pandorafms/pandora_console/include/languages/pt_BR.po

6182 lines
179 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Rodrigo J. Dutra rodrigo.dutra@gmail.com, 2006-2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-31 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Cleber Paiva de Souza <cleberps@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-05 08:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../../reporting/stat_win.php:46
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:123
msgid "There was a problem locating the source of the graph"
msgstr "Houve um erro ao localizar a fonte do gráfico"
#: ../../reporting/stat_win.php:53 ../../reporting/stat_win.php:218
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:329
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:385
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:386
#: ../../include/functions.php:540
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:124
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: ../../reporting/stat_win.php:55 ../../reporting/stat_win.php:219
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:332
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:386
#: ../../include/functions.php:543
msgid "2 hours"
msgstr "2 horas"
#: ../../reporting/stat_win.php:57 ../../reporting/stat_win.php:220
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:338
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:388
#: ../../include/functions.php:546
msgid "6 hours"
msgstr "6 horas"
#: ../../reporting/stat_win.php:59 ../../reporting/stat_win.php:221
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:341
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:389
#: ../../include/functions.php:549
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: ../../reporting/stat_win.php:61 ../../reporting/stat_win.php:222
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:344
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:371
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:391
#: ../../include/functions.php:552
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:129
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
#: ../../reporting/stat_win.php:63 ../../reporting/stat_win.php:223
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:347
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:391
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:392
#: ../../include/functions.php:555
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:130
msgid "2 days"
msgstr "2 dias"
#: ../../reporting/stat_win.php:65 ../../reporting/stat_win.php:224
#: ../../include/functions.php:558
msgid "5 days"
msgstr "5 dias"
#: ../../reporting/stat_win.php:67 ../../reporting/stat_win.php:225
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:393
#: ../../include/functions.php:561
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:131
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: ../../reporting/stat_win.php:69 ../../reporting/stat_win.php:226
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:367
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:356
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:393
#: ../../include/functions.php:564
msgid "15 days"
msgstr "15 dias"
#: ../../reporting/stat_win.php:71 ../../reporting/stat_win.php:227
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:395
#: ../../include/functions.php:567
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:132
msgid "1 month"
msgstr "1 mês"
#: ../../reporting/stat_win.php:73 ../../reporting/stat_win.php:228
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:362
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:395
#: ../../include/functions.php:570
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"
#: ../../reporting/stat_win.php:75 ../../reporting/stat_win.php:229
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:365
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:396
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:396
#: ../../include/functions.php:573
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:133
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
#: ../../reporting/stat_win.php:114
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:217
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:144
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:184
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:239
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:121
#: ../../include/functions.php:1014
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:320
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:252
msgid "Max. Value"
msgstr "Valor Máximo"
#: ../../reporting/stat_win.php:116 ../../include/functions.php:1013
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:305
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:247
msgid "Avg. Value"
msgstr "Valor médio"
#: ../../reporting/stat_win.php:118
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:215
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:141
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:182
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:237
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:116
#: ../../include/functions.php:1015
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:335
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:257
msgid "Min. Value"
msgstr "Valor Mínimo"
#: ../../reporting/stat_win.php:187
msgid "Refresh time"
msgstr "Tempo de atualização"
#: ../../reporting/stat_win.php:191
msgid "Avg. Only"
msgstr "Somente a média"
#: ../../reporting/stat_win.php:198
msgid "Begin date"
msgstr "Data de início"
#: ../../reporting/stat_win.php:203
msgid "Zoom factor"
msgstr "Fator de zoom"
#: ../../reporting/stat_win.php:214
msgid "Time range"
msgstr "Intervalo de tempo"
#: ../../reporting/stat_win.php:233
msgid "Show events"
msgstr "Mostrar eventos"
#: ../../reporting/stat_win.php:242
msgid "Show alert"
msgstr "Mostrar alertas"
#: ../../reporting/fgraph.php:948
msgid "Data occurrence for module "
msgstr "Ocorrência de dados para o módulo "
#: ../../reporting/fgraph.php:1040 ../../operation/incidents/incident.php:192
#: ../../operation/incidents/incident.php:199
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:289
msgid "Informative"
msgstr "Informativo"
#: ../../reporting/fgraph.php:1041 ../../operation/incidents/incident.php:191
#: ../../operation/incidents/incident.php:200
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:290
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: ../../reporting/fgraph.php:1042 ../../operation/incidents/incident.php:190
#: ../../operation/incidents/incident.php:201
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:291
msgid "Medium"
msgstr "Média"
#: ../../reporting/fgraph.php:1043 ../../operation/incidents/incident.php:189
#: ../../operation/incidents/incident.php:202
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:292
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
#: ../../reporting/fgraph.php:1044
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:293
msgid "Very serious"
msgstr "Muito sério"
#: ../../reporting/fgraph.php:1045 ../../reporting/fgraph.php:1265
#: ../../include/functions.php:680 ../../include/functions.php:1164
#: ../../include/functions.php:1183 ../../operation/incidents/incident.php:193
#: ../../operation/incidents/incident.php:204
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:294
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
#: ../../reporting/fgraph.php:1273 ../../include/functions.php:683
#: ../../include/functions.php:1165 ../../include/functions.php:1185
msgid "Informational"
msgstr "Informação"
#: ../../reporting/fgraph.php:1280 ../../include/functions.php:686
#: ../../include/functions.php:1166 ../../include/functions.php:1187
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../../reporting/fgraph.php:1287 ../../include/functions.php:689
#: ../../include/functions.php:1167 ../../include/functions.php:1189
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: ../../reporting/fgraph.php:1294 ../../include/functions.php:692
#: ../../include/functions.php:1168 ../../include/functions.php:1191
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: ../../reporting/fgraph.php:1469
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: ../../reporting/fgraph.php:1470
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: ../../reporting/fgraph.php:1471
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: ../../reporting/fgraph.php:1472
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: ../../reporting/fgraph.php:1473
msgid "Older"
msgstr "Anterior"
#: ../../reporting/fgraph.php:1513
msgid "no data"
msgstr "sem dados"
#: ../../reporting/fgraph.php:1580
msgid "Out of limits"
msgstr "Fora dos limites"
#: ../../reporting/fgraph.php:2138 ../../include/functions_reporting.php:356
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:168
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:107
msgid "Alerts fired"
msgstr "Alertas disparados"
#: ../../reporting/fgraph.php:2139
msgid "Alerts not fired"
msgstr "Alertas não disparados"
#: ../../reporting/fgraph.php:2148
msgid "Monitors BAD"
msgstr "Monitores RUINS"
#: ../../reporting/fgraph.php:2149
msgid "Monitors OK"
msgstr "Monitores OK"
#: ../../general/pandora_help.php:22
msgid "Pandora FMS help system"
msgstr "Sistema de ajuda do Pandora FMS"
#: ../../general/pandora_help.php:37
msgid "Help system error"
msgstr "Erro no sistema de ajuda"
#: ../../general/pandora_help.php:43
msgid ""
"Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently "
"don't exist. There is no help content to show."
msgstr ""
"O sistema de ajuda do Pandora FMS foi chamado com uma referência de ajuda "
"que atualmente não existe. Não existe nenhum conteúdo de ajuda para exibir."
#: ../../general/pandora_help.php:52
msgid "Pandora FMS Help System"
msgstr "Sistema de Ajuda do Pandora FMS"
#: ../../general/login_page.php:32
msgid "Pandora FMS Web Console"
msgstr "Console Web do Pandora FMS"
#: ../../general/login_page.php:38
msgid "Build"
msgstr "Construir"
#: ../../general/login_page.php:40
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../../general/login_page.php:43
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:107
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:166
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:136
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:182
#: ../../godmode/users/configure_user.php:184
#: ../../operation/users/user_edit.php:115
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: ../../general/footer.php:31
msgid "Page generated at"
msgstr "Página gerada em"
#: ../../general/footer.php:40
msgid "Pandora FMS console is best viewed with Firefox web browser"
msgstr "O console do Pandora FMS é melhor visualizado no navegador Firefox"
#: ../../general/logoff.php:22
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado/a"
#: ../../general/logoff.php:31
msgid ""
"Your session is over. Please close your browser window to close session on "
"Pandora.<br><br>"
msgstr ""
"A sessão foi finalizada. Feche a janela do navegador para encerrar a sessão "
"do Pandora.<br><br>"
#: ../../general/links_menu.php:22 ../../godmode/menu.php:228
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: ../../general/noaccess.php:22
msgid "You don't have access to this page"
msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página"
#: ../../general/noaccess.php:26
msgid ""
"Access to this page is restricted to authorized users only, please contact "
"system administrator if you need assistance. <br><br>Please know that all "
"attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System "
"Database"
msgstr ""
"O acesso a esta página é restrito a usuários autorizados, fale com o "
"administrador do sistema se necessita de ajuda. <br><br>Todas as tentativas "
"de acesso a esta página são gravadas nos logs de segurança do Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:27
msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console"
msgstr "Bem-vindo ao console do Pandora"
#: ../../general/logon_ok.php:29
msgid ""
"This is the Web Management System for Pandora FMS. From here you can manage "
"its agents, alerts and incidents. Session is open while activity exists."
msgstr ""
"Este é o Console de Administração do Pandora. A partir daqui você pode "
"gerenciar seus agentes, alertas e incidentes. A sessão permancerá aberta "
"enquanto exista atividade."
#: ../../general/logon_ok.php:37 ../../operation/messages/message.php:179
msgid "You have "
msgstr "Tem "
#: ../../general/logon_ok.php:40 ../../operation/messages/message.php:179
msgid " unread message(s)."
msgstr " mensagem(ns) não lidas."
#: ../../general/logon_ok.php:48 ../../godmode/menu.php:236
msgid "Site news"
msgstr "Notícias do sistema"
#: ../../general/logon_ok.php:55
msgid "by"
msgstr "por"
#: ../../general/logon_ok.php:55
msgid "At"
msgstr "Às"
#: ../../general/logon_ok.php:119 ../../include/functions.php:1018
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:378
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:274
#: ../../operation/agentes/tactical.php:94
msgid "Monitor health"
msgstr "Monitorar saúde"
#: ../../general/logon_ok.php:120 ../../operation/agentes/tactical.php:95
msgid "of monitors UP"
msgstr ""
#: ../../general/logon_ok.php:122 ../../operation/agentes/tactical.php:96
msgid "Data health"
msgstr "Dados de saúde"
#: ../../general/logon_ok.php:123 ../../operation/agentes/tactical.php:97
msgid "of modules with updated data"
msgstr "dos módulos com dados atualizados"
#: ../../general/logon_ok.php:125 ../../operation/agentes/tactical.php:98
msgid "Global health"
msgstr "Saúde global"
#: ../../general/logon_ok.php:126 ../../operation/agentes/tactical.php:99
msgid "of modules with good data"
msgstr "dos módulos com dados bons"
#: ../../general/logon_ok.php:128 ../../operation/agentes/tactical.php:100
msgid "Module sanity"
msgstr "Sanidade do módulo"
#: ../../general/logon_ok.php:129 ../../operation/agentes/tactical.php:101
msgid "of well initialized modules"
msgstr "dos módulos inicializados com sucesso"
#: ../../general/logon_ok.php:132 ../../operation/agentes/tactical.php:102
msgid "Alert level"
msgstr "Nível de alerta"
#: ../../general/logon_ok.php:133 ../../operation/agentes/tactical.php:103
msgid "of non-fired alerts"
msgstr "de alertas não disparados"
#: ../../general/logon_ok.php:140
msgid "Pandora FMS Overview"
msgstr "Resumo do Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:141
msgid "Total agents"
msgstr "Total de agentes"
#: ../../general/logon_ok.php:143
msgid "Total checks"
msgstr "Total de verificações"
#: ../../general/logon_ok.php:145 ../../operation/agentes/tactical.php:125
msgid "Monitor BAD"
msgstr "Monitor RUIM"
#: ../../general/logon_ok.php:151
msgid "Alerts defined"
msgstr "Alertas definidos"
#: ../../general/logon_ok.php:153
msgid "Total users"
msgstr "Total de usuários"
#: ../../general/logon_ok.php:161
msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
msgstr "Última atividade no Pandora"
#: ../../general/logon_ok.php:171
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:103
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:105
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: ../../general/logon_ok.php:172 ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:59
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:106
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:159
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:115
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:191
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:89
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:371
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:189
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:54
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:292
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:103
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:160
#: ../../operation/events/events.php:353 ../../operation/events/events.php:509
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: ../../general/logon_ok.php:173 ../../godmode/admin_access_logs.php:107
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:70
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../../general/logon_ok.php:174 ../../godmode/admin_access_logs.php:108
msgid "Source IP"
msgstr "IP Origem"
#: ../../general/logon_ok.php:175
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:135
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:200
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:270
#: ../../godmode/users/configure_user.php:209
#: ../../operation/users/user_edit.php:129
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: ../../general/header.php:31
msgid "You are"
msgstr "Você está"
#: ../../general/header.php:35
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: ../../general/header.php:39
msgid "General information"
msgstr "Informação geral"
#: ../../general/header.php:49 ../../general/header.php:55
msgid "All systems"
msgstr "Todos os sistemas"
#: ../../general/header.php:49
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:463
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:220
msgid "Down"
msgstr "Sem atividade"
#: ../../general/header.php:52
msgid "servers down"
msgstr "servidores parados"
#: ../../general/header.php:55
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: ../../general/header.php:65 ../../general/header.php:67
msgid "Autorefresh"
msgstr "Auto atualização"
#: ../../general/header.php:72 ../../operation/events/event_statistics.php:32
#: ../../operation/events/events.php:211
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../general/logon_failed.php:22
msgid "Authentication Error"
msgstr "Erro de Autenticação"
#: ../../general/logon_failed.php:34
msgid ""
"Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS "
"LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.<br><br>All actions, "
"included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and "
"these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or "
"malfunction."
