pandorafms/pandora_console/include/languages/es.po

11439 lines
352 KiB
Plaintext

# translation of index.es.po to Español
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez@artica.es>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 14:31+0000\n"
"Last-Translator: nil <slerena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <artica@artica.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:220
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:97
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:127
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:129
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:228
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:100
#: ../../godmode/servers/plugin.php:217
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:294
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:149
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:33
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:154
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:191
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:170
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:40
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:219
#: ../../operation/agentes/tactical.php:256
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:52
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:116
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:146
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:182
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:160
#: ../../operation/servers/view_server.php:53
#: ../../operation/events/events.php:46
#: ../../operation/events/events_list.php:470
#: ../../operation/events/sound_events.php:76
#: ../../include/functions_reporting.php:1102
#: ../../include/functions_events.php:312
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:234
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:110
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:57
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:66
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:71
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:146
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:172
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:150
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:273
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:185
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:130
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:232
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:234
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:46
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:99
#: ../../godmode/servers/plugin.php:122
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:253
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:139
#: ../../godmode/modules/module_list.php:55
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:296
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:115
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:151
#: ../../godmode/users/user_list.php:134
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:56
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:441
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:448
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:106
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:42
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:164
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:273
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:84
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:117
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:35 ../../godmode/setup/os.list.php:32
#: ../../mobile/operation/events/events.php:138
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:147
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:39
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:54
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:110
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:369
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:376
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:152
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:168
#: ../../operation/search_reports.php:65
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:368
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:413
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:152 ../../operation/search_graphs.php:57
#: ../../operation/events/events.php:65 ../../operation/search_users.php:190
#: ../../extensions/update_manager/main.php:78
#: ../../include/functions_reporting.php:1103
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:238
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:137
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:145
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:145
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:104 ../../include/fgraph.php:497
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:239
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:153
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:235
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:84
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:120
msgid " seconds."
msgstr " segundos."
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:242
msgid "Working time"
msgstr "Tiempo de trabajo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:246
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:60
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:247
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:61
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:248
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:62
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:249
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:63
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:250
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:64
msgid "Friday"
msgstr "Sábado"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:251
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:65
msgid "Saturday"
msgstr "Domingo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:252
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:66
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:255
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:333
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:354
msgid "Time from"
msgstr "Hora desde"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:259
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:336
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:357
msgid "Time to"
msgstr "Hora hasta"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:266
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:106
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:54
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:68
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:73
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:106
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:283
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:139
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:160
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:236
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:274
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:72
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:228
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:111
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:105
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:170
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:221
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:98
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:101
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:100
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:82
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:58
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:141
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:102
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:76
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:98
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:86
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:103
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:95
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:64
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:258
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:297
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200
#: ../../godmode/users/configure_user.php:296
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:64
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:337
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:538
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:113
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:444
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:60
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:189
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:117 ../../godmode/setup/gis.php:63
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:152
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:86
#: ../../mobile/operation/events/events.php:48
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:139
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:381
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:114
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:273
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:45
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:83
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:256
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:44
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:246
#: ../../operation/agentes/group_view.php:79
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:86
#: ../../operation/visual_console/index.php:31
#: ../../operation/search_agents.php:168
#: ../../operation/users/user_edit.php:159
#: ../../operation/incidents/incident.php:261
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:258
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:154 ../../operation/gis_maps/index.php:34
#: ../../operation/search_maps.php:61
#: ../../operation/events/events_list.php:146
#: ../../operation/events/events_list.php:505
#: ../../operation/events/sound_events.php:74
#: ../../extensions/agents_modules.php:71 ../../include/functions_ui.php:1287
#: ../../general/ui/agents_list.php:68
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:267
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:125
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:94
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:96
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:98
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:63
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:224
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:248
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:96
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:260
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:200
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:338
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:178
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:214
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:227
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:121
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:71
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:77
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:86
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:91
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:156
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:153
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:46
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:59
#: ../../mobile/operation/events/events.php:51
#: ../../mobile/operation/events/events.php:53
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:51
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:57
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:61
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:67
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:77
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:117
#: ../../operation/events/export_csv.php:55
#: ../../operation/events/export_csv.php:59
#: ../../operation/events/export_csv.php:74
#: ../../operation/events/events.php:171
#: ../../operation/events/events_list.php:33
#: ../../operation/events/events_list.php:37
#: ../../operation/events/events_list.php:52
#: ../../operation/events/events_list.php:155
#: ../../operation/events/events_list.php:162
#: ../../operation/events/events_rss.php:118
#: ../../operation/events/events_rss.php:122
#: ../../operation/events/events_rss.php:137
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:191
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:199
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:216
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:220
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:289
#: ../../extensions/agents_modules.php:67 ../../include/functions.php:564
#: ../../include/functions.php:853 ../../include/functions_db.php:1543
#: ../../include/functions_db.php:1548
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:270
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:364
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:80
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:135
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:116
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:67
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:59
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:119
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:105
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:61
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:145
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:106
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:119
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:107
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:392
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:42
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:454
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:541
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:116
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:166
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:283
#: ../../mobile/operation/events/events.php:139
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:231
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:426
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:232
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:291
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:368
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:375
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:247
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:180
#: ../../operation/search_alerts.php:143 ../../operation/search_agents.php:159
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:109 ../../operation/gis_maps/ajax.php:126
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:190
#: ../../include/functions_reporting.php:733
#: ../../include/functions_reporting.php:1035
#: ../../include/functions_reporting.php:1240
#: ../../include/functions_reporting.php:1720
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:276
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:135
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:64
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:217
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:396
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:46
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:53
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:302
#: ../../operation/events/events_list.php:188
msgid "Type at least two characters to search"
msgstr "Escriba al menos dos carácteres para buscar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:281
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:365
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:81
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:140
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:121
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:68
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:65
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:119
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:119
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:49
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:455
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:308
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:222
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:317
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:28
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:235
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:262
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:294
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:319
#: ../../operation/search_alerts.php:146
#: ../../include/functions_reporting.php:785
#: ../../include/functions_reporting.php:1722 ../../include/fgraph.php:496
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:291
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:422
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:436
msgid "Select an Agent first"
msgstr "Debe seleccionar primero un agente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:299
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:182
#: ../../include/functions_reporting.php:1655 ../../include/functions.php:623
msgid "Custom graph"
msgstr "Gráfica personalizada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:307
#: ../../godmode/setup/news.php:108
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:331
#: ../../include/functions_reporting.php:1929 ../../include/functions.php:631
#: ../../include/functions_db.php:3066 ../../include/functions_db.php:3088
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:311
msgid "Query SQL"
msgstr "Consulta SQL"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:315
msgid "Serialized header"
msgstr "Cabedera serializada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:315
msgid "The separator character is | ."
msgstr "El carácter separador es «|»"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:319
msgid "Custom SQL template"
msgstr "Plantilla SQL personalizada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:323
msgid "SQL preview"
msgstr "Previsualización del SQL"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:327
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:331
msgid "Field separator"
msgstr "Separador de campo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:335
msgid "Line separator"
msgstr "Separador de línea"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:344
msgid "Create item"
msgstr "Crear item"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:347
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:56
msgid "Edit item"
msgstr "Editar elemento"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:366
#: ../../include/functions_reporting.php:1726
msgid "SLA Min. (value)"
msgstr "Valor mínimo para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:367
#: ../../include/functions_reporting.php:1724
msgid "SLA Max. (value)"
msgstr "Valor máximo para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:368
msgid "SLA Limit (%)"
msgstr "Límite (%) para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:369
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:72
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:131
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:236
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:61
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:100
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:117
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:111
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:112
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:111
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:299
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:117
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:92
#: ../../godmode/users/configure_user.php:297
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:281
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:119
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:30
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:241
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:268
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:300
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:325
#: ../../operation/search_alerts.php:152
#: ../../operation/incidents/incident.php:265
#: ../../operation/incidents/incident.php:313
#: ../../operation/events/events_list.php:288
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:285
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:439
#: ../../include/functions_ui_renders.php:95 ../../general/logon_ok.php:150
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.item_editor.php:377
msgid "Please save the SLA for start to add items in this list."
msgstr ""
"Por favor guarde primero el SLA antes de intentar añadir elementos a la "
"misma."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:47
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:33
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:188
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:49
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:96
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:125
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:78
msgid "Background"
msgstr "Imagen de fondo"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:57
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:30
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:309
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.data.php:61
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:164
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:35
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:162
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:172
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:177
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:75
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:56
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:273
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:178
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:278
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:305
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:72
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:149
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:307
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:51
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:122
#: ../../godmode/servers/plugin.php:134
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:138
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:362
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:326
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:150
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:196
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:121
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:59
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:66
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:107
#: ../../godmode/users/configure_user.php:275
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:203
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:93
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:96
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:234
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:308
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:94
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:130
#: ../../godmode/setup/links.php:107 ../../godmode/setup/setup_visuals.php:96
#: ../../godmode/setup/news.php:121 ../../godmode/setup/setup.php:154
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:89 ../../godmode/setup/os.php:54
#: ../../godmode/setup/os.php:99 ../../godmode/setup/performance.php:95
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:85
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:128
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:333
#: ../../operation/users/user_edit.php:145
#: ../../operation/events/events_list.php:231
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:79
#: ../../extensions/update_manager/main.php:88
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:98
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:51
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.main.php:52
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:43
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:148
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:235
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:122
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:220
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:44
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:97
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:69
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:100
#: ../../godmode/servers/plugin.php:87 ../../godmode/servers/plugin.php:216
#: ../../godmode/modules/module_list.php:54
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:47
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:115
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:111
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:90
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:46
#: ../../godmode/extensions.php:47 ../../godmode/groups/group_list.php:179
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:111
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:55
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:64
#: ../../godmode/users/user_list.php:127
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:435
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:165
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:441
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:57
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:105
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:188
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:116
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:34 ../../godmode/setup/os.list.php:31
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:87
#: ../../operation/agentes/tactical.php:255
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:243
#: ../../operation/servers/view_server.php:51
#: ../../operation/visual_console/index.php:30
#: ../../operation/extensions.php:46 ../../operation/gis_maps/index.php:33
#: ../../operation/search_maps.php:60 ../../operation/search_users.php:178
#: ../../include/functions_db.php:3007
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:111
#: ../../include/functions_filemanager.php:483
#: ../../include/functions_ui.php:1287
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:119
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:165
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:129
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:59
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:256
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:123
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:166
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:60
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:258
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:127
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:74
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:51
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:110
#: ../../include/functions_alerts.php:407 ../../general/header.php:111
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:127
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:128
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:75
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:76
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:77
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:78
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:52
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:53
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:55
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:111
#: ../../include/functions.php:337 ../../include/functions_alerts.php:408
#: ../../include/functions_alerts.php:409
#: ../../include/functions_alerts.php:410
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:120
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:121
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:122
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:123
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:128
#: ../../include/functions_alerts.php:411
msgid "day"
msgstr "día"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:80
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:82
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:57
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:59
#: ../../godmode/db/db_main.php:64 ../../godmode/db/db_main.php:70
#: ../../include/functions.php:334
msgid "days"
msgstr "días"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:129
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:81
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:58
#: ../../include/fgraph.php:318 ../../include/fgraph.php:475
#: ../../include/fgraph.php:1478 ../../include/fgraph.php:1713
#: ../../include/fgraph.php:1950 ../../include/fgraph.php:2175
msgid "Last week"
msgstr "Última semana"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:83
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:60
#: ../../include/fgraph.php:321 ../../include/fgraph.php:478
#: ../../include/fgraph.php:1482 ../../include/fgraph.php:1717
#: ../../include/fgraph.php:1954 ../../include/fgraph.php:2179
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:130
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:131
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:84
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:85
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:61
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:62
#: ../../include/functions.php:335 ../../include/functions_alerts.php:415
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:131
msgid "1 year"
msgstr "1 año"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:141
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:113
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:114
msgid "Stacked area"
msgstr "Área apilada"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:115
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:143
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:116
msgid "Stacked line"
msgstr "Línea apilada"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:149
#: ../../operation/menu.php:164
msgid "View events"
msgstr "Ver eventos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.main.php:167
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:143
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:170
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:59
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:277
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:324
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:312
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:62
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:149
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:94
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:126
#: ../../godmode/servers/plugin.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:104
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form.php:153
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:199
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:341
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:147
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:123
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:62
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:69
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:110
#: ../../godmode/users/configure_user.php:270
#: ../../godmode/users/user_list.php:270 ../../godmode/gis_maps/index.php:103
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:203
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:69
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:219
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:96
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:142
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:520
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:241
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:165
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:236
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:323
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:96
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:142
#: ../../godmode/setup/links.php:104 ../../godmode/setup/news.php:118
#: ../../godmode/setup/gis.php:91 ../../godmode/setup/os.php:49
#: ../../godmode/setup/os.php:71
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:296
#: ../../include/functions_filemanager.php:519
#: ../../include/functions_filemanager.php:548
#: ../../include/functions_filemanager.php:771
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:31
msgid "Visual map wizard"
msgstr "Asistente de mapas visuales"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:34
msgid "No layout with this id found"
msgstr "No se encontró una distribución con este ID"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:48
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:36
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:90
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:53
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:36
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:32
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:46
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:55
#: ../../include/functions_visual_map.php:166
msgid "No agents selected"
msgstr "No se selección ningún agente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:78
#: ../../include/functions_visual_map.php:196
msgid "Agent successfully added to layout"
msgstr "Agente añadido correctamente a la distribución"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:79
msgid "Map builder"
msgstr "Creador de mapas"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:84
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:31
#: ../../include/functions_visual_map.php:215
msgid "No modules selected"
msgstr "No se seleccionó ningún módulo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:118
#: ../../include/functions_visual_map.php:249
msgid "Modules successfully added to layout"
msgstr "Módulos añadidos correctamente a la distribución"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:158
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:109
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:68
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:52
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:161
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:55
msgid "Image range (px)"
msgstr "Rango de la imagen (px)"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:164
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:58
msgid "Image size (px)"
msgstr "Tamaño de la imagen (px)"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:168
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:127
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:93
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:62
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:109
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:174
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:260
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:266
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:104
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:86
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:50
#: ../../mobile/include/functions_web.php:22
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
#: ../../operation/agentes/group_view.php:81
#: ../../operation/search_results.php:55
#: ../../extensions/agents_modules.php:156
#: ../../include/functions_groups.php:33
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:172
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:129
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:95
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:66
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:239
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:278
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:278
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:19
#: ../../godmode/db/db_refine.php:73
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:256
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:270
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:100
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:97
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:88
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:217
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:305
#: ../../operation/agentes/graphs.php:62
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:259
#: ../../operation/servers/view_server.php:55
#: ../../operation/search_agents.php:171
#: ../../extensions/agents_modules.php:156
#: ../../include/functions_reporting.php:1241
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:175
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:178
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:93
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:98
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:136
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:117
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:153
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:147
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:319
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:338
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:347
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:358
#: ../../godmode/db/db_refine.php:90 ../../godmode/db/db_audit.php:102
#: ../../godmode/db/db_event.php:83
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:120
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:184
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:92
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:115
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:114
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:117
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:321
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:324
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:126
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:93
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:96
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:120
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:123
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:102
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:92
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:115
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:112
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:118
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:121
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:326
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:130
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:123
#: ../../godmode/groups/group_list.php:271
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:136
#: ../../godmode/users/configure_user.php:310
#: ../../godmode/users/user_list.php:196 ../../godmode/users/user_list.php:262
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:204
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:132
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:634
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:224
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:149
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:152
#: ../../godmode/setup/links.php:128 ../../godmode/setup/news.php:150
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:339
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:380
#: ../../operation/events/events_list.php:390
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:379
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:421
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:136
#: ../../include/functions_filemanager.php:603
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: ../../godmode/reporting/map_builder_wizard.php:181
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:142
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:75
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:181
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:218
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:124
#: ../../godmode/servers/plugin.php:254
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:140
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:128
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:125
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:224
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:198
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:358
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:513
#: ../../godmode/setup/links.php:134 ../../godmode/setup/news.php:156
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:318
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:159 ../../godmode/menu.php:188
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:229
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:58
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:98
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:162
msgid "Graph editor"
msgstr "Editor de Gráficas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:165
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:223
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:413
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:177 ../../godmode/menu.php:140
msgid "Graph builder"
msgstr "Constructor de gráficos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:186
msgid "Graph stored successfully"
msgstr "Gráfica almacenada correctamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:186
msgid "There was a problem storing Graph"
msgstr "Hubo un problema al almacenar la gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:703
msgid "Module added successfully"
msgstr "Módulo añadido correctamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:189
msgid "There was a problem adding Module"
msgstr "Ha habido un problema al añadir el módulo"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192
msgid "Update the graph"
msgstr "Actualizar la gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:192
msgid "Bad update the graph"
msgstr "No se pudo actualizar la gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195
msgid "Graph deleted successfully"
msgstr "Gráfico borrado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:195
msgid "There was a problem deleting Graph"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el gráfico"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:82
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:137
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:83
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:109
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:69
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:97
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:79
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:109
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:237
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:117
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:256
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:277
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:303
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:147
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:233
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:340
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:362
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:103
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:121
#: ../../godmode/servers/plugin.php:219 ../../godmode/db/db_refine.php:90
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:125
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:119
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:98
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:114
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:123
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:327
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:171
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:127
#: ../../godmode/extensions.php:48 ../../godmode/groups/group_list.php:271
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:112
#: ../../godmode/users/user_list.php:135 ../../godmode/users/user_list.php:196
#: ../../godmode/users/user_list.php:241 ../../godmode/gis_maps/index.php:67
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:167
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:205
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:107
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:319
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:447
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:485
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:227
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:119
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:306
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:128
#: ../../godmode/setup/links.php:114 ../../godmode/setup/news.php:132
#: ../../godmode/setup/gis.php:64 ../../operation/extensions.php:48
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:370
#: ../../operation/events/events_list.php:568
#: ../../operation/messages/message.php:199
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:379
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:421
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:442
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:112
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:102
msgid "Decrease Weight"
msgstr "Reducir el peso"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:105
msgid "Increase Weight"
msgstr "Incrementar el peso"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:118
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:161
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:175
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:205
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:166
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:224
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:209
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:44
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:75
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:118
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:247
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:309
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:262
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:313
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:332
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:363
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:408
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:409
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:410
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:411
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:473
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:113
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:26
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:51
#: ../../godmode/users/configure_user.php:322
#: ../../godmode/users/configure_user.php:325
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:386
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:76
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:213
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:387
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:67
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:502
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:39
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:226
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:244
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:254 ../../include/functions.php:566
#: ../../include/functions_html.php:102 ../../include/functions_html.php:261
msgid "None"
msgstr "Ninguno/a"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.graph_editor.php:123
msgid "Filter group"
msgstr "Filtrar grupo"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:65
msgid "Successfully update."
msgstr "Actualizado correctamente."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:68
msgid "Could not be update."
msgstr "No se puede actualizar"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:80
msgid "Successfully created."
msgstr "Creado correctamente."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:83
msgid "Could not be created."
msgstr "No se puede crear"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:139
msgid "Successfully delete."
msgstr "Borrado satisfactoriamente"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:211
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:224
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:440
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:337
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:119
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:156
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:196
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:169
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:214
msgid "List elements"
msgstr "Lista de elementos"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:217
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:220
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.php:234
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:18 ../../godmode/menu.php:148
msgid "Visual console builder"
msgstr "Editor de mapas visuales"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:44
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:428
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:67
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:94
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:136
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27
#: ../../operation/menu.php:236
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:44
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:67
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:27
#: ../../operation/menu.php:241
msgid "Custom reporting"
msgstr "Informes personalizados"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:49
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:42 ../../godmode/reporting/graphs.php:47
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:28
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:84
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:83
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:67
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:55
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:68
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:203
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:69
#: ../../godmode/users/configure_user.php:194
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:45
#: ../../godmode/users/user_list.php:101 ../../godmode/users/user_list.php:111
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:117
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:140
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:74
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:98
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:138
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:109
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:136
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:67
#: ../../godmode/setup/links.php:62 ../../godmode/setup/news.php:64
#: ../../godmode/setup/gis.php:57
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:33
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:38
#: ../../operation/incidents/incident.php:59
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:83
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:101
#: ../../operation/events/events.php:277
#: ../../operation/messages/message.php:41
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:61
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Borrado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:50
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:36
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:83
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:86
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:204
#: ../../godmode/users/configure_user.php:195
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:117
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:140
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:75
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:99
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:139
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:110 ../../godmode/setup/news.php:65
#: ../../godmode/setup/gis.php:55 ../../operation/incidents/incident.php:60
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:84
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:102
#: ../../operation/events/events.php:278 ../../operation/events/events.php:411
#: ../../operation/messages/message.php:42
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:62
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:65
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:38
#: ../../operation/search_reports.php:64
msgid "Report name"
msgstr "Nombre de informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:67
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:88
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:128
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:116
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:290
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:319
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:70
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:85 ../../godmode/setup/setup.php:88
#: ../../godmode/setup/setup.php:92 ../../godmode/setup/setup.php:105
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:43 ../../godmode/setup/setup_auth.php:69
#: ../../godmode/setup/performance.php:81
#: ../../godmode/setup/performance.php:88 ../../include/functions_db.php:3080
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:90
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:128
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:116
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:290
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:319
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:71
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:86 ../../godmode/setup/setup.php:89
#: ../../godmode/setup/setup.php:93 ../../godmode/setup/setup.php:106
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:44 ../../godmode/setup/setup_auth.php:70
#: ../../godmode/setup/performance.php:82
#: ../../godmode/setup/performance.php:89 ../../include/functions_db.php:3082
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:105
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:107
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:161
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:32
msgid "There are no defined reportings"
msgstr "No hay informes definidos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:110
msgid "Create report"
msgstr "Crear informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:398
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:327
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:401
msgid "List items"
msgstr "Listado de elementos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:404
msgid "Item editor"
msgstr "Editor de elementos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:431
#, fuzzy
msgid "Successfull action"
msgstr "Accion completada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:431
#, fuzzy
msgid "Unsuccessfull action"
msgstr "No se pudo realizar la acción"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:35
msgid "Graphs management"
msgstr "Gestión de gráficas"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:44 ../../godmode/reporting/graphs.php:49
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:31
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:82
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:35
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:40
msgid "Not deleted. Error deleting data"
msgstr "No se pudo borrar. Error al borrar los datos."
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:69
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:219
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:286
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:65
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:70
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:146
#: ../../operation/search_graphs.php:56
msgid "Graph name"
msgstr "Nombre gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:72
msgid "Number of Graphs"
msgstr "Número de Gráficos"
#: ../../godmode/reporting/graphs.php:112
msgid "Create graph"
msgstr "Crear gráfica"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:84
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:92
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:56
#: ../../include/functions_agents.php:472
msgid "Successfully copied"
msgstr "Copia realizada correctamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:87
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:97
msgid "Not copied. Error copying data"
msgstr "Se ha producido un error la copiar los datos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:105
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:63
msgid "Map name"
msgstr "Nombre de mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:107
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:108
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:159
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:118
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:89
msgid "Items filter"
msgstr "Filtro de items"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:89
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:102
#: ../../operation/agentes/graphs.php:114
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:207
#: ../../operation/events/events_list.php:136
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:122
msgid "Toggle filter(s)"
msgstr "Conmutar filtro(s)"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:106
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:109
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:39
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:202
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:86
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:118
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:61
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:43
#: ../../mobile/operation/events/events.php:55
#: ../../operation/agentes/graphs.php:110
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:69
#: ../../operation/incidents/incident.php:179
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:129
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:129
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:225
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:277
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:230
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:260
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:289
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:317
#: ../../include/functions_events.php:309
msgid "S."
msgstr "S."
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:132
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:137
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:142
msgid "Ascendent"
msgstr "Ascencente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:133
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:138
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:143
msgid "Descent"
msgstr "Descendente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:147
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:147
msgid "O."
msgstr "O."
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:151
msgid "No items"
msgstr "No hay elementos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:180
msgid "Move to up"
msgstr "Mover arriba"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:187
msgid "Move to down"
msgstr "Mover abajo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.list_items.php:235
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:116
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:274
#: ../../godmode/groups/group_list.php:270
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:98
#: ../../operation/search_reports.php:78
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:49
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:97
msgid "Static Graph"
msgstr "Icono"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:50
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:98
msgid "Percentile Bar"
msgstr "Barra de progreso"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:51
msgid "Module Graph"
msgstr "Gráfica de módulo"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:52
msgid "Simple Value"
msgstr "Valor simple"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:53
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:100
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:105
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:67
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:54
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:101
#: ../../godmode/modules/module_list.php:53
#: ../../godmode/groups/group_list.php:180
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:67
#: ../../godmode/setup/os.builder.php:38
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:57
msgid "Delete item"
msgstr "Borrar elemento"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:79
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:56
#: ../../include/fgraph.php:315 ../../include/fgraph.php:472
#: ../../include/fgraph.php:1474 ../../include/fgraph.php:1709
#: ../../include/fgraph.php:1946 ../../include/fgraph.php:2171
msgid "Last day"
msgstr "Último día"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:88
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:122
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:80
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:130
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:103
#: ../../operation/events/events_list.php:217
#: ../../include/ajax/visual_console_builder.ajax.php:191
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:89
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:182
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:342
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:470
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:552
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:132
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:551
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:389
#: ../../operation/events/events.php:319
#: ../../extensions/users_connected.php:42
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:99
#: ../../include/functions_visual_map.php:813
msgid "Simple value"
msgstr "Valor simple"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:116
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:139
msgid "Type at least two characters to search."
msgstr "Escriba al menos dos caracteres para buscar."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:137
msgid "Max value"
msgstr "Valor max."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:149
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:194
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:369
#: ../../include/functions_filemanager.php:485
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:161
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:169
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:176
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:237
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:297
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:323
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:114
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:504
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:182
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:70
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:194
msgid "For use the original image file size, set 0 width and 0 height."
msgstr ""
"Para usar el tamaño original de la imagen, coloque en 0 el ancho y en 0 el "
"alto."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:204
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:71
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:132
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:214
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:91
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:49
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:76
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:242
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:102
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:208
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:71
msgid "Map linked"
msgstr "Mapa enlazado"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:216
msgid "Label color"
msgstr "Color de etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:253
msgid "No image or name defined."
msgstr "No se ha definido ningun nombre o imagen"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:254
msgid "No label defined."
msgstr "No se ha definido una etiqueta."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.editor.php:255
msgid "No image defined."
msgstr "No se ha definido ninguna imagen."
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.elements.php:69
msgid "Width x Height - Max value"
msgstr "Ancho x Alto - Valor máximo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:51
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:59
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:64
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:90
#: ../../extensions/agents_modules.php:82
msgid "Full screen mode"
msgstr "Modo a pantalla completa"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:55
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:63
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:68
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:94
#: ../../extensions/agents_modules.php:86
msgid "Back to normal mode"
msgstr "Volver a modo normal"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:72
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:101
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:82
#: ../../extensions/users_connected.php:43
#: ../../include/functions_reporting.php:2114 ../../general/logon_ok.php:151
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:84
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:130
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:551
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:94
#: ../../general/ui/agents_list.php:120
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.preview.php:110
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:120
msgid "Invalid date selected"
msgstr "Fecha seleccionada no es válida"
#: ../../godmode/reporting/visual_console_builder.wizard.php:69
msgid "Are you sure to add many elements\\nin visual map?"
msgstr "Está seguro de añadir tantos elementos en la consola visual ?"
#: ../../godmode/menu.php:27
msgid "Manage agents"
msgstr "Gestionar agentes"
#: ../../godmode/menu.php:32
msgid "Duplicate config"
msgstr "Duplicar configuración"
#: ../../godmode/menu.php:35
msgid "Manage groups"
msgstr "Gestionar grupos"
#: ../../godmode/menu.php:36
msgid "Module groups"
msgstr "Grupos de Módulos"
#: ../../godmode/menu.php:38
msgid "Scheduled downtime"
msgstr "Desconexión programada"
#: ../../godmode/menu.php:39
msgid "Manage custom fields"
msgstr "Gestionar campos personalizados"
#: ../../godmode/menu.php:47 ../../godmode/massive/massive_operations.php:126
msgid "Massive operations"
msgstr "Operaciones masivas"
#: ../../godmode/menu.php:52 ../../godmode/massive/massive_operations.php:108
msgid "Agents operations"
msgstr "Operaciones sobre agentes"
#: ../../godmode/menu.php:54 ../../godmode/massive/massive_operations.php:112
msgid "Modules operations"
msgstr "Operaciones sobre módulos"
#: ../../godmode/menu.php:56 ../../godmode/massive/massive_operations.php:99
msgid "Alerts operations"
msgstr "Operaciones sobre alertas"
#: ../../godmode/menu.php:68
msgid "Manage modules"
msgstr "Gestionar módulos"
#: ../../godmode/menu.php:73
msgid "Component groups"
msgstr "Grupos de componentes"
#: ../../godmode/menu.php:75
msgid "Network components"
msgstr "Componentes de red"
#: ../../godmode/menu.php:79 ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:259
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:85
msgid "Module templates"
msgstr "Plantillas de módulos"
#: ../../godmode/menu.php:87 ../../godmode/users/configure_profile.php:183
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:201
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:203
msgid "Manage alerts"
msgstr "Gestionar alertas"
#: ../../godmode/menu.php:92
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: ../../godmode/menu.php:94 ../../godmode/agentes/fields_manager.php:95
#: ../../godmode/groups/group_list.php:182
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:74
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:355
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:70
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:317
#: ../../include/functions_reporting.php:787
#: ../../include/functions_reporting.php:868
#: ../../include/functions_filemanager.php:486
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: ../../godmode/menu.php:96
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: ../../godmode/menu.php:98
msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
#: ../../godmode/menu.php:108 ../../godmode/users/configure_profile.php:185
msgid "Manage users"
msgstr "Gestionar usuarios"
#: ../../godmode/menu.php:116
msgid "Manage SNMP console"
msgstr "Gestionar consola SNMP"
#: ../../godmode/menu.php:122
msgid "SNMP filters"
msgstr "Filtros SNMP"
#: ../../godmode/menu.php:131
msgid "Manage reports"
msgstr "Gestionar informes"
#: ../../godmode/menu.php:137
msgid "Report builder"
msgstr "Creador de informes"
#: ../../godmode/menu.php:153 ../../godmode/gis_maps/index.php:60
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:20
msgid "GIS Maps builder"
msgstr "Constructor de mapas GIS"
#: ../../godmode/menu.php:163 ../../godmode/servers/modificar_server.php:55
msgid "Manage servers"
msgstr "Gestionar servidores"
#: ../../godmode/menu.php:168 ../../godmode/servers/manage_recontask.php:30
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:59
msgid "Manage recontask"
msgstr "Gestionar tarea recon"
#: ../../godmode/menu.php:170
msgid "Manage plugins"
msgstr "Gestionar complementos"
#: ../../godmode/menu.php:172 ../../godmode/servers/manage_export_form.php:59
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:46
msgid "Export targets"
msgstr "Servidores de exportación"
#: ../../godmode/menu.php:183
msgid "System audit log"
msgstr "Auditoría del sistema"
#: ../../godmode/menu.php:194
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
#: ../../godmode/menu.php:195
msgid "Performance"
msgstr "Desempeño"
#: ../../godmode/menu.php:196
msgid "Visual styles"
msgstr "Estilos visuales"
#: ../../godmode/menu.php:197 ../../godmode/setup/file_manager.php:34
msgid "File manager"
msgstr "Gestor de ficheros"
#: ../../godmode/menu.php:199 ../../godmode/setup/gis.php:32
msgid "Map conections GIS"
msgstr "Conexión de mapa GIS"
#: ../../godmode/menu.php:200 ../../general/links_menu.php:18
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: ../../godmode/menu.php:201 ../../general/logon_ok.php:35
msgid "Site news"
msgstr "Noticias del sistema"
#: ../../godmode/menu.php:202 ../../godmode/setup/os.php:132
#, fuzzy
msgid "Edit OS"
msgstr "Editar"
#: ../../godmode/menu.php:206
msgid "Diagnostic info"
msgstr "Información de diagnostico"
#: ../../godmode/menu.php:211
msgid "DB maintenance"
msgstr "Gestión BBDD"
#: ../../godmode/menu.php:216
msgid "DB information"
msgstr "Información BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:218 ../../godmode/db/db_purge.php:37
msgid "Database purge"
msgstr "Purgar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:220 ../../godmode/db/db_refine.php:29
#: ../../include/functions_db.php:3573
msgid "Database debug"
msgstr "Depurar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:222
msgid "Database audit"
msgstr "Auditar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:224
msgid "Database event"
msgstr "Evento de la base de datos"
#: ../../godmode/menu.php:226 ../../godmode/db/db_main.php:142
msgid "Database sanity"
msgstr "Salud de la BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:233 ../../godmode/extensions.php:32
#: ../../operation/menu.php:249 ../../operation/extensions.php:26
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:30
msgid "Agents custom fields manager"
msgstr "Gestor de campos personalizados del agente."
