updating agent"
msgstr "Houbo un problema actualizando o axente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:522
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:43
msgid "There was a problem loading agent"
msgstr "Houbo un erro na carga da configuración do axente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:694
msgid "There was a problem updating module"
msgstr "Houbo un problema actualizando o módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:696
msgid "Module successfully updated"
msgstr "Módulo actualizado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:707
msgid "Cannot read from SNMP source"
msgstr "Non se pode leer a orixe do SNMP"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:709
msgid "SNMP source has been scanned"
msgstr "A orixe do SNMP foi analizado"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:737
msgid "There was a problem adding module"
msgstr "Houbo un problema engadindo o módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:740
msgid "Module added successfully"
msgstr "Módulo engadido correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:781
msgid "There was a problem deleting module"
msgstr "Houbo un problema borrando el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:783
msgid "Module deleted successfully"
msgstr "Módulo borrado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:81
msgid "Module assignment"
msgstr "Asignación de módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:79
#, fuzzy
msgid "WMI server module"
msgstr "Módulo de orixe múltiple"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:100
msgid "Using Module Component"
msgstr "Usando compoñente de rede"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:106
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:109
msgid "Manual setup"
msgstr "Configuración manual"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:122
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:125
#: ../../godmode/db/db_purge.php:123
msgid "Get data"
msgstr "Obter datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:127
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:154
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:95
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:74
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:220
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:90
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:134
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:193
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:104
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:49
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:35
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:44
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:145
msgid "Module name"
msgstr "Nome do módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:135
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:105
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:138
msgid "Target IP"
msgstr "IP destino"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:137
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:142
msgid "WMI Query"
msgstr "Consulta WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:145
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:150
msgid "Key string"
msgstr "Texto clave"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:149
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:158
#, fuzzy
msgid "Field number"
msgstr "Nome do arquivo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:157
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:134
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:166
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Xestión de usuarios"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:159
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:136
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:172
#: ../../godmode/users/configure_user.php:183
#: ../../operation/users/user_edit.php:115
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:166
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:103
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:142
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:121
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:146
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:94
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:197
msgid "Module type"
msgstr "Tipo de módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:186
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:160
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:167
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:136
#, fuzzy
msgid "Max. timeout"
msgstr "Maximo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:193
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:154
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:167
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:141
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:174
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:118
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:221
msgid "Module group"
msgstr "Grupo módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:216
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:124
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:190
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:228
#, fuzzy
msgid "Post process"
msgstr "Progreso"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:220
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:128
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:194
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:153
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:232
#: ../../operation/servers/view_server.php:102
#, fuzzy
msgid "Export server"
msgstr "Tipo de exportación"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:225
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:133
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:114
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:199
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:158
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:237
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:131
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:141
#: ../../godmode/users/configure_user.php:223 ../../include/functions.php:681
msgid "None"
msgstr "Ningun"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:112
msgid "Modules successfully added "
msgstr "Módulos engadidos correctamente "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:117
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:80
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:31
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:382
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:108
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:35
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:22
msgid "Agent configuration"
msgstr "Configuración de axentes"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:124
msgid "Available templates"
msgstr "Available templates"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:128
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:139
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:146
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:67
msgid "Assigned modules"
msgstr "Módulos asignados"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:79
msgid "Data server module"
msgstr "Módulo do servidor de datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:42
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:44
msgid "Data Copy"
msgstr "Copia de datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:48
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:50
msgid "No selected agents to copy"
msgstr "No se seleccionaron axentes destino para a copia"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:64
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:90
msgid "copyage"
msgstr "Copiando axente"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:80
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:382
msgid "Configuration Management"
msgstr "Xestión de configuracións"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:85
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:387
#, fuzzy
msgid "Source group"
msgstr "Grupo módulos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:124
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:419
#: ../../godmode/db/db_refine.php:90
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:269
msgid "Get Info"
msgstr "Obter info."
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:129
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:448
msgid "To Agent(s):"
msgstr "Axente(s) desti&ntilde;o"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:110
msgid "Planned Downtime Form"
msgstr "Formulario de desconexión planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:121
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:150
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:205
msgid "Time from"
msgstr "Fecha dende"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:124
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:151
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:220
msgid "Time to"
msgstr "Fecha ata"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:144
msgid "Planned Downtime"
msgstr "Desconexión planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:159
msgid "No planned downtime"
msgstr "Desconexión non planificada"
#: ../../godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:61
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:195
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:65
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:45 ../../include/functions_db.php:1908
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:61
#: ../../operation/events/events.php:303
msgid "Agent name"
msgstr "Nome do axente"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:79
#, fuzzy
msgid "Plugin server module"
msgstr "Módulo de orixe múltiple"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:107
msgid "plugin"
msgstr "plugin"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:124
msgid "Plugin parameters"
msgstr "Parámetros de extensions"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:129
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Prioridade"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:41
#, fuzzy
msgid "Create a simple alert"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:42
#, fuzzy
msgid "Create a new combined alert"
msgstr "Crear incidente"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:57
#, fuzzy
msgid "Simple alerts"
msgstr "Editar alertas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:106
#: ../../include/functions_db.php:1998
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:143
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:262
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:204
#: ../../operation/events/events.php:414
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:107
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:183
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:366
#: ../../include/functions_reporting.php:489
msgid "Threshold"
msgstr "intervalo"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:108
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:184
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:367
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:60
msgid "Min."
msgstr "Mín."
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:109
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:185
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:368
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:61
msgid "Max."
msgstr "Máx."