msgstr ""
"A combinação usuário/senha é incorreta. Verifique se o Caps Lock está ativo, "
"pois há a distinção entre maiúsculas e minúsculas.<br><br> Todas as ações, "
"inclusive as tentativas frustradas de acesso, são registradas no sistema de "
"logs do Pandora e podem ser revisadas para cada usuário. Comunique ao "
"Administrador qualquer incidente ou falha."
#: ../../index.php:111
msgid "the Flexible Monitoring System"
msgstr "Sistema Livre de Monitoramento"
#: ../../index.php:255
msgid "Sorry! I can't find the page!"
msgstr "Desculpe! Não foi possível encontrar a página!"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:37
msgid "Keygen file does not exists"
msgstr "Arquivo de keygen não existe"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:44
msgid "Keygen file is not executable"
msgstr "Arquivo de keygen não é executável"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:36
#: ../../extensions/update_manager.php:124
msgid "Update manager"
msgstr "Gerenciador de atualizações"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:42
msgid ""
"The new <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update Manager</a> "
"client is shipped with Pandora FMS 2.0. It helps system administrators to "
"update their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the "
"task of getting new modules, new plugins and new features (even full "
"migrations tools for future versions) automatically."
msgstr ""
"O novo cliente do <a "
"href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Gerenciador de "
"Atualizações</a> é distribuído com o Pandora FMS 2.0. Ele ajuda os "
"administradores de sistema a atualizar seu Pandora FMS automaticamente, "
"desde que o Gerenciador de Atualizações faça a tarefa de obter novos "
"módulos, novos plugins e novos recursos (mesmo migrações completas para "
"versões futuras) automaticamente."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:44
msgid ""
"Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS 2.0 "
"Enterprise version, for more information visit <a "
"href=\"http://pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>."
msgstr ""
#: ../../extensions/update_manager/main.php:46
msgid ""
"Update Manager sends anonymous information about Pandora FMS usage (number "
"of agents and modules running). To disable it, just delete extension or "
"remove remote server address from Update Manager plugin setup."
msgstr ""
#: ../../extensions/update_manager/main.php:66
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Seu sistema está atualizado"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:68
msgid "Server connection failed"
msgstr "A conexão com o servidor falhou"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:70
msgid "Server authorization rejected"
msgstr "A autorização do servidor foi rejeitada"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:72
msgid "There's a new update for Pandora FMS"
msgstr ""
#: ../../extensions/update_manager/main.php:77
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:80
#: ../../godmode/setup/news.php:129 ../../include/functions_db.php:2009
#: ../../include/functions_reporting.php:257
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:153
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:184
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:59
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:80
#: ../../operation/events/events.php:352
#: ../../operation/messages/message.php:191
msgid "Timestamp"
msgstr "Data/Hora"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:83
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:487
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:347
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:501
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:69
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/servers/plugin.php:174
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:244
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:158
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:175
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:149
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:271
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:211
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:113
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:189
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:170
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:282
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:223
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:182
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:87
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:111
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:369
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:185
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:53
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:107
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:143
#: ../../godmode/modules/module_list.php:57
#: ../../godmode/users/user_list.php:70
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:85
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:88
#: ../../include/functions_reporting.php:504
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:168
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:44
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:392
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:428
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:174
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:284
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:104
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:55
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:38
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:59
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:163
#: ../../operation/users/user.php:35
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:89
msgid "Overwrite local changes"
msgstr "Sobreescrever alterações locais"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:93
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:82
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:315
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:551
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:358
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:74
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:141
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:126
#: ../../godmode/servers/plugin.php:186
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:97
#: ../../godmode/setup/setup.php:138 ../../godmode/setup/links.php:110
#: ../../godmode/setup/news.php:121
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:206
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:255
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:193
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:187
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:176
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:297
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:222
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:99
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:147
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:174
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:181
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:293
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:221
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:157
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:290
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:402
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:215
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:113
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:284
#: ../../godmode/users/configure_user.php:246
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:100
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:73
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:153
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:244
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:331
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:318
#: ../../operation/events/events.php:309
#: ../../operation/users/user_edit.php:137
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:98
msgid "Your system version number is"
msgstr "O número de versão do seu sistema é"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:38
msgid "Update manager settings updated"
msgstr "As configurações do gerenciador de atualizações foi atualizada"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:43
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:49
msgid "Customer key"
msgstr "Chave do cliente"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:52
msgid "Update server host"
msgstr "Atualizar máquina servidora"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:55
msgid "Update server path"
msgstr "Atualizar caminho do servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:58
msgid "Update server port"
msgstr "Atualizar porta do servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:61
msgid "Binary input path"
msgstr "Caminho de entrada do binário"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:64
msgid "Keygen path"
msgstr "Caminho para o keygen"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:67
msgid "Proxy server"
msgstr "Servidor proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:70
msgid "Proxy port"
msgstr "Porta do proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:73
msgid "Proxy user"
msgstr "Usuário do proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:76
msgid "Proxy password"
msgstr "Senha do proxy"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:552
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:553
msgid "Testing"
msgstr "Testes"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:554
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:555
#: ../../godmode/groups/group_list.php:125
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:90
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:99
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:100
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:132
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:199
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:102
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:106
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:271
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:273
#: ../../include/functions.php:779
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:563
msgid "Database"
msgstr "Banco de Dados"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:564
msgid "Code / binary directory"
msgstr "Diretório do código / binário"
#: ../../extensions/update_manager.php:107
msgid "There's a new update for Pandora"
msgstr "Não existem atualizações para o Pandora"
#: ../../extensions/update_manager.php:109
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
#: ../../extensions/update_manager.php:125
msgid "Update manager settings"
msgstr "Configurações do gerenciador de atualizações"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:65
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:164 ../../godmode/setup/news.php:44
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:122
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:78
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:40
msgid "Created successfully"
msgstr "Criado satisfatoriamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:67
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:166 ../../godmode/setup/news.php:42
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:100
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:120
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:76
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:38
msgid "Not created. Error inserting data"
msgstr "Não foi possível criar. Erro ao inserir os dados na Base de Dados"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:80
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:73
#: ../../godmode/setup/news.php:69
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:87
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:129
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:66
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:39
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:33
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:38
msgid "Deleted successfully"
msgstr "Apagado corretamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:82
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:75
#: ../../godmode/setup/news.php:67
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:85
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:127
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:64
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:37
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:35
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:40
msgid "Not deleted. Error deleting data"
msgstr "Não foi possível apagar. Erro ao apagar os dados na Base de Dados"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:107
msgid "Update layout successful"
msgstr "Atualização do layout realizada com sucesso"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:109
msgid "Update layout failed"
msgstr "A atualização do layout falhou"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:238
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:177
#: ../../godmode/setup/news.php:59
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:56
msgid "Updated successfully"
msgstr "Atualizado corretamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:240
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:179
#: ../../godmode/setup/news.php:57
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:114
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:54
msgid "Not updated. Error updating data"
msgstr ""
"Não foi possível atualizar. Erro ao atualizar os dados na Base de Dados"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:253
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:202
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:244
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:321
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:488
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:53
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:109
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:158
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:31
#: ../../operation/menu.php:277
msgid "Reporting"
msgstr "Relatórios"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:253 ../../godmode/menu.php:163
msgid "Map builder"
msgstr "Gerador de mapas"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:261
msgid "Map name"
msgstr "Nome do mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:262
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:299
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:331
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:127
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:227
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:145
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:222
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:110
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:144
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:192
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:212
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:365
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:267
#: ../../operation/incidents/incident.php:260
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:277
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:74
#: ../../operation/visual_console/index.php:36
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:58
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:107
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:51
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:56
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:154
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:134
#: ../../operation/events/events.php:238 ../../operation/events/events.php:350
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:263
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:352
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:218
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:242
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:261
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:442
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:502
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/servers/plugin.php:200
#: ../../godmode/groups/group_list.php:110 ../../godmode/setup/links.php:119
#: ../../godmode/setup/news.php:130
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:241
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:186
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:254
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:295
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:95
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:145
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:172
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:224
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:153
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:400
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:232
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:76
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:163
#: ../../godmode/users/user_list.php:73 ../../godmode/db/db_refine.php:110
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:86
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:171
#: ../../operation/incidents/incident.php:264
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:394
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:329
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:263
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:278
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:79
#: ../../operation/events/events.php:497
#: ../../operation/messages/message.php:192
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:287
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:319
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:424
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:314
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:361
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:96
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:128
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:136
#: ../../godmode/servers/plugin.php:184 ../../godmode/servers/plugin.php:229
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:100
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:201
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:253
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:185
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:312
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:220
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:47
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:179
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:291
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:218
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:68
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:169
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:73
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:92
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:115
#: ../../godmode/users/configure_user.php:282
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:98
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:323
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:246
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:363
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:297
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:475
#: ../../godmode/extensions.php:36 ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:67
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:73
#: ../../godmode/servers/plugin.php:145 ../../godmode/servers/plugin.php:198
#: ../../godmode/groups/group_list.php:107
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:65
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:147
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:226
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:106
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:182
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:74
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:54
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:103
#: ../../godmode/modules/module_list.php:56
#: ../../godmode/users/user_list.php:67 ../../include/functions_db.php:1886
#: ../../operation/extensions.php:36
#: ../../operation/servers/view_server.php:53
#: ../../operation/visual_console/index.php:35
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:58
#: ../../operation/agentes/tactical.php:229 ../../operation/users/user.php:34
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:301
msgid "Background"
msgstr "Imagem de fundo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:305
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:399
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:304
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:307
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:397
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:322
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:327
msgid "preview"
msgstr "visualizar"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:345
msgid "Map element trash"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:346
msgid "Drag an element here to delete from the map"
msgstr "Arraste um elemento aqui para excluí-lo do mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:359
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:360
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:361
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:362
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:363
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:364
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:390
msgid "Last day"
msgstr "Último dia"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:365
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:91
#: ../../godmode/db/db_main.php:43 ../../godmode/db/db_main.php:44
#: ../../include/functions.php:499 ../../include/functions.php:523
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:113
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:366
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:353
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:392
msgid "Last week"
msgstr "Última semana"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:368
msgid "Last Month"
msgstr "Último mês"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:369
msgid "Two Months"
msgstr "Dois meses"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:370
msgid "Six Months"
msgstr "Seis meses"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:382
msgid "Map element editor"
msgstr "Editor de elementos do mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:383
msgid "Drag an element here to edit the properties"
msgstr "Arraste um elemento aqui para editar as propriedades"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:391
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:393
msgid "Label color"
msgstr "Cor do rótulo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:395
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:432
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:157
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:107
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:183
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:85
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:363
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:183
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:141
#: ../../include/functions_db.php:2005
#: ../../include/functions_reporting.php:503
#: ../../operation/servers/view_server.php:58
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:173
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:53
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:36
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:44
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:145
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:57
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:162
#: ../../operation/events/events.php:346
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:401
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:215
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:256
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:294
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:433
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:361
#: ../../include/functions_reporting.php:311
#: ../../include/functions_reporting.php:439
#: ../../include/functions_reporting.php:611
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:212
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:171
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:151
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:160
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:403
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:216
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:257
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:296