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:52
msgid "Field successfully created"
msgstr "Se ha creado el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:54
msgid "There was a problem creating field"
msgstr "Ha habido un problema al crear el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:71
msgid "Field successfully updated"
msgstr "Se ha actualizado el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:73
msgid "There was a problem modifying field"
msgstr "Ha habido un problema al modificar el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:83
msgid "There was a problem deleting field"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:85
msgid "Field successfully deleted"
msgstr "El campo se ha borrado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:93
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:52
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:46
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:53
msgid "Display on front"
msgstr "Mostrar en la vista principal"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:94
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:46
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:53
msgid ""
"The fields with display on front enabled will be displayed into the agent "
"details"
msgstr ""
"Los campos mostrarán la información en la vista principal si esta opción "
"está activada."
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:101
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:48
msgid "No fields defined"
msgstr "No se han definido campos"
#: ../../godmode/agentes/fields_manager.php:127
msgid "Create field"
msgstr "Crear campo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:144
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:424
msgid "No agent name specified"
msgstr "No se especificó el nombre del agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:147
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:427
msgid "There is already an agent in the database with this name"
msgstr "Ya existe un agente con ese nombre en la base de datos"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:181
#: ../../include/functions_agents.php:65
msgid "Agent keepalive monitor"
msgstr "Monitor keepalive del agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:206
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:343
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:117
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:81
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:133
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:49
#: ../../godmode/users/configure_user.php:115
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:88
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:250
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:42
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:256
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:58
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:76 ../../godmode/setup/news.php:41
#: ../../godmode/setup/gis.php:47
msgid "Could not be created"
msgstr "No se pudo crear"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:249
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:282
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:109
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:73
#: ../../godmode/groups/group_list.php:181
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:92
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:201
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:203
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:239
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:51
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:30
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:49
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:110
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:330
#: ../../mobile/include/functions_web.php:25
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:347
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:68
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:261
#: ../../operation/search_agents.php:173 ../../operation/search_results.php:69
#: ../../include/functions_reporting.php:1250
#: ../../include/functions_fsgraph.php:194
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:294
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:391
msgid "GIS data"
msgstr "Datos GIS"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:305
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:59
msgid "Agent configuration"
msgstr "Configuración de agentes"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:311
msgid "Agent manager"
msgstr "Agente administrador"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:334
msgid "Conf file deleted successfully"
msgstr "Fichero conf borrado con éxito"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:335
msgid "Could not delete conf file"
msgstr "No se puede borrar el fichero conf"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:342
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:119
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:48
#: ../../godmode/users/configure_user.php:114
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:114
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:88
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:249
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:255
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:57
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:75
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:67
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:58
#: ../../godmode/setup/links.php:38 ../../godmode/setup/news.php:40
#: ../../godmode/setup/gis.php:45
msgid "Successfully created"
msgstr "Creado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:359
msgid "No data to normalize"
msgstr "No hay datos para normalizar"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:363
#, php-format
msgid "Deleted data above %d"
msgstr "Datos por encima de %d borrados"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:364
#, php-format
msgid "Error normalizing module %s"
msgstr "Error al normalizar el módulo %s"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:457
msgid "There was a problem updating the agent"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:460
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:170
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:61
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:81
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:269
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:268
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:80
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:128
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:99
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:82
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:51
#: ../../godmode/setup/links.php:52 ../../godmode/setup/news.php:54
#: ../../godmode/setup/gis.php:39 ../../operation/incidents/incident.php:98
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:76
msgid "Successfully updated"
msgstr "Actualizado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:482
msgid "There was a problem loading the agent"
msgstr "Hubo un problema al cargar el agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:636
msgid "There was a problem updating module"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:639
msgid "Module successfully updated"
msgstr "Módulo actualizado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:699
msgid "There was a problem adding module"
msgstr "Ha habido un problema al añadir el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:761
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:114
msgid "There was a problem deleting the module"
msgstr "Hubo un problema al borrar el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:764
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:117
msgid "Module deleted succesfully"
msgstr "Módulo borrado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:36
msgid "Update agent custom field"
msgstr "Actualizar campo personalizado"
#: ../../godmode/agentes/configure_field.php:38
msgid "Create agent custom field"
msgstr "Crear campo personalizado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:98
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:219
#: ../../godmode/db/db_info.php:81
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:70
#: ../../operation/events/events_list.php:282
#: ../../operation/events/events_list.php:474
#: ../../include/functions_events.php:318
msgid "Agent name"
msgstr "Nombre del agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:99
msgid "The agent's name must be the same as the one defined at the console"
msgstr "El nombre del agente debe ser el mismo que el definido en la consola"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:104 ../../operation/menu.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:74
msgid "Agent detail"
msgstr "Detalle del agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:112
msgid "This agent can be remotely configured"
msgstr "Este agente puede ser configurado remotamente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:113
msgid "You can remotely edit this agent configuration"
msgstr "Puede editar remotamente la configuración de este agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:117
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:45
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:208
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:82
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:138
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:126
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:137
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:219
msgid "Cascade protection"
msgstr "Protección en cascada"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:142
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:194
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:231
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:82
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:92
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:224
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:286
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:67
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:295
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:106
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:56
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:253
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:187
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:74
#: ../../operation/search_agents.php:165
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:156
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:237
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:224
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:101
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:237
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:88
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:250
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:89
#: ../../operation/search_agents.php:162 ../../operation/gis_maps/ajax.php:140
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:167
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:225
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:248
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:39
#: ../../operation/events/export_csv.php:62
#: ../../operation/events/export_csv.php:77
#: ../../operation/events/events_list.php:40
#: ../../operation/events/events_list.php:55
#: ../../operation/events/events_rss.php:125
#: ../../operation/events/events_rss.php:140
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:187
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:190
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:276
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:98
msgid "Custom ID"
msgstr "ID personalizado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:191
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:280
msgid "Module definition"
msgstr "Definición de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:192
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:282
msgid "Learning mode"
msgstr "Modo de aprendizaje"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:193
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:283
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:196
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:98
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:286
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:318
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:41
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:89
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:223
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:321
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:32
#: ../../operation/agentes/tactical.php:257
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:61
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:243
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:270
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:302
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:327
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:55
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:119
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:153
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:260
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:190
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:80
#: ../../operation/servers/view_server.php:52
#: ../../operation/search_agents.php:172
#: ../../operation/incidents/incident.php:188
#: ../../operation/incidents/incident.php:258
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:232
#: ../../operation/events/events_list.php:277
#: ../../operation/messages/message.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:219
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:253
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:427
#: ../../include/functions_reporting.php:678
#: ../../include/functions_ui.php:1287
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:197
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:233
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:124
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:63
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:268
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:288
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:319
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:288
#: ../../godmode/groups/group_list.php:265
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:407
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:397
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:72
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:54
#: ../../operation/search_agents.php:204
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:591
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:198
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:234
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:64
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:289
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:320
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:201
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:292
msgid "Remote configuration"
msgstr "Configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:211
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:214
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:299
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:223
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:308
msgid "Agent icon"
msgstr "Agente icono"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:225
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:310
msgid "Without status"
msgstr "Sin estatus"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:226
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:311
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:66
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:417
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:366
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:445
#: ../../operation/events/events_list.php:204
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:212
#: ../../include/functions_ui.php:507
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:227
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:312
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:123
msgid "Ok"
msgstr "Bien"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:228
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:313
msgid "Bad"
msgstr "Mal"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:229
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:314
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:48
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:55
#: ../../operation/agentes/group_view.php:86
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:121
#: ../../include/functions.php:541 ../../include/functions.php:821
#: ../../include/functions.php:849 ../../include/fgraph.php:908
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:232
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:62
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:317
msgid "Ignore new GIS data:"
msgstr "Ignorar nuevos datos GIS"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:268
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:354
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:401
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:53
msgid "Planned Downtime"
msgstr "Parada de servicio planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:97
msgid "Not created. Error inserting data"
msgstr "No se pudo crear. Error al insertar los datos."
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:152
msgid "Timestamp from"
msgstr "Fecha/Hora desde"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:156
msgid "Timestamp to"
msgstr "Fecha/Hora hasta"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:170
msgid "Planned Downtime Form"
msgstr "Formulario de desconexión planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:190
msgid "Available agents"
msgstr "Agentes disponibles"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:211
msgid "Filter by group"
msgstr "Filtrar por grupo"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:223
msgid "Agents planned for this downtime"
msgstr "Agentes planificados para esta desconexión"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:229
msgid "There are no scheduled downtimes"
msgstr "No hay desconexiones planificadas"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:238
#: ../../godmode/users/user_list.php:130
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:194
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:225
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:143
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:140
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:160
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:262
#: ../../operation/search_agents.php:174 ../../operation/gis_maps/ajax.php:112
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:156 ../../operation/search_users.php:184
msgid "Last contact"
msgstr "Último contacto"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:239
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:272
msgid "Name #Ag."
msgstr "Nombre (núm. ag.)"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:275
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:391
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:440
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:89
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:276
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "To"
msgstr "Para"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:279
msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:288
msgid "No planned downtime"
msgstr "No hay ninguna desconexión planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:290
msgid "Planned Downtime present on system"
msgstr "Desconexión planificada presente en los sistemas"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:312
msgid "Executed"
msgstr "Ejecutado/a"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:314
msgid "Not executed"
msgstr "No ejecutado/a"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:17
msgid "Data server module"
msgstr "Módulo del servidor de datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:39
msgid "Network server module"
msgstr "Módulo del servidor de red"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:42
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:51
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:41
msgid "Target IP"
msgstr "IP destino"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:44
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:53
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:107
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:40
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:55
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:52
msgid "SNMP community"
msgstr "Comunidad SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:58
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:42
msgid "SNMP version"
msgstr "Versión SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:71
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:49
msgid "SNMP OID"
msgstr "SNMP OID"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:78
msgid "Unable to do SNMP walk"
msgstr "No se pudo realizar el SNMP walk"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:90
msgid "SNMP walk"
msgstr "SNMP walk"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:100
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:85
msgid "TCP send"
msgstr "Enviar TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:106
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:92
msgid "TCP receive"
msgstr "Recibir TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:128
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:59
msgid "Auth user"
msgstr "Autenticación de usuario"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:130
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:61
msgid "Auth password"
msgstr "Autenticación de contraseña"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:137
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:67
msgid "Privacy method"
msgstr "Método de privacidad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:68
msgid "DES"
msgstr "DES"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:68
msgid "AES"
msgstr "AES"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:139
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:69
msgid "privacy pass"
msgstr "pase privado"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:145
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:74
msgid "Auth method"
msgstr "método de autenticación"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:146
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:146
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:75
msgid "SHA"
msgstr "SHA"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:147
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:76
msgid "Security level"
msgstr "Nivel de seguridad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:148
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:77
msgid "Not auth and not privacy method"
msgstr "método sin autenticación ni privacidad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:149
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:78
msgid "Auth and not privacy method"
msgstr "metodo con autenticacion y sin privacidad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:149
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:78
msgid "Auth and privacy method"
msgstr "metodo de autenticación y privacidad"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:65
msgid "Using module component"
msgstr "Usando el componente del módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:71
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:80
msgid "Manual setup"
msgstr "Configuración manual"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:76
msgid "No component was found"
msgstr "No se encontró ningún componente"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:148
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:302
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:101
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:60
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:57
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:223
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:64
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:250
#: ../../extensions/agents_modules.php:65
msgid "Module group"
msgstr "Grupo módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:150
msgid "Not assigned"
msgstr "Sin asignar"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:153
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:275
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:71
#: ../../include/functions_alerts.php:258
msgid "Warning status"
msgstr "Estado advertencia"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:154
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:161
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:276
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:281
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:298
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:72
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:79
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:480
#: ../../include/functions_reporting.php:1137
#: ../../include/functions_alerts.php:255
msgid "Min."
msgstr "Mín."
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:157
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:164
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:278
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:283
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:300
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:82
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:483
#: ../../include/functions_reporting.php:1138
#: ../../include/functions_alerts.php:254
msgid "Max."
msgstr "Máx."
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:160
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:280
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:78
#: ../../include/functions_alerts.php:259
msgid "Critical status"
msgstr "Estado crítico"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:169
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:316
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:86
msgid "FF threshold"
msgstr "Umbral Flip-Flop"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:172
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:318
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:89
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:198
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:292
msgid "Post process"
msgstr "Posprocesado"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:202
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:92
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:268
#: ../../include/functions_reporting.php:1851 ../../include/functions.php:628
#: ../../include/fgraph.php:1491 ../../include/fgraph.php:1726
#: ../../include/fgraph.php:1963 ../../include/fgraph.php:2188
msgid "Min. Value"
msgstr "Valor mínimo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:204
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_common.php:94
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:258
#: ../../include/functions_reporting.php:1827 ../../include/functions.php:627
#: ../../include/fgraph.php:1491 ../../include/fgraph.php:1726
#: ../../include/fgraph.php:1963 ../../include/fgraph.php:2188
msgid "Max. Value"
msgstr "Valor máximo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:207
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:311
msgid "Export target"
msgstr "Servidor de exportación"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:40
msgid "Data Copy"
msgstr "Copia de datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:47
msgid "No selected agents to copy"
msgstr "No se han seleccionado agentes destino para la copia"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:79
msgid "Making copy of configuration file for"
msgstr "Creando una copia del archivo de configuración de"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:79
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:118
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:85
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:392
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:441
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:508
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:91
msgid "to"
msgstr "a"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:97
msgid "Remote configuration management"
msgstr "Gestión de configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:102
msgid "Source group"
msgstr "Grupo origen"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:113
#: ../../godmode/db/db_refine.php:61
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:280
msgid "Source agent"
msgstr "Agente origen"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:137
msgid "To agent(s):"
msgstr "Agente(s) destino:"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:153
msgid "Replicate configuration"
msgstr "Replicar configuración"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:36
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:49
msgid "There is no default map."
msgstr "No hay mapa por defecto."
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:40
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:58
msgid ""
"There is no GIS data for this agent, so it's positioned in default position "
"of map."
msgstr ""
"No hay datos de SIG para este agente, por lo que es colocado en posición por "
"defecto del mapa."
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:42
msgid ""
"Warning: When you change the Agent position, the agent automatically "
"activates the 'Ignore new GIS data' option"
msgstr ""
"Atencion: Cuando cambia la posición de un agente, el agente automáticamente "
"activa el modo \"Ignorar nuevos datos GIS\"."
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:47
msgid "Agent position"
msgstr "Posición del agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:50
msgid "Longitude: "
msgstr "Longitud: "
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:54
msgid "Latitude: "
msgstr "Latitud: "
#: ../../godmode/agentes/agent_conf_gis.php:58
msgid "Altitude: "
msgstr "Altitud: "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:76
msgid "Error adding module"
msgstr "Error al añadir el módulo"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:80
msgid "Modules successfully added "
msgstr "Módulos añadidos correctamente "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:91
msgid "Available templates"
msgstr "Plantillas disponibles"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:104
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:61
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:311
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:318
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:29
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:238
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:265
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:297
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:322
#: ../../operation/search_alerts.php:149
#: ../../include/functions_reporting.php:786
#: ../../include/functions_reporting.php:867
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:106
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:112
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:126
#: ../../godmode/db/db_info.php:82
msgid "Assigned modules"
msgstr "Módulos asignados"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:128
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:78
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:293
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:148
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:57
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:53
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:117
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:149
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:69
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:185
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:156
msgid "Module name"
msgstr "Nombre módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:39
msgid "Plugin server module"
msgstr "Módulo del servidor de complementos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:42
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:24
#: ../../extensions/plugin_registration.php:146
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:59
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:50
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:306
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:48
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:157
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:32
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:61
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:52
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:103
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:308
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:163
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:34
#: ../../godmode/users/configure_user.php:230
#: ../../mobile/include/user.class.php:99 ../../general/login_page.php:66
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:67
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:40
msgid "Plugin parameters"
msgstr "Parámetros del complemento"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:29
msgid "WMI server module"
msgstr "Módulo del servidor WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:43
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:42
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:149
msgid "Namespace"
msgstr "Espacio de nombres"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:58
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:32
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:125
msgid "WMI query"
msgstr "Consulta WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:66
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:34
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:133
msgid "Key string"
msgstr "Texto clave"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:69
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:40
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:141
msgid "Field number"
msgstr "Campo número"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:280
msgid "Module assignment"
msgstr "Asignación de módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:328
msgid "No module name provided"
msgstr "No se proporcionó ningún nombre de módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:329
msgid "No target IP provided"
msgstr "No se proporcionó ninguna IP de desino"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:330
msgid "No SNMP OID provided"
msgstr "No se proporcionó ningún OID de SMTP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:331
msgid "No module to predict"
msgstr "No existe ningún módulo para predecir"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:59
msgid "Agents defined in Pandora"
msgstr "Agentes definidos en Pandora"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:79
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:64
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:85
#: ../../operation/incidents/incident.php:186
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:85
msgid "Free text for search (*)"
msgstr "Texto libre para buscar (*)"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:98
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:261
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:265
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:131
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:157
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:161
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:96
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:79
#: ../../operation/incidents/incident.php:218
#: ../../operation/search_results.php:99 ../../general/ui/agents_list.php:79
#: ../../general/ui/agents_list.php:90
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:103
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:334
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:317
msgid "Create agent"
msgstr "Crear agente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:223
msgid "Remote agent configuration"
msgstr "Configuración remota del agente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:223
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:296
msgid "Edit remote config"
msgstr "Editar configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:326
#: ../../operation/agentes/group_view.php:220
msgid "There are no defined agents"
msgstr "No hay ningún agente definido"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:47
msgid "Prediction server module"
msgstr "Módulo del servidor de predicción"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:50
msgid "Source module"
msgstr "Módulo origen"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:68
msgid "Select Module"
msgstr "Seleccionar módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:47
msgid "Create a new data server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:49
msgid "Create a new network server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de red"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:51
msgid "Create a new plugin server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de complementos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:53
msgid "Create a new WMI server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:55
msgid "Create a new prediction server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de predicción"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:214
msgid "No available data to show"
msgstr "No se disponen datos para mostrar"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:224
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:315
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:229
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:259
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:224
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:315
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:229
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:259
msgid "P."
msgstr "P."
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:235
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:298
msgid "Max/Min"
msgstr "Máx/Mín"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:314
msgid "Non initialized module"
msgstr "Módulo no inicializado"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:332
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:333
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:309
#: ../../operation/agentes/tactical.php:285
#: ../../operation/agentes/tactical.php:289
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:328
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:338
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:345
#: ../../include/functions_reporting.php:1169
#: ../../include/functions_reporting.php:1207
#: ../../include/functions_reporting.php:1236 ../../include/functions.php:602
#: ../../include/functions.php:607 ../../include/functions.php:610
#: ../../include/functions_db.php:3060
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:349
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:32
msgid "Pandora audit"
msgstr "Auditoría de Pandora FMS"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:32
msgid "Review Logs"
msgstr "Revisar logs"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:99
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:99
#: ../../godmode/users/user_list.php:175
#: ../../mobile/include/user.class.php:95 ../../operation/search_users.php:204
#: ../../extensions/users_connected.php:41 ../../general/logon_ok.php:149
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:102 ../../general/logon_ok.php:152
msgid "Source IP"
msgstr "IP origen"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:103
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:126
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:181
#: ../../godmode/users/configure_user.php:258
#: ../../operation/users/user_edit.php:136
#: ../../operation/events/events_list.php:533 ../../general/logon_ok.php:153
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:33
msgid "Update Server"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:62
msgid "Server deleted successfully"
msgstr "Servidor eliminado correctamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:64
msgid "There was a problem deleting the server"
msgstr "Hubo un problema al eliminar el servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:74
msgid "Server updated successfully"
msgstr "Servidor actualizado correctamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:76
msgid "There was a problem updating the server"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:101
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:41
msgid "Started"
msgstr "Iniciado hace"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:102
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:42
#: ../../operation/servers/view_server.php:59
#: ../../operation/incidents/incident.php:262
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado hace"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:121
msgid "Modules run by this server will stop working. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Los módulos ejecutados por este servidor pueden dejar de funcionar. ¿ Quiere "
"continuar ?"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:131
#: ../../include/functions_servers.php:144
msgid "Network server"
msgstr "Servidor de red"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:132
msgid "Master"
msgstr "Principal"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:133
#: ../../include/functions_servers.php:139
msgid "Data server"
msgstr "Servidor de datos"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:134
msgid "MD5 check"
msgstr "Comprobación MD5"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:135 ../../operation/menu.php:219
msgid "SNMP console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:138
#: ../../operation/servers/view_server.php:37
msgid "There are no servers configured into the database"
msgstr "No hay ningún servidor configurado en la base de datos"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:73
#: ../../include/functions_servers.php:174
msgid "Export server"
msgstr "Servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:78
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:100
msgid "Preffix"
msgstr "Prefijo"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:86
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:100
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:90
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:100
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo de transferencia"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:111
msgid "Target directory"
msgstr "Directorio objetivo"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:115
msgid "Extra options"
msgstr "Opciones adicionales"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:40
msgid "Successfully deleted recon task"
msgstr "Tarea recon borrada correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:42
msgid "Error deleting recon task"
msgstr "Error"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:76
msgid "Successfully updated recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento actualizada correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:78
msgid "Error updating recon task"
msgstr "Error al actualizar la tarea recon"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:97
msgid "Successfully created recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento creada correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:99
msgid "Error creating recon task"
msgstr "Error al crear la tarea de reconocimiento"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:77
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:77
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:96
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:83
msgid "Module template"
msgstr "Plantilla de módulos"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:117
#: ../../operation/incidents/incident.php:259
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:212
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:111
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:106
msgid "Ports"
msgstr "Puertos"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:144
msgid "There are no recon task configured"
msgstr "No hay ninguna tarea de reconocimiento configurada"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:57
msgid "Error updating export target"
msgstr "Error al actualizar el servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:59
msgid "Successfully updated export target"
msgstr "Servidor de exportación actualizado correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:67
msgid "Error deleting export target"
msgstr "Error al borrar el servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:69
msgid "Successfully deleted export target"
msgstr "Servidor de exportación borrado correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:83
msgid "Error creating export target"
msgstr "Error al crear el servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:85
msgid "Successfully created export target"
msgstr "Servidor de exportación creado correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:91
msgid "There are no export targets configured"
msgstr "No existe ningún servidor de exportación configurado"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:73
msgid "Plugin creation"
msgstr "Creación de complementos"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:75
msgid "Plugin update"
msgstr "Actualización de complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:91
msgid "Plugin command"
msgstr "Comando del complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:95
msgid "Plugin type"
msgstr "Tipo de complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:97 ../../godmode/servers/plugin.php:237
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:98 ../../godmode/servers/plugin.php:239
msgid "Nagios"
msgstr "Nagios"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:101
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:119
msgid "Max. timeout"
msgstr "Máx. tiempo de expiración"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:105
msgid "IP address option"
msgstr "Opción de dirección IP"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:109
msgid "Port option"
msgstr "Opción de puerto"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:114
msgid "User option"
msgstr "Opción de usuario"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:118
msgid "Password option"
msgstr "Opción de contraseña"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:140
msgid "Plugins registered in Pandora FMS"
msgstr "agentes definidos en Pandora"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:168
msgid "Problem updating plugin"
msgstr "Problema actualizando el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:170
msgid "Plugin updated successfully"
msgstr "Actualización correcta del complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:189
msgid "Problem creating plugin"
msgstr "Problema al crear el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:192
msgid "Plugin created successfully"
msgstr "Complementocreado correctamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:201
msgid "Problem deleting plugin"
msgstr "Problema borrando el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:203
msgid "Plugin deleted successfully"
msgstr "Complemento borrado correctamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:218
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:52
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:65
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:248
msgid "There are no plugins in the system"
msgstr "No hay complementos en el sistema"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:68
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:71
msgid "Task name"
msgstr "Nombre tarea"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:72
#: ../../include/functions_servers.php:154
msgid "Recon server"
msgstr "Servidor de exploración de red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:72
msgid ""
"You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will "
"never run"
msgstr ""
"Debe seleccionar un Servidor Recon para la tarea, de otra forma la tarea "
"Recon nunca se ejecutará"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:82
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:83
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:84
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:85
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:86
#, php-format
msgid "%d day"
msgstr "%d día"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:87
#, php-format
msgid "%d days"
msgstr "%d días"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:88
#, php-format
msgid "%d week"
msgstr "%d semana"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:89
#, php-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:90
#, php-format
msgid "%d month"
msgstr "%d mes"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:108
msgid ""
"Ports defined like: 80 or 80,443,512 or even 0-1024 (Like Nmap command line "
"format). If dont want to do a sweep using portscan, left it in blank"
msgstr ""
"Puertos definidos como: 80 o 80443512 o incluso 0-1024 (igual que en la "
"línea de comandos de Nmap). Si no es necesario hacer una deteccion en "
"funcion de puertos TCP, dejarlo en blanco."
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:122
msgid "SNMP Default community"
msgstr "Comunidad SNMP por defecto"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:37 ../../godmode/db/db_refine.php:29
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:29 ../../godmode/db/db_audit.php:19
#: ../../godmode/db/db_info.php:25 ../../godmode/db/db_event.php:21
msgid "Database maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:45
msgid "Get data from agent"
msgstr "Obtener datos de un agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:82
msgid "Purge task launched for agent"
msgstr "Tarea de borrado lanzada para el agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:82
msgid "Data older than"
msgstr "Salud de los datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:83
msgid ""
"Please be patient. This operation can take a long time depending on the "
"amount of modules."
msgstr ""
"Por favor sea paciente, esta operación puede tardar varios minutos (5-10 "
"minutos)"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:97
msgid "Deleting records for module"
msgstr "Borrando registros para el módulo"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:139
msgid "Total records deleted: "
msgstr "Total de registros borrados: "
#: ../../godmode/db/db_purge.php:143
msgid "Deleting records for all agents"
msgstr "Borrando registros para el módulo"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:159
msgid "Choose agent"
msgstr "Escoja agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:160
msgid "All agents"
msgstr "Todos los agentes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:165
msgid "Select the agent you want information about"
msgstr "Seleccione el agente del que quiera obtener información"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:167
msgid "Get data"
msgstr "Obtener datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:168
msgid "Click here to get the data from the agent specified in the select box"
msgstr ""
"Pulse aquí para obtener los datos del agente especificado en la caja de "
"selección"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:172
#, php-format
msgid "Information on agent %s in the database"
msgstr "Información acerca del agente %s en la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:174
msgid "Information on all agents in the database"
msgstr "Información acerca de todos los agentes en la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:224
msgid "Packets less than three months old"
msgstr "Paquetes con menos de tres meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:226
msgid "Packets less than one month old"
msgstr "Paquetes con menos de un mes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:228
msgid "Packets less than two weeks old"
msgstr "Paquetes con menos de dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:230
msgid "Packets less than one week old"
msgstr "Paquetes con menos de una semana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:232
msgid "Packets less than three days old"
msgstr "Paquetes con menos de tres días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:234
msgid "Packets less than one day old"
msgstr "Paquetes con menos de 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:236
msgid "Total number of packets"
msgstr "Número máximo de paquetes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:242 ../../godmode/db/db_audit.php:87
#: ../../godmode/db/db_event.php:64
msgid "Purge data"
msgstr "Purgar datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:247
msgid "Purge data over 3 months"
msgstr "Purgar los datos con más de 3 meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:248
msgid "Purge data over 1 month"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 mes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:249
msgid "Purge data over 2 weeks"
msgstr "Purgar los datos con mas de 2 semanas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:250
msgid "Purge data over 1 week"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 semana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:251
msgid "Purge data over 3 days"
msgstr "Purgar los datos con más de 3 días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:252
msgid "Purge data over 1 day"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 día"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:253
msgid "All data until now"
msgstr "Todos los datos hasta ahora"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:257
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"
#: ../../godmode/db/db_main.php:51
msgid "Current database maintenance setup"
msgstr "Configuración actual del mantenimiento de la BB. DD."