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:110
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:186
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:369
#: ../../include/functions_db.php:1794
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:112
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:188
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:371
msgid "info"
msgstr "información"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:117
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:193
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:101
msgid "This agent doesn't have any alert"
msgstr "Este axente non ten ningunha alerta definida"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:120
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:132
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:214
msgid "This agent doesn't have any module"
msgstr "Este axente non ten ningún módulo definido"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:127
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:84
#, fuzzy
msgid "Combined alerts"
msgstr "Alertas asignadas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:139
#, fuzzy
msgid "Combined"
msgstr "Comando"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:182
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:365
#: ../../include/functions_db.php:1791
#, fuzzy
msgid "Oper"
msgstr "Propietario"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:57
#: ../../godmode/db/db_refine.php:48
msgid "No modules has been selected"
msgstr "No seleccionaou módulos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:78
msgid "You must select modules and/or alerts for copy operation"
msgstr "Debe seleccionar módulos e alertas como obxeto da copia"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:153
#, fuzzy
msgid "Problem updating database"
msgstr "Houbo un problema actualizando o usuario"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:178
msgid "Copying module"
msgstr "Copiando módulo"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:255
msgid "Copying alert"
msgstr "Copiando alerta"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:258
msgid "Not found"
msgstr "Non se atopou"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:258
msgid " in agent "
msgstr " no axente "
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:271
#: ../../godmode/db/db_refine.php:35
msgid "Delete Data"
msgstr "Borrar datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:294
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:340
msgid "Deleting data"
msgstr "Borrando datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:327
msgid "Delete agents"
msgstr "Borrar axentes"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:437
msgid "Copy Configuration"
msgstr "Copiar configuración"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:461
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:465
#, fuzzy
msgid "Delete Agents"
msgstr "Borrar alerta"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:79
msgid "Prediction server module"
msgstr "Módulo do servidor de predición"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:105
msgid "Source module"
msgstr "Módulo orixe"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:81
msgid "Network server module"
msgstr "Módulo do servidor de rede"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:140
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:238
msgid "TCP port"
msgstr "Porto TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:189
#, fuzzy
msgid "SNMP walk"
msgstr "Alertas SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:210
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:242
msgid "SNMP OID"
msgstr "SNMP OID"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:214
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:246
msgid "SNMP Community"
msgstr "Comunidade SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:248
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:250
msgid "TCP send"
msgstr "Enviar TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:252
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:254
msgid "TCP receive"
msgstr "Recibir TCP"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:49
msgid "There was a problem deleting agent"
msgstr "Houbo un problema borrando o axente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:51
msgid "Agent deleted successfully"
msgstr "Axente borrado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:108
msgid "Agents defined in Pandora"
msgstr "Axentes definidos en Pandora"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:142
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:47
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:75
msgid "Free text for search (*)"
msgstr "Texto libre para buscar (*)"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:156
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:53
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:81
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:196
#, fuzzy
msgid "Remote agent configuration"
msgstr "Configuración de axentes"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:196
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:232
msgid "Edit remote config"
msgstr "Editar configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:257
msgid "There are no defined agents"
msgstr "No hai ningún axente definido"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:265
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:38
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:386
msgid "Create agent"
msgstr "Crear axente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:40
msgid "Update agent"
msgstr "Actualizar axente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:65
msgid "The Agent's name must be the same as the one defined at the Console"
msgstr "O nome do axente debe ser o mesmo que o definido na Consola"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:72 ../../operation/menu.php:72
msgid "Agent detail"
msgstr "Detalles dos axentes"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:78
#, fuzzy
msgid "This agent can be remotely configured"
msgstr "Non hai ningunha tarefa de recoñecemento configurada"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:79
msgid "You can remotely edit this agent configuration"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:100
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:126
msgid ""
"You must select a Network Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:138
#: ../../operation/servers/view_server.php:111
#, fuzzy
msgid "Plugin Server"
msgstr "Servidor Recon"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:139
msgid ""
"You must select a Plugin Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:152
#: ../../operation/servers/view_server.php:105
#, fuzzy
msgid "WMI Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:153
msgid ""
"You must select a WMI Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:165
#: ../../operation/servers/view_server.php:108
#, fuzzy
msgid "Prediction Server"
msgstr "Servidor Recon"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:166
msgid ""
"You must select a Prediction Server for the Agent, so it can work properly "
"with this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:185
msgid "Module definition"
msgstr "Definición de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:188
msgid "Learning mode"
msgstr "Modo de aprendizaxe"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:190
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:198
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:202
#, fuzzy
msgid "Remote configuration"
msgstr "Configuración de alertas"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:210
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Grupo(s) dispo&ntilde;ible(s)"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:48
msgid "Create a new data server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:50
msgid "Create a new network server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:52
msgid "Create a new plugin Server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:54
#, fuzzy
msgid "Create a new WMI Server module"
msgstr "Crear módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:56
msgid "Create a new prediction Server module"
msgstr "Crear un novo módulo de servidor de predición"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:75
#, fuzzy
msgid "S"
msgstr "SO"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:79
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:226
msgid "Max/Min"
msgstr "Máx/Mín"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:161
#, fuzzy
msgid "No available data to show"
msgstr "Non dispoñible en modo edición"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:23
msgid "Alert association form"
msgstr "Formulario de asociación de alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:48
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:46
msgid "Assigned module"
msgstr "Módulo asignado"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:71
#: ../../include/functions.php:714 ../../include/functions.php:719
#: ../../include/functions.php:722 ../../include/functions_db.php:1840
#: ../../include/functions_reporting.php:524
#: ../../include/functions_reporting.php:562
#: ../../include/functions_reporting.php:587
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:288
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:97
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:178
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:74
#: ../../include/functions.php:828 ../../include/functions.php:915
#: ../../include/functions_reporting.php:299
#: ../../operation/incidents/incident.php:238
#: ../../operation/incidents/incident.php:257
#: ../../operation/incidents/incident.php:279
#: ../../operation/incidents/incident.php:374
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:310
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:313
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:231
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:83
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:157
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:263
msgid "Alert type"
msgstr "Tipo de alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:99
msgid "Alert status"
msgstr "Estado alertas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:118
msgid ""
"Min. possible value to consider 'valid' values, below this limit, Pandora "
"FMS will fire the alert"
msgstr ""
"Valor mínimo posible a considerar como 'válido', por debaixo de ese límite "
"Pandora FMS disparará a alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:124
msgid ""
"Max. possible value to consider 'valid' values, above this limit, Pandora "
"FMS will fire the alert"
msgstr ""
"Valor máximo posible a considerar como 'válido', por encima de ese límite "
"Pandora FMS disparará a alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:131
msgid "Alert text"
msgstr "Alerta de texto"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:136
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:211
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:62
msgid "Time threshold"
msgstr "Limiar de tempo"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:137
msgid ""
"This value must be al least Module Interval * (Min.Number of Alerts + 1)"
msgstr ""
"Este valor debe ser como mínimo, o intervalo do módulo multiplicado polo "
"mínimo número de alertas + 1"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:159
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:164
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:203
msgid "Min. number of alerts"
msgstr "Número míimo de alertas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:174
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:206
msgid "Max. number of alerts"
msgstr "Número máximo de alertas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:184
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:194
msgid "Field #1 (Alias, name)"
msgstr "Campo #1 (Alcume, nome)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:190
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:196
msgid "Field #2 (Single Line)"
msgstr "Campo #2 (Título)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:197
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:198
msgid "Field #3 (Full Text)"
msgstr "Campo #3 (Texto completo)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:236
msgid "Days of week"
msgstr "Días da semana"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:238
#, fuzzy
msgid "Mon"
msgstr "Luns"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:241
#, fuzzy
msgid "Tue"
msgstr "Martes"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:244
msgid "Wed"
msgstr "Mér"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:247
msgid "Thu"
msgstr "Xov"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:250
#, fuzzy
msgid "Fri"
msgstr "Sábado"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:253
#, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Estado"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:256
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Domingo"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:260
#, fuzzy
msgid "Field #2 (Rec)"
msgstr "Campo #2 (Título)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:265
#, fuzzy
msgid "Alert recovery"
msgstr "Informe de alertas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:281
#, fuzzy
msgid "Field #3 (Rec)"
msgstr "Campo #3 (Texto completo)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:300
#, fuzzy
msgid "Combined alert components"
msgstr "Componentes de rede"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:313
#, fuzzy
msgid "Source Agent/Alert"
msgstr "Axente orixe"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:342
#: ../../operation/menu.php:29
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:175
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:41
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:103
#: ../../godmode/modules/module_list.php:56
msgid "Module management"
msgstr "Xestión de módulos"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:176
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:183
msgid "Module component management"
msgstr "Xestión de compoñentes de rede"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:204
msgid "Create a new network component"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:205
msgid "Create a new WMI component"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:224
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:137
msgid "NC.Group"
msgstr "Grupo C.R"
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:76
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:49
msgid "Component group management"
msgstr "Xestión de grupos de compoñentes de rede"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:78
#, fuzzy
msgid "WMI component management"
msgstr "Xestión de compoñentes de rede"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:131
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:233
msgid "Module Interval"
msgstr "Intervalo módulo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:178
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:258
msgid "Minimum Data"
msgstr "Dato mí."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:182
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:262
msgid "Maximum Data"
msgstr "Dato máx."