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:402
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:434
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:362
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:214
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:174
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:405
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:376
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:384
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:435
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:121
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:407
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:410
#: ../../godmode/groups/group_list.php:108
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:77
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:105
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:58
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:96
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:413
msgid "Map linked"
msgstr "Mapa linkado"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:448
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:82
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:83
msgid "Graph stored successfully"
msgstr "Gráfico criado corretamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:85
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:87
msgid "There was a problem storing Graph"
msgstr "Houve um problema ao salvar o gráfico"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:204
msgid "Graph builder module list"
msgstr "Lista do construtor de imagens"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:217
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:252
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:110
msgid "Combined image render"
msgstr "Visualização de imagens combinadas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:264 ../../godmode/menu.php:153
msgid "Graph builder"
msgstr "Construtor de gráficos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:272
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:399
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:99
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:358
#: ../../godmode/db/db_refine.php:73
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:241
msgid "Source agent"
msgstr "Agente de origem"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:285
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:212
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:408
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:417
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:31
#: ../../godmode/db/db_refine.php:91 ../../include/functions_reporting.php:612
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:268
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:155
#: ../../operation/agentes/tactical.php:232
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:300
msgid "Factor"
msgstr "Fator"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:310
msgid "Render now"
msgstr "Ver agora"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:314
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:318
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:404
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:408
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:483
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:117
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:131
#: ../../include/functions.php:834 ../../include/functions.php:918
#: ../../include/functions_db.php:1959
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:315
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:317
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:405
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:407
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:482
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:117
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:131
#: ../../include/functions.php:836 ../../include/functions.php:920
#: ../../include/functions_db.php:1961
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:335
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:387
msgid "3 hours"
msgstr "3 horas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:350
msgid "4 days"
msgstr "4 dias"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:359
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:394
msgid "Last month"
msgstr "Último mês"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:368
msgid "1 year"
msgstr "1 ano"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:400 ../../operation/menu.php:172
msgid "View events"
msgstr "Ver eventos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:414
msgid "Stacked"
msgstr "Empilhado"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:418
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:139
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:419
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:140
msgid "Stacked area"
msgstr "Área empilhada"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:420
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:141
msgid "Line"
msgstr "Linha"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:443
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:419
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:143
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:128
#: ../../godmode/setup/links.php:139 ../../godmode/setup/news.php:154
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:179
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:216
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:292
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:355
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:217
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:216
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:286
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:334
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:443
msgid "Redraw"
msgstr "Redesenhar"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:454
msgid "Custom graph store"
msgstr "Guardar imagem customizada do usuário"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:479
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:345
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:493
msgid "Store"
msgstr "Guardar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:110
msgid "Reporting successfully deleted"
msgstr "Informe apagado satisfatoriamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:112
msgid "There was a problem deleting reporting"
msgstr "Houve um problema ao apagar o relatório"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:139
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:162
msgid "Reporting successfully created"
msgstr "O relatório foi criado satisfatoriamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:150
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:164
msgid "There was a problem creating reporting"
msgstr "Houve um problema ao criar o relatório"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:223
msgid "SLA was successfully created"
msgstr "O SLA foi criado com sucesso"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:225
msgid "There was a problem creating SLA"
msgstr ""
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:228
msgid "Module is not set"
msgstr "O módulo não está definido"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:236
msgid "SLA was successfully delete"
msgstr "O SLA foi excluído com sucesso"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:238
msgid "There was a problem deleting SLA"
msgstr "Houve um problema durante a exclusão do SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:245
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:322
msgid "Custom reporting builder"
msgstr "Gerador de relatórios personalizados"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:248
msgid "SLAs defined"
msgstr "SLAs definidos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:258
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:298
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:218
msgid "SLA Min. (value)"
msgstr "Valor mínimo para o SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:259
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:300
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:216
msgid "SLA Max. (value)"
msgstr "Valor máximo para o SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:260
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:302
msgid "SLA Limit (%)"
msgstr "Limite (%) para o SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:285
msgid "SLA report construction"
msgstr "Construção de relatório de SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:329
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:500
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:43
msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:368
msgid "Add item to report"
msgstr "Adicionar elemento ao relatório"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:380
msgid "Reporting type"
msgstr "Tipo de relatório"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:387
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:388
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:389
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:390
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:87
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:88
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:89
#: ../../include/functions.php:496 ../../include/functions.php:521
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:125
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:126
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:127
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:128
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:111
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:394
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:410
msgid "Custom graph name"
msgstr "Nome do gráfico customizado"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:424
msgid "Report items"
msgstr "Informar elementos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:431
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:436
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:458
msgid "Up"
msgstr "Ativo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:489
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:54
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:32
#: ../../operation/menu.php:288
msgid "Custom reporting"
msgstr "Relatórios personalizados"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:519
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:199
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:37
msgid "There are no defined reportings"
msgstr "Não mais relatórios definidos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:525
msgid "Create report"
msgstr "Criar relatório"
#: ../../godmode/extensions.php:29 ../../operation/extensions.php:29
msgid "There are no extensions defined"
msgstr "Não existem extensões definidas"
#: ../../godmode/extensions.php:33 ../../operation/extensions.php:33
msgid "Defined extensions"
msgstr "Extensões definidas"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:56
msgid "Error updating export target"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:58
msgid "Successfully updated export target"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:66
msgid "Error deleting export target"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:68
msgid "Succesfully deleted export target"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:82
msgid "Error creating export target"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:84
msgid "Successfully created export target"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:89
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:56
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:79
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:95
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:56
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:61
#: ../../operation/servers/view_server.php:36 ../../operation/menu.php:132
msgid "Pandora servers"
msgstr "Servidores Pandora"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:89
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:61
msgid "export targets"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:93
msgid "There are no export targets configured"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:82
msgid "Preffix"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:97
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:86
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:198
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:151
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:165
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:137
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:172
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:116
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:86
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:184
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:70
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:178
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:101
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:40
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:48
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:153
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:90
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:102
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Modo de Transferência"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:36
msgid "Server deleted successfully"
msgstr "Servidor eliminado corretamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:38
msgid "There was a problem deleting the server"
msgstr "Houve um problema durante a exclusão do servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:48
msgid "Server updated successfully"
msgstr "Servidor atualizado corretamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:50
msgid "There was a problem updating the server"
msgstr "Houve um problema durante a atualização do servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:56
msgid "Update Server"
msgstr "Atualizar servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:68
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:84
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:70
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:79 ../../godmode/menu.php:182
msgid "Manage servers"
msgstr "Gestão de servidores"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:197
#: ../../include/functions_reporting.php:254
#: ../../operation/incidents/incident.php:181
#: ../../operation/incidents/incident.php:257
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:245
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:72
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:101
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:135
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:181
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:39
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:47
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:148
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:156
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:66
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:161
#: ../../operation/agentes/tactical.php:230
#: ../../operation/events/events.php:503
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../operation/incidents/incident.php:261
#: ../../operation/servers/view_server.php:61
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:124
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:126
#: ../../operation/servers/view_server.php:94
msgid "Network Server"
msgstr "Servidor de rede"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:125
msgid "Master"
msgstr "Principal"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:126
#: ../../operation/servers/view_server.php:97
msgid "Data Server"
msgstr "Servidor de dados"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:127
msgid "MD5 Check"
msgstr "Checar soma MD5"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:128
msgid "SNMP Console"
msgstr "Console SNMP"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:132
#: ../../operation/servers/view_server.php:65
msgid "There are no servers configured into the database"
msgstr "Não há nenhum servidor configurado na base de dados"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:40
msgid "Succesfully deleted recon task"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:42
msgid "Error deleting recon task"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:71
msgid "Successfully updated recon task"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:73
msgid "Error updating recon task"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:86
msgid "Successfully created recon task"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:88
msgid "Error creating recon task"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:95
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:56
#: ../../godmode/menu.php:189
msgid "Manage recontask"
msgstr "Gestão recontask"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:82
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:71
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:107
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:73
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil da rede"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:132
#: ../../operation/incidents/incident.php:258
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:225
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:118
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:228
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:221
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:120
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:75
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:86
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:152
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:119
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:113
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:207
msgid "Any"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:131
msgid "There are no recon task configured"
msgstr "Não há nenhuma tarefa de reconhecimento configurada"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:69
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:69
msgid "Task name"
msgstr "Nome da tarefa"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:77
#: ../../operation/servers/view_server.php:103
msgid "Recon Server"
msgstr "Servidor Recon"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:77
msgid ""
"You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will "
"never run"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:86
msgid "hour"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:90
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:61
msgid "day"
msgstr "dia"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:92
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:93
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:94
msgid "month"
msgstr "mês"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:77
#: ../../operation/servers/view_server.php:106
msgid "Export server"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:233
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:135
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:114
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:200
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:159
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:255
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:132
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:142
#: ../../godmode/users/configure_user.php:224 ../../include/functions.php:714
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:94
msgid "Transfer mode"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:111
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:129
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:115
msgid "Target directory"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:119
msgid "Extra options"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:56
msgid "Problem updating plugin"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:58
msgid "Plugin updated successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:75
msgid "Problem creating plugin"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:78
msgid "Plugin created successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:87
msgid "Problem deleting plugin"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:89
msgid "Plugin deleted successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:130
msgid "Plugin creation"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:132
msgid "Plugin update"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:149
msgid "Plugin command"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:153
msgid "Max.Timeout"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:157
msgid "IP address option"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:161
msgid "Port option"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:166
msgid "User option"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:170
msgid "Password option"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:192
msgid "Plugins registered in Pandora FMS"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:199
msgid "execute"
msgstr ""
#: ../../godmode/servers/plugin.php:223
msgid "There are no plugins in the system"
msgstr ""
#: ../../godmode/groups/group_list.php:63
msgid "Group successfully created"
msgstr "Grupo criado com êxito"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:65
msgid "There was a problem creating group"
msgstr "Houve um problema ao criar o grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:81
msgid "Group successfully updated"
msgstr "Grupo atualizado corretamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:83
msgid "There was a problem modifying group"
msgstr "Houve um problema ao modificar o grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:96
msgid "There was a problem deleting group"
msgstr "Houve um problema ao apagar o grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:98
msgid "Group successfully deleted"
msgstr "Grupo eliminado corretamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:101
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:55
msgid "Group management"
msgstr "Gerenciamento de grupos"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:102
msgid "Groups defined in Pandora"
msgstr "Grupos definidos no Pandora"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:106
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:68
#: ../../godmode/modules/module_list.php:55
msgid "Icon"
msgstr "ícone"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:109
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:88
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:220
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:33
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:420
#: ../../include/functions_reporting.php:621
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:225
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:223
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:157
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:125
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:103
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:105
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:270
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:274
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:126 ../../godmode/setup/links.php:133
#: ../../godmode/setup/news.php:148
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:274
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:146
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:445
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:274
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:152
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:163
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:98
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:75
#: ../../godmode/users/user_list.php:106
#: ../../godmode/users/configure_user.php:268
#: ../../godmode/db/db_purge.php:229 ../../godmode/db/db_audit.php:106
#: ../../godmode/db/db_refine.php:110 ../../godmode/db/db_event.php:86
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:102
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:192
#: ../../operation/incidents/incident.php:337
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:135
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:59
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:125
msgid "Create group"
msgstr "Criar Grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:48
msgid "There was a problem loading group"
msgstr "Houve um erro ao carregar a configuração do grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:57
msgid "Update group"
msgstr "Atualizar grupo"
#: ../../godmode/menu.php:30
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: ../../godmode/menu.php:40
msgid "Manage agents"
msgstr "Gestão de agentes"
#: ../../godmode/menu.php:48
msgid "Manage config."
msgstr "Gerenciar conf."