#: ../../godmode/db/db_main.php:58
msgid "Database setup"
msgstr "Configuración de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:62
msgid "Max. time before compact data"
msgstr "Máx. días antes de comprimir datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:68
msgid "Max. time before purge"
msgstr "Máx. días antes de eliminar datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:77
msgid "Database size stats"
msgstr "Tamaño de estadísticas de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:81
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:103
#: ../../operation/agentes/tactical.php:204 ../../general/logon_ok.php:85
msgid "Total agents"
msgstr "Agentes totales"
#: ../../godmode/db/db_main.php:87
msgid "Total events"
msgstr "Total de eventos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:93
msgid "Total data items (tagente_datos)"
msgstr "Total de items de datos (tagente_datos)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:105
msgid "Total log4x items (tagente_datos_log4x)"
msgstr "Total elementos Log4x (tagente_datos_log4x)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:117
msgid "Total data string items (tagente_datos_string)"
msgstr "total campos datos en cadena (tagente_datos_string)"
#: ../../godmode/db/db_main.php:123
msgid "Total modules configured"
msgstr "Módulos totales configurados"
#: ../../godmode/db/db_main.php:131
msgid "Total agent access records"
msgstr "total de registros de acceso del agente"
#: ../../godmode/db/db_main.php:146
msgid "Total uknown agents"
msgstr "total de agentes desconocidos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:152
msgid "Total non-init modules"
msgstr "total de módulos no iniciados"
#: ../../godmode/db/db_main.php:161
msgid "Last time on DB maintance"
msgstr "Ultima vez en mantenimiento de base de datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:165
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:302
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:146
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:317
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:158 ../../include/functions_ui.php:183
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../godmode/db/db_main.php:181
msgid ""
"Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance "
"daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get "
"the best performance and results in Pandora"
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que la gestión de la Base de Datos es correcta y de "
"que el sistema automático de gestión de Base de Datos de Pandora está "
"correctamente instalado y funcionando. Es muy importante para el correcto "
"funcionamiento y rendimiento de Pandora."
#: ../../godmode/db/db_refine.php:38 ../../godmode/db/db_refine.php:43
#: ../../include/functions.php:798
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:38
msgid "Maximum is equal to minimum"
msgstr "El máximo es igual al mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:43
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:310
#: ../../include/functions_agents.php:396
msgid "No modules have been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún módulo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:52
msgid "Filtering data module"
msgstr "Filtrando módulo de datos"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:57
msgid "Filtering completed"
msgstr "Filtrado completado"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:66
msgid "No agent selected"
msgstr "No hay ningún agente seleccionado"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:70
msgid "Get Info"
msgstr "Obtener info."
#: ../../godmode/db/db_refine.php:82
msgid "Purge data out of these limits"
msgstr "Purgar los datos fuera de esos límites"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:83 ../../godmode/db/db_refine.php:84
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:86 ../../godmode/db/db_refine.php:87
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:29
msgid "Database sanity tool"
msgstr "Herramienta de salud de la BB. DD."
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:35
msgid "Checking tagente_estado table"
msgstr "Comprobando tabla «tagente_estado»"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:52
msgid "Checking database consistency"
msgstr "Comprobando consistencia de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:68
msgid "Deleting non-init data"
msgstr "Borrando datos no inicializados"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:86
msgid ""
"Pandora FMS Sanity tool is used to remove bad database structure data, "
"created modules with missing status, or modules that cannot be initialized "
"(and don't report any valid data) but retry each its own interval to get "
"data. This kind of bad modules could degrade performance of Pandora FMS. "
"This database sanity tool is also implemented in the <b>pandora_db.pl</b> "
"that you should be running each day or week. This console sanity DONT "
"compact your database, only delete bad structured data."
msgstr ""
"La herramienta «Pandora FMS sanity» se usa para eliminar la estructura "
"corrupta de la base de datos, los módulos que no tienen estado o módulos que "
"no pueden ser inicializados (y no proveen datos validos) pero siguen "
"requiriendo su intervalo de tiempo. Estos módulos pueden pueden afectar al "
"rendimiento de Pandora FMS. La herramienta de saneamiento de la base de "
"datos esta también implementada en <b>Pandora_db.pl</b> de modo que debería "
"ejecutarla cada día o cada semana. Esta herramienta no COMPACTA O REDUCE su "
"base de datos, sólo elimina las estructuras corruptas."
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:91
msgid "Sanitize my database now"
msgstr "Comprobar ahora mi base de datos"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:98
msgid "Delete non-initialized modules now"
msgstr "Eliminar ahora módulos no inicializados"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:19
msgid "Database audit purge"
msgstr "Depuración de la base de datos de auditoría"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:75 ../../godmode/db/db_event.php:52
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:119
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:76 ../../godmode/db/db_event.php:53
msgid "Records"
msgstr "Registros"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:79 ../../godmode/db/db_event.php:55
msgid "First date"
msgstr "Primera fecha"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:83
msgid "Latest date"
msgstr "Última fecha"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:92
msgid "Purge audit data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto el último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:93
msgid "Purge audit data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto los últimos 30 días"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:94
msgid "Purge audit data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto las últimas dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:95
msgid "Purge audit data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto la última semana"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:96
msgid "Purge audit data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto los últimos tres días"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:97
msgid "Purge audit data over 1 day"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto el ultimo día"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:98
msgid "Purge all audit data"
msgstr "Borrar todos los datos de auditoría"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:102 ../../godmode/db/db_event.php:83
msgid "Do it!"
msgstr "¡Hazlo!"
#: ../../godmode/db/db_info.php:25
msgid "Database information"
msgstr "Información de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_info.php:58
msgid "Modules per agent"
msgstr "Módulos por agente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:66
msgid "Packets per agent"
msgstr "Paquetes por agente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:73
msgid "Press here to get database information as text"
msgstr "Pulse aquí para ver de la BB. DD. como texto"
#: ../../godmode/db/db_info.php:83
msgid "Total data"
msgstr "Datos totales"
#: ../../godmode/db/db_info.php:106
msgid "Press here to get database information as a graph"
msgstr "Pulse aquí para ver de la BB. DD. como texto"
#: ../../godmode/db/db_event.php:21
msgid "Event database cleanup"
msgstr "Limpieza de la base de datos de eventos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:37
msgid "Successfully deleted old events"
msgstr "Eventos antiguos borrados correctamente"
#: ../../godmode/db/db_event.php:39
msgid "Error deleting old events"
msgstr "Error al borrar los eventos antiguos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:58
msgid "Latest data"
msgstr "Últimos datos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:72
msgid "Purge event data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto el último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_event.php:73
msgid "Purge event data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto los últimos 30 días"
#: ../../godmode/db/db_event.php:74
msgid "Purge event data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto las últimas dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:75
msgid "Purge event data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto la última semana"
#: ../../godmode/db/db_event.php:76
msgid "Purge event data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto los últimos tres días"
#: ../../godmode/db/db_event.php:77
msgid "Purge event data over 1 day"
msgstr "Borrar todos los datos de eventos, excepto las últimas 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:78
msgid "Purge all event data"
msgstr "Borrar todos los datos de eventos"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_action_alerts.php:86
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:81
msgid "No action selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:94
#, fuzzy
msgid "No values changed"
msgstr "No hay alertas definidas"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:111
#, fuzzy
msgid "Configuration files deleted successfully"
msgstr "Fichero conf borrado con éxito"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:112
#, fuzzy
msgid "Configuration files cannot be deleted"
msgstr "La configuración no se puedo guardar"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:151
#, fuzzy
msgid "Agents updated successfully"
msgstr "Actualización correcta del complemento"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:152
#, fuzzy
msgid "Agents cannot be updated"
msgstr "No se pudo cargar el marco"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:222
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:239
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:250
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:281
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:287
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:318
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "en estado de cambio"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_agents.php:295
#, fuzzy
msgid "Delete available remote configurations"
msgstr "Configuración remota del agente"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:61
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:147
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:84
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:76
msgid "Successfully enabled"
msgstr "Activado correctamente"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:61
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:147
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:85
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:78
msgid "Could not be enabled"
msgstr "No se pudo activar"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:70
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:154
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:94
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:87
msgid "Successfully disabled"
msgstr "Desactivado correctamente"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:70
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:154
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:95
#: ../../include/ajax/alert_list.ajax.php:89
msgid "Could not be disabled"
msgstr "No se pudo desactivar"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:94
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:97
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:116
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:94
msgid "Alert template"
msgstr "Plantilla de alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:96
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:99
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:227
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:251
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:258
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:304
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:66
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:118
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:101
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:394
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:577
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:55
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:65
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:357
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:440
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:543
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:458
#: ../../general/header.php:113
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102
#, fuzzy
msgid "Enabled alerts"
msgstr "Deshabilitar alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:102
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:119
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:119
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:113
#, fuzzy
msgid "Disable selected alerts"
msgstr "Deshabilitar alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:117
#, fuzzy
msgid "Enable selected alerts"
msgstr "Deshabilitar alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_enable_disable_alerts.php:119
msgid "Disabled alerts"
msgstr "Deshabilitar alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:48
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:51
msgid "No alert selected"
msgstr "No se seleccionó ninguna alerta"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:63
msgid ""
"There was an error deleting the alerts, the operation has been cancelled"
msgstr "Hubo un error al borrar las alertas, se canceló la operación"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_alerts.php:64
msgid "Could not delete alerts"
msgstr "No se pudieron borrar las alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:171
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:188
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:270
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:67
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:269
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:81
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:129
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:100 ../../godmode/setup/gis.php:41
#: ../../operation/incidents/incident.php:99
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:77
msgid "Could not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:214
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "codigo de seccion"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:215
#, fuzzy
msgid "Select modules first"
msgstr "Seleccionar módulo"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:217
#, fuzzy
msgid "Select agents first"
msgstr "Debe seleccionar primero un agente"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:220
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:82
msgid "Module type"
msgstr "Tipo módulo"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:229
#, fuzzy
msgid "Select all modules of this type"
msgstr "No existen módulos para este perfil"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:246
msgid "Agent group"
msgstr "Grupo de agentes"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:252
#, fuzzy
msgid "Select all modules of this group"
msgstr "No existen módulos para este perfil"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:294
msgid "SMNP community"
msgstr "Comunidad SMNP"
#: ../../godmode/massive/massive_edit_modules.php:297
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:465
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:265
#: ../../include/functions_reporting.php:1104
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:36
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:78
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:81
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:132
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:66
msgid "Could not be added"
msgstr "No se pudo añadir"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:78
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:73
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:132
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:65
msgid "Successfully added"
msgstr "Añadido correctamente"
#: ../../godmode/massive/massive_add_action_alerts.php:116
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:83
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:506
msgid "Number of alerts match from"
msgstr "Número de alertas coincidentes de"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:51
msgid "There was an error deleting the agent, the operation has been cancelled"
msgstr "Hubo un error al borrar el agente; se canceló la operación"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_agents.php:52
msgid "Could not delete agent"
msgstr "No se pudo borrar el agente"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:75
#: ../../operation/incidents/incident.php:263
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:241
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:89
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:92
msgid "Copy modules"
msgstr "Copiar módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:97
msgid "Copy alerts"
msgstr "Copiar alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:106
msgid "No modules for this agent"
msgstr "No existen módulos para este agente"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:125
msgid "No alerts for this agent"
msgstr "Ninguna alerta para este agente"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:134
msgid "Targets"
msgstr "Destinos"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:153
msgid "To agent(s)"
msgstr "A los agentes"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:297
#: ../../include/functions_agents.php:366
msgid "No source agent to copy"
msgstr "No hay agente de origen del que copiar"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:305
msgid "No operation selected"
msgstr "No se seleccionó ninguna operación"
#: ../../godmode/massive/massive_copy_modules.php:315
#: ../../include/functions_agents.php:371
msgid "No destiny agent(s) to copy"
msgstr "No hay agentes destino a los que copiar"
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:68
msgid "There was an error adding the alerts, the operation has been cancelled"
msgstr "Ha ocurrido un error al añadir las alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_add_alerts.php:69
msgid "Could not add alerts"
msgstr "No se han podido añadir las alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:60
#, fuzzy
msgid "Profiles added successfully"
msgstr "Perfil añadído con éxito"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:61
#, fuzzy
msgid "Profiles cannot be added"
msgstr "El perfil no se puede añadir"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:75
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:85
#: ../../godmode/users/configure_user.php:295
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:169
#: ../../operation/users/user_edit.php:158
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: ../../godmode/massive/massive_add_profiles.php:77
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:87
#: ../../operation/search_results.php:62
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:61
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:168
#, fuzzy
msgid "Successfully set off standby"
msgstr "Accion completada"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:61
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:168
#, fuzzy
msgid "Could not be set off standby"
msgstr "No se pudo realizar la operación"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:70
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:161
#, fuzzy
msgid "Successfully set standby"
msgstr "Borrado correctamente"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:70
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:161
#, fuzzy
msgid "Could not be set standby"
msgstr "No se pudo borrar"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:102
#, fuzzy
msgid "Not standby alerts"
msgstr "No se han podido añadir las alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:113
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:117
#, fuzzy
msgid "Set standby selected alerts"
msgstr "Deshabilitar alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_standby_alerts.php:119
#, fuzzy
msgid "Standby alerts"
msgstr "Alertas simples"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:70
#, fuzzy
msgid "Profiles deleted successfully"
msgstr "Fichero conf borrado con éxito"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_profiles.php:71
#, fuzzy
msgid "Profiles cannot be deleted"
msgstr "El perfil no se puede añadir"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:50
msgid "No module selected"
msgstr "No se seleccionó ningún módulo"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:64
msgid ""
"There was an error deleting the modules, the operation has been cancelled"
msgstr "Hubo un error al borrar los módulos, se canceló la operación"
#: ../../godmode/massive/massive_delete_modules.php:65
msgid "Could not delete modules"
msgstr "No se pudieron borrar los módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:35
msgid "Massive alerts addition"
msgstr "Creación de alertas de forma masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:35
msgid "Massive alerts deletion"
msgstr "Borrado masivo de alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36
msgid "Massive alert actions addition"
msgstr "Creación de acciones de forma masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:36
msgid "Massive alert actions deletion"
msgstr "Borrado masivo de acciones"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37
#, fuzzy
msgid "Massive alert enable/disable"
msgstr "Borrado masivo de alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:37
#, fuzzy
msgid "Massive alert setting standby"
msgstr "Borrado masivo de alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39
#, fuzzy
msgid "Massive agents edition"
msgstr "Borrado masivo de agentes"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:39
msgid "Massive agents deletion"
msgstr "Borrado masivo de agentes"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41
#, fuzzy
msgid "Massive profiles addition"
msgstr "Creación de alertas de forma masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:41
#, fuzzy
msgid "Massive profiles deletion"
msgstr "Borrado masivo de módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:43
msgid "Massive modules deletion"
msgstr "Borrado masivo de módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:43
msgid "Massive modules edition"
msgstr "Edición masiva de módulos"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:44
msgid "Massive modules copy"
msgstr "Copia de módulos masiva"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:104
#, fuzzy
msgid "Users operations"
msgstr "Operaciones sobre alertas"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:130
msgid "Massive options"
msgstr "Operaciones masivas"
#: ../../godmode/massive/massive_operations.php:134
#, fuzzy
msgid "The blank fields will not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar el mapa"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:32
msgid "Network component"
msgstr "Componente de red"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:28
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:29
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:31
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:29
msgid "Module management"
msgstr "Gestión de módulos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:28
msgid "Defined modules"
msgstr "Módulos definidos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:46
msgid "Problem modifying module"
msgstr "Problema al modificar los módulos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:48
msgid "Module updated successfully"
msgstr "Actualización de módulos correcta"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:29
msgid "WMI component management"
msgstr "Gestionar componentes WMI"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:114
msgid "Module Interval"
msgstr "Intervalo del módulo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:169
msgid "Minimum Data"
msgstr "Datos mín."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:173
msgid "Maximum Data"
msgstr "Datos máx."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:29
msgid "Network component management"
msgstr "Gestión de los componentes de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:80
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:41
#, php-format
msgid "Successfully created from %s"
msgstr "Creado correctamente desde %s"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:137
msgid "Created successfully"
msgstr "Creado correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:192
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:316
msgid "N/A\t"
msgstr "N/A\t"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:323
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:221
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:337
msgid "Create a new network component"
msgstr "Crear un componente de red nuevo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:338
msgid "Create a new plugin component"
msgstr "Crear un componente de complemento nuevo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:339
msgid "Create a new WMI component"
msgstr "Crear un componente WMI nuevo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:30
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:31
msgid "Module template management"
msgstr "Gestión de plantillas de módulos"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:43
msgid "Template successfully deleted"
msgstr "Plantilla borrada correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:44
msgid "Error deleting template"
msgstr "Error al borrar la plantilla"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52
msgid "This template does not exist"
msgstr "Esta plantilla no existe"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:142
msgid "There are no defined network profiles"
msgstr "No hay ningún perfil de red definido"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:49
msgid "Successfully deleted module from profile"
msgstr "Módulo borrado del perfil correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:50
msgid "Error deleting module from profile"
msgstr "Error al borrar el módulo del perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:63
msgid "Successfully added module to profile"
msgstr "Módulo añadido correctamente al perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:64
msgid "Error adding module to profile"
msgstr "Error al añadir el módulo al perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:77
msgid "Successfully updated network profile"
msgstr "Perfil de red actualizado correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:78
msgid "Error updating network profile"
msgstr "Error al actualizar el perfil de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:84
msgid "Successfully added network profile"
msgstr "Perfil de red añadido correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:85
msgid "Error adding network profile"
msgstr "Error al añadir el perfil de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:136
msgid "No modules for this profile"
msgstr "No existen módulos para este perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:176
msgid "Add modules"
msgstr "Añadir módulos"
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:29
msgid "Component group management"
msgstr "Gestión de grupos de componentes de red"
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:62
#: ../../godmode/setup/news.php:55
msgid "Not updated. Error updating data"
msgstr "No se ha podido actualizar. Error al actualizar los datos."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_plugin.php:21
msgid "Plugin component"
msgstr "Componente de complemento"
#: ../../godmode/extensions.php:27 ../../operation/extensions.php:29
msgid "There are no extensions defined"
msgstr "No hay extensiones definidas"
#: ../../godmode/extensions.php:32 ../../operation/extensions.php:26
msgid "Defined extensions"
msgstr "Extensiones definidas"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:82
msgid "Groups defined in Pandora"
msgstr "Grupos definidos en Pandora FMS"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:107
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:72
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:69
msgid "Group successfully created"
msgstr "Grupo creado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:109
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:74
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:71
msgid "There was a problem creating group"
msgstr "Ha habido un problema al crear el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:134
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:89
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:86
msgid "Group successfully updated"
msgstr "Grupo actualizado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:136
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:91
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:88
msgid "There was a problem modifying group"
msgstr "Ha habido un problema al modificar el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "The group is not empty. It is use in %s."
msgstr "El grupo no está vacío"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:168
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:104
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:101
msgid "There was a problem deleting group"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:171
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:106
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:103
msgid "Group successfully deleted"
msgstr "Grupo eliminado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:259
msgid "Show branch children"
msgstr "Mostrar los grupos dependientes"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:265
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:407
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:397
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:303
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:59
msgid "Create group"
msgstr "Crear grupo"
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:53
msgid "Module groups defined in Pandora"
msgstr "Grupos de módulos definidos en Pandora"
#: ../../godmode/groups/modu_group_list.php:145
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:145
msgid "Create module group"
msgstr "crear grupo de módulos"
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:28
msgid "Module group management"
msgstr "gestión del grupo de módulos"
#: ../../godmode/groups/configure_modu_group.php:45
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:48
msgid "There was a problem loading group"
msgstr "Hubo un error al cargar la configuración del grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:57
msgid "Update group"
msgstr "Actualizar grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:95
msgid "Propagate ACL"
msgstr "Propagar ACL"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:95
msgid "Propagate the same ACL security into the child subgroups."
msgstr ""
"Propaga la misma seguridad ACL del padre a todos los grupos hijos que "
"dependen de él"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:39
#: ../../operation/users/user_edit.php:44
msgid "User detail editor"
msgstr "Editor de detalles de usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:69
#: ../../godmode/users/user_list.php:213
msgid ""
"The current authentication scheme doesn't support creating users from "
"Pandora FMS"
msgstr ""
"El esquema actual de autenticación no soporta la creación de usuarios desde "
"Pandora FMS."
#: ../../godmode/users/configure_user.php:87
msgid "User ID cannot be empty"
msgstr "El ID de usuario no puede estar vacío."
#: ../../godmode/users/configure_user.php:94
msgid "Passwords cannot be empty"
msgstr "Las contraseñas no pueden estar vacías"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:101
msgid "Passwords didn't match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:152
#: ../../godmode/users/configure_user.php:161
#: ../../godmode/users/configure_user.php:166
#: ../../operation/users/user_edit.php:76
msgid "User info successfully updated"
msgstr "Información del usuario actualizada correctamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:153
#: ../../godmode/users/configure_user.php:162
#: ../../godmode/users/configure_user.php:167
msgid "Error updating user info (no change?)"
msgstr "Error al actualizar la información del usuario (¿no hubo cambios?)"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:155
msgid "Passwords does not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:181
msgid "Profile added successfully"
msgstr "Perfil añadído con éxito"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:182
msgid "Profile cannot be added"
msgstr "El perfil no se puede añadir"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:207
#: ../../godmode/users/user_list.php:124
#: ../../operation/users/user_edit.php:87
#: ../../operation/events/events_list.php:511
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:273
#: ../../operation/search_users.php:175
#: ../../include/functions_reporting.php:680
#: ../../include/functions_events.php:320
msgid "User ID"
msgstr "ID usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:211
#: ../../operation/users/user_edit.php:101
msgid "Full (display) name"
msgstr "Nombre completo"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:215
#: ../../operation/users/user_edit.php:132
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:233
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:239
msgid "Global Profile"
msgstr "Perfil global"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:241
#: ../../godmode/users/user_list.php:172 ../../operation/search_users.php:201
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:242
msgid ""
"This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites "
"all permissions given in profiles/groups"
msgstr ""
"Este usuario tiene permisos para gestionar todo. Este es el usuario "
"administrador y sobreescribe todos los permisos otorgados en los perfiles/"
"grupos"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:246
#: ../../godmode/users/user_list.php:176 ../../operation/search_users.php:205
msgid "Standard User"
msgstr "Usuario estándar"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:247
msgid ""
"This user has separated permissions to view data in his group agents, create "
"incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create "
"personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles"
msgstr ""
"Este usuario tiene permisos diferentes para ver los datos en el grupo de "
"agentes, crear incidentes en el grupo, añadir notas en otros incidentes, "
"crear asignaciones personales o revisarlas y otras tareas en perfiles "
"diferentes."
#: ../../godmode/users/configure_user.php:250
#: ../../godmode/users/user_list.php:165
#: ../../operation/users/user_edit.php:126
msgid "E-mail"
msgstr "Correo-e"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:254
#: ../../operation/users/user_edit.php:129
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:286
#: ../../operation/users/user_edit.php:149
msgid "Profiles/Groups assigned to this user"
msgstr "Perfiles/Grupos asignados a este usuario"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:29
#: ../../godmode/users/user_list.php:89
msgid "User management"
msgstr "Gestión de usuarios"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:29
#: ../../godmode/users/user_list.php:217
msgid "Profiles defined in Pandora"
msgstr "Perfiles definidos en Pandora"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:43
#: ../../godmode/users/user_list.php:112
msgid "There was a problem deleting the profile"
msgstr "Hubo un problema al borrar el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:84
msgid "There was a problem updating this profile"
msgstr "Hubo un problema al borrar el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:117
msgid "There was a problem creating this profile"
msgstr "Hubo un problema al crear el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:138
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:143
msgid "There was a problem loading profile"
msgstr "Hubo un problema al cargar el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:159
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:171
msgid "View incidents"
msgstr "Ver incidentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:173
msgid "Edit incidents"
msgstr "Editar incidentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:175 ../../operation/menu.php:150
msgid "Manage incidents"
msgstr "Gestionar incidentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:177 ../../operation/menu.php:38
msgid "View agents"
msgstr "Ver agentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:179
msgid "Edit agents"
msgstr "Editar agentes"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:181
msgid "Edit alerts"
msgstr "Editar alertas"
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:187
msgid "Manage Database"
msgstr "Gestionar la BB. DD."
#: ../../godmode/users/configure_profile.php:189
msgid "Pandora management"
msgstr "Gestionar Pandora FMS"
#: ../../godmode/users/user_list.php:89
msgid "Users defined in Pandora"
msgstr "Usuarios definidos en Pandora"
#: ../../godmode/users/user_list.php:102 ../../godmode/users/user_list.php:105
msgid "There was a problem deleting the user"
msgstr "Hubo un problema al borrar el usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:133 ../../operation/search_users.php:187
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../../godmode/users/user_list.php:162
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: ../../godmode/users/user_list.php:163
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: ../../godmode/users/user_list.php:164
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: ../../godmode/users/user_list.php:171 ../../operation/search_users.php:200
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../../godmode/users/user_list.php:189 ../../operation/search_users.php:217
msgid "The user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "El usuario no tiene ningún perfil/grupo asignnado"
#: ../../godmode/users/user_list.php:196
msgid "Deleting User"
msgstr "Borrando usuario."
#: ../../godmode/users/user_list.php:210
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:229
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: ../../godmode/users/user_list.php:231
msgid "System incidents reading"
msgstr "Lectura de incidentes del sistema"
#: ../../godmode/users/user_list.php:232
msgid "System incidents writing"
msgstr "Escritura de incidentes del sistema"
#: ../../godmode/users/user_list.php:233
msgid "System incidents management"
msgstr "Gestión de incidentes del sistema"
#: ../../godmode/users/user_list.php:234
msgid "Agents reading"
msgstr "Agentes caídos"
#: ../../godmode/users/user_list.php:235
msgid "Agents management"
msgstr "Gestión de agentes"
#: ../../godmode/users/user_list.php:236
msgid "Alerts editing"
msgstr "Edición de alertas"
#: ../../godmode/users/user_list.php:237
msgid "Users management"
msgstr "Gestión de usuarios"
#: ../../godmode/users/user_list.php:238
msgid "Database management"
msgstr "Gestión de la BB. DD."
#: ../../godmode/users/user_list.php:239
msgid "Alerts management"
msgstr "Gestión de alertas"
#: ../../godmode/users/user_list.php:240
msgid "Systems management"
msgstr "Gestión de sistemas"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:111
msgid "Caution: Do you want delete the map?"
msgstr "Atención: Desea borrar el mapa?"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:118
msgid "Do you want to set default the map?"
msgstr "Desea configurar por defecto el mapa?"
#: ../../godmode/gis_maps/index.php:127
msgid "There was error on setup the default map."
msgstr "Hubo un error en la configuracion del mapa por defecto."
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:162
msgid "Map successfully created"
msgstr "Mapa creado exitosamente"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:163
msgid "Map could not be created"
msgstr "El mapa no puso ser creado"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:292
msgid "Map successfully update"
msgstr "Mapa exitosamente actualizado"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:293
msgid "Map could not be update"
msgstr "No se pudo actualizar el mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:304
msgid "Map Name"
msgstr "Nombre del mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:304
msgid "Descriptive name for the map"
msgstr "nombre descriptivo para el mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:323
msgid "Add Map connection"
msgstr "Añadir conexión a mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:323
#, fuzzy
msgid ""
"At least one map connection must be defined, it will be possible to change "
"between the connections in the map"
msgstr ""
"Hay que definir al menos una conexión de mapa, esto hará que se pueda "
"cambiar de conexiones en el mapa."