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:42
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:104
msgid "Module template management"
msgstr "Xestión de perfiles de rede"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:84
msgid "There are no defined network profiles"
msgstr "Non hai ningún perfil de rede definido"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:51
msgid "Problem modifying module"
msgstr "Problema ó modificar os módulos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:53
msgid "Module updated successfully"
msgstr "Actualización de módulos correcta"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:57
msgid "Defined modules"
msgstr "Módulos definidos"
#: ../../godmode/users/user_list.php:27
msgid "There was a problem deleting user"
msgstr "Houbo un problema eliminando ao usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:29
msgid "User successfully deleted"
msgstr "Usuario eliminado correctamente"
#: ../../godmode/users/user_list.php:33
#: ../../godmode/users/configure_user.php:156
msgid "User management"
msgstr "Xestión de usuarios"
#: ../../godmode/users/user_list.php:34
#: ../../operation/users/user_statistics.php:24
#: ../../operation/users/user.php:28
msgid "Users defined in Pandora"
msgstr "Usuarios definidos en Pandora"
#: ../../godmode/users/user_list.php:37 ../../operation/users/user.php:31
msgid "UserID"
msgstr "ID de usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:38
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:126
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:39
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:53
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:48
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:162
#: ../../operation/users/user.php:32
msgid "Last contact"
msgstr "Último contacto"
#: ../../godmode/users/user_list.php:39 ../../operation/users/user.php:33
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../../godmode/users/user_list.php:88
#: ../../godmode/users/configure_user.php:271
#: ../../operation/users/user_edit.php:160 ../../operation/users/user.php:79
msgid "This user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "Este usuario non ten perfil/grupo asociado"
#: ../../godmode/users/user_list.php:100
#: ../../godmode/users/configure_user.php:159
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:56
msgid "There was a problem loading user"
msgstr "Houbo un problema cargando o usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:81
#: ../../godmode/users/configure_user.php:135
#: ../../operation/users/user_edit.php:57
#: ../../operation/users/user_edit.php:80
msgid "Passwords don't match. Please repeat again"
msgstr "Os contrasinais non coinciden. Inténteo de novo"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:120
#: ../../operation/users/user_edit.php:59
msgid "User successfully updated"
msgstr "Usuario actualizado correctamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:123
msgid "There was a problem updating user"
msgstr "Houbo un problema actualizando o usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:147
msgid "User creation failed"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:149
msgid "User created successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:163
msgid "Update user"
msgstr "Actualizar usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:176
#: ../../include/functions_db.php:1909
#: ../../include/functions_reporting.php:241
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:202
#: ../../operation/events/events.php:306
#: ../../operation/users/user_edit.php:109
msgid "User ID"
msgstr "ID usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:178
#: ../../operation/users/user_edit.php:112
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:187
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:193
#: ../../operation/users/user_edit.php:127
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:195
msgid "Global Profile"
msgstr "Perfil global"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:201
#: ../../godmode/users/configure_user.php:204
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:202
#: ../../godmode/users/configure_user.php:205
msgid "Standard user"
msgstr "Usuario estándar"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:220
msgid "Group(s) available"
msgstr "Grupo(s) dispo&ntilde;ible(s)"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:250
#: ../../operation/users/user_edit.php:140
msgid "Profiles/Groups assigned to this user"
msgstr "Perfíl/Grupos asignados a este usuario"
#: ../../godmode/db/db_info.php:30 ../../godmode/db/db_purge.php:36
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:40 ../../godmode/db/db_main.php:40
#: ../../godmode/db/db_audit.php:59 ../../godmode/db/db_refine.php:68
#: ../../godmode/db/db_event.php:38
msgid "Database Maintenance"
msgstr "Mantemento da base de datos"
#: ../../godmode/db/db_info.php:31
msgid "Database Information"
msgstr "Información da base de datos"
#: ../../godmode/db/db_info.php:34
msgid "Modules per agent"
msgstr "Modulos por axente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:38
msgid "Packets per agent"
msgstr "Paquetes por axente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:40
msgid "Press here to get DB Info as text"
msgstr "Pulse aquí para ver información da base de datos como texto"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:29
#, fuzzy
msgid "Database sanity tool"
msgstr "BBDD de auditoría"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:35
msgid "Checking tagente_estado table"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:52
msgid "Checking database consistency"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:68
#, fuzzy
msgid "Deleting non-init data"
msgstr "Borrando datos"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:86
msgid ""
"Pandora FMS Sanity tool is used to remove bad database structure data, "
"created modules with missing status, or modules that cannot be initialized "
"(and don't report any valid data) but retry each its own interval to get "
"data. This kind of bad modules could degrade performance of Pandora FMS. "
"This database sanity tool is also implemented in the <b>pandora_db.pl</b> "
"that you should be running each day or week. This console sanity DONT "
"compact your database, only delete bad structured data."