#: ../../godmode/menu.php:55
msgid "Duplicate config"
msgstr ""
#: ../../godmode/menu.php:64
msgid "Manage groups"
msgstr "Gestão de grupos"
#: ../../godmode/menu.php:74
msgid "Scheduled downtime"
msgstr ""
#: ../../godmode/menu.php:84
msgid "Manage modules"
msgstr "Gerenciar módulos"
#: ../../godmode/menu.php:91
msgid "Component groups"
msgstr "Grupos de componentes de rede"
#: ../../godmode/menu.php:99
msgid "Module components"
msgstr "Componentes de rede"
#: ../../godmode/menu.php:107 ../../godmode/agentes/agent_template.php:119
msgid "Module templates"
msgstr "Modelos de rede"
#: ../../godmode/menu.php:119 ../../godmode/profiles/profile_list.php:186
msgid "Manage alerts"
msgstr "Gestão de alertas"
#: ../../godmode/menu.php:127 ../../godmode/profiles/profile_list.php:188
msgid "Manage users"
msgstr "Gestão de usuários"
#: ../../godmode/menu.php:134
msgid "Manage reports"
msgstr "Gerenciar relatórios"
#: ../../godmode/menu.php:143
msgid "Report builder"
msgstr "Gerador de relatórios"
#: ../../godmode/menu.php:174
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestão de perfis"
#: ../../godmode/menu.php:198
msgid "Manage plugins"
msgstr ""
#: ../../godmode/menu.php:205
msgid "Export targets"
msgstr ""
#: ../../godmode/menu.php:213
msgid "System Audit Log"
msgstr "Auditoria do sistema"
#: ../../godmode/menu.php:221 ../../godmode/setup/setup.php:77
#: ../../godmode/setup/links.php:87 ../../godmode/setup/links.php:115
#: ../../godmode/setup/news.php:95 ../../godmode/setup/news.php:124
msgid "Pandora Setup"
msgstr "Configuração"
#: ../../godmode/menu.php:245
msgid "DB Maintenance"
msgstr "Manutenção do BD"
#: ../../godmode/menu.php:253
msgid "DB Information"
msgstr "Informação do BD"
#: ../../godmode/menu.php:260 ../../godmode/db/db_purge.php:41
msgid "Database purge"
msgstr "Banco de dados apagado"
#: ../../godmode/menu.php:267 ../../godmode/db/db_refine.php:69
msgid "Database debug"
msgstr "Depurar o Banco de Dados"
#: ../../godmode/menu.php:274
msgid "Database audit"
msgstr "BD de auditoria"
#: ../../godmode/menu.php:281
msgid "Database event"
msgstr "BD de eventos"
#: ../../godmode/menu.php:288
msgid "Database sanity"
msgstr ""
#: ../../godmode/menu.php:301 ../../operation/menu.php:312
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:30
msgid "Pandora audit"
msgstr "Revisar logs de auditoria do Pandora"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:30
msgid "Review Logs"
msgstr ""
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:40
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:95
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:354
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:194
#: ../../operation/incidents/incident.php:166
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:64
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:157
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:192
#: ../../include/functions.php:712 ../../include/functions.php:1193
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:37
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:163
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:71
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:86
#: ../../operation/events/events.php:246 ../../operation/events/events.php:252
#: ../../operation/events/events.php:276 ../../operation/events/events.php:355
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:78
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:160
#: ../../operation/incidents/incident.php:179
#: ../../operation/incidents/incident.php:209
#: ../../operation/incidents/incident.php:215
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:93
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:65
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:139
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../../godmode/setup/setup.php:78
msgid "General configuration"
msgstr "Configuração geral"
#: ../../godmode/setup/setup.php:84
msgid "Language Code for Pandora"
msgstr "Código de linguagem para o Pandora"
#: ../../godmode/setup/setup.php:87
msgid "Date format string"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:90
msgid "Remote config directory"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:93
msgid "Graph color (min)"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:96
msgid "Graph color (avg)"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:99
msgid "Graph color (max)"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:102
msgid "SLA period (seconds)"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/setup.php:105
msgid "Max. days before compact data"
msgstr "Máx. dias antes de compactar os dados"
#: ../../godmode/setup/setup.php:108
msgid "Max. days before purge"
msgstr "Máx. dias antes de eliminar os dados"
#: ../../godmode/setup/setup.php:111
msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)"
msgstr "Resolução dos gráficos (1 baixa, 5 alta)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:114
msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)"
msgstr "Interpolação da compactação (Horas: 1 bom, 10 médio, 20 ruim)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:117
msgid "Show unknown modules in global view"
msgstr "Mostrar módulos desconhecidos em visão global"
#: ../../godmode/setup/setup.php:120
msgid "Show last fired alerts in global view"
msgstr "Mostrar alertas disparados na visão global"
#: ../../godmode/setup/setup.php:123
msgid "Style template"
msgstr "Modelo de estilo"
#: ../../godmode/setup/setup.php:126 ../../operation/events/events.php:295
msgid "Block size for pagination"
msgstr "Tamanho do bloco para a paginação"
#: ../../godmode/setup/setup.php:131
msgid "Automatic update check"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/links.php:38
msgid "There was a problem creating link"
msgstr "Houve um problema ao criar o link"
#: ../../godmode/setup/links.php:40
msgid "Link successfully created"
msgstr "O link foi criado corretamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:52
msgid "There was a problem modifying link"
msgstr "Houve um problema ao modificar o link"
#: ../../godmode/setup/links.php:54
msgid "Link successfully updated"
msgstr "Link atualizado corretamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:62
msgid "There was a problem deleting link"
msgstr "Houve um problema ao apagar o link"
#: ../../godmode/setup/links.php:64
msgid "Link successfully deleted"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/links.php:79 ../../godmode/setup/news.php:85
msgid "Name error"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/links.php:88 ../../godmode/setup/links.php:116
msgid "Link management"
msgstr "Gestão de links"
#: ../../godmode/setup/links.php:100 ../../godmode/setup/links.php:118
msgid "Link name"
msgstr "Nome do link"
#: ../../godmode/setup/links.php:103
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../../godmode/setup/news.php:96 ../../godmode/setup/news.php:125
msgid "Site news management"
msgstr "Gestão de notícias"
#: ../../godmode/setup/news.php:109 ../../godmode/setup/news.php:127
#: ../../operation/messages/message.php:88
#: ../../operation/messages/message.php:125
#: ../../operation/messages/message.php:143
#: ../../operation/messages/message.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: ../../godmode/setup/news.php:112 ../../include/functions.php:819
#: ../../include/functions.php:843 ../../include/functions.php:928
#: ../../include/functions.php:970 ../../include/functions_db.php:1945
#: ../../include/functions_db.php:1967
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../../godmode/setup/news.php:128
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:357
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:33
#: ../../operation/users/user.php:91
msgid "Profiles defined in Pandora"
msgstr "Perfis definidos no Pandora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:47
msgid "There was a problem deleting the profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:49
msgid "Profile successfully deleted"
msgstr "Perfil eliminado corretamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:84
msgid "Profile successfully updated"
msgstr "Perfil atualizado corretamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:86
msgid "There was a problem updating this profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:116
msgid "Profile successfully created"
msgstr "Perfil criado corretamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:118
msgid "There was a problem creating this profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:123
msgid "Profile management"
msgstr "Gestão de perfis"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:141
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:283
msgid "Create profile"
msgstr "Criar perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:146
msgid "There was a problem loading profile"
msgstr "Houve um problema ao carregar o perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:162
msgid "Update profile"
msgstr "Atualizar perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:172
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:174
msgid "View incidents"
msgstr "Ver incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:176
msgid "Edit incidents"
msgstr "Editar incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:178
#: ../../operation/incidents/incident.php:162 ../../operation/menu.php:143
msgid "Manage incidents"
msgstr "Gestão de incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:180 ../../operation/menu.php:40
msgid "View agents"
msgstr "Ver agentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:182
msgid "Edit agents"
msgstr "Editar agentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:184
msgid "Edit alerts"
msgstr "Editar alertas"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:190
msgid "Manage Database"
msgstr "Gerenciamento do BD"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:192
msgid "Pandora management"
msgstr "Gerenciamento do Pandora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:230
#: ../../godmode/users/configure_user.php:233
#: ../../operation/users/user.php:100
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:231
msgid "Read Incidents"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:232
msgid "Create Incidents"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:233
msgid "Manage Incidents"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:234
msgid "Read Agent Information"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:235
msgid "Manage Agents"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:236
msgid "Edit Alerts"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:237
msgid "Manage User Rights"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:238
msgid "Database Management"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:239
msgid "Alerts Management"
msgstr ""
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:240
msgid "Pandora System Management"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:132
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:507
msgid "No agent name specified"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:135
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:510
msgid "There is already an agent in the database with this name"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:166
msgid "There was a problem creating record in tagente_estado table"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:170
msgid "There was a problem creating agent_keepalive module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:178
msgid "There was a problem creating the agent"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:189
msgid "Setup mode"
msgstr "Modo gestão"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:196
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:169
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:204
msgid "Setup Agent"
msgstr "Configuração do agent"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:228
msgid "Net. Templates"
msgstr "Modelos de rede"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:243
msgid "There was a problem creating agent"
msgstr "Houve um problema ao criar o agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:246
msgid "Agent successfully created"
msgstr "Agente criado corretamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:264
msgid "No data to normalize"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:268
msgid "Deleted data above"
msgstr "Dado apagado"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:270
msgid "Error normalizing module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:283
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:37
msgid "There was a problem deleting the alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:285
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:301
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:75
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:39
msgid "Alert successfully deleted"
msgstr "Alerta eliminado corretamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:299
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:73
msgid "There was a problem deleting alert"
msgstr "Houve um problema ao apagar o alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:380
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:58
msgid "There was a problem creating alert"
msgstr "Houve um problema ao criar o alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:382
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:60
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:78
msgid "Alert successfully created"
msgstr "Alerta criado corretamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:396
msgid "There was a problem creating the combined alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:398
msgid "Combined alert successfully created"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:480
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:45
msgid "There was a problem updating alert"
msgstr "Houve um problema ao atualizar o alerta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:482
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:47
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:93
msgid "Alert successfully updated"
msgstr "Agente atualizado corretamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:535
msgid "There was a problem updating agent"
msgstr "Houve um problema ao atualizar o agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:538
msgid "Agent successfully updated"
msgstr "Agente atualizado corretamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:562
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:45
msgid "There was a problem loading agent"
msgstr "Houve um erro ao carregar a configuração do agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:594
msgid "There was a problem loading the module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:630
msgid "There was a problem loading the alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:743
msgid "There was a problem updating module"
msgstr "Houve um problema ao atualizar o módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:745
msgid "Module successfully updated"
msgstr "Módulo atualizado corretamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:758
msgid "Cannot read from SNMP source"
msgstr "Não foi possível ler o SNMP de origem"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:760
msgid "SNMP source has been scanned"
msgstr "A origem do SNMP foi analisada"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:792
msgid "There was a problem adding module"
msgstr "Houve um problema ao adicionar o módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:812
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:814
msgid "Module added successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:814
msgid "Status init unsuccessful"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:863
msgid "There was a problem deleting the module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:866
msgid "Module deleted successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:80
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:72
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:80
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:81
msgid "Module assignment"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:80
msgid "WMI server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:98
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:100
msgid "Using Module Component"
msgstr "Usando componente da rede"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:107
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:109
msgid "Manual setup"
msgstr "Configuração manual"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:123
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:125
#: ../../godmode/db/db_purge.php:153
msgid "Get data"
msgstr "Obter dados"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:128
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:156
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:88
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:97
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:98
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:130
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:83
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:182
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:92
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:140
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:195
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:73
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:37
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:45
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:146
msgid "Module name"
msgstr "Nome do módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:136
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:105
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:138
msgid "Target IP"
msgstr "IP destino"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:168
msgid "Namespace"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:145
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:144
msgid "WMI Query"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:152
msgid "Key string"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:156
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:160
msgid "Field number"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:164
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:134
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:176
msgid "Username"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:173
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:95
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:142
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:122
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:146
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:96
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:199
msgid "Module type"
msgstr "Tipo de módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:193
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:160
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:167
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:138
msgid "Max. timeout"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:200
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:153
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:167
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:142
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:174
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:120
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:223
msgid "Module group"
msgstr "Grupo módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:223
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:116
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:190
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:245
msgid "Post process"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:228
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:121
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:195
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:154
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:250
msgid "Export target"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:114
msgid "Modules successfully added "
msgstr "Módulos adicionados corretamente "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:119
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:82
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:33
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:344
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:132
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:36
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:31
msgid "Agent configuration"
msgstr "Configuração de agentes"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:126
msgid "Available templates"
msgstr "Modelos disponíveis"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:130
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:141
msgid "Assign"
msgstr "Assinalar"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:148
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:76 ../../godmode/db/db_info.php:62
msgid "Assigned modules"
msgstr "Módulos atribuídos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:72
msgid "Data server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:163
msgid "Not assigned"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:44
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:47
msgid "Data Copy"
msgstr "Cópia de dados"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:50
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:50
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:207
msgid "No selected agents to copy"
msgstr "Não foram selecionados agentes de destino para a cópia"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:66
msgid "copyage"
msgstr "Copiando agente"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:82
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:344
msgid "Configuration Management"
msgstr "Gerenciamento de Configurações"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:87
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:349
msgid "Source group"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:129
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:388
#: ../../godmode/db/db_refine.php:90
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:263
msgid "Get Info"
msgstr "Obter info."