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:337
msgid "Group that owns the map"
msgstr "Grupo dueño del mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:340
msgid "Default zoom"
msgstr "Zoom por defecto"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:340
msgid "Default zoom level when opening the map"
msgstr "Nivel de zoom por defecto al abrir el mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:343
msgid "Center Longitude"
msgstr "Longitud central"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:346
msgid "Center Latitude"
msgstr "Latitud central"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:349
msgid "Center Altitude"
msgstr "Altitud central"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:352
msgid "Default Longitude"
msgstr "Longitud por defecto"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:355
msgid "Default Latitude"
msgstr "Latitud por defecto"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:358
msgid "Default Altitude"
msgstr "Altitud por defecto"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:363
msgid ""
"Each layer can show agents from one group or the agents added to that layer "
"or both."
msgstr ""
"Cada capa puede mostrar agentes de un grupo o los agentes añadidos a esa "
"capa o ambas cosas"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:370
msgid "List of layers"
msgstr "Lista de capas"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:370
msgid "It is possible to edit, delete and reorder the layers."
msgstr "Es posible editar, borrar y reordenar las capas"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:371
msgid "New layer"
msgstr "Nueva capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:379
msgid "Layer name"
msgstr "Nombre capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:381
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:385
msgid "Show agents from group"
msgstr "Mostrar agentes del grupo"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:397
msgid "Add agent"
msgstr "Añadir agente"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:402
msgid "List of Agents to be shown in the layer"
msgstr "lista de los agentes que se mostrarán en la capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:409
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:613
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:624
msgid "Save Layer"
msgstr "Guardar capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:425
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:432
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:197
msgid "Save map"
msgstr "Guardar mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:428
msgid "Update map"
msgstr "Actualizar mapa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:656
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:712
msgid "Update Layer"
msgstr "Actualizar capa"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:778
msgid "Do you want to use the default data from the connection?"
msgstr "¿Quiere usar los datos que vienen por defecto de la conexión ?"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:814
msgid "The connection"
msgstr "La conexión"
#: ../../godmode/gis_maps/configure_gis_map.php:814
msgid "just added previously."
msgstr "Ya añadido previamente"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:73
msgid "Already added"
msgstr "Ya añadido"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:192
msgid "List alerts"
msgstr "Lista de alertas"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:196
msgid "Builder alert"
msgstr "Creador de alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:201
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:56
msgid "Latest value"
msgstr "Último valor"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:71
msgid "Create Template"
msgstr "Crear Plantilla"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:92
msgid "Create Action"
msgstr "Crear Acción"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:100
msgid "Add alert"
msgstr "Añadir alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:262
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:50
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:39
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:221
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:236
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:241
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:251
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:261
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:271
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:281
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:538
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:549
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:560
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:571
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:57
#: ../../operation/agentes/group_view.php:83
#: ../../include/functions_reporting.php:1734
#: ../../include/functions_reporting.php:1780
#: ../../include/functions_reporting.php:1786
#: ../../include/functions_reporting.php:1815
#: ../../include/functions_reporting.php:1868
#: ../../include/functions_reporting.php:1897
#: ../../include/functions_reporting.php:2160
#: ../../include/functions_reporting.php:2188
#: ../../include/functions_reporting.php:2216
#: ../../include/functions_reporting.php:2244 ../../include/functions.php:668
#: ../../include/functions.php:786 ../../include/functions_alerts.php:269
#: ../../include/functions_db.php:1715 ../../include/functions_ui.php:183
#: ../../include/functions_ui.php:184
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.builder.php:264
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:572
#: ../../operation/events/events_list.php:529
#: ../../operation/events/events_list.php:537
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:42
msgid "Configure alert command"
msgstr "Configurar comando de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:46
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:65
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:83
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:87
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:59
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:63
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:78
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:82
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:97
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:101
msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:47
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:51
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:60
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:64
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:70
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:79
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:83
#: ../../include/functions_db.php:3011
msgid "Firing"
msgstr "Disparado"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:84
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:88
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:98
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:102
#: ../../include/functions_db.php:3015
msgid "Recovery"
msgstr "Recuperación"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:239
msgid "Configure correlated alert"
msgstr "Configurar alerta correlada"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:317
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:338
msgid "Days of week"
msgstr "Días de la semana"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:318
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:339
#: ../../include/functions.php:570
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:320
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:341
#: ../../include/functions.php:572
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:322
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:343
#: ../../include/functions.php:574
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:324
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:345
#: ../../include/functions.php:576
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:326
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:347
#: ../../include/functions.php:578
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:328
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:349
#: ../../include/functions.php:580
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:330
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:351
#: ../../include/functions.php:582
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:340
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:361
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:84
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:205
msgid "Time threshold"
msgstr "Umbral de tiempo"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:343
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:364
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:219
#: ../../include/functions_alerts.php:416
msgid "Other value"
msgstr "Otros valores"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:346
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:367
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:224
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:103
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:104
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:105
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../include/functions.php:333
#: ../../general/header.php:102 ../../general/header.php:103
#: ../../general/header.php:104 ../../general/header.php:105
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:348
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:369
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:197
msgid "Min. number of alerts"
msgstr "Número mínimo de alertas"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:351
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:372
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:200
msgid "Max. number of alerts"
msgstr "Número máximo de alertas"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:372
msgid "Assigned actions"
msgstr "Acciones asignadas"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:384
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:432
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:386
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:434
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:389
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:438
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:406
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:396
msgid "Alert recovery"
msgstr "Recuperación de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:412
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:379
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:402
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:77
msgid "Field 2"
msgstr "Campo 2"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:416
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:382
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:406
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:80
msgid "Field 3"
msgstr "Campo 3"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:438
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignada a"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:445
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:456
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:90
#: ../../operation/events/events.php:58
#: ../../operation/events/events_list.php:364
#: ../../operation/events/events_rss.php:209
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:198
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:281
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:433
#: ../../include/functions_events.php:400
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:457
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:515
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:507
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:518
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:510
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:525
msgid "Add condition"
msgstr "Añadir condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:566
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:732
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:214
msgid "No alerts found"
msgstr "No se encontró ninguna alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:784
msgid "No name was given"
msgstr "No se proporcionó ningún nombre"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:788
msgid "No agent was given"
msgstr "No se proporcionó ningún agente"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:792
msgid "No conditions were given"
msgstr "No se proporcionó ninguna condición"
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:51
msgid "Correlated alerts"
msgstr "Alertas correladas"
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:123
#: ../../operation/events/events_list.php:180
msgid "Free search"
msgstr "Búsqueda libre"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:30
msgid "Configure alert template"
msgstr "Configurar plantilla de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:376
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:74
msgid "Field 1"
msgstr "Campo 1"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:385
msgid "Default action"
msgstr "Acción predeterminada"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:452
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:76
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:47
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:227
#: ../../operation/incidents/incident.php:194
#: ../../operation/incidents/incident.php:260
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:267
#: ../../include/functions_reporting.php:736
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:456
msgid "Condition type"
msgstr "Tipo de condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:461
msgid "Trigger when matches the value"
msgstr "Disparar cuando coincida con el valor"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:472
msgid "The regular expression is valid"
msgstr "La expresión regular es válida"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:476
msgid "The regular expression is not valid"
msgstr "La expresión regular no es válida"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:521
msgid ""
"The alert would fire when the value matches <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor coincida con <span id=\\\"value\\\"></"
"span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:522
msgid ""
"The alert would fire when the value doesn't match <span id=\\\"value\\\"></"
"span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no coincida con <span id=\\\"value\\"
"\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:523
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:524
msgid ""
"The alert would fire when the value is not <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:525
msgid ""
"The alert would fire when the value is between <span id=\\\"min\\\"></span> "
"and <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté entre <span id=\\\"min\\\"></"
"span> y <span id=\\\"max\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:526
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between <span id=\\\"min\\\"></"
"span> and <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no esté entre <span id=\\\"min\\\"></"
"span> y <span id=\\\"max\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:527
msgid ""
"The alert would fire when the value is below <span id=\\\"min\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por debajo de <span id=\\\"min\\"
"\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:528
msgid ""
"The alert would fire when the value is above <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por encima de <span id=\\\"max\\"
"\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:529
#: ../../include/functions_ui.php:626
msgid "The alert would fire when the module is in warning status"
msgstr "La alerta se disparará cuando el módulo esté en estado advertencia"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:530
#: ../../include/functions_ui.php:631
msgid "The alert would fire when the module is in critical status"
msgstr "La alerta se disparará cuando el módulo esté en estado crítico"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:531
msgid "The alert would fire when the module value changes"
msgstr "La alerta se iniciara cuando los valores de los módulos cambien"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:532
msgid "The alert would fire when the module value does not change"
msgstr "La alerta de iniciara cuando los valores de los módulos no cambien"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:533
msgid "The alert would fire when the module is in unknown status"
msgstr "La alerta se lanzará cuando el módulo esté en estado desconocido"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:49
msgid "Configure alert action"
msgstr "Configurar acción de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:71
msgid "Create Command"
msgstr "Crear comando"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:83
msgid "Command preview"
msgstr "Vista previa del comando"
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42
msgid "Alert commands"
msgstr "Comandos de alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:42
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de la plantilla"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:73
msgid "Field content"
msgstr "Contenido del campo"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:82
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:274
msgid "Enabled / Disabled"
msgstr "Habilitado / Deshabilitado"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:84
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:592
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:85
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:584
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:87
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:277
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:67
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:230
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:260
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:289
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:317
#, fuzzy
msgid "Standby"
msgstr "Estándar"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:89
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:58
#: ../../include/functions_ui.php:450
msgid "Standby on"
msgstr ""
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:90
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:59
msgid "Standby off"
msgstr ""
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:102
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:207
msgid "Alert control filter"
msgstr "Filtro de control de alertas"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:274
msgid "E/D"
msgstr "H/D"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:319
#, fuzzy
msgid "D."
msgstr "."
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:462
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:464
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:472
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:374
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:71
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:44
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:25
#: ../../operation/agentes/group_view.php:88
#: ../../operation/events/sound_events.php:77
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:365
#: ../../include/functions_reporting.php:1575 ../../include/functions.php:792
#: ../../include/functions_db.php:3100 ../../include/functions_events.php:524
#: ../../include/functions_ui.php:520
msgid "Alert fired"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:472
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:374
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:71
#: ../../include/functions_ui.php:520
msgid "times"
msgstr "veces"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:475
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:377
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:74
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:26
#: ../../include/functions_reporting.php:1580
#: ../../include/functions_ui.php:523
msgid "Alert disabled"
msgstr "Alerta desactivada"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:478
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:380
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:77
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:33
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:367
#: ../../include/functions_reporting.php:1506
#: ../../include/functions_db.php:3102 ../../include/functions_ui.php:526
msgid "Alert not fired"
msgstr "Alerta no lanzada"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:495
msgid "No alerts defined"
msgstr "No hay alertas definidas"
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:601
msgid "Set off standby"
msgstr ""
#: ../../godmode/alerts/alert_list.list.php:610
msgid "Set standby"
msgstr ""
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:57
msgid "Everyday"
msgstr "Cada día"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68
#: ../../include/functions_db.php:3017
msgid "Days"
msgstr "Días"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68
msgid "Every"
msgstr "Cada"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:78
msgid "and"
msgstr "y"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:110
msgid "Alert templates"
msgstr "Plantillas de alertas"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:192
msgid "Op."
msgstr "Op."
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:237
msgid "No alert templates defined"
msgstr "No hay plantillas de alerta definidas"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:43
msgid "Alert actions"
msgstr "Acciones de alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:57
msgid "Could not be copied"
msgstr "No se ha podido copiar"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:160
msgid "No alert actions configured"
msgstr "Sin acciones de alertas configuradas"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:34
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:87
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:50
msgid "SNMP Console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:30
msgid "Create alert"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:32
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:34
msgid "Update alert"
msgstr "Actualizar alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:65
msgid "There was a problem creating the alert"
msgstr "Hubo un problema al crear la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:80
msgid "There was a problem updating the alert"
msgstr "Hubo un problema al actualizar la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:87
msgid "Alert overview"
msgstr "Vista general de alertas"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:134
msgid "There was a problem deleting the alert"
msgstr "Hubo un problema al borrar la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:147
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:261
msgid "Alert action"
msgstr "Acción de alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:169
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:174
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:267
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:291
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:194
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:261
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:174
msgid "Custom Value"
msgstr "Valor personalizado"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:179
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:263
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:289
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:257
msgid "SNMP Agent"
msgstr "Agente SNMP"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:184
msgid "Field #1 (Alias, name)"
msgstr "Campo #1 (Alias, nombre)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:188
msgid "Field #2 (Single Line)"
msgstr "Campo #2 (Línea sencilla)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:192
msgid "Field #3 (Full Text)"
msgstr "Campo #3 (Texto completo)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:249
msgid "There are no SNMP alerts"
msgstr "No hay definida ninguna alerta SNMP"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:270
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:293
msgid "Custom Value/OID"
msgstr "Valor/OID personalizado"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:275
#: ../../include/functions_reporting.php:735
#: ../../include/functions_reporting.php:1107
msgid "Times fired"
msgstr "Veces disparada"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:278
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:320
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:31
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:242
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:269
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:301
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:326
#: ../../include/functions_reporting.php:1106
msgid "Last fired"
msgstr "Lanzada por última vez"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:327
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:445
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:35
msgid "Update filter"
msgstr "Actualizar filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:37
msgid "Create filter"
msgstr "Crear Filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:41
msgid "Filter overview"
msgstr "Revisión del filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:49
msgid "There was a problem updating the filter"
msgstr "Ha habido un problema al actualizar el filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:56
msgid "There was a problem creating the filter"
msgstr "Ha habido un problema al crear el filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:65
msgid "There was a problem deleting the filter"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el filtro"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_filters.php:105
msgid "There are no SNMP filters"
msgstr "No hay filtros SNMP"
#: ../../godmode/setup/links.php:27
msgid "Link management"
msgstr "Gestionar enlaces"
#: ../../godmode/setup/links.php:36
msgid "There was a problem creating link"
msgstr "Ha habido un problema al crear el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:50
msgid "There was a problem modifying link"
msgstr "Ha habido un problema al modificar el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:60
msgid "There was a problem deleting link"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:77 ../../godmode/setup/news.php:82
msgid "Name error"
msgstr "Error de nombre"
#: ../../godmode/setup/links.php:93 ../../godmode/setup/links.php:113
msgid "Link name"
msgstr "Nombre enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:96
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:42
msgid "Visual configuration"
msgstr "Configuración visual"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:47
msgid "Date format string"
msgstr "Información de la base de datos"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:48
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:51
msgid "Graph color (min)"
msgstr "Color de la gráfica (mín.)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:54
msgid "Graph color (avg)"
msgstr "Color de la gráfica (med.)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:57
msgid "Graph color (max)"
msgstr "Color de la gráfica (máx.)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:60
msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)"
msgstr "Resolución de los gráficos (1 baja, 5 alta)"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:63
msgid "Style template"
msgstr "Plantilla de estilo"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:66
#: ../../operation/events/events_list.php:195
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:206
msgid "Block size for pagination"
msgstr "Tamaño de bloque para la paginación"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:69
msgid "Use round corners"
msgstr "Usar bordes redondeados"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:73
msgid "Status icon set"
msgstr "Icono de estado en"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:74
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:75
msgid "Faces"
msgstr "Caras"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:76
msgid "Colors and text"
msgstr "Colores y texto"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:80
msgid "Font path"
msgstr "Ruta de la tipografía"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:84
msgid "Flash charts"
msgstr "Gráficas en flash"
#: ../../godmode/setup/setup_visuals.php:88
msgid "Custom logo"
msgstr "Logotipo personalizado"
#: ../../godmode/setup/news.php:28
msgid "Site news management"
msgstr "Gestionar noticias"
#: ../../godmode/setup/news.php:105 ../../godmode/setup/news.php:129
#: ../../operation/messages/message.php:100
#: ../../operation/messages/message.php:133
#: ../../operation/messages/message.php:197
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: ../../godmode/setup/news.php:130
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:333
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../../godmode/setup/news.php:131
#: ../../mobile/operation/events/events.php:137
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:113
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:121
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:130
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:199
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:175
#: ../../operation/events/events.php:61
#: ../../operation/events/events_list.php:285
#: ../../operation/messages/message.php:198
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:277
#: ../../extensions/update_manager/main.php:75
#: ../../include/functions_reporting.php:681
#: ../../include/functions_reporting.php:1336
#: ../../include/functions_reporting.php:1390
#: ../../include/functions_reporting.php:1449
#: ../../include/functions_events.php:324
msgid "Timestamp"
msgstr "Fecha/Hora"
#: ../../godmode/setup/gis.php:62
msgid "Map connection name"
msgstr "Nombre de la conexión"
#: ../../godmode/setup/gis.php:82
msgid "Do you wan delete this connection?"
msgstr "Desea borrar esta conexión?"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:39
msgid "Create new map connection"
msgstr "Crear nueva conexión de mapas"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:58
msgid "Edit map connection"
msgstr "Editar la conexión de mapas"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:149
msgid "Connection Name"
msgstr "Nombre de conexión"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:149
msgid "Descriptive name for the connection"
msgstr "Descripción para la conexión"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:152
msgid "Group that owns the connection"
msgstr "Grupo asignado a la conexión"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:155
msgid "Number of zoom levels"
msgstr "Número de niveles de Zoom"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:159
msgid "Default zoom level"
msgstr "Nivel de zoom por defecto"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:159
msgid "Zoom level used when the map is opened"
msgstr "Nivel de zoom por defecto cuando se abre el mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:162
msgid "Basic configuration"
msgstr "Configuración básica"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:167
msgid "Open Street Maps"
msgstr "Open Street Maps"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:168
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:169
msgid "Static Image"
msgstr "Imagen estática"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:171
msgid "Please select the connection type"
msgstr "Tipo de conexión"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:173
msgid "Map connection type"
msgstr "Tipo de conexión de mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:209
msgid "Tile Server URL"
msgstr "URL del servidor de 'tiles'"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:215
msgid "Google Physical"
msgstr "Google Physical"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:216
msgid "Google Hybrid"
msgstr "Google Hybrid"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:217
msgid "Google Satelite"
msgstr "Google Satelite"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:221
msgid "Google Map Type"
msgstr "Tipo de mapa de Google"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:225
msgid "Google Maps Key"
msgstr "Key de google maps"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:234
msgid "Image URL"
msgstr "URL de Imagen"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:238
msgid "Corners of the area of the image"
msgstr "Esquinas del área de la imagen"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:241
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:243
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:247
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:249
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:253
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:278
msgid ""
"Preview to select the center of the map and the default position of an agent "
"without gis data"
msgstr ""
"Previsualización para elegir el centro del mapa, y la posición por defecto "
"de un agente sin información GIS"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:279
msgid "Load preview map"
msgstr "Previsualizar mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:288
msgid "Map Center"
msgstr "Centro del mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:288
msgid "Position to center the map when the map is opened"
msgstr "Posición para centrar el mapa cuando este es abierto"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:289
msgid "Default position for agents without GIS data"
msgstr "Posición por defecto para agentes sin información GIS"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:291
msgid "Change in the map"
msgstr "Cambiar en el mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:291
msgid "This selects what to change by clicking on the map"
msgstr "Seleccionar qué cambiar pinchando en el mapa"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:295
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:299
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:303
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:352
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:444
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../../godmode/setup/gis_step_2.php:412
msgid "Refresh preview map"
msgstr "Refrescar previsualización"
#: ../../godmode/setup/file_manager.php:111
#, php-format
msgid "Index of %s"
msgstr "Índice de %s"
#: ../../godmode/setup/setup.php:52
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#: ../../godmode/setup/setup.php:66
msgid "Language code for Pandora"
msgstr "Código de idioma para Pandora FMS"
#: ../../godmode/setup/setup.php:70
msgid "Remote config directory"
msgstr "Directorio remoto de configuración"
#: ../../godmode/setup/setup.php:73
msgid "Auto login (hash) password"
msgstr "Contraseña («hash») de Inicio de sesión automático"
#: ../../godmode/setup/setup.php:76
msgid "Timestamp or time comparation"
msgstr "Marca de tiempo o comparación de hora"
#: ../../godmode/setup/setup.php:77
msgid "Comparation in rollover"
msgstr "Fecha en comparación"
#: ../../godmode/setup/setup.php:79
msgid "Timestamp in rollover"
msgstr "Fecha literal"
#: ../../godmode/setup/setup.php:82
msgid "Time source"
msgstr "Origen de hora"
#: ../../godmode/setup/setup.php:83
#: ../../mobile/operation/events/events.php:194
#: ../../operation/events/events.php:51
#: ../../operation/events/events_list.php:357
#: ../../operation/events/events_list.php:525
#: ../../operation/events/events_rss.php:202 ../../include/functions.php:797
#: ../../include/fgraph.php:958 ../../include/functions_events.php:397
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../../godmode/setup/setup.php:84
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:599
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:87
msgid "Automatic update check"
msgstr "Comprobación automática de actualizaciones"
#: ../../godmode/setup/setup.php:91
msgid "Enforce https"
msgstr "Forzar https"
#: ../../godmode/setup/setup.php:92
msgid ""
"If SSL is not properly configured you will lose access to Pandora FMS "
"Console. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Si no se ha configurado SSL correctamente, puede perder el acceso a la "
"consola de Pandora FMS. ¿Desea continuar?"
#: ../../godmode/setup/setup.php:96
msgid "Attachment store"
msgstr "Almacenamiento de adjuntos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:99
msgid "IP list with API access"
msgstr "Lista de IPs con acceso al API"
#: ../../godmode/setup/setup.php:100
msgid "The list of IPs separate with carriage return."
msgstr "La lista de IPs debe estar separada con retorno de carro."
#: ../../godmode/setup/setup.php:104
msgid "Enable GIS features in Pandora Console"
msgstr "Activar funcionalidades GIS en Pandora FMS"
#: ../../godmode/setup/setup.php:108
msgid "Timezone setup"
msgstr "Configurazión de la zona horaria"
#: ../../godmode/setup/setup.php:112
#, fuzzy
msgid "Sound for Alert fired"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../godmode/setup/setup.php:117
#, fuzzy
msgid "Sound for Monitor critical"
msgstr "Monitores en crítico"
#: ../../godmode/setup/setup.php:122
#, fuzzy
msgid "Sound for Monitor warning"
msgstr "Monitores en advertencia"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:31
msgid "Authentication configuration"
msgstr "Configuración del método de autenticación"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:37
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo de autentificación"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:38
msgid "Local Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS local"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:38
msgid "ldap"
msgstr "LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:42
msgid "Autocreate remote users"
msgstr "Crear automáticamente los usuarios remotos"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:46
msgid "Autocreate profile"
msgstr "Creat automáticamente el perfil"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:52
msgid "Autocreate profile group"
msgstr "Crear automáticamente perfil de grupo"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:54
msgid "Autocreate blacklist"
msgstr "Crear automñaticamente una lista negra"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:61
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:63
msgid "LDAP port"
msgstr "Puerto LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:65
msgid "LDAP version"
msgstr "Versión LDAP"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:68
msgid "Start TLS"
msgstr "Start TLS"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:71
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"
#: ../../godmode/setup/setup_auth.php:73
msgid "Login attribute"
msgstr "Atributo de login"
#: ../../godmode/setup/os.php:68
msgid "Fail to create OS"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/os.php:75
#, fuzzy
msgid "Success to create OS"
msgstr "Fichero recreado con éxito."
#: ../../godmode/setup/os.php:93
#, fuzzy
msgid "Success to update OS"
msgstr "Actualizado correctamente"
#: ../../godmode/setup/os.php:93
#, fuzzy
msgid "Error to update OS"
msgstr "Error al actualizar el usuario %s"
#: ../../godmode/setup/os.php:108
#, fuzzy
msgid "There are agents with this OS."
msgstr "No hay agentes con módulos"
#: ../../godmode/setup/os.php:113
#, fuzzy
msgid "Success to delete"
msgstr "Borrado correctamente"
#: ../../godmode/setup/os.php:113
#, fuzzy
msgid "Error to delete"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar?"
#: ../../godmode/setup/os.php:122
#, fuzzy
msgid "List OS"
msgstr "Lista"
#: ../../godmode/setup/os.php:126
#, fuzzy
msgid "Builder OS"
msgstr "Creador de alerta"
#: ../../godmode/setup/performance.php:40
msgid "Performance configuration"
msgstr "Configuración de rendimiento"
#: ../../godmode/setup/performance.php:46
msgid "Max. days before delete events"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar eventos"
#: ../../godmode/setup/performance.php:49
msgid "Max. days before delete traps"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar traps SNMP"
#: ../../godmode/setup/performance.php:52
msgid "Max. days before delete audit events"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar eventos de auditoría interna"
#: ../../godmode/setup/performance.php:55
msgid "Max. days before delete string data"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar datos de tipo texto"
#: ../../godmode/setup/performance.php:58
msgid "Max. days before delete GIS data"
msgstr "Nº max. de días antes de borrar información GIS"
#: ../../godmode/setup/performance.php:61
msgid "Max. days before purge"
msgstr "Máx. días antes de eliminar datos"
#: ../../godmode/setup/performance.php:64
msgid "Max. days before compact data"
msgstr "Máx. días antes de comprimir datos"
#: ../../godmode/setup/performance.php:67
msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)"
msgstr "Interpolación de la compactación en horas (1 bueno - 20 malo)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:70
msgid "SLA period (seconds)"
msgstr "Periodo del SLA (segundos)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:73
msgid "Default hours for event view"
msgstr "Núm. de horas predeterminado para la visión de eventos"
#: ../../godmode/setup/performance.php:80
msgid "Use realtime statistics"
msgstr "Usar estadísticas en tiempo real"
#: ../../godmode/setup/performance.php:84
msgid "Batch statistics period (secs)"
msgstr "Período de las estadísticas programadas (En segundos)"
#: ../../godmode/setup/performance.php:87
msgid "Use agent access graph"
msgstr "Usar la gráfica de acceso del agente"
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:40
#: ../../mobile/operation/events/events.php:137
#, fuzzy
msgid "T"
msgstr "T."
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:41
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:43
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:89
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:223
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:321
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:32
#: ../../mobile/operation/events/events.php:52
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../../mobile/operation/servers/view_servers.php:42
#, fuzzy
msgid "U"
msgstr "U."
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:42
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:86
#: ../../mobile/operation/events/events.php:48
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "G."
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:51
msgid "Monitor status"
msgstr "Estado del monitor"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
#, fuzzy
msgid "Monitor Status"
msgstr "Estado del monitor"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:44
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:57
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:44
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:46
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:88
#: ../../include/functions.php:343
msgid "M"
msgstr ""
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:47
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:41
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:54
#: ../../operation/agentes/group_view.php:85 ../../include/functions.php:538
#: ../../include/functions.php:820 ../../include/functions.php:847
#: ../../include/fgraph.php:905
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:49
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:56
#: ../../operation/agentes/group_view.php:87
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:119
#: ../../include/functions.php:544 ../../include/functions.php:822
#: ../../include/functions.php:851 ../../include/fgraph.php:911
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:51
#: ../../mobile/operation/events/events.php:40
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:58
#: ../../operation/events/events_list.php:154
msgid "Not normal"
msgstr "No normal"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:52
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:59
msgid "Not init"
msgstr "No inicializados"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:169
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:225
msgid "NOT INIT"
msgstr "No inicializado"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:172
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:254
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:214
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:220
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:228
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:240
#: ../../extensions/agents_modules.php:243
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:175
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:248
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:208
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:224
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:231
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:243
#: ../../extensions/agents_modules.php:246
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRÍTICO"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:178
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:251
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:211
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:228
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:234
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:246
#: ../../extensions/agents_modules.php:249
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:220
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:224
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:228
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:240
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:243
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:246
#: ../../extensions/agents_modules.php:252
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCONOCIDO"
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:184
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:187
#: ../../mobile/operation/agents/monitor_status.php:190
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:260
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:264
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:220
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:224
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:228
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:240
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:243
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:246
msgid "Last status"
msgstr "Último estado"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:42
#: ../../operation/agentes/tactical.php:88
msgid "Global health"
msgstr "Salud global"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:44
#: ../../operation/agentes/tactical.php:95 ../../general/logon_ok.php:69
msgid "Monitor health"
msgstr "Estado de los monitores"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:46
#: ../../operation/agentes/tactical.php:102 ../../general/logon_ok.php:72
msgid "Module sanity"
msgstr "Salud de los módulos"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:48
#: ../../operation/agentes/tactical.php:109 ../../general/logon_ok.php:75
msgid "Alert level"
msgstr "Nivel de alerta"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:48
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:90
msgid "A"
msgstr ""
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:55
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:56
#: ../../operation/agentes/tactical.php:119
#: ../../operation/agentes/tactical.php:122 ../../general/logon_ok.php:90
msgid "Monitor checks"
msgstr "Comprobaciones de monitores"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:58
#: ../../operation/agentes/tactical.php:127 ../../general/logon_ok.php:95
msgid "Monitors critical"
msgstr "Monitores en crítico"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:60
#: ../../operation/agentes/tactical.php:132 ../../general/logon_ok.php:100
msgid "Monitors warning"
msgstr "Monitores en advertencia"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:62
#: ../../operation/agentes/tactical.php:137 ../../general/logon_ok.php:105
msgid "Monitors normal"
msgstr "Monitores en normal"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:64
#: ../../operation/agentes/tactical.php:142 ../../general/logon_ok.php:110
msgid "Monitors unknown"
msgstr "Monitores en desconocido"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:66
#: ../../operation/agentes/tactical.php:147
msgid "Monitors not init"
msgstr "Monitores no inicializados"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:68
#: ../../operation/agentes/tactical.php:152 ../../general/logon_ok.php:115
msgid "Alerts defined"
msgstr "Alertas definidas"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:70
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:199
#: ../../operation/agentes/tactical.php:157
#: ../../include/functions_reporting.php:950 ../../include/fgraph.php:2756
msgid "Alerts fired"
msgstr "Alertas disparadas"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:75
#: ../../operation/agentes/tactical.php:170
msgid "Server performance"
msgstr "Rendimiento del servidor"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:85
#: ../../operation/agentes/tactical.php:173
msgid "Local modules rate"
msgstr "Tasa de módulos locales"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:87
#: ../../operation/agentes/tactical.php:178
msgid "Remote modules rate"
msgstr "Tasa de módulos remotos"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:89
#: ../../operation/agentes/tactical.php:183
msgid "Local modules"
msgstr "Módulos locales"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:91
#: ../../operation/agentes/tactical.php:188
msgid "Remote modules"
msgstr "Módulos remotos"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:93
#: ../../operation/agentes/tactical.php:193
msgid "Total running modules"
msgstr "Total de módulos en ejecución"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:98
#: ../../operation/agentes/tactical.php:201
#: ../../operation/gis_maps/index.php:26
msgid "Summary"
msgstr "Lista de agentes"
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:105
#: ../../operation/agentes/tactical.php:209
msgid "Uninitialized modules"
msgstr "Módulos no inic."
#: ../../mobile/operation/agents/tactical.php:107
#: ../../operation/agentes/tactical.php:214
msgid "Agents unknown"
msgstr "agentes desconocidos"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:42
#, fuzzy
msgid "Free text search"
msgstr "Búsqueda de texto libre"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:190
#, fuzzy
msgid "IP:"
msgstr "IP"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:192
#, fuzzy
msgid "OS:"
msgstr "SO"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:225
msgid "L"
msgstr ""
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:320
#: ../../mobile/operation/agents/view_alerts.php:31
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Perdido"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:437
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:159
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:193
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:173
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:443
#, fuzzy
msgid "Choose period:"
msgstr "Escoja agente"
#: ../../mobile/operation/agents/view_agents.php:449
#, fuzzy
msgid " secs"
msgstr "segs."