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:91
msgid "Sanitize my database now"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:98
msgid "Delete non-initialized modules now"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:39
msgid "Get data from agent"
msgstr "Obtener datos dun axente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:64
msgid "Purge task launched for agent id "
msgstr "Tarefa de borrado lanzada para o axente "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:65
msgid ""
"Please be patient. This operation can be very long in time (5-10 minutes)"
msgstr "Por favor, agarde"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:65
msgid "while deleting data for "
msgstr "Mentres se borran datos para "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:73 ../../godmode/db/db_purge.php:85
msgid "Deleting records for module "
msgstr "Borrando rexistros para o módulo "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:85 ../../godmode/db/db_purge.php:110
#: ../../godmode/db/db_purge.php:114
msgid "All agents"
msgstr "Todo os axentes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:111 ../../godmode/db/db_purge.php:113
msgid "Choose agent"
msgstr "Escolla axente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:131
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:124
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:144
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:176
msgid "Data from agent "
msgstr "Datos do axente "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:131
msgid " in the Database"
msgstr " na base de datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:151
msgid "Packets three months old"
msgstr "Paquetes con menos de tres meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:158
msgid "Packets one month old"
msgstr "Paquetes con menos dun mes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:165
msgid "Packets two weeks old"
msgstr "Paquetes con menos de duas semanas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:172
msgid "Packets one week old"
msgstr "Paquetes con menos dunha semana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:179
msgid "Packets three days old"
msgstr "Paquetes con menos de tres días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:186
msgid "Packets one day old"
msgstr "Paquetes con menos de 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:192
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:115
msgid "Total packets"
msgstr "Número de paquetes totais"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:200 ../../godmode/db/db_audit.php:78
#: ../../godmode/db/db_event.php:59
msgid "Purge data"
msgstr "Borrar datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:204
msgid "Purge data over 90 days"
msgstr "Borrar os datos con mais de tres meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:205
msgid "Purge data over 30 days"
msgstr "Borrar os datos con mais de 30 días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:206
msgid "Purge data over 14 days"
msgstr "Borrar os datos con mais de duas semanas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:207
msgid "Purge data over 7 days"
msgstr "Borrar os datos con mais dunha semana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:208
msgid "Purge data over 3 days"
msgstr "Borrar os datos con mais de tres días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:209
msgid "Purge data over 1 day"
msgstr "Borrar os datos con mais de un día"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:212 ../../godmode/db/db_audit.php:93
#: ../../godmode/db/db_event.php:74
msgid "Do it!"
msgstr "&iexcl;Faino!"
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:41
#: ../../operation/agentes/estadisticas.php:33
msgid "Database Statistics per Agent"
msgstr "Estadísticas da base de datos por axente"
#: ../../godmode/db/db_info_data.php:47
msgid "Total data"
msgstr "Datos totais"
#: ../../godmode/db/db_main.php:41
msgid "Current database maintenance setup"
msgstr "Configuración actual da base de datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:48
msgid ""
"Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance "
"daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get "
"the best performance and results in Pandora"
msgstr ""
"Por favor, asegúrate de que a configuración da base de datos é correcta e de "
"que servizo esté executandose. E moi importante o mantemento diario da base "
"de datos para garantir uns mellores resultados en Pandora"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:60
msgid "Database Audit purge"
msgstr "Depuración da base de datos de auditoría"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:66 ../../godmode/db/db_event.php:45
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:67 ../../godmode/db/db_event.php:46
msgid "Records"
msgstr "Rexistros"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:70 ../../godmode/db/db_event.php:49
msgid "First date"
msgstr "Primeira data"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:74 ../../godmode/db/db_event.php:54
msgid "Latest date"
msgstr "Última data"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:83
msgid "Purge audit data over 90 days"
msgstr "Borrar os datos de auditoría agás os do último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:84
msgid "Purge audit data over 30 days"
msgstr "Borrar os datos de auditoría agás os últimos 30 días"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:85
msgid "Purge audit data over 14 days"
msgstr "Borrar os datos de auditoría agás os das últimas duas semanas"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:86
msgid "Purge audit data over 7 days"
msgstr "Borrar os datos de auditoría agás os da última semana"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:87
msgid "Purge audit data over 3 days"
msgstr "Borrar os datos de auditoría agás os dos últimos tres días"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:88
msgid "Purge audit data over 1 day"
msgstr "Borrar os datos de autoría agá os do ultimo día"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:89
msgid "Purge all audit data"
msgstr "Borrar todos os datos de autoría"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:41
msgid "Maximum equal to minimum"
msgstr "Máximo igual ao mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:60
msgid "Filtering data module"
msgstr "Filtrando módulo de datos"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:104
msgid "Purge data out these limits"
msgstr "Borrar datos fora destes límites"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:106
#: ../../include/functions_reporting.php:487
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:107
#: ../../include/functions_reporting.php:488
msgid "Maximum"
msgstr "Maximo"
#: ../../godmode/db/db_event.php:39
msgid "Event Database cleanup"
msgstr "Limpeza da base de datos de eventos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:64
msgid "Purge event data over 90 days"
msgstr "Borrar os datos de eventos agás os do último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_event.php:65
msgid "Purge event data over 30 days"
msgstr "Borrar os datos de eventos agás os dos últimos 30 días"
#: ../../godmode/db/db_event.php:66
msgid "Purge event data over 14 days"
msgstr "Borrar os datos de eventos agás os das últimas duas semanas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:67
msgid "Purge event data over 7 days"
msgstr "Borrar os datos de eventos agás la última semana"
#: ../../godmode/db/db_event.php:68
msgid "Purge event data over 3 days"
msgstr "Borrar os datos de eventos agás os dos últimos tres días"
#: ../../godmode/db/db_event.php:69
msgid "Purge event data over 1 day"
msgstr "Borrar todos os datos de eventos, agás os das últimas 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:70
msgid "Purge all event data"
msgstr "Borrar todos os datos de eventos"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:33
msgid "Alert successfully updated"
msgstr "Alerta actualizada correctamente"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:64
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuración de alertas"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:67
msgid "Alerts defined in Pandora"
msgstr "Alertas definidas en Pandora"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:85
msgid "Alert name"
msgstr "Nome da alerta"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:98
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:66
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:137
msgid "Create alert"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:52
msgid "There was a problem loading alert"
msgstr "Houbo un error cargando a configuración da alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:69
msgid "Modify alert"
msgstr "Modificar alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:90
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../../include/functions_visual_map.php:140
msgid "Static graph"
msgstr "Imaxen estática"
#: ../../include/functions_visual_map.php:141
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:131
msgid "Module graph"
msgstr "Gráfico de módulo"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:155
#: ../../include/functions.php:976
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:161
msgid "Custom graph"
msgstr "Gráfica combinada"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:167
#: ../../include/functions.php:977
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:186
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:223
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:45
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:146
msgid "S.L.A"
msgstr "S.L.A"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:172
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:195
#, fuzzy
msgid "There are no SLAs defined"
msgstr "Non hai mapas definidos"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:175
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:59
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Obter info."