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:134
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:438
msgid "To Agent(s):"
msgstr "Agente(s) destino"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:146
msgid "Replicate configuration"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:151
msgid "Timestamp from"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:155
msgid "Timestamp to"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:167
msgid "Planned Downtime Form"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:188
msgid "Available Agents"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:209
msgid "Filter by group"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:221
msgid "Agents planned for this downtime"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:229
#: ../../godmode/users/user_list.php:61
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:128
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:41
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:55
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:49
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:158
#: ../../operation/users/user.php:32
msgid "Last contact"
msgstr "Último contato"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:230
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:237
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:281
msgid "No planned downtime"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:266
msgid "Planned Downtime present on system"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:270
msgid "Name #Ag."
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:272
#: ../../operation/messages/message.php:64
#: ../../operation/messages/message.php:105
#: ../../operation/messages/message.php:139
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:273
#: ../../operation/messages/message.php:67
#: ../../operation/messages/message.php:107
msgid "To"
msgstr "Até"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:274
msgid "Del"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:275
msgid "Upd"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:276
msgid "Running"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:79
msgid "Plugin server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:107
msgid "plugin"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:124
msgid "Plugin parameters"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:43
msgid "Create a simple alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:44
msgid "Create a new combined alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:59
msgid "Simple alerts"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:108
#: ../../include/functions_db.php:2097
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:102
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:157
#: ../../operation/events/events.php:458
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:109
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:185
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:365
#: ../../include/functions_reporting.php:507
msgid "Threshold"
msgstr "intervalo"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:110
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:186
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:366
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:61
msgid "Min."
msgstr "Mín."
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:111
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:187
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:367
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:62
msgid "Max."
msgstr "Máx."
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:112
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:188
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:368
#: ../../include/functions_db.php:1891
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:114
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:190
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:370
msgid "info"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:119
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:195
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:106
msgid "This agent doesn't have any alert"
msgstr "Este agente não tem nenhum alerta definido"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:122
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:134
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:212
msgid "This agent doesn't have any module"
msgstr "Este agente não tem nenhum módulo definido"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:129
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:87
msgid "Combined alerts"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:141
msgid "Combined"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:184
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:364
#: ../../include/functions_db.php:1887
msgid "Oper"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:55
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:212
msgid "No modules have been selected"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:73
msgid "You must check modules and/or alerts to be copied"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:92
msgid "Copying module"
msgstr "Copiando módulo"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:144
msgid "Copying alert"
msgstr "Copiando alerta"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:190
msgid "There was an error copying the module, the copy has been cancelled"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:193
msgid "Successfully copied module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:204
msgid "Agent Module Data Deletion"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:233
msgid "You must check modules and/or alerts to be deleted"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:301
msgid ""
"There was an error removing the module data, the removal has been cancelled"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:304
msgid "Successfully removed module data"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:316
msgid "Deleting Agent"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:323
msgid "You must select at least one agent to be removed"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:330
msgid "There was an error removing the agents. Removal has been cancelled"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:332
msgid "Successfully removed agents"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:371
msgid "No Agents in this Group"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:399
msgid "No modules for this agent"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:401
msgid "No agent selected"
msgstr "Nenhum agente selecionado"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:413
msgid "Targets"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:445
msgid "Copy Modules/Alerts"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:448
msgid "Delete Modules/Alerts"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:448
msgid "Are you sure you want to delete these modules and alerts?"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:451
msgid "Delete Agents"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:451
msgid "Are you sure you want to delete these agents?"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:80
msgid "Prediction server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:106
msgid "Source module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:81
msgid "Network server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:140
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:240
msgid "TCP port"
msgstr "Porta TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:189
msgid "SNMP walk"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:210
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:244
msgid "SNMP OID"
msgstr "SNMP OID"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:214
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:248
msgid "SNMP Community"
msgstr "Comunidade SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:220
msgid "SNMP version"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:266
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:252
msgid "TCP send"
msgstr "Enviar TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:276
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:256
msgid "TCP receive"
msgstr "Receber TCP"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:107
msgid "There was a problem deleting agent"
msgstr "Houve um problema ao apagar o agente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:110
msgid "Agent deleted successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:132
msgid "Agents defined in Pandora"
msgstr "Agentes definidos no Pandora"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:166
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:69
msgid "Free text for search (*)"
msgstr "Texto livre para busca (*)"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:180
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:48
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:75
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:219
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:66 ../../godmode/db/db_info.php:61
#: ../../include/functions_db.php:2007
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:63
#: ../../operation/events/events.php:348
msgid "Agent name"
msgstr "Nome do agente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:220
msgid "Remote agent configuration"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:220
msgid "R"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:256
msgid "Edit remote config"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:281
msgid "There are no defined agents"
msgstr "Não há nenhum agente definido"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:289
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:39
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:187
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:352
msgid "Create agent"
msgstr "Criar agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:41
msgid "Update agent"
msgstr "Atualizar agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:66
msgid "The Agent's name must be the same as the one defined at the Console"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:73 ../../operation/menu.php:69
msgid "Agent detail"
msgstr "Detalhe do agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:79
msgid "This agent can be remotely configured"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:80
msgid "You can remotely edit this agent configuration"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:101
msgid "Delete selected"
msgstr "Apagar selecionadas"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:127
msgid ""
"You must select a Network Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:139
#: ../../operation/servers/view_server.php:115
msgid "Plugin Server"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:140
msgid ""
"You must select a Plugin Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:153
#: ../../operation/servers/view_server.php:109
msgid "WMI Server"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:154
msgid ""
"You must select a WMI Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:166
#: ../../operation/servers/view_server.php:112
msgid "Prediction Server"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:167
msgid ""
"You must select a Prediction Server for the Agent, so it can work properly "
"with this kind of modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:188
msgid "Module definition"
msgstr "Definição de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:191
msgid "Learning mode"
msgstr "Modo de aprendizagem"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:193
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:201
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:205
msgid "Remote configuration"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:213
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:57
msgid "Create a new data server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:59
msgid "Create a new network server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:61
msgid "Create a new plugin Server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:63
msgid "Create a new WMI Server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:65
msgid "Create a new prediction Server module"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:84
msgid "S"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:88
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:188
msgid "Max/Min"
msgstr "Máx/Mín"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:170
msgid "No available data to show"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:22
msgid "Alert association form"
msgstr "Formulário de associação de alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:47
msgid "Assigned module"
msgstr "Módulo atribuído"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:70
#: ../../include/functions.php:750 ../../include/functions.php:755
#: ../../include/functions.php:758 ../../include/functions_db.php:1939
#: ../../include/functions_reporting.php:542
#: ../../include/functions_reporting.php:580
#: ../../include/functions_reporting.php:607
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:299
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:300
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:301
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:302
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:198
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:204
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:213
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:282
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:98
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:179
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:73
#: ../../include/functions.php:862 ../../include/functions.php:944
#: ../../include/functions_reporting.php:314
#: ../../operation/incidents/incident.php:187
#: ../../operation/incidents/incident.php:259
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:286
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:237
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:82
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:147
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:269
msgid "Alert type"
msgstr "Tipo de alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:98
msgid "Alert status"
msgstr "Status dos alertas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:117
msgid ""
"Min. possible value to consider 'valid' values, below this limit, Pandora "
"FMS will fire the alert"
msgstr ""
"Valor mínimo possível a considerar como 'válido', abaixo deste limite o "
"Pandora FMS disparará o alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:123
msgid ""
"Max. possible value to consider 'valid' values, above this limit, Pandora "
"FMS will fire the alert"
msgstr ""
"Valor máximo possível a considerar como 'válido', abaixo deste limite o "
"Pandora FMS disparará o alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:130
msgid "Alert text"
msgstr "Alerta de texto"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:135
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:215
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:63
msgid "Time threshold"
msgstr "Marco inicial de tempo"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:136
msgid ""
"This value must be al least Module Interval * (Min.Number of Alerts + 1)"
msgstr ""
"Este valor deve ser como mínimo, o intervalo do módulo multiplicado pelo "
"mínimo de número de alertas + 1"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:158
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:163
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:207
msgid "Min. number of alerts"
msgstr "Número mínimo de alertas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:173
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:210
msgid "Max. number of alerts"
msgstr "Número máximo de alertas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:183
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:194
msgid "Field #1 (Alias, name)"
msgstr "Campo #1 (Alias, nome)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:189
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:198
msgid "Field #2 (Single Line)"
msgstr "Campo #2 (Linha simples)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:196
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:202
msgid "Field #3 (Full Text)"
msgstr "Campo #3 (Texto completo)"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:204
msgid "Time from"
msgstr "Data desde"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:219
msgid "Time to"
msgstr "Data até"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:235
msgid "Days of week"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:237
#: ../../include/functions.php:718
msgid "Mon"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:240
#: ../../include/functions.php:720
msgid "Tue"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:243
#: ../../include/functions.php:722
msgid "Wed"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:246
#: ../../include/functions.php:724
msgid "Thu"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:249
#: ../../include/functions.php:726
msgid "Fri"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:252
#: ../../include/functions.php:728
msgid "Sat"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:255
#: ../../include/functions.php:730
msgid "Sun"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:259
msgid "Field #2 (Rec)"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:264
msgid "Alert recovery"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:280
msgid "Field #3 (Rec)"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:299
msgid "Combined alert components"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:312
msgid "Source Agent/Alert"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/alert_manager_editor.php:341
#: ../../operation/menu.php:26
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:137
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:70
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:43
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:93
#: ../../godmode/modules/module_list.php:51
msgid "Module management"
msgstr "Gestão de módulos"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:185
msgid "Module component management"
msgstr "Gestão dos componentes de rede"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:166
msgid "Create a new network component"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:167
msgid "Create a new WMI component"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:186
msgid "NC.Group"
msgstr "Grupo C.R."