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:39
#, fuzzy
msgid "Unk"
msgstr "Desconocido"
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:41
#, fuzzy
msgid "Nor"
msgstr "No"
#: ../../mobile/operation/agents/group_view.php:44
#, fuzzy
msgid "Aler"
msgstr "Alerta"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:50
#: ../../operation/events/events_list.php:151
#: ../../include/functions_reporting.php:1333
#: ../../include/functions_reporting.php:1388
#: ../../include/functions_reporting.php:1446
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:50
msgid "E"
msgstr ""
#: ../../mobile/operation/events/events.php:52
#: ../../operation/events/events_list.php:161
#: ../../operation/events/events_list.php:461
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:215
#: ../../include/functions_events.php:309
msgid "Severity"
msgstr "Gravedad"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:138
#, fuzzy
msgid "Des."
msgstr "Descripción"
#: ../../mobile/operation/events/events.php:201
#, fuzzy
msgid "Alert SNMP"
msgstr "Alerta"
#: ../../mobile/index.php:39
#, fuzzy
msgid "the Flexible Monitoring System (mobile version)"
msgstr "el Sistema Flexible de Monitorización"
#: ../../mobile/index.php:76
msgid "LOGOUT"
msgstr ""
#: ../../mobile/include/functions_web.php:21
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:23
#: ../../include/functions_reporting.php:1036
#: ../../include/functions_reporting.php:1171
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:24
#: ../../operation/events/events.php:210 ../../operation/events/events.php:224
#: ../../include/functions_fsgraph.php:186 ../../general/header.php:155
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:26
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:260
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:27
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Servidor"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:33 ../../general/header.php:55
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:80 ../../general/footer.php:29
#, fuzzy, php-format
msgid "Pandora FMS %s - Build %s"
msgstr "Servidor de Pandora FMS"
#: ../../mobile/include/functions_web.php:81
msgid "Generated at"
msgstr "Generado el"
#: ../../mobile/include/user.class.php:89 ../../general/login_page.php:63
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: ../../mobile/include/user.class.php:120 ../../general/login_page.php:74
msgid "Your IP"
msgstr "Su IP"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:176
#: ../../include/functions_reporting.php:1631 ../../include/functions.php:622
msgid "Simple graph"
msgstr "Gráfica simple"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:202
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:357
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:54
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:118
#: ../../include/functions_reporting.php:1694 ../../include/functions.php:624
msgid "S.L.A."
msgstr "S.L.A."
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:206
#: ../../include/functions_reporting.php:1711
msgid "There are no SLAs defined"
msgstr "No hay SLA definidos"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:233
#: ../../include/functions_reporting.php:1764 ../../include/functions.php:625
msgid "Monitor report"
msgstr "Informe de monitores"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:248
#: ../../include/functions_reporting.php:1798 ../../include/functions.php:626
#: ../../include/fgraph.php:1491 ../../include/fgraph.php:1726
#: ../../include/fgraph.php:1963 ../../include/fgraph.php:2188
msgid "Avg. Value"
msgstr "Valor promedio"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:278
msgid "Sumatory"
msgstr "Sumatorio"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:309
#: ../../include/functions_reporting.php:1910
msgid "Agent detailed event"
msgstr "Evento detallado del agente"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:337
#: ../../include/functions_reporting.php:1946
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:375
#: ../../include/functions_reporting.php:1995
msgid "Group detailed event"
msgstr "Evento detallado de grupo"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:392
msgid "Agents detailed event"
msgstr "Eventos detallados de agentes"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:409
#: ../../include/functions_reporting.php:2032 ../../include/functions.php:639
msgid "Alert report module"
msgstr "Informe de alertas de un módulo"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:446
#: ../../include/functions_reporting.php:2051 ../../include/functions.php:640
msgid "Alert report agent"
msgstr "Informe de alertas de un agente"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:485
#: ../../include/functions_reporting.php:2071 ../../include/functions.php:633
msgid "Import text from URL"
msgstr "Importar texto de una URL"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:497
#: ../../include/functions_reporting.php:2094 ../../include/functions.php:634
msgid "Serialize data"
msgstr "Serializar datos"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:543
#: ../../include/functions_reporting.php:2144 ../../include/functions.php:635
msgid "TTRT"
msgstr "TTRT"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:554
#: ../../include/functions_reporting.php:2172 ../../include/functions.php:636
msgid "TTO"
msgstr "TTO"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:565
#: ../../include/functions_reporting.php:2200 ../../include/functions.php:637
msgid "MTBF"
msgstr "MTBF"
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:576
#: ../../include/functions_reporting.php:2228 ../../include/functions.php:638
msgid "MTTR"
msgstr "MTTR"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:94
msgid "Combined image render"
msgstr "Visualización de imágenes combinadas"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:112
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:121
msgid "Graph defined"
msgstr "Gráfico definido"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:122
msgid "Zoom x1"
msgstr "Ampliación x1"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:123
msgid "Zoom x2"
msgstr "Ampliación x2"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:124
msgid "Zoom x3"
msgstr "Ampliación x3"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:136
msgid "Custom graph viewer"
msgstr "Visor de imágenes personalizadas"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:40
#: ../../operation/search_reports.php:66
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:41
#: ../../operation/search_reports.php:67
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../../operation/menu.php:44 ../../operation/agentes/tactical.php:68
msgid "Tactical view"
msgstr "Vista táctica"
#: ../../operation/menu.php:47 ../../operation/agentes/group_view.php:54
msgid "Group view"
msgstr "Vista de grupo"
#: ../../operation/menu.php:50
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:86
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:86
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:216
msgid "Network map"
msgstr "Mapa de red"
#: ../../operation/menu.php:55 ../../operation/agentes/alerts_status.php:83
msgid "Alert detail"
msgstr "Detalle de alertas"
#: ../../operation/menu.php:58
msgid "Monitor detail"
msgstr "Detalle de monitores"
#: ../../operation/menu.php:61 ../../operation/agentes/exportdata.php:69
msgid "Export data"
msgstr "Exportar datos"
#: ../../operation/menu.php:69 ../../operation/gis_maps/index.php:26
msgid "GIS Maps"
msgstr "Mapas GIS"
#: ../../operation/menu.php:95 ../../operation/visual_console/index.php:22
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:74
msgid "Visual console"
msgstr "Consola visual"
#: ../../operation/menu.php:124
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:26
#: ../../operation/servers/view_server.php:33
msgid "Pandora servers"
msgstr "Servidores"
#: ../../operation/menu.php:156 ../../operation/menu.php:170
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:28
#: ../../operation/events/event_statistics.php:32
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: ../../operation/menu.php:176
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../../operation/menu.php:180
msgid "CSV File"
msgstr "Fichero CSV"
#: ../../operation/menu.php:184
msgid "Marquee"
msgstr "Marquesina"
#: ../../operation/menu.php:191 ../../operation/events/sound_events.php:65
#, fuzzy
msgid "Sound Events"
msgstr "Eventos RSS"
#: ../../operation/menu.php:199 ../../operation/events/events.php:217
#: ../../operation/events/sound_events.php:46
#, fuzzy
msgid "Sound Alerts"
msgstr "Alertas compuestas"
#: ../../operation/menu.php:209
msgid "Edit my user"
msgstr "Editar mi usuario"
#: ../../operation/menu.php:225 ../../operation/messages/message.php:29
#: ../../operation/messages/message.php:31
#: ../../operation/messages/message.php:34
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: ../../operation/menu.php:231 ../../operation/messages/message.php:29
#: ../../operation/messages/message.php:247
msgid "New message"
msgstr "Mensaje nuevo"
#: ../../operation/menu.php:243
msgid "Custom graphs"
msgstr "Gráficas personalizadas"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:104
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:149
msgid "There was a problem locating the source of the graph"
msgstr "Hubo un problema al localizar la fuente del gráfico"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:167
msgid "Pandora FMS Graph configuration menu"
msgstr "Menú de configuración de gráficos"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:167
msgid "Please, make your changes and apply with the <i>Reload</i> button"
msgstr "Haga sus cambios y aplíquelos con el botón <i>Recargar</i>."
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:177
msgid "Refresh time"
msgstr "Tiempo de actualización"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:181
msgid "Avg. Only"
msgstr "Sólo la media"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:185
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:316
#: ../../operation/agentes/graphs.php:72
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:190
#: ../../operation/agentes/graphs.php:76
msgid "Zoom factor"
msgstr "Factor de ampliación"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:202
#: ../../operation/agentes/graphs.php:85
msgid "Time range"
msgstr "Rango de tiempo"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:221
msgid "secs."
msgstr "segs."
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:222
#: ../../operation/agentes/graphs.php:101
msgid "Show events"
msgstr "Mostrar eventos"
#: ../../operation/agentes/stat_win.php:226
#: ../../operation/agentes/graphs.php:103
msgid "Show alerts"
msgstr "Mostrar alertas"
#: ../../operation/agentes/status_events.php:27
msgid "Latest events for this agent"
msgstr "Últimos eventos para este agente"
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:32
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:34
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:32
msgid "There was a problem loading agent"
msgstr "Hubo un problema al cargar la configuración del agente"
#: ../../operation/agentes/custom_fields.php:73
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:173
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:52
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:138
msgid "Main IP"
msgstr "IP principal"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:144
msgid "Last remote contact"
msgstr "Último contacto remoto"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:167
msgid "Monitors down"
msgstr "Monitores caídos"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:251
msgid "Sons"
msgstr "Hijos"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:316
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:412
#: ../../operation/search_results.php:76 ../../include/functions_groups.php:57
#: ../../include/functions_groups.php:81
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficas"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:51
msgid "Agent access rate (24h)"
msgstr "Accesibilidad del agente (24h)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:58
msgid "Events generated -by module-"
msgstr "Eventos generados (por módulo)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:78
msgid "Refresh data"
msgstr "Refrescar datos"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:79
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:122
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:155
msgid "Agent Version"
msgstr "Versión del agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:129
msgid "Position (Long, Lat)"
msgstr "posición (longitud, latitud)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:132
msgid "There is no GIS data."
msgstr "No hay datos GIS"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:140
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:163
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:154
msgid "Timezone Offset"
msgstr "Franja horaria desactivada"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:160
msgid "Next agent contact"
msgstr "Siguiente contacto con el agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:170
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:49
msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizado"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:21
#: ../../include/functions_reporting.php:1568
msgid "All Monitors OK"
msgstr "Todos los monitores BIEN"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:22
msgid "At least one monitor fails"
msgstr "Al menos un monitor falla"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:23
msgid "Change between Green/Red state"
msgstr "Cambia entre los estados verde y rojo"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:26
msgid "Alerts disabled"
msgstr "Alertas desactivadas"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:30
#: ../../include/functions_reporting.php:1503
msgid "Agent without data"
msgstr "Agente sin datos"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:31
msgid "Agent down"
msgstr "Agente caído"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:77
msgid "Last position in "
msgstr "última posición en "
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:82
msgid "Period to show data as path"
msgstr "periodo para mostrar datos como ruta"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:85
msgid "Refresh path"
msgstr "refrescar ruta"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:88
msgid "Positional data from the last"
msgstr "Datos de posición desde el último"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:102
msgid "This agent doesn't have any GIS data"
msgstr "Este agente no tiene ningún dato GIS"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
msgid "of Packages"
msgstr "de paquetes"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:111
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:114
msgid "Manual placement"
msgstr "Colocación manual"
#: ../../operation/agentes/gis_view.php:114
msgid "positional data"
msgstr "datos de posición"
#: ../../operation/agentes/agent_fields.php:42
msgid "Agent custom fields"
msgstr "Campos personalizados de agente"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:100
msgid "Invalid time specified"
msgstr "Hora especificada no válida"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:243
msgid "Invalid method supplied"
msgstr "Método proporcionado no válido"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:259
msgid "No modules specified"
msgstr "No se especificó ningún módulo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:323
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:329
msgid "Export type"
msgstr "Tipo de exportación"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:332
msgid "Data table"
msgstr "Tabla de datos"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:333
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:334
msgid "MS Excel"
msgstr "MS Excel"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:335
msgid "Average per hour/day"
msgstr "Media por hora/día"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:343
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:363
msgid "None agent in this category"
msgstr "Sin agentes en esta categoría"
#: ../../operation/agentes/graphs.php:99
#, fuzzy
msgid "secs"
msgstr "segs."
#: ../../operation/agentes/graphs.php:114
#, fuzzy
msgid "Filter graphs"
msgstr "Filtrar grupo"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:61
#: ../../operation/agentes/group_view.php:48
#: ../../extensions/agents_modules.php:47
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:64
#: ../../operation/agentes/group_view.php:50
#: ../../extensions/agents_modules.php:49
msgid "Updated at realtime"
msgstr "actualizado en tiempo real"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:92
msgid "of monitors OK"
msgstr "de monitores OK"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:99 ../../general/logon_ok.php:70
msgid "of monitors up"
msgstr "de monitores funcionando"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:106 ../../general/logon_ok.php:73
msgid "of total modules inited"
msgstr "del total de módulos inic."
#: ../../operation/agentes/tactical.php:113 ../../general/logon_ok.php:76
msgid "of defined alerts not fired"
msgstr "de alertas definidas no disparadas"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:251
msgid "Tactical server information"
msgstr "Vista táctica del servidor"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:258
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:259
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
msgid "Lag"
msgstr "Retraso"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:271
#: ../../operation/servers/view_server.php:75
msgid "This is a master server"
msgstr "Este es un servidor maestro"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:298
msgid "There are no servers configured in the database"
msgstr "No existen servidores configurados en la base de datos"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:35
msgid "Alert(s) validated"
msgstr "Alerta(s) validada(s)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:36
msgid "Error processing alert(s)"
msgstr "Error al procesar la(s) alerta(s)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:50
msgid "All (Enabled)"
msgstr "Todos (Habilitados)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:52
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:134
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:434
#: ../../include/functions_reporting.php:788
#: ../../include/functions_reporting.php:869
#: ../../include/functions_db.php:3018
msgid "Fired"
msgstr "Lanzada"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:53
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:134
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:436
msgid "Not fired"
msgstr "No disparado"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:64
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:90
msgid "Free text for search"
msgstr "Búsqueda de texto libre"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.functions.php:65
msgid "Filter by agent name, module name, template name or action name"
msgstr ""
"Filtrar por nombre de agente, nombre de módulo, nombre de plantilla o de "
"acción"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:231
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:261
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:290
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:318
msgid "Force execution"
msgstr "Forzar ejecución"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:231
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:261
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:290
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:318
msgid "F."
msgstr "F."
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:244
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:271
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:303
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:328
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:391
#: ../../operation/events/events_list.php:430
#: ../../operation/events/events_list.php:434
#: ../../operation/events/events_validate.php:69
#: ../../operation/events/events_validate.php:72
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:376
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:416
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:440
#: ../../include/functions_events.php:306
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:335
msgid "Single alerts"
msgstr "Alertas simples"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:358
msgid "No simple alerts found"
msgstr "No se encontró ninguna alerta simple"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:361
msgid "Compound alerts"
msgstr "Alertas compuestas"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:36
msgid "There are no modules to evaluate the S.L.A. from"
msgstr "No existen módulos en los que evaluar el S.L.A."
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:43
msgid "Automatic SLA for monitors"
msgstr "SLA Automáticos para los monitores"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:89
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:130
msgid "Module Down"
msgstr "Módulo caído"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:91
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:132
msgid "Module Up"
msgstr "Módulo activo"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:110
msgid "User-defined SLA items"
msgstr "Elementos SLA definidos por el usuario"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:35
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:35
#: ../../include/functions_networkmap.php:667
msgid "Pandora FMS"
msgstr "Pandora FMS"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:38
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:79
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:89
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:38
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:79
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:89
msgid "Map could not be generated"
msgstr "El mapa no pudo ser generado"
#: ../../operation/agentes/networkmap.topology.php:39
#: ../../operation/agentes/networkmap.groups.php:39
#: ../../general/ui/agents_list.php:126
msgid "No agents found"
msgstr "No se encontró ningún agente"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:289
msgid "This agent doesn't have any active monitors"
msgstr "Este agente no tienen ningún monitor activo"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:291
msgid "Full list of monitors"
msgstr "Lista completa de monitores"
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:355
msgid "There are no agents included in this group"
msgstr "No hay ningún agente incluido en este grupo"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:290
msgid "This group doesn't have any monitor"
msgstr "Este grupo no tiene ningún monitor definido"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:44
msgid "Network map deleted successfully"
msgstr "Mapa de red borrado con éxito"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:45
msgid "Could not delete network map"
msgstr "No se pudo borrar el mapa de red"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:69
msgid "Network map created successfully"
msgstr "Mapa de red creado con éxito"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:70
msgid "Could not create network map"
msgstr "No se pudo crear el mapa de red."
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:96
msgid "Network map saved successfully"
msgstr "Mapa de red guardado satisfactoriamente"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:97
msgid "Could not save network map"
msgstr "No se pudo guardar el mapa de red"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:148
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:43
msgid "Normal screen"
msgstr "Pantalla normal"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:153
#: ../../operation/events/events.php:194 ../../operation/events/events.php:229
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:46
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:158
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:208
msgid "Policies view"
msgstr "Vista de política"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:163
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:205
msgid "Groups view"
msgstr "Vista de grupos"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:167
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:202
msgid "Topology view"
msgstr "Vista de la topología"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:173
msgid "No selected"
msgstr "No seleccionado"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:183
msgid "Add map"
msgstr "Añadir mapa"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:188
msgid "Delete map"
msgstr "Borrar mapa"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:223
msgid "There are no defined maps in this view"
msgstr "No hay mapas definidos en esta vista"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:254
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:259
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:266
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:267
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:275
msgid "No Overlap"
msgstr "Sin solapamiento"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:280
msgid "Only modules with alerts"
msgstr "Sólo módulos con alertas"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:286
msgid "Hide policy modules"
msgstr "Ocultar módulos de política"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:293
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:297
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:312
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:320
msgid "Distance between nodes"
msgstr "Distancia entre nodos"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:321
msgid "Separation between elements in the map (in Non-overlap mode)"
msgstr "Separación entre los elementos del mapa (en modo no-solapado)."
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:326
msgid "Font"
msgstr "mes"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:337
msgid "Map options"
msgstr "Opciones del mapa"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:46
msgid "Display of last data modules received by agent"
msgstr "Contenido de los últimos paquetes enviados por el agente"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:150
msgid "This agent doesn't have any module"
msgstr "Este agente no tiene ningún módulo definido"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:164
msgid "int"
msgstr "Itv."
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:174
msgid "Raw Data"
msgstr "Datos"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:258
msgid "TRACE"
msgstr "TRACE"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:259
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:260
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:261
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:262
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:263
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:108
msgid "Received data from"
msgstr "Datos recibidos de"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:109
msgid "From the last"
msgstr "Desde el último"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:114
msgid "Choose a time from now"
msgstr "Elija un tiempo a partir de ahora"
#: ../../operation/agentes/group_view.php:82
msgid "Agent unknown"
msgstr "Agente desconocido"
#: ../../operation/agentes/group_view.php:84
msgid "Not Init"
msgstr "No iniciado"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:68
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:105
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:92
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:129
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:95
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:223
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizado el"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:115
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:117
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:144
msgid "This server has no recon tasks assigned"
msgstr "No hay ninguna tarea de reconocimiento configurada"
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
msgid "Modules running on this server / Total modules of this type"
msgstr "Módulos ejecutándose en este servidor / Módulos totales de este tipo"
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
msgid "Modules delayed / Max. Delay (sec)"
msgstr "Módulos retrasados / Máx. retraso (seg)"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
msgid "T/Q"
msgstr "H/C"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
msgid "Threads / Queued modules currently"
msgstr "Hilos / Cola actual de módulos"
#: ../../operation/servers/view_server.php:79
msgid "of"
msgstr "de"
#: ../../operation/search_reports.php:55 ../../operation/search_alerts.php:131
#: ../../operation/search_agents.php:150 ../../operation/search_maps.php:51
#: ../../operation/search_graphs.php:47 ../../operation/search_users.php:163
msgid "Zero results found"
msgstr "No se encontró ningún resultado"
#: ../../operation/visual_console/index.php:32
#: ../../operation/search_maps.php:62
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: ../../operation/visual_console/index.php:64
msgid "No layouts found"
msgstr "No se encontraron diseños"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:89
msgid "Autorefresh time"
msgstr "Tiempo de autorefresco"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:91
#: ../../extensions/agents_modules.php:76
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:120
msgid "Until refresh"
msgstr "Hasta refrescar"
#: ../../operation/users/user_edit.php:62
msgid "Password successfully updated"
msgstr "Contraseña actualizada correctamente"
#: ../../operation/users/user_edit.php:63
#, php-format
msgid "Error updating passwords: %s"
msgstr "Error al actualizar las contraseñas: %s"
#: ../../operation/users/user_edit.php:65
msgid ""
"Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords"
msgstr ""
"Las contraseñas no coincidían o se encontró otro problema al actualizar las "
"contraseñas"
#: ../../operation/users/user_edit.php:77
msgid "Error updating user info"
msgstr "Error al actualizar la información del usuario"
#: ../../operation/users/user_edit.php:117
msgid "New Password"
msgstr "Contraseña nueva"
#: ../../operation/users/user_edit.php:122
msgid ""
"You can not change your password from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr ""
"No puede cambiar su contraseña desde Pandora FMS bajo el actual esquema de "
"autenticación"
#: ../../operation/users/user_edit.php:143
msgid ""
"You can not change your user info from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr ""
"No puede cambiar su información de usuario desde Pandora FMS bajo el actual "
"esquema de autenticación"
#: ../../operation/users/user_edit.php:177
msgid "This user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "Este usuario no tiene ningún perfil/grupo asociado"
#: ../../operation/incidents/incident.php:28
msgid "Incident management"
msgstr "Gestión de incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:65
msgid "Successfully reclaimed ownership"
msgstr "La propiedad se reclamó correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:66
msgid "Could not reclame ownership"
msgstr "No se pudo reclamar la propiedad"
#: ../../operation/incidents/incident.php:123
msgid "Error creating incident"
msgstr "Error al crear el incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:182
msgid "All incidents"
msgstr "Todos los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:204
msgid "All priorities"
msgstr "Todas las prioridades"
#: ../../operation/incidents/incident.php:208
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"
#: ../../operation/incidents/incident.php:224
msgid "No incidents match your search filter"
msgstr "Ningún incidente coincide con su filtro de búsqueda"
#: ../../operation/incidents/incident.php:257
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../../operation/incidents/incident.php:264
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:225
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: ../../operation/incidents/incident.php:315
msgid "Delete incidents"
msgstr "Borrar incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:319
msgid "Become owner"
msgstr "Hacerse propietario"
#: ../../operation/incidents/incident.php:329
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:207
msgid "Create incident"
msgstr "Crear incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:107
msgid "No description available"
msgstr "Sin descripción disponible"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:135
msgid "File could not be saved due to database error"
msgstr "El fichero no se pudo guardar debido a un error en la base de datos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:147
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichero subido"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:148
msgid "File could not be uploaded"
msgstr "No se pudo subir el fichero"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:203
msgid "Incident details"
msgstr "Detalles del incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:222
msgid "Opened at"
msgstr "Abierto el"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:275
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:294
msgid "Update incident"
msgstr "Actualizar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:298
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:312
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:315
msgid "Add note"
msgstr "Insertar nota"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:346
msgid "Notes attached to incident"
msgstr "Notas asociadas al incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:367
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:412
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:388
msgid "Attached files"
msgstr "Ficheros adjuntos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:406
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:410
msgid "Add attachment"
msgstr "Añadir adjunto"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:414
#: ../../extensions/plugin_registration.php:37
#: ../../include/functions_filemanager.php:662
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:31
msgid "Incidents by status"
msgstr "Incidentes por estado"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:37
msgid "Incidents by priority"
msgstr "Incidentes por prioridad"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:43
msgid "Incidents by group"
msgstr "Incidentes por grupo"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:49
msgid "Incidents by user"
msgstr "Incidentes por usuario"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:55
msgid "Incidents by source"
msgstr "Incidentes por origen"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:110 ../../operation/gis_maps/ajax.php:130
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:134
msgid "Position (Long, Lat, Alt)"
msgstr "Posición (long, lat, alt)"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:111
msgid "Start contact"
msgstr "Inicio de contacto"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:113
msgid "Num reports"
msgstr "Informes numéricos"
#: ../../operation/gis_maps/ajax.php:130
msgid "Default position of map."
msgstr "Posición por defecto del mapa"
#: ../../operation/gis_maps/index.php:66
msgid "No maps found"
msgstr "No se encontraron mapas"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:106
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../general/header.php:106
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:107
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:108
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:109
#: ../../extensions/agents_modules.php:77 ../../include/functions.php:336
#: ../../include/functions_alerts.php:403
#: ../../include/functions_alerts.php:404
#: ../../include/functions_alerts.php:405
#: ../../include/functions_alerts.php:406 ../../general/header.php:107
#: ../../general/header.php:108 ../../general/header.php:109
#: ../../general/header.php:110
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:114
msgid "Refresh: "
msgstr "Refrescar "
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:125 ../../include/fgraph.php:1013
#: ../../include/fgraph.php:1014 ../../include/fgraph.php:1015
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:126
msgid "Show agents by state: "
msgstr "Mostrar agentes por estado "
#: ../../operation/gis_maps/render_view.php:129
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: ../../operation/search_results.php:83 ../../include/functions_groups.php:63
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#: ../../operation/search_results.php:90
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#: ../../operation/events/events.php:45
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: ../../operation/events/events.php:58
#: ../../operation/events/events_list.php:364
#: ../../operation/events/events_rss.php:209
msgid "SNMP"
msgstr "SNMP"
#: ../../operation/events/events.php:198
msgid "RSS Events"
msgstr "Eventos RSS"
#: ../../operation/events/events.php:201
msgid "Marquee display"
msgstr "Marquesina deslizante"
#: ../../operation/events/events.php:205
msgid "Export to CSV file"
msgstr "Exportar a un fichero CSV"
#: ../../operation/events/events.php:207
#, fuzzy
msgid "Sound events"
msgstr "Mostrar eventos"
#: ../../operation/events/events.php:224
msgid "Main event view"
msgstr "Vista principal de eventos"
#: ../../operation/events/events.php:236
#, fuzzy
msgid "No events selected"
msgstr "No se selección ningún agente"
#: ../../operation/events/events.php:259
msgid "Successfully validated"
msgstr "Validado correctamente"
#: ../../operation/events/events.php:260 ../../operation/events/events.php:388
msgid "Could not be validated"
msgstr "No se pudo validar"
#: ../../operation/events/events.php:264
#, fuzzy
msgid "Successfully set in process"
msgstr "Accion completada"
#: ../../operation/events/events.php:265
#, fuzzy
msgid "Could not be set in process"
msgstr "No se pudo realizar la operación"
#: ../../operation/events/events.php:366
#, fuzzy
msgid "Could not set standby alert"
msgstr "No se han podido añadir las alertas"
#: ../../operation/events/events_list.php:136
msgid "Event control filter"
msgstr "Filtro de control de eventos"
#: ../../operation/events/events_list.php:166
msgid "Event status"
msgstr "Estado del evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:168
msgid "All event"
msgstr "Todos los eventos"
#: ../../operation/events/events_list.php:169
#, fuzzy
msgid "Only new"
msgstr "Sólo pendientes"
#: ../../operation/events/events_list.php:170
msgid "Only validated"
msgstr "Sólo validados"
#: ../../operation/events/events_list.php:171
#, fuzzy
msgid "Only in process"
msgstr "Fichero procesado"
#: ../../operation/events/events_list.php:172
#, fuzzy
msgid "Only not validated"
msgstr "Sólo validados"
#: ../../operation/events/events_list.php:185
msgid "Agent search"
msgstr "Búsqueda libre"
#: ../../operation/events/events_list.php:207
msgid "Max. hours old"
msgstr "Máx. horas de antiguedad"
#: ../../operation/events/events_list.php:214
msgid "User ack."
msgstr "Validación del usuario"
#: ../../operation/events/events_list.php:221
msgid "Repeated"
msgstr "Repetido"
#: ../../operation/events/events_list.php:224
msgid "All events"
msgstr "Todos los eventos"
#: ../../operation/events/events_list.php:225
msgid "Group events"
msgstr "Eventos de grupos"
#: ../../operation/events/events_list.php:280
#: ../../operation/events/events_list.php:457
#: ../../include/functions_reporting.php:679
#: ../../include/functions_reporting.php:1332
#: ../../include/functions_reporting.php:1387
#: ../../include/functions_reporting.php:1445
#: ../../include/functions_events.php:316
msgid "Event name"
msgstr "Nombre del evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:307
#: ../../include/functions_events.php:338
#, fuzzy
msgid "New event"
msgstr "Ver eventos"
#: ../../operation/events/events_list.php:311
#: ../../operation/events/events_list.php:385
#: ../../include/functions_events.php:342
msgid "Event validated"
msgstr "Evento validado"
#: ../../operation/events/events_list.php:315
#: ../../include/functions_events.php:346
#, fuzzy
msgid "Event in process"
msgstr "Posprocesado"
#: ../../operation/events/events_list.php:381
msgid "Validate event"
msgstr "Validar evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:392
msgid "Delete event"
msgstr "Eliminar evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:396
msgid "Is not allowed delete events in process"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events_list.php:402
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:381
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"
#: ../../operation/events/events_list.php:409
msgid "Create incident from event"
msgstr "Crear incidente desde un evento"
#: ../../operation/events/events_list.php:425
#: ../../operation/events/events_validate.php:63
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comentarios"
#: ../../operation/events/events_list.php:430
#: ../../operation/events/events_validate.php:69
#, fuzzy
msgid "Set in process"
msgstr "Posprocesado"
#: ../../operation/events/events_list.php:436
#: ../../operation/events/events_list.php:565
#: ../../operation/events/events_validate.php:70
#, fuzzy
msgid "Change status"
msgstr "Estado advertencia"
#: ../../operation/events/events_list.php:441
#: ../../operation/events/events_validate.php:76
#, fuzzy
msgid "Set alert on standby"
msgstr "Inicio de contacto"
#: ../../operation/events/events_list.php:482
#, fuzzy
msgid "Agent module source"
msgstr "Agentes/Módulos"
#: ../../operation/events/events_list.php:484
#: ../../operation/events/events_list.php:495
#: ../../operation/events/events_list.php:498
msgid "Go to data overview"
msgstr "Ir a la vista general de datos"
#: ../../operation/events/events_list.php:491
#, fuzzy
msgid "Alert source"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../operation/events/events_list.php:513
#: ../../include/functions_reporting.php:1335
#: ../../include/functions_reporting.php:1448
msgid "Count"
msgstr "Número"
#: ../../operation/events/events_list.php:574
#: ../../include/functions_events.php:288
msgid "No events"
msgstr "No hay eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:35
msgid "Event graph"
msgstr "Gráfica de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:42
msgid "Event graph by user"
msgstr "Gráfica de eventos por usuario"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:50
msgid "Event graph by group"
msgstr "Gráfica de eventos por grupo"
#: ../../operation/events/events_validate.php:42
#, fuzzy
msgid "Events to validate"
msgstr "Evento no validado"
#: ../../operation/events/sound_events.php:78
#, fuzzy
msgid "Monitor critical"
msgstr "Monitores en crítico"
#: ../../operation/events/sound_events.php:79
#, fuzzy
msgid "Monitor warning"
msgstr "Monitores en advertencia"
#: ../../operation/messages/message.php:31
msgid "Read message"
msgstr "Leer mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:34
msgid "Message overview"
msgstr "Vista general de mensajes"
#: ../../operation/messages/message.php:49
#, php-format
msgid "Message successfully sent to user %s"
msgstr "Mensaje enviado correctamente al usuario %s"
#: ../../operation/messages/message.php:50
#, php-format
msgid "Error sending message to user %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje al usuario %s"
#: ../../operation/messages/message.php:57
msgid "Message successfully sent"
msgstr "Mensaje enviado correctamente"
#: ../../operation/messages/message.php:58
#, php-format
msgid "Error sending message to group %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje al grupo %s"
#: ../../operation/messages/message.php:81
#: ../../operation/messages/message.php:129
msgid "Message from"
msgstr "Mensaje de"
#: ../../operation/messages/message.php:84
msgid "Message to"
msgstr "Mensaje a"
#: ../../operation/messages/message.php:96
msgid "-Select user-"
msgstr "-Seleccionar usuario-"
#: ../../operation/messages/message.php:97
msgid "OR"
msgstr "O"
#: ../../operation/messages/message.php:98
msgid "-Select group-"
msgstr "-Seleccionar grupo-"
#: ../../operation/messages/message.php:103
#: ../../operation/messages/message.php:142
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:109
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:121
msgid "This message does not exist in the system"
msgstr "Este mensaje no existe en el sistema"
#: ../../operation/messages/message.php:130 ../../general/logon_ok.php:42
msgid "at"
msgstr "el"
#: ../../operation/messages/message.php:154
msgid "wrote"
msgstr "escribió"
#: ../../operation/messages/message.php:161
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: ../../operation/messages/message.php:180
msgid "You have"
msgstr "Tiene"
#: ../../operation/messages/message.php:180
msgid "unread message(s)"
msgstr "mensaje(s) sin leer"
#: ../../operation/messages/message.php:184
msgid "There are no messages"
msgstr "No hay mensajes"
#: ../../operation/messages/message.php:196
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: ../../operation/messages/message.php:217
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
#: ../../operation/messages/message.php:221
msgid "Message unread - click to read"
msgstr "Mensaje sin leer; pulse para leerlo"
#: ../../operation/messages/message.php:229
msgid "No Subject"
msgstr "Sin asunto"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:117
msgid "There are no SNMP traps in database"
msgstr "No hay definido ningún agente SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:202
msgid "Search value"
msgstr "Buscar valor"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:221
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:306
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:430
msgid "Not validated"
msgstr "Sin validar"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:222
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:308
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:428
#: ../../include/functions_events.php:171
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:269
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:322
msgid "View agent details"
msgstr "Ver detalles del agente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:389
msgid "Custom OID:"
msgstr "OID personalizada:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:390
msgid "OID:"
msgstr "OID:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:391
msgid "Value Custom:"
msgstr "Valor personalizado:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:392
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:407
msgid "No matching traps found"
msgstr "No se encontraron traps coincidentes"
#: ../../operation/search_users.php:181
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
#: ../../index.php:242
msgid "Attachment directory is not writable by HTTP Server"
msgstr "El servidor HTTP no puede escribir en el directorio de adjuntos"
#: ../../index.php:243
msgid ""
"Please check that the web server has write rights on the {HOMEDIR}/"
"attachment directory"
msgstr ""
"Compruebe que el servidor web tiene permisos de escritura en el directorio "
"{HOMEDIR}/directorio_de_adjuntos"
#: ../../index.php:268
msgid "Sorry! I can't find the page!"
msgstr "No se puede encontrar la página."