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:176
msgid "SLA result"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:189
#: ../../include/functions.php:1002 ../../include/functions.php:1111
#: ../../include/functions_db.php:1105
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:218
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:204
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:225
msgid "ok"
msgstr "Ok"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:206
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:237
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:233
msgid "Fail"
msgstr "Erro"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:213
#: ../../include/functions.php:978
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:249
msgid "Event report"
msgstr "Informe de eventos"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:224
#: ../../include/functions.php:979
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:265
msgid "Alert report"
msgstr "Informe de alertas"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:234
#: ../../include/functions_reporting.php:342
#, fuzzy
msgid "Total alerts monitored"
msgstr "Monitores do axente de software"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:247
#: ../../include/functions.php:980
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:279
msgid "Monitor report"
msgstr "Informe de monitores"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:283
#: ../../include/functions.php:984
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:342
#, fuzzy
msgid "Sumatory"
msgstr "Lista de axentes"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:291
#: ../../include/functions_reporting.php:466
msgid "Agents in group"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:309
#: ../../include/functions_reporting.php:390
msgid "Total monitors"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:310
#: ../../include/functions_reporting.php:391
msgid "Monitors down on period"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:322
#: ../../include/functions.php:987
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:384
#, fuzzy
msgid "Agents detailed view"
msgstr "Detalles dos axentes"
#: ../../include/functions_reporting_pdf.php:340
#: ../../include/functions_reporting.php:618
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:220
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions.php:201
msgid "You don't have access"
msgstr "Non ten acceso"
#: ../../include/functions.php:205
msgid "You don't have enough permission to access this resource"
msgstr "Non ten suficientes permisos para acceder a este recurso"
#: ../../include/functions.php:220 ../../include/functions.php:224
#, fuzzy
msgid "Unmanaged error"
msgstr "Xestión de servidores"
#: ../../include/functions.php:455 ../../include/functions.php:462
#: ../../include/functions.php:486
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:80
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:81
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:82
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:83
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:84
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../include/functions.php:471 ../../include/functions.php:472
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../include/functions.php:825 ../../include/functions.php:912
#: ../../include/functions_db.php:1796
#, fuzzy
msgid "Recovery"
msgstr "Servidor Recon"
#: ../../include/functions.php:831 ../../include/functions.php:918
#, fuzzy
msgid "Alert Ctrl."
msgstr "Detalles das alertas"
#: ../../include/functions.php:834 ../../include/functions.php:921
#, fuzzy
msgid "Firing days"
msgstr "Sábado"
#: ../../include/functions.php:947
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:341
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:129
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:137
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:194
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:111
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:124
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:350
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:199
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:266
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../include/functions.php:953 ../../include/functions.php:1114
#: ../../include/functions_db.php:1880 ../../operation/agentes/bulbs.php:31
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:343
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:189
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:256
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:279
msgid "Alert fired"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../include/functions.php:964 ../../include/functions_db.php:1882
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:39
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:345
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:191
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:258
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:281
msgid "Alert not fired"
msgstr "Alerta non lanzada"
#: ../../include/functions.php:975
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:147
msgid "Simple graph"
msgstr "Gráfica simple"
#: ../../include/functions.php:985
msgid "General group report"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1112
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:227
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:250
#, fuzzy
msgid "Monitor up"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions.php:1113
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:229
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:252
#, fuzzy
msgid "Monitor down"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions.php:1115
msgid "Alert recovered"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1116
msgid "Alert ceased"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1117
msgid "Alert manual validation"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1118
msgid "Recon host detected"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1120
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1093
msgid "Software agent data"
msgstr "Datos do axente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1096
msgid "Software agent monitor"
msgstr "Monitores do axente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1099
msgid "Network agent data"
msgstr "Datos do axente de rede"
#: ../../include/functions_db.php:1102
msgid "Network agent monitor"
msgstr "Monitores do axente de rede"
#: ../../include/functions_db.php:1659
#, fuzzy
msgid "Wrong module type"
msgstr "Tipo de módulo"
#: ../../include/functions_db.php:1792
#, fuzzy
msgid "Tt"
msgstr "Texto"
#: ../../include/functions_db.php:1793
msgid "Firing"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1795
msgid "Desc"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1797
#, fuzzy
msgid "MinMax.Al"
msgstr "Mí/Máx"
#: ../../include/functions_db.php:1798
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "días"
#: ../../include/functions_db.php:1799
#, fuzzy
msgid "Fired"
msgstr "Número de veces lanzada"
#: ../../include/functions_db.php:1903
#, fuzzy
msgid "Latest events"
msgstr "Ver eventos"
#: ../../include/functions_db.php:1905 ../../operation/events/events.php:300
msgid "St"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1907
#: ../../include/functions_reporting.php:240
#: ../../operation/events/events.php:302
msgid "Event name"
msgstr "Nome do evento"
#: ../../include/functions_reporting.php:297
#, fuzzy
msgid "Alert description"
msgstr "Descrición"
#: ../../include/functions_reporting.php:298
#: ../../include/functions_reporting.php:491
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:64
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:291
msgid "Times Fired"
msgstr "Número de veces lanzada"
#: ../../include/functions_reporting.php:423
#: ../../include/functions_reporting.php:526
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions_reporting.php:490
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:269
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:63
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:290
msgid "Last fired"
msgstr "Lanzada por última vez"
#: ../../include/functions_reporting.php:527
msgid "Last failure"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:110
#, fuzzy
msgid "Invalid date selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:115
msgid "Selected date is older than current date"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:235
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:136
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:144
#, fuzzy
msgid "Graph defined"
msgstr "Nombre gŕafica"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:145
msgid "Zoom x1"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:146
msgid "Zoom x2"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:147
msgid "Zoom x3"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:157