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:71
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:44
msgid "Component group management"
msgstr "Gestão dos grupos de componentes de rede"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:80
msgid "WMI component management"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:133
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:235
msgid "Module Interval"
msgstr "Intervalo módulo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:188
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:260
msgid "Minimum Data"
msgstr "Dados mín."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:192
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:264
msgid "Maximum Data"
msgstr "Dados máx."
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:44
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:93
msgid "Module template management"
msgstr "Gestão de perfis de rede"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:86
msgid "There are no defined network profiles"
msgstr "Não há nenhum perfil de rede definido"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:47
msgid "Successfully deleted module from profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:47
msgid "Error deleting module from profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:59
msgid "Successfully added module to profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:59
msgid "Error adding module to profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:71
msgid "Successfully updated network profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:71
msgid "Error updating network profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:76
msgid "Successfully added network profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:76
msgid "Error adding network profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:128
msgid "No modules for this profile"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:168
msgid "Add Modules"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/module_list.php:46
msgid "Problem modifying module"
msgstr "Problema ao modificar os módulos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:48
msgid "Module updated successfully"
msgstr "Atualização de módulos correta"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:52
msgid "Defined modules"
msgstr "Módulos definidos"
#: ../../godmode/users/user_list.php:41
msgid "There was a problem deleting user"
msgstr "Houve um problema ao eliminar o usuário"
#: ../../godmode/users/user_list.php:43
msgid "User successfully deleted"
msgstr "Usuário eliminado corretamente"
#: ../../godmode/users/user_list.php:47
#: ../../godmode/users/configure_user.php:157
msgid "User management"
msgstr "Gerenciamento de usuários"
#: ../../godmode/users/user_list.php:47
#: ../../operation/users/user_statistics.php:25
#: ../../operation/users/user.php:28
msgid "Users defined in Pandora"
msgstr "Usuários definidos no Pandora"
#: ../../godmode/users/user_list.php:59
#: ../../godmode/users/configure_user.php:177
#: ../../include/functions_db.php:2008
#: ../../include/functions_reporting.php:256
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:150
#: ../../operation/events/events.php:351
#: ../../operation/users/user_edit.php:109
msgid "User ID"
msgstr "ID usuário"
#: ../../godmode/users/user_list.php:64 ../../operation/users/user.php:33
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../../godmode/users/user_list.php:92
#: ../../godmode/users/configure_user.php:272
#: ../../operation/users/user_edit.php:160 ../../operation/users/user.php:79
msgid "This user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "Este usuário não tem nenhum perfil/grupo associado"
#: ../../godmode/users/user_list.php:115
#: ../../godmode/users/configure_user.php:160
msgid "Create user"
msgstr "Criar usuário"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:57
msgid "There was a problem loading user"
msgstr "Houve um problema ao carregar o usuário"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:82
#: ../../godmode/users/configure_user.php:136
#: ../../operation/users/user_edit.php:57
#: ../../operation/users/user_edit.php:80
msgid "Passwords don't match. Please repeat again"
msgstr "As senhas não coincidem. Tente novamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:121
#: ../../operation/users/user_edit.php:59
msgid "User successfully updated"
msgstr "Usuário atualizado corretamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:124
msgid "There was a problem updating user"
msgstr "Houve um problema ao atualizar o usuário"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:148
msgid "User creation failed"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:150
msgid "User created successfully"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:164
msgid "Update user"
msgstr "Atualizar usuário"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:179
#: ../../operation/users/user_edit.php:112
msgid "Real name"
msgstr "Nome Real"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:188
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:194
#: ../../operation/users/user_edit.php:127
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:196
msgid "Global Profile"
msgstr "Perfil global"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:201
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:203
msgid ""
"This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites "
"all permissions given in profiles/groups"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:204
msgid "Standard user"
msgstr "Usuário padrão"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:206
msgid ""
"This user has separated permissions to view data in his group agents, create "
"incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create "
"personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles"
msgstr ""
"Este usuário tem permissões diferenciadas para ver dados e os agentes do seu "
"grupo, criar incidentes dentro daqueles grupos sobre os quais tenha acesso e "
"adicionar notas em incidentes próprios ou de terceiros"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:221
msgid "Group(s) available"
msgstr "Grupo(s) disponível(eis)"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:251
#: ../../operation/users/user_edit.php:140
msgid "Profiles/Groups assigned to this user"
msgstr "Perfis/Grupos atribuídos a este usuário"
#: ../../godmode/db/db_info.php:42 ../../godmode/db/db_purge.php:41
#: ../../godmode/db/db_main.php:40 ../../godmode/db/db_audit.php:72
#: ../../godmode/db/db_refine.php:68 ../../godmode/db/db_event.php:45
msgid "Database Maintenance"
msgstr "Manutenção da Base de Dados"
#: ../../godmode/db/db_info.php:43
msgid "Database Information"
msgstr "Informação da Base de Dados"
#: ../../godmode/db/db_info.php:47
msgid "Modules per agent"
msgstr "Módulos por agente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:51
msgid "Packets per agent"
msgstr "Pacotes por agentes"
#: ../../godmode/db/db_info.php:54
msgid "Press here to get database information as text"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_info.php:63
msgid "Total data"
msgstr "Dados totais"
#: ../../godmode/db/db_info.php:93
msgid "Press here to get database information as a graph"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:32
msgid "Database sanity tool"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:38
msgid "Checking tagente_estado table"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:55
msgid "Checking database consistency"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:71
msgid "Deleting non-init data"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:89
msgid ""
"Pandora FMS Sanity tool is used to remove bad database structure data, "
"created modules with missing status, or modules that cannot be initialized "
"(and don't report any valid data) but retry each its own interval to get "
"data. This kind of bad modules could degrade performance of Pandora FMS. "
"This database sanity tool is also implemented in the <b>pandora_db.pl</b> "
"that you should be running each day or week. This console sanity DONT "
"compact your database, only delete bad structured data."
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:94
msgid "Sanitize my database now"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:101
msgid "Delete non-initialized modules now"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:44
msgid "Get data from agent"
msgstr "Obter dados de um agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:83
msgid "Purge task launched for agent"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:83
msgid "Data older than"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:84
msgid ""
"Please be patient. This operation can take a long time depending on the "
"amount of modules."
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:97
msgid "Deleting records for module"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:121
msgid "Deleting records for all agents"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:139
msgid "Choose agent"
msgstr "Escolha o agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:140
msgid "All agents"
msgstr "Todos os agentes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:151
msgid "Select the agent you want information about"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:154
msgid "Click here to get the data from the agent specified in the select box"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:158
msgid "Information on agent"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:158 ../../godmode/db/db_purge.php:160
msgid "in the database"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:160
msgid "Information on all agents"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:205
msgid "Packets less than three months old"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:206
msgid "Packets less than one month old"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:207
msgid "Packets less than two weeks old"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:208
msgid "Packets less than one week old"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:209
msgid "Packets less than three days old"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:210
msgid "Packets less than one day old"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:211
msgid "Total number of packets"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:216 ../../godmode/db/db_audit.php:91
#: ../../godmode/db/db_event.php:67
msgid "Purge data"
msgstr "Apagar dados"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:220
msgid "Purge data over 3 months"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:221
msgid "Purge data over 1 month"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:222
msgid "Purge data over 2 weeks"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:223
msgid "Purge data over 1 week"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:224
msgid "Purge data over 3 days"
msgstr "Apagar os dados com mais de três dias"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:225
msgid "Purge data over 1 day"
msgstr "Apagar os dados com mais de um dia"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:226
msgid "All data until now"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_purge.php:229 ../../godmode/db/db_audit.php:106
#: ../../godmode/db/db_event.php:86
msgid "Do it!"
msgstr "Faça!"
#: ../../godmode/db/db_main.php:40
msgid "Current database maintenance setup"
msgstr "Configuração atual da Base de Dados"
#: ../../godmode/db/db_main.php:43
msgid "Max. time before compact data"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_main.php:44
msgid "Max. time before purge"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_main.php:48
msgid ""
"Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance "
"daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get "
"the best performance and results in Pandora"
msgstr ""
"Por favor, assegure-se de que a gestão da Base de Dados esteja correta e de "
"que o sistema automático de gerenciamento da Base de Dados do Pandora esteja "
"corretamente instalado e funcionando. É muito importante para o correto "
"funcionamento e desempenho do Pandora."
#: ../../godmode/db/db_audit.php:73
msgid "Database Audit purge"
msgstr "Depuração da Base de Dados de auditoria"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:79 ../../godmode/db/db_event.php:55
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:80 ../../godmode/db/db_event.php:56
msgid "Records"
msgstr "Registros"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:83 ../../godmode/db/db_event.php:58
msgid "First date"
msgstr "Primeira data"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:87
msgid "Latest date"
msgstr "Última data"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:96
msgid "Purge audit data over 90 days"
msgstr "Apagar os dados de auditoria exceto o último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:97
msgid "Purge audit data over 30 days"
msgstr "Apagar os dados de auditoria exceto os últimos 30 dias"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:98
msgid "Purge audit data over 14 days"
msgstr "Apagar os dados de auditoria exceto as últimas duas semanas"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:99
msgid "Purge audit data over 7 days"
msgstr "Apagar os dados de auditoria exceto a última semana"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:100
msgid "Purge audit data over 3 days"
msgstr "Apagar os dados de auditoria exceto os últimos 3 dias"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:101
msgid "Purge audit data over 1 day"
msgstr "Apagar os dados de auditoria exceto o último dia"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:102
msgid "Purge all audit data"
msgstr "Apagar todos os dados de auditoria"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:35
msgid "Delete Data"
msgstr "Apagar dados"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:41
msgid "Maximum equal to minimum"
msgstr "Máximo igual ao mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:48
msgid "No modules has been selected"
msgstr "Não foram selecionados módulos"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:60
msgid "Filtering data module"
msgstr "Filtrando módulo de dados"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:104
msgid "Purge data out these limits"
msgstr "Apagar dados fora destes limites"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:106
#: ../../include/functions_reporting.php:505
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:107
#: ../../include/functions_reporting.php:506
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../../godmode/db/db_event.php:38
msgid "Successfully deleted old events"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_event.php:40
msgid "Error deleting old events"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_event.php:45
msgid "Event Database cleanup"
msgstr "Limpeza da Base de Dados de eventos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:61
msgid "Latest data"
msgstr ""
#: ../../godmode/db/db_event.php:75
msgid "Purge event data over 90 days"
msgstr "Apagar os dados de eventos exceto o último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_event.php:76
msgid "Purge event data over 30 days"
msgstr "Apagar os dados de eventos, exceto os últimos 30 dias"
#: ../../godmode/db/db_event.php:77
msgid "Purge event data over 14 days"
msgstr "Apagar os dados de eventos exceto as últimas duas semanas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:78
msgid "Purge event data over 7 days"
msgstr "Apagar os dados de eventos exceto a última semana"
#: ../../godmode/db/db_event.php:79
msgid "Purge event data over 3 days"
msgstr "Apagar os dados de eventos exceto os últimos três dias"
#: ../../godmode/db/db_event.php:80
msgid "Purge event data over 1 day"
msgstr "Apagar os dados de eventos, exceto as últimas 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:81
msgid "Purge all event data"
msgstr "Apagar todos os dados de eventos"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:81
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:58
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuração de alertas"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:82
msgid "Alerts defined in Pandora"
msgstr "Alertas definidos no Pandora"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:84
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:79
msgid "Alert name"
msgstr "Nome do alerta"
#: ../../godmode/alerts/modify_alert.php:113
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:60
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:141
msgid "Create alert"
msgstr "Criar alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:46
msgid "There was a problem loading alert"
msgstr "Houve um erro ao carregar a configuração do alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:63
msgid "Modify alert"
msgstr "Modificar alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert.php:84
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../../include/functions_html.php:604
msgid "Request successfully processed"
msgstr ""
#: ../../include/functions_html.php:607
msgid "Error processing request"
msgstr ""
#: ../../include/functions_visual_map.php:139
msgid "Static graph"
msgstr "Imagem estática"
#: ../../include/functions_visual_map.php:140
msgid "Module graph"
msgstr "Gráfico do módulo"
#: ../../include/functions.php:204
msgid "You don't have access"
msgstr "Não tem acesso"
#: ../../include/functions.php:208
msgid "You don't have enough permission to access this resource"
msgstr "Não tem permissão necessária para acessar este recurso"
#: ../../include/functions.php:222 ../../include/functions.php:226
msgid "Unmanaged error"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:419
msgid "."