#: ../../extensions/dbmanager.php:62
msgid "Database interface"
msgstr "Interfaz de base de datos"
#: ../../extensions/dbmanager.php:76
msgid "Execute SQL"
msgstr "Ejecutar SQL"
#: ../../extensions/dbmanager.php:112
msgid "DB interface"
msgstr "Interfaz BBDD"
#: ../../extensions/users_connected.php:23
#: ../../extensions/users_connected.php:67
#: ../../extensions/users_connected.php:71
msgid "Users connected"
msgstr "Usuarios conectados"
#: ../../extensions/users_connected.php:30
#, fuzzy
msgid "No other users connected"
msgstr "Usuarios conectados"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:19
msgid "Cannot find file"
msgstr "Fichero no encontrado"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:23
msgid "File is too large (> 500KB)"
msgstr "Fichero demasiado grande (>500KB)"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:47
msgid "System logfile viewer"
msgstr "Visor de ficheros de log del sistema"
#: ../../extensions/pandora_logs.php:56
msgid "System logfiles"
msgstr "Logs sistema"
#: ../../extensions/update_manager.php:109
msgid "There's a new update for Pandora"
msgstr "Existe una nueva actualización para Pandora FMS"
#: ../../extensions/update_manager.php:111
msgid "More info"
msgstr "Más info."
#: ../../extensions/update_manager.php:128
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:30
#: ../../extensions/update_manager/main.php:25
msgid "Update manager"
msgstr "Update manager"
#: ../../extensions/update_manager.php:129
msgid "Update manager settings"
msgstr "Ajustes del Update Manager"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:33
msgid "Keygen file does not exists"
msgstr "El fichero generador de claves no existe"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:40
msgid "Keygen file is not executable"
msgstr "El fichero generador de claves no se puede ejecutar"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:36
msgid "Update manager settings updated"
msgstr "Ajustes del Update Manager actualizados"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:46
msgid "Customer key"
msgstr "Clave del cliente"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:49
msgid "Update server host"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:52
msgid "Update server path"
msgstr "Actualizar ruta del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:55
msgid "Update server port"
msgstr "Actualizar puerto del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:58
msgid "Binary input path"
msgstr "Directorio de entrada de binarios"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:61
msgid "Keygen path"
msgstr "Ruta de generación de clave"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:64
msgid "Proxy server"
msgstr "Servidor proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:67
msgid "Proxy port"
msgstr "Puerto del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:70
msgid "Proxy user"
msgstr "Usuario del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:73
msgid "Proxy password"
msgstr "Contraseña del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:588
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:589
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:590
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:600
msgid "Code / binary directory"
msgstr "Directorio de código / binario"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:31
msgid ""
"The new <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update Manager</a> "
"client is shipped with Pandora FMS 3.0. It helps system administrators to "
"update their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the "
"task of getting new modules, new plugins and new features (even full "
"migrations tools for future versions) automatically."
msgstr ""
"El nuevo cliente de <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\"> Update "
"Manager </ a> se suministra con Pandora FMS 3.0. Ayuda a los administradores "
"para actualizar su sistema de Pandora FMS automáticamente, desde el "
"Administrador de actualización puede conseguir nuevos módulos, complementos "
"y nuevas características (incluso realizar una migracion de futuras "
"versiones) de forma automática."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:33
msgid ""
"Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS 3.0 "
"Enterprise version, for more information visit <a href=\"http://pandorafms."
"com\">http://pandorafms.com</a>."
msgstr ""
"Update Manager es una de las características más avanzadas de la versión 3.0 "
"de Pandora FMS Enterprise, para obtener más información, visite <a href="
"\"http://pandorafms.com\"> http://pandorafms.com </ a>."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:35
msgid ""
"Update Manager sends anonymous information about Pandora FMS usage (number "
"of agents and modules running). To disable it, just delete extension or "
"remove remote server address from Update Manager plugin setup."
msgstr ""
"El Update Manager envía información anónima acerca del uso de Pandora FMS "
"(número de agentes y módulos en ejecución). Para desactivarlo, simplemente "
"borre la extensión o quite la dirección del servidor remoto de la "
"configuración del complemento de Update Manager."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:44
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:52
#, php-format
msgid "This is an Enterprise feature. Visit %s for more information."
msgstr "Esta es una característica Enteprise. Visita %s para más información."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:61
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Su sistema está actualizado"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:63
msgid "Server connection failed"
msgstr "Falló la conexión con el servidor"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:65
msgid "Server authorization rejected"
msgstr "Se rechazó la autorización del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:67
msgid "There's a new update for Pandora FMS"
msgstr "Existe una nueva actualización para Pandora FMS"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:72
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:84
msgid "Overwrite local changes"
msgstr "Sobreescribir cambios locales"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:94
msgid "Your system version number is"
msgstr "El número de versión de su sistema es"
#: ../../extensions/module_groups.php:43
msgid "Combined table of agent group and module group"
msgstr "Tabla combinada de grupos de agentes y grupos de módulos"
#: ../../extensions/module_groups.php:45
msgid ""
"This table shows in columns the modules group and in rows agents group. The "
"cell shows all modules"
msgstr ""
"Esta tabla muestra en las columnas del grupo de los módulos y en hileras de "
"agentes de grupo. La celda muestra todos los módulos"
#: ../../extensions/module_groups.php:134
#: ../../extensions/agents_modules.php:274
msgid "The colours meaning:"
msgstr "Significado de los colores:"
#: ../../extensions/module_groups.php:138
msgid ""
"Red cell when the module group and agent have at least one module in "
"critical status and the others in any status"
msgstr ""
"Cuadro rojo cuando el grupo de módulos y el agente tengan al menos un módulo "
"en estado crítico y los demás en cualquier otro estado."
#: ../../extensions/module_groups.php:142
msgid ""
"Yellow cell when the module group and agent have at least one in warning "
"status and the others in grey or green status"
msgstr ""
"Cuadro amarillo cuando el grupo de módulos y el agente tengan al menos un "
"módulo en estado crítico y los demás en cualquier otro estado."
#: ../../extensions/module_groups.php:146
msgid ""
"Green cell when the module group and agent have all modules in OK status"
msgstr ""
"Cuadro verde cuando todos los grupos de modulos y los agentes estén en "
"estado OK."
#: ../../extensions/module_groups.php:150
msgid ""
"Grey cell when the module group and agent have at least one in unknown "
"status and the others in green status"
msgstr ""
"Cuadro gris cuando el grupo de módulos y el agente tienen al menos uno en "
"estado desconocido, todos los demás están en OK y no tiene ninguno en estado "
"critico o warning."
#: ../../extensions/module_groups.php:156
msgid "Modules groups"
msgstr "grupo de módulos"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:24
msgid "Plugin registration"
msgstr "Registro de complementos"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This extension makes registration of server plugins more easy. Here you can "
"upload a server plugin in Pandora FMS 3.x zipped format (.pspz). Please "
"refer to documentation on how to obtain and use Pandora FMS Server Plugins."
"<br><br>You can get more plugins in our <a href='%s'>Public Resource "
"Library</a>"
msgstr ""
"Esta extensión hace el registro de complementos de servidor más fácil. Puede "
"subir un complemento en el servidor de Pandora FMS 3.x, en formato "
"comprimido (. Pspz). Por favor, consulte la documentación sobre cómo obtener "
"y usar servidor de complementos de Pandora FMS. <br> <br> Puede obtener más "
"complementos en nuestra <a href = 'http://pandorafms.org/index.php?"
"sec=community&sec2=repository&lng = es \"> Biblioteca Pública </ A>"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:68
msgid "Cannot load INI file"
msgstr "No puedo abrir fichero .INI"
#: ../../extensions/plugin_registration.php:85
msgid "Plugin exec not found. Aborting!"
msgstr "No encuentro la definición de ejecución del complemento: abortando!."
#: ../../extensions/plugin_registration.php:97
msgid "Plugin already registered. Aborting!"
msgstr "El complemento ya está registrado: Abortando."
#: ../../extensions/plugin_registration.php:143
msgid "Module plugin registered"
msgstr "Módulo de complemento registrado."
#: ../../extensions/plugin_registration.php:146
msgid "Registered successfully"
msgstr "Registrado con éxito."
#: ../../extensions/plugin_registration.php:151
msgid "Register plugin"
msgstr "Registro plugin"
#: ../../extensions/agents_modules.php:100
msgid "Agents/Modules"
msgstr "Agentes/Módulos"
#: ../../extensions/agents_modules.php:150
msgid "There are no agents with modules"
msgstr "No hay agentes con módulos"
#: ../../extensions/agents_modules.php:160
msgid "Previous modules"
msgstr "Módulos anteriores"
#: ../../extensions/agents_modules.php:176
msgid "More modules"
msgstr "Más modulos"
#: ../../extensions/agents_modules.php:255
msgid "ALERTS FIRED"
msgstr "Alertas lanzadas"
#: ../../extensions/agents_modules.php:278
msgid "Orange cell when the module has fired alerts"
msgstr "Cuadro naranja cuando el módulo ha disparado alertas."
#: ../../extensions/agents_modules.php:282
msgid "Red cell when the module has a critical status"
msgstr "Cuadro rojo cuando el modulo está en estado crítico."
#: ../../extensions/agents_modules.php:286
msgid "Yellow cell when the module has a warning status"
msgstr "Cuadro amarillo cuando el módulo está en estado Warning."
#: ../../extensions/agents_modules.php:290
msgid "Green cell when the module has a normal status"
msgstr "Cuadro verde cuando el módulo está en estado normal."
#: ../../extensions/agents_modules.php:294
msgid "Grey cell when the module has an unknown status"
msgstr "Cuadro gris cuando el módulo está en estado desconocido"
#: ../../extensions/agents_modules.php:300
msgid "Agents/Modules view"
msgstr "Vista de Agentes/Módulos"
#: ../../include/functions_network_components.php:319
#: ../../include/functions_alerts.php:425
msgid "Copy of"
msgstr "Copia de"
#: ../../include/pchart_graph.php:187 ../../include/pchart_graph.php:190
#: ../../include/pchart_graph.php:325 ../../include/functions_fsgraph.php:220
msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: ../../include/pchart_graph.php:188 ../../include/pchart_graph.php:191
#: ../../include/pchart_graph.php:200 ../../include/pchart_graph.php:201
#: ../../include/pchart_graph.php:325 ../../include/functions_fsgraph.php:210
msgid "Avg"
msgstr "Media"
#: ../../include/pchart_graph.php:189 ../../include/pchart_graph.php:192
#: ../../include/pchart_graph.php:325 ../../include/functions_fsgraph.php:202
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: ../../include/functions_incidents.php:29 ../../include/fgraph.php:701
msgid "Informative"
msgstr "Informativo"
#: ../../include/functions_incidents.php:30 ../../include/fgraph.php:702
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: ../../include/functions_incidents.php:31 ../../include/fgraph.php:703
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: ../../include/functions_incidents.php:32 ../../include/fgraph.php:704
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
#: ../../include/functions_incidents.php:33 ../../include/fgraph.php:705
msgid "Very serious"
msgstr "Muy grave"
#: ../../include/functions_incidents.php:34 ../../include/functions.php:532
#: ../../include/functions.php:818 ../../include/functions.php:843
#: ../../include/fgraph.php:706 ../../include/fgraph.php:899
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: ../../include/functions_incidents.php:82
msgid "Active incidents"
msgstr "Incidentes activos"
#: ../../include/functions_incidents.php:83
msgid "Active incidents, with comments"
msgstr "Incidentes activos, con comentarios"
#: ../../include/functions_incidents.php:84
msgid "Rejected incidents"
msgstr "Incidentes rechazados"
#: ../../include/functions_incidents.php:85
msgid "Expired incidents"
msgstr "Incidentes caducados"
#: ../../include/functions_incidents.php:86
msgid "Closed incidents"
msgstr "Incidentes cerrados"
#: ../../include/functions_agents.php:469
msgid ""
"There was an error copying the agent configuration, the copy has been "
"cancelled"
msgstr ""
"Hubo un error al copiar la configuración del agente, se canceló la copia"
#: ../../include/get_file.php:39
msgid "Security error. Please contact the administrator."
msgstr "Error de seguridad. Contacte con el administrador"
#: ../../include/get_file.php:45
msgid "File is missing in disk storage. Please contact the administrator."
msgstr ""
"El fichero no se encuentra en disco, por favor, contacte con el "
"administrador."
#: ../../include/functions_reporting.php:734
msgid "Alert description"
msgstr "Descripción de la alerta"
#: ../../include/functions_reporting.php:951
msgid "Total alerts monitored"
msgstr "Alertas totales monitorizadas"
#: ../../include/functions_reporting.php:1000
msgid "Total monitors"
msgstr "Total de monitores"
#: ../../include/functions_reporting.php:1001
msgid "Monitors down on period"
msgstr "Monitores inactivos en un periodo"
#: ../../include/functions_reporting.php:1081
msgid "Agents in group"
msgstr "Agentes en el grupo"
#: ../../include/functions_reporting.php:1105
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
#: ../../include/functions_reporting.php:1172
msgid "Last failure"
msgstr "Último fallo"
#: ../../include/functions_reporting.php:1267
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions_reporting.php:1334
#: ../../include/functions_reporting.php:1389
#: ../../include/functions_reporting.php:1447
msgid "Criticity"
msgstr "Criticidad"
#: ../../include/functions_reporting.php:1556
msgid "At least one module in CRITICAL status"
msgstr "Al menos un módulo está en estado CRÍTICO"
#: ../../include/functions_reporting.php:1560
msgid "At least one module in WARNING status"
msgstr "Al menos un módulo está en estado ADVERTENCIA"
#: ../../include/functions_reporting.php:1564
msgid "At least one module is in UKNOWN status"
msgstr "Al menos un módulo está en estado DESCONOCIDO"
#: ../../include/functions_reporting.php:1728
msgid "SLA Limit"
msgstr "Límite del SLA"
#: ../../include/functions_reporting.php:1751
#: ../../include/functions_db.php:3603
msgid "OK"
msgstr "Bien"
#: ../../include/functions_reporting.php:1753
msgid "Fail"
msgstr "Fallo"
#: ../../include/functions_reporting.php:1880 ../../include/functions.php:629
msgid "Summatory"
msgstr "Sumatorio"
#: ../../include/functions_reporting.php:2013
msgid "Module detailed event"
msgstr "Eventos detallados del módulo."
#: ../../include/functions.php:120
msgid "You don't have access"
msgstr "No tiene acceso"
#: ../../include/functions.php:124
msgid "You don't have enough permission to access this resource"
msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a este recurso"
#: ../../include/functions.php:139 ../../include/functions.php:143
msgid "Unmanaged error"
msgstr "Error no gestionable"
#: ../../include/functions.php:214
msgid "."
msgstr "."
#: ../../include/functions.php:216
msgid ","
msgstr ","
#: ../../include/functions.php:338
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: ../../include/functions.php:341
msgid "s"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:342
#, fuzzy
msgid "d"
msgstr "ID"
#: ../../include/functions.php:344
msgid "m"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:345
msgid "h"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:346
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "No"
#: ../../include/functions.php:535 ../../include/functions.php:819
#: ../../include/functions.php:845 ../../include/fgraph.php:902
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
#: ../../include/functions.php:632
msgid "SQL query"
msgstr "Consulta SQL"
#: ../../include/functions.php:641
msgid "Event report agent"
msgstr "Informe de los eventos de un agente"
#: ../../include/functions.php:642
msgid "Event report module"
msgstr "Informe de los eventos de un módulo"
#: ../../include/functions.php:643
msgid "Event report group"
msgstr "Informe de los eventos de un grupo"
#: ../../include/functions.php:788
msgid "Monitor Critical"
msgstr "monitor en estado crítico"
#: ../../include/functions.php:789
msgid "Monitor Warning"
msgstr "monitor en estado warning"
#: ../../include/functions.php:790
msgid "Monitor Normal"
msgstr "monitor en estado normal"
#: ../../include/functions.php:793 ../../include/functions_events.php:504
msgid "Alert recovered"
msgstr "Alerta recuperada"
#: ../../include/functions.php:794
msgid "Alert ceased"
msgstr "Alerta finalizada"
#: ../../include/functions.php:795
msgid "Alert manual validation"
msgstr "Validación manual de alerta"
#: ../../include/functions.php:796
msgid "Recon host detected"
msgstr "Equipo de red detectado con Recon"
#: ../../include/functions_alerts.php:195
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: ../../include/functions_alerts.php:252
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: ../../include/functions_alerts.php:253
msgid "Max and min"
msgstr "Máx. y mín."
#: ../../include/functions_alerts.php:256
msgid "Equal to"
msgstr "Igual a"
#: ../../include/functions_alerts.php:257
msgid "Not equal to"
msgstr "Diferente a"
#: ../../include/functions_alerts.php:260
msgid "Unknown status"
msgstr "Estado desconocido"
#: ../../include/functions_alerts.php:261
msgid "On Change"
msgstr "en estado de cambio"
#: ../../include/functions_alerts.php:412
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../include/functions_alerts.php:413
msgid "weeks"
msgstr "semana"
#: ../../include/functions_alerts.php:414
msgid "month"
msgstr "mes"
#: ../../include/functions_db.php:1703
msgid "Software agent data"
msgstr "Datos del agente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1706
msgid "Software agent monitor"
msgstr "Monitores del agente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1709
msgid "Network agent data"
msgstr "Datos del agente de red"
#: ../../include/functions_db.php:1712
msgid "Network agent monitor"
msgstr "Monitores del agente de red"
#: ../../include/functions_db.php:3008
msgid "Oper"
msgstr "Operador"
#: ../../include/functions_db.php:3010
msgid "Tt"
msgstr "UT"
#: ../../include/functions_db.php:3012
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: ../../include/functions_db.php:3014
msgid "Desc"
msgstr "Descripción"
#: ../../include/functions_db.php:3016
msgid "MinMax.Al"
msgstr "Alertas Mín/Máx"
#: ../../include/functions_db.php:3589
msgid "SQL sentence"
msgstr "Consulta SQL"
#: ../../include/functions_db.php:3590
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: ../../include/functions_db.php:3591
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: ../../include/functions_db.php:3592
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: ../../include/functions_db.php:3593
msgid "Time (ms)"
msgstr "Tiempo (ms)"
#: ../../include/functions_gis.php:23 ../../include/functions_gis.php:27
#: ../../include/functions_gis.php:32
msgid "Hierarchy of agents"
msgstr "jerarquía de agentes"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:119
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:124
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:125
msgid "2 days"
msgstr "2 días"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:126
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:127
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:128
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:106
msgid "Module Group management"
msgstr "Gestión de grupos de módulos"
#: ../../include/help/es/modu_group_list.php:107
msgid "Module Groups defined in Pandora"
msgstr "grupos de módulos definidos en Pandora"
#: ../../include/functions_servers.php:149
msgid "SNMP server"
msgstr "Servidor SNMP"
#: ../../include/functions_servers.php:159
msgid "Plugin server"
msgstr "Servidor de complementos"
#: ../../include/functions_servers.php:164
msgid "Prediction server"
msgstr "Servidor de predicción"
#: ../../include/functions_servers.php:169
msgid "WMI server"
msgstr "Servidor WMI"
#: ../../include/functions_servers.php:179
msgid "Inventory server"
msgstr "Servidor de inventario"
#: ../../include/functions_servers.php:184
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
#: ../../include/functions_filemanager.php:153
#: ../../include/functions_filemanager.php:207
#: ../../include/functions_filemanager.php:257
#: ../../include/functions_filemanager.php:304
#: ../../include/functions_filemanager.php:335
msgid "Security error."
msgstr "Error de seguridad."
#: ../../include/functions_filemanager.php:165
msgid "Upload error"
msgstr "Error de subida"
#: ../../include/functions_filemanager.php:169
#: ../../include/functions_filemanager.php:220
#: ../../include/functions_filemanager.php:282
msgid "Upload correct"
msgstr "Subida correcta"
#: ../../include/functions_filemanager.php:217
msgid "Error create file."
msgstr "Error al crear archivo"
#: ../../include/functions_filemanager.php:226
#: ../../include/functions_filemanager.php:315
msgid "Error create file with empty name."
msgstr "Error al crear iun archivo sin nombre"
#: ../../include/functions_filemanager.php:268
msgid "attach_error"
msgstr "error_de_adjunto"
#: ../../include/functions_filemanager.php:310
msgid "Created directory"
msgstr "Directorio creado"
#: ../../include/functions_filemanager.php:338
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
#: ../../include/functions_filemanager.php:464
#, php-format
msgid "Directory %s doesn't exist!"
msgstr "El directorio %s no existe"
#: ../../include/functions_filemanager.php:484
msgid "Last modification"
msgstr "Última modificación"
#: ../../include/functions_filemanager.php:499
msgid "Parent directory"
msgstr "Directorio padre"
#: ../../include/functions_filemanager.php:516
#: ../../include/functions_filemanager.php:528
#: ../../include/functions_filemanager.php:545
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../../include/functions_filemanager.php:530
#: ../../include/functions_filemanager.php:662
#: ../../include/functions_filemanager.php:734
msgid "The zip upload in this dir, easy to upload multiple files."
msgstr ""
"Subir archivo zip a este directorio, útil para subir múltiples archivos."
#: ../../include/functions_filemanager.php:533
msgid "Decompress"
msgstr "Descomprimir"
#: ../../include/functions_filemanager.php:535
#: ../../include/functions_filemanager.php:666
#: ../../include/functions_filemanager.php:701
#: ../../include/functions_filemanager.php:736
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: ../../include/functions_filemanager.php:623
msgid "Create directory"
msgstr "Crear directorio"
#: ../../include/functions_filemanager.php:626
msgid "Create text"
msgstr "Crear texto"
#: ../../include/functions_filemanager.php:629
msgid "Upload file/s"
msgstr "Subir archivo/s"
#: ../../include/functions_filemanager.php:636
#, fuzzy
msgid "The directory is read-only"
msgstr "El directorio es de solo lectura."
#: ../../include/functions_filemanager.php:657
#: ../../include/functions_filemanager.php:694
#: ../../include/functions_filemanager.php:729
#: ../../include/functions_filemanager.php:764
msgid "Current directory is not writable by HTTP Server"
msgstr "El servidor HTTP no puede escribir el directorio actual"
#: ../../include/functions_filemanager.php:659
#: ../../include/functions_filemanager.php:696
#: ../../include/functions_filemanager.php:731
#: ../../include/functions_filemanager.php:766
msgid "Please check that current directory has write rights for HTTP server"
msgstr ""
"Compruebe que el servidor HTTP tiene permisos para escribir el directorio "
"actual"
#: ../../include/functions_filemanager.php:664
msgid "Multiple files zipped"
msgstr "Multiples archivos comprimidos."
#: ../../include/functions_filemanager.php:665
msgid "One"
msgstr "Uno"
#: ../../include/functions_filemanager.php:699
msgid "Upload file"
msgstr "Subir fichero"
#: ../../include/functions_filemanager.php:734
msgid "Upload zip file: "
msgstr "Subir archivo zip: "
#: ../../include/functions_filemanager.php:769
msgid "Create text file: "
msgstr "Crear archivo de texto: "
#: ../../include/fgraph.php:312 ../../include/fgraph.php:469
#: ../../include/fgraph.php:1470 ../../include/fgraph.php:1705
#: ../../include/fgraph.php:1942 ../../include/fgraph.php:2167
msgid "Last hour"
msgstr "Última hora"
#: ../../include/fgraph.php:324 ../../include/fgraph.php:481
#: ../../include/fgraph.php:1486 ../../include/fgraph.php:1721
#: ../../include/fgraph.php:1958 ../../include/fgraph.php:2183
#, php-format
msgid "Last %s days"
msgstr "Últimos %s días"
#: ../../include/fgraph.php:655 ../../include/fgraph.php:667
msgid "Open incident"
msgstr "Abrir incidente"
#: ../../include/fgraph.php:656 ../../include/fgraph.php:669
msgid "Closed incident"
msgstr "Incidente cerrado"
#: ../../include/fgraph.php:657 ../../include/fgraph.php:671
msgid "Outdated"
msgstr "Obsoleto"
#: ../../include/fgraph.php:658 ../../include/fgraph.php:673
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
#: ../../include/fgraph.php:1018 ../../include/functions_events.php:527
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
#: ../../include/fgraph.php:1214 ../../include/fgraph.php:1220
#: ../../include/fgraph.php:1226
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../../include/fgraph.php:1215 ../../include/fgraph.php:1221
#: ../../include/fgraph.php:1227
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: ../../include/fgraph.php:1216 ../../include/fgraph.php:1222
#: ../../include/fgraph.php:1228
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: ../../include/fgraph.php:1217 ../../include/fgraph.php:1223
#: ../../include/fgraph.php:1229 ../../include/fgraph.php:1232
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: ../../include/fgraph.php:1218 ../../include/fgraph.php:1224
#: ../../include/fgraph.php:1230 ../../include/fgraph.php:1232
msgid "Older"
msgstr "Más antiguo"
#: ../../include/fgraph.php:2757
msgid "Alerts not fired"
msgstr "Alertas no disparadas"
#: ../../include/fgraph.php:2763
msgid "Monitors OK"
msgstr "Monitores en buen estado"
#: ../../include/fgraph.php:2764
msgid "Monitors BAD"
msgstr "Monitores en mal estado"
#: ../../include/functions_api.php:61
msgid "No set or get or help operation."
msgstr "Sin acceso a operaciones de tipo SET, GET o HELP"
#: ../../include/functions_api.php:65
msgid "This operation does not exist."
msgstr "Esta operación no existe"
#: ../../include/functions_api.php:69
msgid "Id does not exist in BD."
msgstr "Id no existe en la BD"
#: ../../include/functions_api.php:678
msgid "Correct Delete"
msgstr "Borrado correcto"
#: ../../include/functions_api.php:832
msgid "Create user."
msgstr "crear usuario"
#: ../../include/functions_api.php:1465
msgid "Delete user."
msgstr "borrar usuario"
#: ../../include/functions_api.php:1490
msgid "Add user profile."
msgstr "añadir perfil de usuario"
#: ../../include/functions_api.php:1516
msgid "Delete user profile."
msgstr "Borrar perfil de usuario"
#: ../../include/functions_visual_map.php:811
msgid "Static graph"
msgstr "Imagen estática"
#: ../../include/functions_visual_map.php:812
msgid "Module graph"
msgstr "Gráfico de módulo"
#: ../../include/functions_visual_map.php:814
msgid "Percentile bar"
msgstr "Barra de porcentaje"
#: ../../include/functions_events.php:174
#, fuzzy
msgid "Setted in process"
msgstr "Posprocesado"
#: ../../include/functions_events.php:186 ../../general/logon_ok.php:42
msgid "by"
msgstr "por"
#: ../../include/functions_events.php:298
msgid "Latest events"
msgstr "Últimos eventos"
#: ../../include/functions_events.php:306
msgid "V."
msgstr "V."