msgid "Custom graph viewer"
msgstr "Visor de imáxenes combinadas"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:165
msgid "Graph name"
msgstr "Nombre gŕafica"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:39
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:40
msgid "PDF"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_note.php:30
#: ../../operation/incidents/incident.php:182
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:32
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:204
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:26
msgid "Incident management"
msgstr "Xestión de incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident_note.php:31
msgid "Add note to incident"
msgstr "Engadir nota ao incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:48
msgid "Incident successfully deleted"
msgstr "Incidente eliminado correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:52
msgid "There was a problem deleting incident"
msgstr "Houbo un problema eliminando o incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:75
msgid "Incident successfully updated"
msgstr "Incidente actualizado correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:77
#: ../../operation/incidents/incident.php:80
msgid "There was a problem updating incident"
msgstr "Houbo un problema actualizando o incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:101
msgid "Incident successfully created"
msgstr "Incidente creado correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:185
msgid "Viewing incidents"
msgstr "Visualizando os incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:210
#: ../../operation/incidents/incident.php:218
msgid "All incidents"
msgstr "Todos os incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:211
#: ../../operation/incidents/incident.php:219
#: ../../operation/incidents/incident.php:231
msgid "Active incidents"
msgstr "Incidentes activos"
#: ../../operation/incidents/incident.php:212
#: ../../operation/incidents/incident.php:220
#: ../../operation/incidents/incident.php:234
msgid "Closed incidents"
msgstr "Incidentes pechados"
#: ../../operation/incidents/incident.php:213
#: ../../operation/incidents/incident.php:221
#: ../../operation/incidents/incident.php:233
msgid "Rejected incidents"
msgstr "Incidentes rexeitados"
#: ../../operation/incidents/incident.php:214
#: ../../operation/incidents/incident.php:222
#: ../../operation/incidents/incident.php:235
msgid "Expired incidents"
msgstr "Incidentes expirados"
#: ../../operation/incidents/incident.php:232
msgid "Active incidents, with comments"
msgstr "Incidentes activos, con comentarios"
#: ../../operation/incidents/incident.php:239
#: ../../operation/incidents/incident.php:272
#: ../../operation/incidents/incident.php:284
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:322
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:330
msgid "Very Serious"
msgstr "Moi grave"
#: ../../operation/incidents/incident.php:301
#: ../../operation/incidents/incident.php:307
msgid "groups"
msgstr "grupos"
#: ../../operation/incidents/incident.php:339
msgid "No incident matches your search filter"
msgstr "Ningún incidente coincide co filtro de búsqueda"
#: ../../operation/incidents/incident.php:343
#: ../../operation/incidents/incident.php:467
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:208
#: ../../operation/events/events.php:467
msgid "Create incident"
msgstr "Crear incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:377
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:271
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:275
#: ../../operation/events/events.php:304
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
#: ../../operation/incidents/incident.php:378
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:222
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:33
#: ../../operation/menu.php:157 ../../operation/menu.php:179
#: ../../operation/menu.php:228
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:37
msgid "Incidents by status"
msgstr "Incidente por estado"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:40
msgid "Incidents by priority"
msgstr "Incidentes por prioridade"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:43
msgid "Incidents by group"
msgstr "Incidentes por grupo"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:46
msgid "Incidents by user"
msgstr "Incidentes por usuario"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:49
msgid "Incidents by source"
msgstr "Incidentes por orixen"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:84
msgid "Note successfully added"
msgstr "Nota engadida correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:111
msgid "Note successfully deleted"
msgstr "Nota eliminada correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:149
msgid ""
"File cannot be saved. Please contact Pandora administrator about this error "
"<br>"
msgstr "O arquivo non puido gardarse.<br>"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:206
msgid "Review of incident"
msgstr "Revisar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:218
msgid "Opened at"
msgstr "Aberto o"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:255
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:262
msgid "Open and Active"
msgstr "Aberta e activa"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:257
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:264
msgid "Not valid"
msgstr "Non válida"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:258
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:265
msgid "Out of date"
msgstr "Caducada"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:259
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:266
msgid "Closed"
msgstr "Pechada"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:358
msgid "Update incident"
msgstr "Actualizar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:372
msgid "Add note"
msgstr "Insertar nota"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:387
msgid "Notes attached to incident"
msgstr "Notas asociadas ao incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:432
msgid "Attached files"
msgstr "Arquivos anexos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:435
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:468
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:437
msgid "Size"
msgstr "Tama&ntilde;o"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:458
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:479
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:27
msgid "Please select a search criterion"
msgstr "Escolla un criterio de búsqueda"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:49
msgid ""
"(*) The text search will look for all words entered as substring, in index "
"title or description of each incident"
msgstr ""
"(*) A procura de texto faise a partir de tódalas palabras introducidas como "
"subcadea na descrición do título ou na descrición de cada incidente"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:54
#: ../../operation/servers/view_server.php:37
msgid "Configuration detail"
msgstr "Detalle de configuración"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:67
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Orixe"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:75
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:123
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:125
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../../operation/servers/view_server.php:55
#: ../../operation/agentes/tactical.php:231
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
#: ../../operation/agentes/tactical.php:233
msgid "LAG"
msgstr "Demora"
#: ../../operation/servers/view_server.php:60
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ../../operation/servers/view_server.php:85
#: ../../operation/agentes/tactical.php:288
msgid "of"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:96
msgid "SNMP server"
msgstr "Servidor SNMP"
#: ../../operation/servers/view_server.php:114
msgid "Master server"
msgstr "Servidor principal"
#: ../../operation/servers/view_server.php:117
msgid "Check"
msgstr "Comprobación"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:65
#, fuzzy
msgid "Full screen mode"
msgstr "Módulo de orixe múltiple"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:69
#, fuzzy
msgid "Back to normal mode"
msgstr "Modo normal"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:78
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:79
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:88
msgid "Autorefresh time"
msgstr "Tempo de autorefresco"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:90
msgid "Refresh"
msgstr "refrescar"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:121
#, fuzzy
msgid "Until refresh"
msgstr "refrescar"
#: ../../operation/visual_console/index.php:25 ../../operation/menu.php:105
msgid "Visual console"
msgstr "Consola visual"
#: ../../operation/visual_console/index.php:26
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:41