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:421
msgid ","
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:475 ../../include/functions.php:491
#: ../../include/functions.php:493 ../../include/functions.php:518
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:78
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:79
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:80
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:81
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:82
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../include/functions.php:485
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:234
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:502 ../../include/functions.php:504
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../include/functions.php:860 ../../include/functions.php:942
#: ../../include/functions_db.php:1894
msgid "Recovery"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:864 ../../include/functions.php:946
msgid "Alert Ctrl."
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:866 ../../include/functions.php:948
msgid "Firing days"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:979
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:325
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:131
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:139
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:192
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:113
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:125
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:328
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:199
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../include/functions.php:987 ../../include/functions.php:1146
#: ../../include/functions_db.php:1979
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:109
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:252
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:29
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:321
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:141
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:190
msgid "Alert fired"
msgstr "Alerta disparado"
#: ../../include/functions.php:996 ../../include/functions_db.php:1981
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:111
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:254
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:37
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:323
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:142
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:192
msgid "Alert not fired"
msgstr "Alerta não disparado"
#: ../../include/functions.php:1007
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:148
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:168
msgid "Simple graph"
msgstr "Gráfico simples"
#: ../../include/functions.php:1008
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:162
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:174
msgid "Custom graph"
msgstr "Gráfico customizado"
#: ../../include/functions.php:1009
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:193
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:192
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:232
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:46
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:147
msgid "S.L.A"
msgstr "S.L.A."
#: ../../include/functions.php:1010
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:257
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:225
msgid "Event report"
msgstr "Relatório de eventos"
#: ../../include/functions.php:1011
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:273
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:233
msgid "Alert report"
msgstr "Relatório de alertas"
#: ../../include/functions.php:1012
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:287
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:240
msgid "Monitor report"
msgstr "Relatório de monitores"
#: ../../include/functions.php:1016
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:350
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:262
msgid "Sumatory"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1017
msgid "General group report"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1019
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:392
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:281
msgid "Agents detailed view"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1034 ../../include/functions.php:1143
#: ../../include/functions_db.php:1185
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:226
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:212
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../../include/functions.php:1144
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:209
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:229
msgid "Monitor up"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1145
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:211
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:229
msgid "Monitor down"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1147
msgid "Alert recovered"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1148
msgid "Alert ceased"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1149
msgid "Alert manual validation"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1150
msgid "Recon host detected"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1151 ../../include/functions_db.php:2095
#: ../../operation/events/events.php:279 ../../operation/events/events.php:456
msgid "System"
msgstr ""
#: ../../include/functions.php:1152
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1173
msgid "Software agent data"
msgstr "Dados do agente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1176
msgid "Software agent monitor"
msgstr "Monitores do agente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1179
msgid "Network agent data"
msgstr "Dados do agente de rede"
#: ../../include/functions_db.php:1182
msgid "Network agent monitor"
msgstr "Monitores do agente de rede"
#: ../../include/functions_db.php:1761
msgid "Wrong module type"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1889
msgid "Tt"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1890
msgid "Firing"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1893
msgid "Desc"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1895
msgid "MinMax.Al"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1896
msgid "Days"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:1897
msgid "Fired"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:2002
msgid "Latest events"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:2004 ../../operation/events/events.php:345
msgid "St"
msgstr ""
#: ../../include/functions_db.php:2006
#: ../../include/functions_reporting.php:255
#: ../../operation/events/events.php:347
msgid "Event name"
msgstr "Nome do evento"
#: ../../include/functions_reporting.php:312
msgid "Alert description"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting.php:313
#: ../../include/functions_reporting.php:509
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:65
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:165
msgid "Times Fired"
msgstr "Número de vezes lançada"
#: ../../include/functions_reporting.php:357
msgid "Total alerts monitored"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting.php:404
msgid "Total monitors"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting.php:405
msgid "Monitors down on period"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting.php:440
#: ../../include/functions_reporting.php:544
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting.php:484
msgid "Agents in group"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting.php:508
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:289
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:64
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:164
msgid "Last fired"
msgstr "Lançada pela última vez"
#: ../../include/functions_reporting.php:545
msgid "Last failure"
msgstr ""
#: ../../include/functions_reporting.php:638
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:213
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:112
msgid "Invalid date selected"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:117
msgid "Selected date is older than current date"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:202
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:196
msgid "There are no SLAs defined"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:220
msgid "SLA Limit"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:243
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:214
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:245
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:216
msgid "Fail"
msgstr "Falhou"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:138
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:146
msgid "Graph defined"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:147
msgid "Zoom x1"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:148
msgid "Zoom x2"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:149
msgid "Zoom x3"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:159
msgid "Custom graph viewer"
msgstr "Visualizador de imagens customizadas"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:167
msgid "Graph name"
msgstr "Nome do gráfico"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:45
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:46
msgid "XML"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident.php:50
msgid "Incident successfully deleted"
msgstr "Incidente eliminado corretamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:54
msgid "There was a problem deleting incident"
msgstr "Houve um problema ao eliminar o incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:80
msgid "Incident successfully updated"
msgstr "Incidente atualizado corretamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:82
msgid "There was a problem updating the incident"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident.php:106
msgid "Error creating incident"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident.php:162
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:30
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:218
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:221
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:31
msgid "Incident management"
msgstr "Gestão de incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:169
msgid "All incidents"
msgstr "Todos os incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:170
#: ../../operation/incidents/incident.php:182
msgid "Active incidents"
msgstr "Incidentes ativos"
#: ../../operation/incidents/incident.php:171
#: ../../operation/incidents/incident.php:184
msgid "Rejected incidents"
msgstr "Incidentes rejeitados"
#: ../../operation/incidents/incident.php:172
#: ../../operation/incidents/incident.php:186
msgid "Expired incidents"
msgstr "Incidentes expirados"
#: ../../operation/incidents/incident.php:173
#: ../../operation/incidents/incident.php:185
msgid "Closed incidents"
msgstr "Incidentes fechados"
#: ../../operation/incidents/incident.php:183
msgid "Active incidents, with comments"
msgstr "Incidentes ativos, com comentários"
#: ../../operation/incidents/incident.php:188
#: ../../operation/incidents/incident.php:203
msgid "Very Serious"
msgstr "Muito grave"
#: ../../operation/incidents/incident.php:198
msgid "All priorities"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident.php:225
msgid "No incidents match your search filter"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident.php:256
msgid "ID"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident.php:262
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:260
#: ../../operation/events/events.php:349
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#: ../../operation/incidents/incident.php:263
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:238
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: ../../operation/incidents/incident.php:351
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:221
#: ../../operation/events/events.php:514
msgid "Create incident"
msgstr "Criar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:30
#: ../../operation/menu.php:158 ../../operation/menu.php:180
#: ../../operation/menu.php:224
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:33
msgid "Incidents by status"
msgstr "Incidente por estado"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:35
msgid "Incidents by priority"
msgstr "Incidente por prioridade"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:37
msgid "Incidents by group"
msgstr "Incidente por grupo"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:39
msgid "Incidents by user"
msgstr "Incidente por usuário"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:41
msgid "Incidents by source"
msgstr "Incidente por origem"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:60
msgid "Note successfully added"
msgstr "Nota adicionada corretamente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:65
msgid "Error adding note"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:87
msgid "Note successfully deleted"
msgstr "Nota eliminada corretamente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:89
msgid "Error deleting note"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:103
msgid "Could not find file in database"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:110
msgid "File successfully deleted from database"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:112
msgid "Unable to delete file"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:121
msgid "No description available"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:149
msgid "File could not be saved due to database error"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:156
msgid "File uploaded"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:158
msgid ""
"File could not be saved. Contact the Pandora Administrator for more "
"information"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:218
msgid "Incident details"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:235
msgid "Opened at"
msgstr "Aberto em"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:236
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:77
msgid "Updated at"
msgstr "Atualizado em"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:248
msgid "Open and Active"
msgstr "Aberta e ativa"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:249
msgid "Not valid"
msgstr "Inválida"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:250
msgid "Out of date"
msgstr "Expirada"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:251
msgid "Closed"
msgstr "Fechada"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:302
msgid "Creator"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:321
msgid "Update incident"
msgstr "Atualizar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:325
msgid "Submit"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:329
msgid "Add note"
msgstr "Inserir nota"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:351
msgid "Notes attached to incident"
msgstr "Notas associadas ao incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:381
msgid "Attached files"
msgstr "Arquivos anexos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:391
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:427
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:393
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:423
msgid "Add attachment"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:429
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:31
msgid "Please select a search criterion"
msgstr "Selecione um critério de busca"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:35
msgid "Created by:"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:39
msgid "Search text"
msgstr ""
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:45
msgid ""
"(*) The text search will look for all words entered as a substring in the "
"title and description of each incident"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:55
#: ../../operation/servers/view_server.php:37
msgid "Configuration detail"
msgstr "Detalhe da configuração"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:68
msgid "Force"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:76
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:78
msgid "Op"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:124
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:126
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:163
msgid "This server has no recon tasks assigned"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:55
#: ../../operation/agentes/tactical.php:231
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
#: ../../operation/agentes/tactical.php:233
msgid "LAG"
msgstr "Demora"
#: ../../operation/servers/view_server.php:59
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ../../operation/servers/view_server.php:90
#: ../../operation/agentes/tactical.php:288
msgid "of"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:100
msgid "SNMP server"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:118
msgid "Master server"
msgstr ""
#: ../../operation/servers/view_server.php:121
msgid "MD5 check"
msgstr ""
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:63
msgid "Full screen mode"
msgstr ""
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:67
msgid "Back to normal mode"
msgstr ""
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:76
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:77
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:86
msgid "Autorefresh time"
msgstr "Tempo de auto-atualização"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:88
msgid "Refresh"
msgstr "atualizar"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:119
msgid "Until refresh"
msgstr ""
#: ../../operation/visual_console/index.php:24 ../../operation/menu.php:102
msgid "Visual console"
msgstr "Console virtual"
#: ../../operation/visual_console/index.php:24
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:41
#: ../../operation/agentes/tactical.php:202
msgid "Summary"
msgstr "Lista de agentes"
#: ../../operation/visual_console/index.php:37
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: ../../operation/visual_console/index.php:60
msgid "No layouts found"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:48 ../../operation/agentes/tactical.php:34
msgid "Tactical view"
msgstr "Visão tática"
#: ../../operation/menu.php:55 ../../operation/agentes/estado_grupo.php:32
msgid "Group view"
msgstr "Visão do grupo"
#: ../../operation/menu.php:62 ../../operation/agentes/networkmap.php:252
msgid "Network Map"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:76
msgid "Alert detail"
msgstr "Detalhes dos alertas"
#: ../../operation/menu.php:83
msgid "Monitor detail"
msgstr "Detalhes dos monitores"
#: ../../operation/menu.php:90 ../../operation/agentes/exportdata.php:236
msgid "Export data"
msgstr "Exportar dados"
#: ../../operation/menu.php:151
msgid "Search incident"
msgstr "Buscar incidente"
#: ../../operation/menu.php:185
msgid "RSS"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:191
msgid "CSV File"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:196
msgid "Marquee"
msgstr ""
#: ../../operation/menu.php:206
msgid "View users"
msgstr "Ver usuários"
#: ../../operation/menu.php:215
msgid "Edit my user"
msgstr "Editar meu usuário"
#: ../../operation/menu.php:235 ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:88
msgid "SNMP console"
msgstr "Console SNMP"
#: ../../operation/menu.php:245
msgid "SNMP alerts"
msgstr "Alertas SNMP"
#: ../../operation/menu.php:256 ../../operation/messages/message.php:58
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: ../../operation/menu.php:265
msgid "Messages to groups"