#: ../../include/functions_events.php:507
msgid "Alert manually validated"
msgstr "Alerta validada manualmente"
#: ../../include/functions_events.php:510
msgid "Going from critical to warning"
msgstr "Cayendo de crítico a advertencia"
#: ../../include/functions_events.php:514
msgid "Going down to critical state"
msgstr "Cayendo a estado crítico"
#: ../../include/functions_events.php:518
msgid "Going up to normal state"
msgstr "Subiendo a estado normal"
#: ../../include/functions_events.php:521
msgid "Going down from normal to warning"
msgstr "Cayendo de normal a advertencia"
#: ../../include/functions_events.php:530
msgid "Recon server detected a new host"
msgstr "El servidor Recon detectó un equipo nuevo"
#: ../../include/functions_events.php:533
msgid "New agent created"
msgstr "Agente nuevo creado"
#: ../../include/functions_events.php:537
msgid "Unknown type:"
msgstr "Tipo desconocido:"
#: ../../include/functions_groups.php:39
#, fuzzy
msgid "Alert Actions"
msgstr "Acciones de alerta"
#: ../../include/functions_groups.php:45
#, fuzzy
msgid "Alert Templates"
msgstr "Plantillas de alertas"
#: ../../include/functions_groups.php:51
#, fuzzy
msgid "Recon task"
msgstr "Servidor de exploración de red"
#: ../../include/functions_groups.php:69
#, fuzzy
msgid "Layout visual console"
msgstr "Consola visual"
#: ../../include/functions_groups.php:75
#, fuzzy
msgid "Plannet down time"
msgstr "Parada de servicio planificada"
#: ../../include/functions_groups.php:87
#, fuzzy
msgid "GIS maps"
msgstr "Mapas GIS"
#: ../../include/functions_groups.php:93
#, fuzzy
msgid "GIS connections"
msgstr "La conexión"
#: ../../include/functions_groups.php:99
#, fuzzy
msgid "GIS map layers"
msgstr "Constructor de mapas GIS"
#: ../../include/functions_groups.php:105
#, fuzzy
msgid "Network maps"
msgstr "Mapa de red"
#: ../../include/functions_ui.php:122
msgid "Request successfully processed"
msgstr "Petición procesada correctamente"
#: ../../include/functions_ui.php:125
msgid "Error processing request"
msgstr "Error al procesar la petición"
#: ../../include/functions_ui.php:591
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\"value\"></span>"
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:595
msgid "The alert would fire when the value is not <span id=\"value\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:600
msgid "The alert would fire when the value matches <span id=\"value\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor coincida con <span id=\"value\"></"
"span>"
#: ../../include/functions_ui.php:603
msgid ""
"The alert would fire when the value doesn't match <span id=\"value\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no coincida con <span id=\"value\"></"
"span>"
#: ../../include/functions_ui.php:609
msgid ""
"The alert would fire when the value is between <span id=\"min\"></span> and "
"<span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté entre <span id=\"min\"></span> y "
"<span id=\"max\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:612
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between <span id=\"min\"></span> "
"and <span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no esté entre <span id=\"min\"></"
"span> y <span id=\"max\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:616
msgid "The alert would fire when the value is over <span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por encima de <span id=\"min\"></"
"span>"
#: ../../include/functions_ui.php:621
msgid "The alert would fire when the value is under <span id=\"min\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por debajo de <span id=\"min\"></"
"span>"
#: ../../include/functions_ui.php:659
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../../include/functions_ui.php:794
msgid "the Flexible Monitoring System"
msgstr "el Sistema Flexible de Monitorización"
#: ../../include/functions_ui.php:1177
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconocido"
#: ../../general/logon_failed.php:19
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"
#: ../../general/logon_failed.php:31
msgid ""
"Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS "
"LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.<br><br>All actions, "
"included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and "
"these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or "
"malfunction."
msgstr ""
"La combinación usuario/contraseña es incorrecta. Verifique que no está "
"habilitado el Bloqueo de mayúsculas, los campos distinguen entre mayúsculas "
"y minúsculas.<br><br> Todas las acciones, incluidos los intentos fallidos de "
"acceso son guardados en el sistema de registro de sucesos de Pandora y "
"pueden ser revisados por cada usuario. Comunique al administrador cualquier "
"incidente o fallo."
#: ../../general/logoff.php:18
msgid "Logged out"
msgstr "Desconectado"
#: ../../general/logoff.php:28
msgid ""
"Your session is over. Please close your browser window to close this Pandora "
"session."
msgstr ""
"Su sesión ha caducado. Cierre la ventana de su navegador web para cerrar "
"esta sesión de Pandora FMS."
#: ../../general/pandora_help.php:20 ../../general/pandora_help.php:58
msgid "Pandora FMS help system"
msgstr "Visión general de Pandora FMS"
#: ../../general/pandora_help.php:44
msgid "Help system error"
msgstr "Error del sistema de ayuda"
#: ../../general/pandora_help.php:49
msgid ""
"Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently "
"don't exist. There is no help content to show."
msgstr ""
"El sistema de ayuda de Pandora FMS ha sido invocado con una referencia que "
"no existe actualmente. No hay contenido que mostrar."
#: ../../general/logon_ok.php:28
msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console"
msgstr "Bienvenido a la consola web de Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:49
msgid "No news articles at this moment"
msgstr "En estos momentos no hay artículos de noticias"
#: ../../general/logon_ok.php:82
msgid "Pandora FMS Overview"
msgstr "Visión general de Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:120
msgid "Users defined"
msgstr "Usuarios definidos"
#: ../../general/logon_ok.php:141
msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
msgstr "Ésta es su última actividad en la consola de Pandora FMS"
#: ../../general/login_page.php:35
msgid "Login failed"
msgstr "Falló el inicio de sesión"
#: ../../general/login_page.php:58
msgid "Build"
msgstr "Construcción"
#: ../../general/header.php:49
#, php-format
msgid "You have %d unread message(s)"
msgstr "Tiene %d mensaje(s) sin leer"
#: ../../general/header.php:69 ../../general/header.php:77
msgid "All systems"
msgstr "Sistemas"
#: ../../general/header.php:69
msgid "Down"
msgstr "Caído(s)"
#: ../../general/header.php:73
msgid "servers down"
msgstr "servidor(es) caído(s)"
#: ../../general/header.php:77
msgid "Ready"
msgstr "Listos"
#: ../../general/header.php:94 ../../general/header.php:100
msgid "Autorefresh"
msgstr "Autorefresco"
#: ../../general/header.php:138 ../../general/header.php:140
msgid "Enter keywords to search"
msgstr "Introduzca palabras clave para buscar"
#: ../../general/footer.php:31
msgid "Page generated at"
msgstr "Página generada en"
#: ../../general/main_menu.php:21
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#: ../../general/main_menu.php:24
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: ../../general/noaccess.php:16 ../../general/noaccess.php:18
msgid "You don't have access to this page"
msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página"
#: ../../general/noaccess.php:32
msgid ""
"Access to this page is restricted to authorized users only, please contact "
"system administrator if you need assistance. <br><br>Please know that all "
"attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System "
"Database"
msgstr ""
"El acceso a esta página está restringido a usuarios autorizados, contacte "
"con el administrador del sistema si necesita asistencia. <br><br>Todos los "
"intentos de acceso a esta página son grabados en los registros de seguridad "
"de Pandora FMS."
#: ../../extras/pandora_diag.php:87
msgid "Pandora FMS Diagnostic tool"
msgstr "Herramienta de diagnóstico de Pandora FMS"
#: ../../extras/pandora_diag.php:90
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
#: ../../extras/pandora_diag.php:91
msgid "Data value"
msgstr "valor de los datos"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Título"
#~ msgid "Please, configure this widget before use"
#~ msgstr "Configure este marco antes de usarlo"
#~ msgid "Please, configure the widget again to recover it"
#~ msgstr "Para recuperar el marco, configúrelo de nuevo"
#~ msgid "Dashboard replicate"
#~ msgstr "Copiar dashboard"
#~ msgid "Not copyed. Error copying data"
#~ msgstr "Error: No se ha podido copiar la información"
#~ msgid "Successfully copyed"
#~ msgstr "Copiado correctamente"
#~ msgid "Source user"
#~ msgstr "Usuario origen"
#~ msgid "Destination user"
#~ msgstr "Usuario destino"
#~ msgid "User Dashboards"
#~ msgstr "Dashboard de usuario"
#~ msgid "Replicate Dashboard"
#~ msgstr "Copiar dashboard"
#~ msgid "Show a list of global monitor health"
#~ msgstr "Mostrar una lista de la salud global de los monitores"
#~ msgid "Server health"
#~ msgstr "Salud del servidor"
#~ msgid "of servers up"
#~ msgstr "número de servidores activos"
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "Informe"
#~ msgid "Show a report made by user"
#~ msgstr "Mostrar un informe hecho por un usuario"
#~ msgid "Latest events list"
#~ msgstr "Lista de los últimos eventos"
#~ msgid "2 hours"
#~ msgstr "2 horas"
#~ msgid "5 hours"
#~ msgstr "5 horas"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 horas"
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Límite"
#~ msgid "Show a defined custom graph"
#~ msgstr "Mostrar una gráfica personalizada definida"
#~ msgid "Map made by user"
#~ msgstr "Mapa realizado por el usuario"
#~ msgid "Show a map made by user"
#~ msgstr "Mostrar un mapa realizado por un usuario"
#~ msgid "Groups status"
#~ msgstr "Estado de los grupos"
#~ msgid "General and quick group status report"
#~ msgstr "Informe de estado de grupo rápido y general"
#~ msgid "Show the URL content"
#~ msgstr "Mostrar el contenido de una URL"
#~ msgid "Height in px (zero for auto)"
#~ msgstr "Altura en px (cero para auto)"
#~ msgid "My URL"
#~ msgstr "Mi URL"
#~ msgid "Invalid URL"
#~ msgstr "URL no válida"
#~ msgid "Welcome message to Pandora FMS"
#~ msgstr "Mensaje de bienvenida a Pandora FMS"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Bienvenido"
#~ msgid "Welcome to Pandora FMS"
#~ msgstr "Bienvenido a Pandora FMS"
#~ msgid ""
#~ "This is an example of a dashboard widget. A widget may contain elements"
#~ msgstr ""
#~ "Este es un ejemplo de un marco del Dashboard. Un marco puede contener "
#~ "elementos."
#~ msgid ""
#~ "To add more elements, click on \"<em>Add widgets</em>\" on the top of "
#~ "this page."
#~ msgstr ""
#~ "Para añadir más elementos pulse «<em>Añadir marco</em>» en la parte "
#~ "superior de esta página."
#~ msgid ""
#~ "To delete this message, click on the delete button on top right corner of "
#~ "this element."
#~ msgstr ""
#~ "Para borrar este mensaje pulse en el botón de borrado en la esquina "
#~ "superior derecha del elemento."
#~ msgid ""
#~ "To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired "
#~ "place."
#~ msgstr ""
#~ "Para hacerlo, simplemente pulse en la barra de título, arrastre y "
#~ "suéltela en el lugar deseado."
#~ msgid "Thanks for using Pandora FMS"
#~ msgstr "Gracias por usar Pandora FMS"
#~ msgid "Show a map of the monitored network"
#~ msgstr "Mostrar un mapa de la red monitorizada"
#~ msgid "No overlap"
#~ msgstr "Sin solapamiento"
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Tamaño de la tipografía"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"
#~ msgid "11"
#~ msgstr "11"
#~ msgid "12"
#~ msgstr "12"
#~ msgid "Maps status"
#~ msgstr "Estado de los mapas"
#~ msgid "General and quick visual maps report"
#~ msgstr "Informe visual de mapas rápido y general"
#~ msgid "Single graph"
#~ msgstr "Gráfica simple"
#~ msgid "Show a graph of an agent module"
#~ msgstr "Mostrar una gráfica del módulo de un agente"
#~ msgid "Panel with a message"
#~ msgstr "Panel con mensaje de texto"
#~ msgid "My Post"
#~ msgstr "Mi información"
#~ msgid "Could not create dashboard"
#~ msgstr "No se pudo crear el Dashboard"
#~ msgid "Dashboard successfuly created"
#~ msgstr "El Dashboard se creó correctamente"
#~ msgid "Add dashboard"
#~ msgstr "Añadir dashboard"
#~ msgid "Slides mode"
#~ msgstr "Modo diapositiva"
#~ msgid "Next Dashboard"
#~ msgstr "Siguiente dashboard"
#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Iniciar"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"
#~ msgid "Next slide in"
#~ msgstr "Proxima diapositiva"
#~ msgid "Manual"
#~ msgstr "Manual"
#~ msgid "Add widget"
#~ msgstr "Añadir marco"
#~ msgid "Rename dashboard"
#~ msgstr "Renombrar Dashboard"
#~ msgid "Delete dashboard"
#~ msgstr "Borrar Dashboard"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renombrar"
#~ msgid "Add new dashboard view"
#~ msgstr "Añadir una vista nueva al Dashboard"
#~ msgid "Add new widget"
#~ msgstr "Añadir marco nuevo"
#~ msgid "Metaconsole"
#~ msgstr "Metaconsola"
#~ msgid "Search results for"
#~ msgstr "buscar resultados por"
#~ msgid "Component manager"
#~ msgstr "Gestor de componentes"
#~ msgid "Error connecting to %s"
#~ msgstr "Error al conectar con %s"
#~ msgid "Error updating local component %s"
#~ msgstr "Error actualizando el componente local %s"
#~ msgid "Updated local component %s"
#~ msgstr "Componente local %s actualidado"
#~ msgid "Error creating local component %s"
#~ msgstr "Error creando el componente local %s"
#~ msgid "Created local component %s"
#~ msgstr "Creado el componente local %s"
#~ msgid "Error updating network component %s"
#~ msgstr "Error actualizando el componente de red %s"
#~ msgid "Updated network component %s"
#~ msgstr "Componente de red %s actualizado"
#~ msgid "Error creating network component %s"
#~ msgstr "Error creando el componente de red %s"
#~ msgid "Created network component %s"
#~ msgstr "Creado componente de red %s"
#~ msgid "Sync"
#~ msgstr "Sincronizado"
#~ msgid "Event view"
#~ msgstr "vista de eventos"
#~ msgid "Go to alert overview"
#~ msgstr "Ir a la vista general de alertas"
#~ msgid "Alert manager"
#~ msgstr "gestión de alerta"
#~ msgid "Error updating command %s"
#~ msgstr "error al actualizar el comando %s"
#~ msgid "Updated command %s"
#~ msgstr "comando %s actualizado"
#~ msgid "Error creating command %s"
#~ msgstr "error al crear comando %s"
#~ msgid "Created command %s"
#~ msgstr "comando %s creado"
#~ msgid "Error updating action %s"
#~ msgstr "error al actualizar la acción %s"
#~ msgid "Updated action %s"
#~ msgstr "Acción %s actualizada"
#~ msgid "Error creating action %s"
#~ msgstr "error al crear la acción %s"
#~ msgid "Created action %s"
#~ msgstr "Acción %s creada"
#~ msgid "Error updating template %s"
#~ msgstr "Error al actualizar la plantilla %s"
#~ msgid "Updated template %s"
#~ msgstr "Plantillas %s actualizadas"
#~ msgid "Error creating template %s"
#~ msgstr "Error al crear la plantilla %s"
#~ msgid "Created template %s"
#~ msgstr "Plantilla %s creada"
#~ msgid "User manager"
#~ msgstr "gestión de usuario"
#~ msgid "Updated user %s"
#~ msgstr "Usuario %s actualizado"
#~ msgid "Error creating user %s"
#~ msgstr "Error al crear el usuario %s"
#~ msgid "Created user %s"
#~ msgstr "creado usuario %s"
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Destino"
#~ msgid "Policy manager"
#~ msgstr "gestión de política"
#~ msgid "Error creating policy %s"
#~ msgstr "Error al crear la política %s"
#~ msgid "Created policy %s"
#~ msgstr "Política %s creada"
#~ msgid "Updated module %s"
#~ msgstr "Módulo %s actualizado"
#~ msgid "Error updating module %s"
#~ msgstr "Error al actualizar el módulo %s"
#~ msgid "Created module %s"
#~ msgstr "Módulo %s creado"
#~ msgid "Error creating module %s"
#~ msgstr "error al crear el módulo %s"
#~ msgid "Deleted module %s"
#~ msgstr "módulo %s borrado"
#~ msgid "Error deleting module %s"
#~ msgstr "Error al borrar el módulo %s"
#~ msgid "Created alert %s for module %s"
#~ msgstr "Creada la alerta %s para el módulo %s"
#~ msgid "Error creating alert %s for module %s"
#~ msgstr "Error al crear la alerta %s para el módulo %s"
#~ msgid "Deleted alert %s for module %s"
#~ msgstr "Alerta %s borrada para el módulo %s"
#~ msgid "Error deleting alert %s for module %s"
#~ msgstr "Error al borrar la alerta %s para el módulo %s"
#~ msgid "Inventory"
#~ msgstr "Inventario"
#~ msgid "No data find."
#~ msgstr "No se encontró ningún dato."
#~ msgid "List Services"
#~ msgstr "Lista Servicios"
#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Servicios"
#~ msgid "There are no services defined"
#~ msgstr "No hay servicios definidos"
#~ msgid "List of Monitors for service"
#~ msgstr "lista de monitores para servicio"
#~ msgid "There are no service elements defined"
#~ msgstr "no existen elementos de servicio definidos"
#~ msgid "Agent Name"
#~ msgstr "Nombre del agente"
#~ msgid "Module Name"
#~ msgstr "Nombre del módulo"
#~ msgid "Weight Critical"
#~ msgstr "peso crítico"
#~ msgid "Weight Warning"
#~ msgstr "atención al peso"
#~ msgid "Weight Ok"
#~ msgstr "peso ok"
#~ msgid "PDF"
#~ msgstr "PDF"
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Colección"
#~ msgid "This agent have not a remote configuration, please set it."
#~ msgstr "Este agente no tiene configuración remota, por favor configúrela."
#~ msgid "Dir"
#~ msgstr "Dir"
#~ msgid "Show files"
#~ msgstr "Mostrar archivos"
#~ msgid "Outdate"
#~ msgstr "Desactualizada"
#~ msgid "Pandora agents "
#~ msgstr "Agentes de Pandora "
#~ msgid "No inventory modules found"
#~ msgstr "No se encontró ningún módulo del inventario"
#~ msgid "Copy Dashboard"
#~ msgstr "Copiar dashboard"
#~ msgid "Event viewer"
#~ msgstr "vista de evento"
#~ msgid "Inventory modules"
#~ msgstr "Módulos del inventario"
#~ msgid "Successfully created inventory module"
#~ msgstr "Módulo del inventario creado correctamente"
#~ msgid "Error creating inventory module"
#~ msgstr "Error al crear el módulo del inventario"
#~ msgid "Successfully updated inventory module"
#~ msgstr "Módulo del inventario actualizado correctamente"
#~ msgid "Error updating inventory module"
#~ msgstr "Error al actualizar el módulo del inventario"
#~ msgid "Successfully deleted inventory module"
#~ msgstr "Módulo del inventario borrado correctamente"
#~ msgid "Error deleting inventory module"
#~ msgstr "Error al borrar el módulo del inventario"
#~ msgid "Interpreter"
#~ msgstr "Intérprete"
#~ msgid "There are no defined inventory modules"
#~ msgstr "No existen módulos del inventario definidos"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración"
#~ msgid "Inventory module error"
#~ msgstr "Error del módulo del inventario"
#~ msgid "separate fields with "
#~ msgstr "separar campos con "
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Código"
#~ msgid "Component"
#~ msgstr "Componente"
#~ msgid "Create Service"
#~ msgstr "Crear Servicio"
#~ msgid "Edit Service"
#~ msgstr "Editar Servicio"
#~ msgid "Edit Service Element"
#~ msgstr "editar elemento de servicio"
#~ msgid "Create Service Element"
#~ msgstr "crear elemento de servicio"
#~ msgid "First select an agent"
#~ msgstr "Primero elija un agente."
#~ msgid "Critical weight"
#~ msgstr "peso crítico"
#~ msgid "Warning weight"
#~ msgstr "atención con el peso"
#~ msgid "Ok weight"
#~ msgstr "peso correcto"
#~ msgid "Service Editor"
#~ msgstr "Editor de servicios"
#~ msgid "Monitors editor"
#~ msgstr "Editor de monitores"
#~ msgid "Service management"
#~ msgstr "Gestión de servicios"
#~ msgid "Service created successfully"
#~ msgstr "servicio creado con éxito"
#~ msgid "Error creating service"
#~ msgstr "Error al crear el servicio"
#~ msgid "Service updated successfully"
#~ msgstr "servicio actualizado con éxito"
#~ msgid "Error updating service"
#~ msgstr "Error al actualizar el servicio"
#~ msgid "Service deleted successfully"
#~ msgstr "servicio borrado con éxito"
#~ msgid "Error deleting service"
#~ msgstr "error al borrar el servicio"
#~ msgid "Service element created successfully"
#~ msgstr "elemento de servicio creado con éxito"
#~ msgid "Error creating service element"
#~ msgstr "error al crear elemento de servicio"
#~ msgid "Service element updated successfully"
#~ msgstr "elemento de servicio actualizado con éxito"
#~ msgid "Error updating service element"
#~ msgstr "error al actualizar elemento de servicio"
#~ msgid "Service element deleted successfully"
#~ msgstr "elemento de servicio borrado con éxito"
#~ msgid "Error deleting service element"
#~ msgstr "error al borrar elemento de servicio"
#~ msgid "Delete service element"
#~ msgstr "borrar elemento de servicio"
#~ msgid "History database"
#~ msgstr "base de datos histórica"
#~ msgid "Enable history database"
#~ msgstr "Capacitar base de datos histórica"
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "Database name"
#~ msgstr "Nombre de la base de datos"
#~ msgid "Database user"
#~ msgstr "Usuario de la base de datos"
#~ msgid "Database password"
#~ msgstr "Contraseña de la base de datos"
#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "Retraso"
#~ msgid "Metaconsole setup"
#~ msgstr "Configuración de la Metaconsola"
#~ msgid "Pandora FMS Metaconsole item edition"
#~ msgstr "edición de elemento de la Metaconsola de Pandora FMS"
#~ msgid "Server name"
#~ msgstr "Nombre del servidor"
#~ msgid "Auth token"
#~ msgstr "token de autenticación"
#~ msgid "Server URL"
#~ msgstr "URL del servidor"
#~ msgid "DB Host"
#~ msgstr "Servidor de BD"
#~ msgid "DB Name"
#~ msgstr "Nombre BD"
#~ msgid "DB User"
#~ msgstr "Usuario BD"
#~ msgid "DB Password"
#~ msgstr "Password BD"
#~ msgid "Enterprise ACL setup"
#~ msgstr "instalacion del ACL Enterprise"
#~ msgid "Add new ACL element to profile"
#~ msgstr "Añadir nuevo elemento ACL al perfil"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Sección"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Página"
#~ msgid "Filter by profile"
#~ msgstr "Filtrar según perfil"
#~ msgid "Page code"
#~ msgstr "código de página"
#~ msgid "Active directory"
#~ msgstr "Directorio Activo"
#~ msgid "Remote Pandora FMS"
#~ msgstr "Pandora FMS remoto"
#~ msgid "Remote Babel Enterprise"
#~ msgstr "Babel Enteprise remoto"
#~ msgid "Remote Integria"
#~ msgstr "Integria remoto"
#~ msgid "Active directory server"
#~ msgstr "Servidor de Directorio Activo"
#~ msgid "Active directory port"
#~ msgstr "Puerto del Directorio Activo"
#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "Dominio"
#~ msgid "MySQL port"
#~ msgstr "Puerto de MySQL"
#~ msgid "Babel Enterprise host"
#~ msgstr "Servidor de Babel Enterprise"
#~ msgid "Integria host"
#~ msgstr "Servidor de Integria"
#~ msgid "Forward SNMP traps to agent (if exist)"
#~ msgstr "Reenviar los Traps SNMP al agente (si existe)"
#~ msgid "Use Enterprise ACL System"
#~ msgstr "Utilize el sistema ACL Enterprise"
#~ msgid "Activate Metaconsole"
#~ msgstr "Activar la metaconsola"
#~ msgid "Size of collection"
#~ msgstr "Tamaño de la colección"
#~ msgid " Bytes"
#~ msgstr " Bytes"
#~ msgid "SNMP trap editor"
#~ msgstr "Editor de Traps SNMP"
#~ msgid "Error parsing MIB"
#~ msgstr "Error al analizar la MIB"
#~ msgid "Successfully added trap custom values"
#~ msgstr "Valores personalizados del Trap añadidos correctamente"
#~ msgid "Error adding trap custom values"
#~ msgstr "Error al añadir los valores personalizados del Trap"
#~ msgid "Successfully updated trap custom values"
#~ msgstr "Valores personalizados del Trap actualizados correctamente"
#~ msgid "Error updating trap custom values"
#~ msgstr "Error al actualizar los valores personalizados del Trap"
#~ msgid "Successfully deleted trap custom values"
#~ msgstr "Valores personalizados del Trap borrados correctamente"
#~ msgid "Error deleting trap custom values"
#~ msgstr "Error al borrar los valores personalizados del Trap"
#~ msgid "Unsupported file type"
#~ msgstr "Tipo de fichero no soportado"
#~ msgid "Load MIB"
#~ msgstr "Cargar MIB"
#~ msgid "Upload MIB"
#~ msgstr "Subir MIB"
#~ msgid "Custom OID"
#~ msgstr "OID personalizada"
#~ msgid "There are no trap custom values defined"
#~ msgstr "No existen valores personalizados definidos para los Trap"
#~ msgid "Custom Mysql template builder"
#~ msgstr "Creador de tipos informes SQL"
#~ msgid "There are no defined custom SQL"
#~ msgstr "No hay consultas SQL definidas."
#~ msgid "Create custom SQL"
#~ msgstr "Crear consulta SQL definida por el usuario"
#~ msgid ": Create new custom"
#~ msgstr ": Crear nueva consulta"
#~ msgid ": Edit: "
#~ msgstr ": Editar: "
#~ msgid "Successfully operation"
#~ msgstr "Operación completada con éxito"
#~ msgid "Font family"
#~ msgstr "Tipo de letra"
#~ msgid ""
#~ "The dir of custom logos is in your www Pandora Console in \"images/"
#~ "custom_logo\". You can upload more files (ONLY JPEG) in upload tool in "
#~ "console."
#~ msgstr ""
#~ "El directorio de logos personalizados está en su directorio /images/"
#~ "custom_logo dentro de su consola WEB de Pandora FMS. Puede subir más "
#~ "ficheros (solo JPG), utilizando la herramienta de subir ficheros en la "
#~ "opción de setup."
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Cabecera"
#~ msgid "First page"
#~ msgstr "Primera página"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Pié de página"
#~ msgid "Policies Management"
#~ msgstr "Gestión de políticas"
#~ msgid "Collections in policy"
#~ msgstr "Colecciones en la política"
#~ msgid "Collections in Policy"
#~ msgstr "Colecciones en la Política"
#~ msgid "Collections"
#~ msgstr "Colecciones"
#~ msgid "Agents with policy"
#~ msgstr "Agentes con políticas"
#~ msgid "Policy applied in agent %s"
#~ msgstr "Política aplicada en el agente %s"
#~ msgid "Could not apply policy in agent %s"
#~ msgstr "No se pudo aplicar la política en el agente %s"
#~ msgid "Successfully added to delete queue"
#~ msgstr "Añadido a la cola de borrado correctamente"
#~ msgid "Could not be added to delete queue"
#~ msgstr "No se pudo añadir a la cola de borrado"
#~ msgid "Successfully deleted from delete queue"
#~ msgstr "Eliminado de la cola de borrado correctamente"
#~ msgid "Could not be deleted from delete queue"
#~ msgstr "No se pudo borrar de la cola de borrado"
#~ msgid "Agents in Policy"
#~ msgstr "Agentes en la política"
#~ msgid "Add modules to policy"
#~ msgstr "Añadir modulos a la política"
#~ msgid "Delete modules from policy"
#~ msgstr "Borrar módulos de la política"
#~ msgid "Unlinked modules"
#~ msgstr "Modulos desacoplados"
#~ msgid "This agent can not be remotely configured"
#~ msgstr "Este agente no se puede configurar remotamente"
#~ msgid "Policy applied"
#~ msgstr "Política aplicada"
#~ msgid "Re-apply"
#~ msgstr "Reaplicar"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
#~ msgid "Alerts in policy"
#~ msgstr "Alertas en la política"
#~ msgid "Created successfuly"
#~ msgstr "Correctamente creado"
#~ msgid "Deleted successfuly"
#~ msgstr "Correctamente borrado"
#~ msgid "Added action successfuly"
#~ msgstr "Acción añadida con éxito"
#~ msgid "Deleted action successfuly"
#~ msgstr "Acción borrada con éxito"
#~ msgid "Policy module"
#~ msgstr "Módulo de política"
#~ msgid "Linking modules"
#~ msgstr "Asiación de módulos"
#~ msgid "Success: Update linking modules to policy"
#~ msgstr "Asociados módulos a la política con éxito."
#~ msgid "Error: Update linking modules to policy"
#~ msgstr ""
#~ "No se ha podido asociar los modulos a la política, hubo un problema."
#~ msgid "Free text for filter (*)"
#~ msgstr "Filtro de texto libre (*)"
#~ msgid "Free text for filter"
#~ msgstr "Filtro de texto libre"
#~ msgid "List of modules unlinked"
#~ msgstr "Lista de módulos desasociados"
#~ msgid "Empty list"
#~ msgstr "Lista vacía"
#~ msgid "Linking"
#~ msgstr "Enlazando"
#~ msgid "Queue of apply all agents in policy"
#~ msgstr "Cola de aplicación de agentes a la política"
#~ msgid "Agents applied"
#~ msgstr "Agentes aplicados"
#~ msgid "Apply policies"
#~ msgstr "Aplicar políticas"
#~ msgid "Re-apply policies"
#~ msgstr "Re-aplicar políticas"
#~ msgid "Agents deleted"
#~ msgstr "Agentes borrados"
#~ msgid "Delete agents"
#~ msgstr "Borrar agentes"
#~ msgid "Queue"
#~ msgstr "Encolar"
#~ msgid "Not needed"
#~ msgstr "No necesario"
#~ msgid ""
#~ "If you change this description, you must change into the text of Data "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Si cambia la descripción, debe cambiarla también en el texto de la "
#~ "configuración de datos del módulo."