#: ../../operation/agentes/tactical.php:202
msgid "Summary"
msgstr "Lista de axentes"
#: ../../operation/visual_console/index.php:31
msgid "There are no defined layouts"
msgstr "Non hai esquemas definidos"
#: ../../operation/visual_console/index.php:40
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: ../../operation/menu.php:51 ../../operation/agentes/tactical.php:34
msgid "Tactical view"
msgstr "Vista táctica"
#: ../../operation/menu.php:58 ../../operation/agentes/estado_grupo.php:30
msgid "Group view"
msgstr "Vista de grupo"
#: ../../operation/menu.php:65 ../../operation/agentes/networkmap.php:246
#, fuzzy
msgid "Network Map"
msgstr "Vermello"
#: ../../operation/menu.php:79
msgid "Alert detail"
msgstr "Detalles das alertas"
#: ../../operation/menu.php:86
msgid "Monitor detail"
msgstr "Detalles dos monitores"
#: ../../operation/menu.php:93 ../../operation/agentes/exportdata.php:242
msgid "Export data"
msgstr "Exportar datos"
#: ../../operation/menu.php:150
msgid "Search incident"
msgstr "Buscar incidente"
#: ../../operation/menu.php:186
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../../operation/menu.php:193
msgid "CSV File"
msgstr "Ficheiro CSV"
#: ../../operation/menu.php:200
msgid "Marquee"
msgstr "Marquesiña"
#: ../../operation/menu.php:210
msgid "View users"
msgstr "Ver usuarios"
#: ../../operation/menu.php:219
msgid "Edit my user"
msgstr "Editar o meu usuario"
#: ../../operation/menu.php:239 ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:129
msgid "SNMP console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../operation/menu.php:249 ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:258
msgid "SNMP alerts"
msgstr "Alertas SNMP"
#: ../../operation/menu.php:260 ../../operation/messages/message.php:60
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
#: ../../operation/menu.php:269
msgid "Messages to groups"
msgstr "Mensaxes a grupos"
#: ../../operation/menu.php:308
msgid "Custom graphs"
msgstr "Gráficas combinadas"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:135
msgid "Update alert"
msgstr "Alerta de actualización"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:182
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:265
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:302
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:199
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:186
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:266
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:304
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:201
msgid "Custom value"
msgstr "Valor de usuario"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:190
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:264
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:306
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:200
msgid "SNMP Agent"
msgstr "Axente SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:356
msgid "There are no SNMP alerts"
msgstr "No hai definida ninguna alerta SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:73
#: ../../operation/events/events.php:78
msgid "Event successfully deleted"
msgstr "Evento eliminado correctamente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:86
#: ../../operation/events/events.php:97
msgid "Event successfully validated"
msgstr "Evento validado correctamente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:142
#: ../../operation/events/events.php:457
msgid "Validated event"
msgstr "Evento validado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:144
#: ../../operation/events/events.php:459
msgid "Not validated event"
msgstr "Evento non validado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:149
#: ../../operation/events/events.php:463
msgid "Validate event"
msgstr "Validar evento"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:151
#: ../../operation/events/events.php:465
msgid "Delete event"
msgstr "Eliminar evento"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:66
#: ../../operation/events/events.php:448
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:275
msgid "There are no SNMP traps in database"
msgstr "No hai definido ningún axente SNMP"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:246
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:31
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:30
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:39
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:102
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:241
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:41
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:44
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:110
#: ../../operation/agentes/tactical.php:33
#: ../../operation/agentes/estadisticas.php:32
msgid "Pandora Agents"
msgstr "Axentes de Pandora"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:248
#: ../../operation/events/events.php:186
#, fuzzy
msgid "Normal screen"
msgstr "Modo normal"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:250
#: ../../operation/events/events.php:189
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:265
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Desconectar"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:269
msgid "No Overlap"
msgstr "Sen solapamento"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:273
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Gráfica simple"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:277
#, fuzzy
msgid "Regenerate"
msgstr "Página xerada o"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:292
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:300
msgid "Distance between nodes"
msgstr "Distancia entre nodos"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:305
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:346
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:355
msgid "Map could not be generated"
msgstr "O mapa non puido ser xerado"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:32
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:31
msgid "Full list of Monitors"
msgstr "Lista completa de monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:76
#, fuzzy
msgid "Monitor status"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:81
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:85
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:91
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:96
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:78
#, fuzzy
msgid "Monitors down"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:82
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:87
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:93
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:95
#, fuzzy
msgid "Monitors up"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:83
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:88
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:90
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:97
#, fuzzy
msgid "Monitors unknown"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:120
#, fuzzy
msgid "Free text"
msgstr "Alerta de texto"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:244
msgid "This group doesn't have any monitor"
msgstr "Este grupo non ten monitor definido"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:52
msgid "Agent general information"
msgstr "Información xeral do axente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:64
msgid "Refresh data"
msgstr "Refrescar datos"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:111
msgid "Agent Version"
msgstr "Versión do axente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:126
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:159
msgid "Next agent contact"
msgstr "Seguinte contacto co axente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:165
msgid "Agent access rate (24h)"
msgstr "Accesibilidade axente (24h)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:169
#, fuzzy
msgid "Events generated -by module-"
msgstr "Gráfica de eventos por usuario"
#: ../../operation/agentes/status_events.php:28
msgid "Latest events for this agent"
msgstr "Últimos eventos para este axente"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:113
#, fuzzy
msgid "There are no defined groups"
msgstr "Non hai mapas definidos"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:149
msgid "Modules bad"
msgstr "Módulos corrutos"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:154
msgid "Modules OK"
msgstr "Módulos OK"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:166
msgid "Agents down"
msgstr "Axentes caídos"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:172
msgid "Disabled alerts"
msgstr "Alertas inactivas"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:212
msgid "Agents"
msgstr "Axentes"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:40
msgid "Display of last data modules received by agent"
msgstr "Contido dos últimos paquetes enviados polo axente:"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:51
msgid "int"
msgstr "Itv."