#~ msgid "Add module"
#~ msgstr "Añadir módulo"
#~ msgid "Modules in policy"
#~ msgstr "Módulos en la política"
#~ msgid ""
#~ "The module type in Data configuration is empty, take from combo box of "
#~ "form."
#~ msgstr ""
#~ "El tipo de modulo en la configuración está vacío, se obtiene del valor "
#~ "del combo."
#~ msgid ""
#~ "The module name in Data configuration is empty, take from text field of "
#~ "form."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre del modulo en la configuración de datos está vacío, se obtiene "
#~ "del campo de texto del formulario."
#~ msgid "Local component"
#~ msgstr "Componente local"
#~ msgid ""
#~ "This action del module in policy and\\nin all modules use this policy.\\n"
#~ "\\nAre you sure?"
#~ msgstr ""
#~ "Esta acción afectará a todos los módulos de esta política. ¿Esta seguro?."
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variable"
#~ msgid "Setup policy"
#~ msgstr "Configuración de la política"
#~ msgid "Add policy"
#~ msgstr "Añadir política."
#~ msgid "Successfully added inventory module"
#~ msgstr "Módulo del inventario añadido correctamente"
#~ msgid "Error adding inventory module"
#~ msgstr "Error al añadir el módulo del inventario"
#~ msgid "Update all"
#~ msgstr "Actualizar todos"
#~ msgid "Create a new web Server module"
#~ msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor web"
#~ msgid "Manager configuration &gt; New"
#~ msgstr "Configuracion &gt; Crear"
#~ msgid "Manager configuration &gt; Edit "
#~ msgstr "Configuracion &gt; Editar "
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Archivos"
#~ msgid "Unable to create the collection, empty name."
#~ msgstr "Imposible crear la coleccion, nombre vacío,"
#~ msgid "Unable to create the collection."
#~ msgstr "Imposible crear la colección."
#~ msgid "Correct create collection"
#~ msgstr "Colección creada correctamente."
#~ msgid "Unable to edit the collection, empty name."
#~ msgstr "No se ha podido modificar la colección, tiene un nombre vacío."
#~ msgid "Unable to edit the collection."
#~ msgstr "No se pudo modificar la colección."
#~ msgid ""
#~ "The collection's name is the name of dir in attachment dir and the "
#~ "package collection."
#~ msgstr ""
#~ "El nombre de la colección es el nombre del directorio dentro del "
#~ "directorio de adjuntos/collection."
#~ msgid "Recreate file"
#~ msgstr "Recrear fichero"
#~ msgid "Files in "
#~ msgstr "Ficheros en "
#~ msgid "Edit file"
#~ msgstr "Editar archivo"
#~ msgid "Back to file explorer"
#~ msgstr "Volver al explorador de archivos"
#~ msgid "Correct update file."
#~ msgstr "Actualización de ficheros correcta."
#~ msgid "Incorrect update file."
#~ msgstr "Hubo un problema en la actualización de ficheros."
#~ msgid "Please, first save a new collection before to upload files."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de subir una coleccion a los agentes, necesita grabar la colección"
#~ msgid "Web server module"
#~ msgstr "Módulo de servidor web"
#~ msgid "Web checks"
#~ msgstr "Comprobaciones web"
#~ msgid "Timeout"
#~ msgstr "Tiempo de expiración"
#~ msgid "Agent browser id"
#~ msgstr "ID del agente del navegador"
#~ msgid "Requests"
#~ msgstr "Peticiones"
#~ msgid ""
#~ "If you change this name, you must change into the text of Data "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Si cambia el nombre, debe cambiarlo también en el texto de la "
#~ "configuración de datos del módulo."
#~ msgid ""
#~ "If you change this type, you must change into the text of Data "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Si cambia este tipo, debe cambiarlo en el texto de la configuracion de "
#~ "datos"
#~ msgid "Using local component"
#~ msgstr "Usando componente local"
#~ msgid "Data configuration"
#~ msgstr "Configuración de datos"
#~ msgid "Error: The conf file of agent is not readble."
#~ msgstr "Error: El fichero conf del agente no está accesible"
#~ msgid "Error: The conf file of agent is not writable."
#~ msgstr "Error: El fichero conf del agente no se puede modificar."
#~ msgid "No module was found"
#~ msgstr "No se encontró ningún módulo"
#~ msgid "Delete remote conf agent files in Pandora"
#~ msgstr "Borrar fichero de configuración remoto del agente en Pandora"
#~ msgid ""
#~ "Delete this conf file implies that for restore you must reactive remote "
#~ "config in the local agent."
#~ msgstr ""
#~ "Borrar el fichero .conf implica que para restaurarlo, debe reactivar la "
#~ "configuración remota en el agente local."
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servicio"
#~ msgid "Select Service"
#~ msgstr "Elija servicio"
#~ msgid "Collections Applied"
#~ msgstr "Colecciones aplicadas."
#~ msgid "File of collection is more big than the limit ("
#~ msgstr "El fichero de colecciones supera el límite de tamaño ("
#~ msgid "Error: recreate file "
#~ msgstr "Error al recrear el fichero "
#~ msgid "Manager collection"
#~ msgstr "Gestor de colecciones"
#~ msgid "Successful create collection package."
#~ msgstr "Se ha creado con éxito una colección"
#~ msgid "Can not create collection package."
#~ msgstr "No puedo crear la colección"
#~ msgid "Delete collection"
#~ msgstr "Borrar colección"
#~ msgid "Re-Apply changes"
#~ msgstr "Reaplicar cambios"
#~ msgid "Apply changes"
#~ msgstr "Aplicar cambios"
#~ msgid "There are no defined collections."
#~ msgstr "No hay colecciones definidas."
#~ msgid "Policies operations"
#~ msgstr "Operaciones con políticas"
#~ msgid "Local components"
#~ msgstr "Componentes locales"
#~ msgid "Manage policies"
#~ msgstr "Gestionar políticas"
#~ msgid "ACL Setup"
#~ msgstr "configuración ACL"
#~ msgid "Custom SQL"
#~ msgstr "Consolas SQL Personalizadas"
#~ msgid "No agent selected or the agent does not exist"
#~ msgstr "No se ha seleccionado un agente o ese agente no existe."
#~ msgid "Successfully modules created"
#~ msgstr "Módulos creados con éxito."
#~ msgid "SNMP Walk"
#~ msgstr "Exporación SNMP."
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Interfaces"
#~ msgid "Create modules"
#~ msgstr "Módulos creados."
#~ msgid "Success: remove the alerts."
#~ msgstr "Se han borrado todas las alertas con éxito."
#~ msgid "Failed: remove the alerts for this modules, please check."
#~ msgstr ""
#~ "Hubo un problema al intentar borrar las alertas asociados a esos modulos, "
#~ "por favor compruebe la operación."
#~ msgid "Modules agents in policy"
#~ msgstr "Módulos de agente en la política"
#~ msgid "Massive SNMP modules creation"
#~ msgstr "Creación masiva de módulos SNMP"
#~ msgid "Massive alerts policy addition"
#~ msgstr "Adición global de alertas sobre políticas"
#~ msgid "Massive alerts policy deletion"
#~ msgstr "Borrado global de alertas sobre política"
#~ msgid "Success: create the alerts."
#~ msgstr "Se crearon las alertas con éxito."
#~ msgid "Failed: create the alerts for this modules, please check."
#~ msgstr ""
#~ "Hubo un problema al crear las alertas para esos módulos, por favor "
#~ "compruebe la operación."
#~ msgid "<h2>There aren't agents in this agrupation.</h2>"
#~ msgstr "<h2>No hay agentes en esta agrupación</h2>"
#~ msgid "Sort the agents by"
#~ msgstr "Ordenar los agentes por"
#~ msgid "Created agent %s"
#~ msgstr "Agente %s creado"
#~ msgid "Could not create agent %s"
#~ msgstr "No se pudo crear el agente %s"
#~ msgid "CSV format"
#~ msgstr "Formato CSV"
#~ msgid "The CSV file must have the fields in the following order"
#~ msgstr "El fichero CSV debe tener sus campos en el siguiente orden"
#~ msgid "Separator"
#~ msgstr "Separador"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "Subir fichero CSV"
#~ msgid "Configuration saved"
#~ msgstr "Configuración guardada"
#~ msgid "Dictionary"
#~ msgstr "Diccionario"
#~ msgid "CSV import"
#~ msgstr "Importación CSV"
#~ msgid "Cron jobs"
#~ msgstr "Tareas planificadas"
#~ msgid "Add new job"
#~ msgstr "Añadir tarea nueva"
#~ msgid "Edit job"
#~ msgstr "Editar trabajo"
#~ msgid "Cron extension is not running"
#~ msgstr "La extensión Cron no se está ejecutando"
#~ msgid "Cron extension has never run or it's not configured well"
#~ msgstr ""
#~ "La extensión Cron no se ha ejecutado nunca o no está correctamente "
#~ "configurada"
#~ msgid ""
#~ "This extension relies on a proper setup of cron, the time-based "
#~ "scheduling service"
#~ msgstr ""
#~ "Esta extensión depende de una configuración correcta del «cron», el "
#~ "servicio de planificación basado en tiempo."
#~ msgid "Please, add the following line to your crontab file"
#~ msgstr "Añada la siguiente línea en su fichero crontab"
#~ msgid "Last execution"
#~ msgstr "Última ejecución"
#~ msgid "Cron extension is running"
#~ msgstr "La extensión Cron está ejecutándose"
#~ msgid "Scheduled jobs"
#~ msgstr "Tareas programadas"
#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Tarea"
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Programada"
#~ msgid "Last run"
#~ msgstr "Última ejecución"
#~ msgid "Force run"
#~ msgstr "Forzar ejecución"
#~ msgid "First execution"
#~ msgstr "Primera ejecución"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parámetros"
#~ msgid "Report to build"
#~ msgstr "Informe para construir"
#~ msgid "Send to email"
#~ msgstr "Enviar al correo-e"
#~ msgid "Send custom report by email"
#~ msgstr "Enviar informe personalizado por correo-e"
#~ msgid "Backup Pandora database"
#~ msgstr "Respaldar la BB. DD. de Pandora FMS"
#~ msgid "Not scheduled"
#~ msgstr "No planificadas"
#~ msgid "Hourly"
#~ msgstr "Cada hora"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Diariamente"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Semanalmente"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Mensualmente"
#~ msgid "Yearly"
#~ msgstr "Anualmente"
#~ msgid "This is the automatic generated report"
#~ msgstr "Éste es el informe generado automáticamente"
#~ msgid "Open the attached file to view it"
#~ msgstr "Abra el fichero adjunto para verlo"
#~ msgid "Please do not answer or reply to this email"
#~ msgstr "No responda a este correo-e"
#~ msgid "Pandora database backup utility"
#~ msgstr "Utilidad de respaldo de la BB. DD. de Pandora FMS"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descargar"
#~ msgid "Backups list"
#~ msgstr "Lista de respaldos"
#~ msgid "Create backup"
#~ msgstr "Crear respaldo"
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Respaldo"
#~ msgid "Policy linkation"
#~ msgstr "Vinculación a la política"
#~ msgid "Module unlinked"
#~ msgstr "Módulo desvinculado"
#~ msgid "Relink to policy"
#~ msgstr "Volver a vincular a la política"
#~ msgid "Module Linked"
#~ msgstr "Módulo vinculado"
#~ msgid "Unlink from policy"
#~ msgstr "Desvincular de la política"
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contenido"
#~ msgid "Page "
#~ msgstr "Página "
#~ msgid " of "
#~ msgstr " de "
#~ msgid "Period: "
#~ msgstr "Periodo "
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info."
#~ msgid "SLA result"
#~ msgstr "Resultado del SLA"
#~ msgid "SLA final result: "
#~ msgstr "Resultado final del SLA: "
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Activo"
#~ msgid "Advance options"
#~ msgstr "Opciones avanzadas"
#~ msgid "Made with the wizard."
#~ msgstr "Realizado con el wizard de informes"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Sin descripción"
#~ msgid "Restoring a backup"
#~ msgstr "Restaurando un respaldo"
#~ msgid "Restoring a Pandora database backup must be done manually"
#~ msgstr ""
#~ "Restaurar un respaldo de la BB. DD. de Pandora FMS se debe hacer de forma "
#~ "manual"
#~ msgid ""
#~ "It's a complex operation that needs human intervation to avoid system "
#~ "failures and data loosing"
#~ msgstr ""
#~ "Es una operación compleja que necesita intervención humana para evitar "
#~ "fallos del sistema y pérdida de datos"
#~ msgid "To restore the selected backup, please follow these steps"
#~ msgstr ""
#~ "Para restaurar el respaldo seleccionado, realice los siguientes pasos"
#~ msgid "Open a root shell in your system located at "
#~ msgstr "Abra en su sistema una terminal de «root» en la dirección "
#~ msgid "Connect to MySQL database using the following command"
#~ msgstr "Conéctese con la base de datos MySQL usando el siguiente comando"
#~ msgid "Create a new database"
#~ msgstr "Crear una base de datos nueva"
#~ msgid "Restore the backup"
#~ msgstr "Restaurar el respaldo"
#~ msgid "Modify console configuration to use this new database"
#~ msgstr ""
#~ "Modifique la configuración de la consola para usar esta nueva BB. DD."
#~ msgid "Open configuration file"
#~ msgstr "Abrir fichero de configuración"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Buscar"
#~ msgid "and replace with"
#~ msgstr "y reemplazar con"
#~ msgid "Modify servers configuration to use this new database"
#~ msgstr ""
#~ "Modifique la configuración de los servidores para usar esta nueva BB. DD."
#~ msgid "Find servers configuration file and replace the following lines"
#~ msgstr ""
#~ "Busque el fichero de configuración de los servidores y reemplace las "
#~ "siguientes líneas"
#~ msgid "Restart the servers and login again into the console"
#~ msgstr "Reinicie los servidores y vuelva a iniciar sesión en la consola"
#~ msgid "Event not validated"
#~ msgstr "Evento no validado"
#~ msgid "Read incidents"
#~ msgstr "Leer incidentes"
#~ msgid "Create incidents"
#~ msgstr "Crear incidentes"
#~ msgid "Read agent information"
#~ msgstr "Leer configuración de agentes"
#~ msgid "Manage user rights"
#~ msgstr "Gestionar usuarios"
#~ msgid "Pandora system management"
#~ msgstr "Gestionar Pandora FMS"
#~ msgid "Manage profiles"
#~ msgstr "Gestionar perfiles"
#~ msgid "Event validated (ACK)"
#~ msgstr "evento validado (ACK)"
#~ msgid "15 days"
#~ msgstr "15 días"
#~ msgid "Module component management"
#~ msgstr "Gestión de componentes de red"
#~ msgid "SNMP Community"
#~ msgstr "Comunidad SNMP"
#~ msgid "Two Months"
#~ msgstr "Dos meses"
#~ msgid "Six Months"
#~ msgstr "Seis meses"
#~ msgid "Factor"
#~ msgstr "Factor"
#~ msgid "Render now"
#~ msgstr "Ver ahora"
#~ msgid "Redraw"
#~ msgstr "Redibujar"
#~ msgid "Store"
#~ msgstr "Guardar"
#~ msgid "There was a problem creating reporting"
#~ msgstr "Hubo un problema al crear el informe"
#~ msgid "Add item to report"
#~ msgstr "Añadir elemento al informe"
#~ msgid "User successfully deleted"
#~ msgstr "Usuario eliminado correctamente"
#~ msgid "Standard user"
#~ msgstr "Usuario estándar"
#~ msgid "Database Maintenance"
#~ msgstr "Mantenimiento de la Base de Datos"
#~ msgid "Event Database cleanup"
#~ msgstr "Limpieza de la Base de Datos de eventos"
#~ msgid "Database Audit purge"
#~ msgstr "Depuración de la Base de Datos de auditoría"
#~ msgid "Data from agent "
#~ msgstr "Datos del agente "
#~ msgid "Database Information"
#~ msgstr "Información de la Base de Datos"
#~ msgid "Pandora Setup"
#~ msgstr "Configuración"
#~ msgid "Link successfully created"
#~ msgstr "El enlace se ha creado correctamente"
#~ msgid "Link successfully updated"
#~ msgstr "Enlace actualizado correctamente"
#~ msgid "Alert successfully deleted"
#~ msgstr "Alerta eliminada correctamente"
#~ msgid "Alert successfully created"
#~ msgstr "Alerta creada correctamente"
#~ msgid "Agent successfully updated"
#~ msgstr "Agente actualizado correctamente"
#~ msgid "Alert type"
#~ msgstr "Tipo de alerta"
#~ msgid "Configuration Management"
#~ msgstr "Gestión de Configuraciones"
#~ msgid "To Agent(s):"
#~ msgstr "Agente(s) destino"
#~ msgid "Update agent"
#~ msgstr "Actualizar agente"
#~ msgid "Network Server"
#~ msgstr "Servidor de red"
#~ msgid "Profile successfully deleted"
#~ msgstr "Perfil eliminado correctamente"
#~ msgid "Profile successfully created"
#~ msgstr "Perfil creado correctamente"
#~ msgid "Profile successfully updated"
#~ msgstr "Perfil actualizado correctamente"
#~ msgid "Alert successfully updated"
#~ msgstr "Alerta actualizada correctamente"
#~ msgid "Network profile"
#~ msgstr "Perfil de red"
#~ msgid "Data Server"
#~ msgstr "Servidor de datos"
#~ msgid "MD5 Check"
#~ msgstr "Comprobación MD5"
#~ msgid "Pandora users"
#~ msgstr "Usuarios de Pandora"
#~ msgid "User activity statistics"
#~ msgstr "Estadísticas de actividad de los usuarios"
#~ msgid "Validated event"
#~ msgstr "Evento validado"
#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Ver usuarios"
#~ msgid "Agent general information"
#~ msgstr "Información general del agente"
#~ msgid "Thurdsday"
#~ msgstr "Jueves"
#~ msgid "Hr"
#~ msgstr "Hr"
#~ msgid " from "
#~ msgstr " desde "
#~ msgid "No module has been selected"
#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún módulo"
#~ msgid "Begin date (*)"
#~ msgstr "Fecha comienzo (*)"
#~ msgid "End date (*)"
#~ msgstr "Fecha fin (*)"
#~ msgid "Standalone CSV ascii file"
#~ msgstr "Formato CSV"
#~ msgid "Full list of Monitors"
#~ msgstr "Lista completa de monitores"
#~ msgid "Agent without monitors"
#~ msgstr "Agente sin monitores"
#~ msgid "Times Fired"
#~ msgstr "Número de veces lanzada"
#~ msgid "Configuration detail"
#~ msgstr "Detalle de configuración"
#~ msgid "General information"
#~ msgstr "Información general"
#~ msgid "Wrong module type"
#~ msgstr "Tipo módulo"
#~ msgid "Module deleted successfully"
#~ msgstr "Módulo borrado correctamente"
#~ msgid "Link successfully deleted"
#~ msgstr "Enlace borrado correctamente"
#~ msgid "WMI Query"
#~ msgstr "Consulta WMI"
#~ msgid "Map element trash"
#~ msgstr "Papelera de elementos"
#~ msgid "Create a new prediction Server module"
#~ msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de predicción"
#~ msgid "General group report"
#~ msgstr "Informe general del grupo"
#~ msgid "Agents down"
#~ msgstr "Agentes caídos"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "desde"
#~ msgid "SLA view"
#~ msgstr "Vista SLA"
#~ msgid "Hour"
#~ msgstr "Hora"
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Horas"
#~ msgid "Drag an element here to edit the properties"
#~ msgstr "Arrastre un elemento aquí para editar sus propiedades"
#~ msgid "Logged Out"
#~ msgstr "Desconectado"
#~ msgid ""
#~ "This is the Web Management System for Pandora FMS. From here you can "
#~ "manage its agents, alerts and incidents. Session is open while activity "
#~ "exists."
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la Consola de administración de Pandora FMS. Desde aquí puede "
#~ "gestionar sus agentes, alertas e incidentes. La sesión permanecerá "
#~ "abierta mientras exista actividad."
#~ msgid "Authentication Error"
#~ msgstr "Error de autenticación"
#~ msgid "Drag an element here to delete from the map"
#~ msgstr "Arrastre un elemento aquí para borrarlo del mapa"
#~ msgid "Last Month"
#~ msgstr "Último mes"
#~ msgid "Graph builder module list"
#~ msgstr "Lista de módulos del creador de gráficas"
#~ msgid "Reporting successfully created"
#~ msgstr "Informe se creó correctamente"
#~ msgid "SLA was successfully created"
#~ msgstr "SLA creado correctamente"
#~ msgid "There was a problem creating SLA"
#~ msgstr "Hubo un problema al crear el SLA"
#~ msgid "Module is not set"
#~ msgstr "El módulo no está establecido"
#~ msgid "SLA was successfully delete"
#~ msgstr "SLA borrado correctamente"
#~ msgid "There was a problem deleting SLA"
#~ msgstr "Hubo un problema al borrar el SLA"
#~ msgid "SLAs defined"
#~ msgstr "SLA definidos"
#~ msgid "SLA report construction"
#~ msgstr "Creador de informes SLA"
#~ msgid "Custom graph name"
#~ msgstr "Nombre de gráfica personalizada"
#~ msgid "Report items"
#~ msgstr "Elementos de que informar"
#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Orden"
#~ msgid "Max.Timeout"
#~ msgstr "Máx. tiempo de expiración"
#~ msgid "Group management"
#~ msgstr "Gestionar grupos"
#~ msgid "DB Maintenance"
#~ msgstr "Mantenimiento BB. DD."
#~ msgid "DB Information"
#~ msgstr "Información BB. DD."
#~ msgid "Profile management"
#~ msgstr "Gestionar perfiles"
#~ msgid "Net. Templates"
#~ msgstr "Plantillas de red"
#~ msgid "There was a problem updating agent"
#~ msgstr "Hubo un problema al actualizar el agente"
#~ msgid "Plugin Server"
#~ msgstr "Servidor de complementos"
#~ msgid "WMI Server"
#~ msgstr "Servidor WMI"
#~ msgid "Prediction Server"
#~ msgstr "Servidor de predicción"
#~ msgid "Create a new plugin Server module"
#~ msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de complementos"
#~ msgid "Create a new WMI Server module"
#~ msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor WMI"
#~ msgid "NC.Group"
#~ msgstr "Grupo C.R."
#~ msgid "Monitor down"
#~ msgstr "Monitor caído"
#~ msgid "St"
#~ msgstr "Es"
#~ msgid "Network Map"
#~ msgstr "Mapa de red"
#~ msgid "Database export results"
#~ msgstr "Resultados de la exportación de datos de la BB. DD."
#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 horas"
#~ msgid "Pandora FMS Help System"
#~ msgstr "Sistema de ayuda de Pandora FMS"
#~ msgid "Pandora FMS Web Console"
#~ msgstr "Consola web de Pandora FMS"
#~ msgid "Update layout successful"
#~ msgstr "Diseño actualizado correctamente"
#~ msgid "Update layout failed"
#~ msgstr "Falló la actualización del diseño"
#~ msgid "3 hours"
#~ msgstr "3 horas"
#~ msgid "4 days"
#~ msgstr "días"
#~ msgid "2 weeks"
#~ msgstr "semana"
#~ msgid "Manage Incidents"
#~ msgstr "Gestionar incidentes"
#~ msgid "Manage Agents"
#~ msgstr "Gestionar agentes"
#~ msgid "Edit Alerts"
#~ msgstr "Editar alertas"
#~ msgid "Manage User Rights"
#~ msgstr "Gestionar usuarios"
#~ msgid "Pandora System Management"
#~ msgstr "Gestionar Pandora FMS"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Upd"
#~ msgstr "Activo"
#~ msgid "Total Agents"
#~ msgstr "Total agentes"
#~ msgid "2 months"
#~ msgstr "2 meses"
#~ msgid ""
#~ "The new <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update Manager</"
#~ "a> client is shipped with Pandora FMS 2.0. It helps system administrators "
#~ "to update their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does "
#~ "the task of getting new modules, new plugins and new features (even full "
#~ "migrations tools for future versions) automatically."
#~ msgstr ""
#~ "El nuevo cliente de <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net"
#~ "\">Update Manager</a> viene con la nueva versión de Pandora FMS 2.0. "
#~ "Permite que los administradores actualicen sus Pandora FMS "
#~ "automáticamente, ya que el Update Manager obtendrá los módulos "
#~ "complementos y otras características nuevas (incluso migraciones "
#~ "completas de herramientas para futuras versiones) de forma automática."
#~ msgid ""
#~ "Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS 2.0 "
#~ "Enterprise version, for more information visit <a href=\"http://"
#~ "pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>."
#~ msgstr ""
#~ "El Update Manager es una de las características más avanzadas de Pandora "
#~ "FMS 2.0 Enterprise, para obtener más información visite <a href=\"http://"
#~ "pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>."
#~ msgid "Succesfully deleted export target"
#~ msgstr "Servidor de exportación borrado correctamente"
#~ msgid "export targets"
#~ msgstr "Servidor de exportación"
#~ msgid "Transfer Mode"
#~ msgstr "Modo de transferencia"
#~ msgid "Succesfully deleted recon task"
#~ msgstr "Tarea de reconocimiento borrada correctamente>"
#~ msgid "Recon Server"
#~ msgstr "Servidor de exploración de red"
#~ msgid "Status init unsuccessful"
#~ msgstr "Inicialización de estado incorrecta"
#~ msgid "Available Agents"
#~ msgstr "Agentes disponibles"
#~ msgid "Add Modules"
#~ msgstr "Añadir módulos"
#~ msgid "Alert trigger"
#~ msgstr "Disparador de alerta"
#~ msgid "Alert Overview"
#~ msgstr "Vista general de alertas"
#~ msgid "System Events"
#~ msgstr "Eventos del sistema"
#~ msgid "You are"
#~ msgstr "Conectado como"
#~ msgid "Monitor up"
#~ msgstr "Monitor funcionando"
#~ msgid "Modules critical"
#~ msgstr "Módulos críticos"
#~ msgid "Modules normal"
#~ msgstr "Módulos normales"
#~ msgid "Modules warning"
#~ msgstr "Módulos en advertencia"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Nombre del grupo"
#~ msgid "Current password"
#~ msgstr "Contraseña actual"
#~ msgid "3 months"
#~ msgstr "3 meses"
#~ msgid "View report"
#~ msgstr "Ver informe"
#~ msgid "Compact CSS and JS into header"
#~ msgstr "Compactar CSS y JS en la cabecera"
#~ msgid "Created directory %s"
#~ msgstr "Directorio %s creado"
#~ msgid "Edit modules"
#~ msgstr "Editar módulos"
#~ msgid "Configure policy"
#~ msgstr "Configurar política"
#~ msgid "Configure component"
#~ msgstr "Configurar componente"
#~ msgid "Delete and cleanup data from agents"
#~ msgstr "Borrar y limpiar data de los agentes"
#~ msgid "Agent %s cannot edit remote configuration to add module %s"
#~ msgstr ""
#~ "El agente %s no puede editar la configuración remota para añadir el "
#~ "módulo %s"
#~ msgid "Configuration management"
#~ msgstr "Gestión de la configuración"
#~ msgid "Pandora agents"
#~ msgstr "Agentes de Pandora"
#~ msgid "Custom graph store"
#~ msgstr "Almacenamiento de la gráfica personalizada"
#~ msgid "circular"
#~ msgstr "circular"
#~ msgid "flat"
#~ msgstr "plano"
#~ msgid "radial"
#~ msgstr "radial"
#~ msgid "spring 1"
#~ msgstr "fuente 1"
#~ msgid "spring 2"
#~ msgstr "fuente 2"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoría"
#~ msgid "No selected agent, please select any agent."
#~ msgstr "No se ha elegido ningun agente, por favor elija un agente"
#~ msgid "Event validate"
#~ msgstr "Evento validado"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "por defecto"
#~ msgid ""
#~ "Grey when the cell for this model group and agent group haven't modules."
#~ msgstr ""
#~ "Gris cuando no hay módulos en esa combinación de grupo de agentes y grupo "
#~ "de módulos."
#~ msgid ""
#~ "Red when the cell for this model group and agent has at least one module "
#~ "in critical state and the others in any state."
#~ msgstr ""
#~ "Rojo cuando la celda para este grupo de módulo y agente tiene al menos un "
#~ "módulo en estado crítico y los otros en cualquier estado."
#~ msgid ""
#~ "Yellow when the cell for this model group and agent has at least one in "
#~ "warning state and the others in green state."
#~ msgstr ""
#~ "Amarillo cuando la celda para este grupo de módulo y agente tiene al "
#~ "menos un módulo en estado warning y los otros en cualquier estado."
#~ msgid ""
#~ "Green when the cell for this model group and agent has OK state all "
#~ "modules."
#~ msgstr "Verde cuando todos los modulos de esa celda están en estado OK."
#~ msgid "Select an element to delete:"
#~ msgstr "Seleccione un elemento a eliminar"
#~ msgid "Please, choose an image or type a name for the element."
#~ msgstr "Por favor, elija una imagen o escriba un nombre para el elemento"
#~ msgid "Hello plugin"
#~ msgstr "Complemento de ejemplo"
#~ msgid "Report name is empty"
#~ msgstr "El nombre del informe está vacío"
#~ msgid "Prediction server service module"
#~ msgstr "Predecir módulos de servicio del server"
#~ msgid "Source Service"
#~ msgstr "Servicio de origen"
#~ msgid "Edit Layer"
#~ msgstr "Editar capa"
#~ msgid "Service undefined"
#~ msgstr "Servicio no definido"
#~ msgid "Last Contact"
#~ msgstr "Último contacto"
#~ msgid "Service Elements"
#~ msgstr "elementos de servicio"
#~ msgid "Create Service Elements"
#~ msgstr "crear elementos de servicio"
#~ msgid "Service Elements Management"
#~ msgstr "gestión de elementos de servicio"
#~ msgid "Service Detail"
#~ msgstr "detalle de servicio"
#~ msgid "Edit service element"
#~ msgstr "editar elemento de servicio"