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:53
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:181
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:83
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:210
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:54
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:55
msgid "Raw Data"
msgstr "Datos"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:92
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:29
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:105
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:323
msgid "Change between Green/Red state"
msgstr "Cambia entre os estados verde e vermello"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:94
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:27
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:107
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:186
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:321
msgid "At least one monitor fails"
msgstr "Polo menos un monitor falla"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:96
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:25
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:109
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:326
msgid "All Monitors OK"
msgstr "Todos os monitores OK"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:121
#, fuzzy
msgid "This agent doesn 't have any monitor with data"
msgstr "Este axente non ten ningún monitor definido"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Thurdsday"
msgstr "Xoves"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Friday"
msgstr "Sábado"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "Saturday"
msgstr "Domingo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:82
msgid "Hr"
msgstr "Hr"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:103
msgid "Database export results"
msgstr "Resultados da exportación da base de datos"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:124
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:144
msgid "from"
msgstr "desde"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:124
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:144
msgid "to"
msgstr "até"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:126
msgid "Download file"
msgstr "Descargar ficheiro"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:128
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:214
msgid "No module has been selected"
msgstr "Non seleccionou ningún módulo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:176
msgid " from "
msgstr " dende "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:176
msgid " to "
msgstr " Ata "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:293
msgid "Begin date (*)"
msgstr "Data comezo (*)"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:300
msgid "End date (*)"
msgstr "Data fin (*)"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:307
msgid "Export type"
msgstr "Tipo de exportación"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:311
msgid "Data table"
msgstr "Tabla de datos"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:312
msgid "Standalone CSV ascii file"
msgstr "Formato CSV"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:313
msgid "Average per hour/day"
msgstr "Media por hora/dií"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:319
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:33
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:329
msgid "Agent without monitors"
msgstr "Axente sin monitores"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:35
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:335
msgid "Agent without data"
msgstr "Axente sin datos"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:37
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:332
msgid "Agent down"
msgstr "Axente caído"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:48
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Últimas 24 Horas"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:75
msgid "Received data from"
msgstr "Datos recibidos de"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:48
#, fuzzy
msgid "Main IP"
msgstr "Principal"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:54
#, fuzzy
msgid "Last remote contact"
msgstr "Último contacto"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:181
msgid "View mode"
msgstr "Modo vista"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:192
msgid "Manage"
msgstr "Xestionar"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:202
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:33
msgid "SLA view"
msgstr "Vista SLA"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:40
msgid "Automatic SLA for monitors"
msgstr "SLA Automáticos para os monitores"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:140
msgid "User-defined SLA items"
msgstr "SLA items definidos polo usuario"
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:377
msgid "There are no agents included in this group"
msgstr "Non hai ningún axente incluido neste grupo"
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:44
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:111
msgid "Full list of Alerts"
msgstr "Lista completa de alertas"
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:282
#, fuzzy
msgid "Combined alert"
msgstr "Copiando alerta"
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:297
msgid "No agent included in this group has any assigned alert"
msgstr "Ningún axente deste grupo ten alertas definidas"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:108
msgid "Monitor checks"
msgstr "Comprobaciones de monitor"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:169
msgid "Data checks"
msgstr "Comprobaciones de datos"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:211
#, fuzzy
msgid "Uninitialized modules"
msgstr "Módulos definidos"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:228
msgid "Tactical server information"
msgstr "Información táctica do servidor"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:32
msgid "Events statistics"
msgstr "Estadísticas de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:36
msgid "Event graph"
msgstr "Gráfica de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:39
msgid "Event graph by user"
msgstr "Gráfica de eventos por usuario"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:42
msgid "Event graph by group"
msgstr "Gráfica de eventos por grupo"
#: ../../operation/events/events.php:100
msgid "Event validation failed"
msgstr "Validación de evento fallida"
#: ../../operation/events/events.php:183
msgid "Main event view"
msgstr "Vista principal de eventos"
#: ../../operation/events/events.php:194
#, fuzzy
msgid "Event control filter"
msgstr "Validación de evento fallida"
#: ../../operation/events/events.php:222
#, fuzzy
msgid "Event type"
msgstr "Tipo axente"
#: ../../operation/events/events.php:228
#, fuzzy
msgid "Severity"
msgstr "Servidor"
#: ../../operation/events/events.php:234
#, fuzzy
msgid "Event status"
msgstr "Estadísticas de eventos"
#: ../../operation/events/events.php:238 ../../operation/events/events.php:243
#: ../../operation/events/events.php:248
#, fuzzy
msgid "Only validated"
msgstr "Validar"
#: ../../operation/events/events.php:239 ../../operation/events/events.php:244
#: ../../operation/events/events.php:246
#, fuzzy
msgid "All event"
msgstr "Todo os axentes"
#: ../../operation/events/events.php:240 ../../operation/events/events.php:242
#: ../../operation/events/events.php:247
#, fuzzy
msgid "Only pending"
msgstr "Pendente"
#: ../../operation/events/events.php:254
#, fuzzy
msgid "Free search"
msgstr "Crear usuario"
#: ../../operation/events/events.php:265
msgid "Marquee display"
msgstr "Marquesina deslizante"
#: ../../operation/events/events.php:267
#, fuzzy
msgid "RSS Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../operation/users/user_statistics.php:25
msgid "User activity statistics"
msgstr "Estadísticas de actividade dos usuarios"
#: ../../operation/users/user_edit.php:83 ../../operation/users/user.php:27
msgid "Pandora users"
msgstr "Usuarios de Pandora"
#: ../../operation/users/user_edit.php:84
msgid "User detail editor"
msgstr "Editor dos detalles do usuario"
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "confirmation"
msgstr "confirmación"
#: ../../operation/messages/message.php:28
msgid "Message successfully sent"
msgstr "Mesaxe enviada correctamente"
#: ../../operation/messages/message.php:30
#: ../../operation/messages/message.php:53
msgid "There was a problem sending message"
msgstr "No se puido enviar a mesaxe"
#: ../../operation/messages/message.php:63
#: ../../operation/messages/message.php:104
#: ../../operation/messages/message.php:225
msgid "New message"
msgstr "Nova mensaxe"
#: ../../operation/messages/message.php:66
#: ../../operation/messages/message.php:107
#: ../../operation/messages/message.php:139
msgid "From"
msgstr "Dende"
#: ../../operation/messages/message.php:69
#: ../../operation/messages/message.php:109
msgid "To"
msgstr "Ata"
#: ../../operation/messages/message.php:96
#: ../../operation/messages/message.php:128
#: ../../operation/messages/message.php:147
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#: ../../operation/messages/message.php:102
#: ../../operation/messages/message.php:131
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaxe"
#: ../../operation/messages/message.php:152
msgid " wrote"
msgstr " escribiu;"
#: ../../operation/messages/message.php:155
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
#: ../../operation/messages/message.php:160
msgid "Read messages"
msgstr "Ler mensaxes"
#: ../../operation/messages/message.php:168
msgid "Message sucessfully deleted"
msgstr "Mensaxe borrada correctamente"
#: ../../operation/messages/message.php:170
msgid "There was a problem deleting message"
msgstr "Error borrando a mensaxe"
#: ../../operation/messages/message.php:184
msgid "There are no messages"
msgstr "No hai mensaxes"
#: ../../operation/messages/message.php:188
msgid "Read"
msgstr "Lido"
#: ../../operation/messages/message.php:189
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: ../../operation/messages/message.php:214
msgid "No subject"
msgstr "Sen asunto"