msgstr "Mensagens aos grupos"
#: ../../operation/menu.php:299
msgid "Custom graphs"
msgstr "Gráficos customizados"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:76
msgid "There was a problem creating the alert"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:91
msgid "There was a problem updating the alert"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:139
msgid "Update alert"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:163
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:271
msgid "Alert trigger"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:179
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:184
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:278
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:306
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:141
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:184
msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:189
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:274
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:314
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:138
msgid "SNMP Agent"
msgstr "Agente SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:229
msgid "Other value"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:252
msgid "Alert Overview"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:257
msgid "There are no SNMP alerts"
msgstr "Não foi definido nenhum alerta SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:281
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:310
msgid "Custom Value/OID"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_alert.php:286
msgid "Times fired"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:40
#: ../../operation/events/events.php:84
msgid "Event successfully deleted"
msgstr "Evento eliminado corretamente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:40
msgid "Error removing event"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:53
msgid "Event successfully updated"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:53
msgid "Error updating event"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:97
msgid "There are no SNMP traps in database"
msgstr "Não foi definido nenhum agente SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:105
#: ../../operation/events/events.php:504
msgid "Validated event"
msgstr "Evento validado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:107
#: ../../operation/events/events.php:506
msgid "Not validated event"
msgstr "Evento não validado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:113
#: ../../operation/events/events.php:510
msgid "Validate event"
msgstr "Validar evento"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:115
#: ../../operation/events/events.php:512
msgid "Delete event"
msgstr "Eliminar evento"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:144
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:147
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:172
msgid "Not validated"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:174
msgid "Validated"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:191
msgid "View agent details"
msgstr ""
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:260
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:275
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:67
#: ../../operation/events/events.php:495
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:263
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:278
msgid "Are you sure"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:252
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:33
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:54
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:32
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:42
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:96
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:235
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:41
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:43
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:115
#: ../../operation/agentes/tactical.php:33
msgid "Pandora Agents"
msgstr "Agentes do Pandora"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:254
#: ../../operation/events/events.php:214
msgid "Normal screen"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:256
#: ../../operation/events/events.php:217
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:271
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:275
msgid "No Overlap"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:279
msgid "Simple"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:283
msgid "Regenerate"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:298
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:306
msgid "Distance between nodes"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:312
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:352
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:361
msgid "Map could not be generated"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:33
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:33
msgid "Full list of Monitors"
msgstr "Lista completa de monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:64
msgid "Monitor status"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:67
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:80
msgid "Monitors down"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:68
msgid "Monitors up"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:69
msgid "Monitors unknown"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:88
msgid "Free text"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:176
msgid "Module Name"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:231
msgid "This group doesn't have any monitor"
msgstr "Este grupo não tem nenhum monitor definido"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:54
msgid "Agent general information"
msgstr "Informação geral sobre o agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:66
msgid "Refresh data"
msgstr "Atualizar dados"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:113
msgid "Agent Version"
msgstr "Versão do agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:117
msgid "Total packets"
msgstr "Número total de pacotes"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:128
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:161
msgid "Next agent contact"
msgstr "Contato seguinte com o agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:167
msgid "Agent access rate (24h)"
msgstr "Acessibilidade para o agente (24h)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:171
msgid "Events generated -by module-"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/status_events.php:30
msgid "Latest events for this agent"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:117
msgid "There are no defined groups"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:159
msgid "Modules bad"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:163
msgid "Modules OK"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:173
msgid "Agents down"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:178
msgid "Disabled alerts"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:209
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:43
msgid "Display of last data modules received by agent"
msgstr "Conteúdo dos últimos pacotes enviados pelo agente:"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:54
msgid "int"
msgstr "int"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:56
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:175
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:81
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:214
msgid "Data"
msgstr "Dados"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:57
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:58
msgid "Raw Data"
msgstr "Dados"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:94
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:27
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:106
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:297
msgid "Change between Green/Red state"
msgstr "Alterna entre os estados verde e vermelho"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:96
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:25
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:108
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:187
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:295
msgid "At least one monitor fails"
msgstr "Ao menos um monitor falhou"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:98
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:23
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:110
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:185
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:300
msgid "All Monitors OK"
msgstr "Todos os monitores OK"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:123
msgid "This agent doesn 't have any monitor with data"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:54
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:54
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:54
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:54
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:54
msgid "Thurdsday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:54
msgid "Friday"
msgstr "Sábado"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:54
msgid "Saturday"
msgstr "Domingo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:60
msgid "One hour"
msgstr "Hora"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:76
msgid "Hr"
msgstr "Hr"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:97
msgid "Database export results"
msgstr "Resultados da exportação de dados da BD"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:118
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:138
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:170
msgid "Data from agent "
msgstr "Dados do agente "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:118
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:138
msgid "from"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:118
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:138
msgid "to"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:120
msgid "Download file"
msgstr "Baixar arquivo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:122
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:208
msgid "No module has been selected"
msgstr "Não foi selecionado nenhum módulo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:170
msgid " from "
msgstr " desde "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:170
msgid " to "
msgstr " até "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:287
msgid "Begin date (*)"
msgstr "Data de início (*)"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:294
msgid "End date (*)"
msgstr "Data final (*)"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:301
msgid "Export type"
msgstr "Tipo de exportação"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:305
msgid "Data table"
msgstr "Tabela de dados"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:306
msgid "Standalone CSV ascii file"
msgstr "Formato CSV"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:307
msgid "Average per hour/day"
msgstr "Média por hora/dia"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:313
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:31
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:312
msgid "Agent without monitors"
msgstr "Agente sem monitores"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:33
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:304
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:310
msgid "Agent without data"
msgstr "Agente sem dados"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:35
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:302
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:308
msgid "Agent down"
msgstr "Agente caiu"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:40
msgid "One month"
msgstr "Último mês"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:44
msgid "One week"
msgstr "Última semana"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:48
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Últimas 24 Horas"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:73
msgid "Received data from"
msgstr "Dados recebidos de"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:50
msgid "Main IP"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:56
msgid "Last remote contact"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:183
msgid "View mode"
msgstr "Modo visualizar"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:195
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:205
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:34
msgid "SLA view"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:41
msgid "Automatic SLA for monitors"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:141
msgid "User-defined SLA items"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:343
msgid "There are no agents included in this group"
msgstr "Não há nenhum agente incluído neste grupo"
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:43
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:53
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:115
msgid "Full list of Alerts"
msgstr "Lista completa de alertas"
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:60
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:143
msgid "Combined alert"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/estado_alertas.php:210
msgid "No agent included in this group has any assigned alert"
msgstr "Nenhum agente deste grupo tem algum alerta definido"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:108
#: ../../operation/agentes/tactical.php:109
msgid "Monitor checks"
msgstr "Checagens do monitor"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:115
msgid "Monitor OK"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:138
msgid "Monitor Unknown"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:147
msgid "Monitor Not Init"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:154
#: ../../operation/agentes/tactical.php:184
msgid "Alerts Fired"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:162
#: ../../operation/agentes/tactical.php:195
msgid "Alerts Total"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:169
#: ../../operation/agentes/tactical.php:170
msgid "Data Checks"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:172
msgid "Data Unknown"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:178
msgid "Data Not Init"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:203
msgid "Total Agents"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:205
msgid "Total Checks"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:208
msgid "Server Sanity"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:211
msgid "Uninitialized modules"
msgstr ""
#: ../../operation/agentes/tactical.php:228
msgid "Tactical server information"
msgstr "Visão tática do servidor"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:33
msgid "Events statistics"
msgstr "Estatísticas de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:37
msgid "Event graph"
msgstr "Gráfico de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:40
msgid "Event graph by user"
msgstr "Gráfico de eventos por usuário"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:43
msgid "Event graph by group"
msgstr "Gráfico de eventos por grupo"
#: ../../operation/events/events.php:88
msgid "Error deleting event"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:105
msgid "Event successfully validated"
msgstr "Evento validado corretamente"
#: ../../operation/events/events.php:108
msgid "Error validating event"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:186
msgid "System Events"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:211
msgid "Main event view"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:221
msgid "Event control filter"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:244
msgid "Event type"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:250
msgid "Severity"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:255
msgid "Event status"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:258
msgid "All event"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:259
msgid "Only validated"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:260
msgid "Only pending"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:266
msgid "Free search"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:270
msgid "Agent search"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:304
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:316
msgid "Marquee display"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:318
msgid "RSS Events"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user_statistics.php:26
msgid "User activity statistics"
msgstr "Estatísticas de atividade dos usuários"
#: ../../operation/users/user_edit.php:83 ../../operation/users/user.php:27
msgid "Pandora users"
msgstr "Usuários do Pandora"
#: ../../operation/users/user_edit.php:84
msgid "User detail editor"
msgstr "Editor de informações do usuário"
#: ../../operation/users/user_edit.php:119
msgid "confirmation"
msgstr "confirmação"
#: ../../operation/users/user.php:31
msgid "UserID"
msgstr "ID do usuário"
#: ../../operation/users/user.php:102
msgid "System incidents reading"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:105
msgid "System incidents writing"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:108
msgid "System incidents management"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:111
msgid "Agents reading"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:114
msgid "Agents management"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:117
msgid "Alerts edition"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:120
msgid "Users management"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:123
msgid "Database management"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:126
msgid "Alerts management"
msgstr ""
#: ../../operation/users/user.php:129
msgid "Pandora system management"
msgstr ""
#: ../../operation/messages/message.php:26
msgid "Message successfully sent"
msgstr "Mensagem criada corretamente"
#: ../../operation/messages/message.php:28
#: ../../operation/messages/message.php:51
msgid "There was a problem sending message"
msgstr "Não foi possível criar a mensagem"
#: ../../operation/messages/message.php:61
#: ../../operation/messages/message.php:102
#: ../../operation/messages/message.php:225
msgid "New message"
msgstr "Nova mensagem"
#: ../../operation/messages/message.php:94
#: ../../operation/messages/message.php:126
#: ../../operation/messages/message.php:147
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: ../../operation/messages/message.php:100
#: ../../operation/messages/message.php:129
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
#: ../../operation/messages/message.php:152
msgid " wrote"
msgstr " escreveu"
#: ../../operation/messages/message.php:155
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: ../../operation/messages/message.php:160
msgid "Read messages"
msgstr "Ler mensagens"
#: ../../operation/messages/message.php:168
msgid "Message sucessfully deleted"
msgstr "Mensagem apagada corretamente"
#: ../../operation/messages/message.php:170
msgid "There was a problem deleting message"
msgstr "Erro ao apagar a mensagem"
#: ../../operation/messages/message.php:184
msgid "There are no messages"
msgstr "Não há mensagens"
#: ../../operation/messages/message.php:188
msgid "Read"
msgstr "Lida"
#: ../../operation/messages/message.php:189
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
#: ../../operation/messages/message.php:215
msgid "No subject"
msgstr "Sem Assunto"
#~ msgid "Two hours"
#~ msgstr "Duas horas"
#~ msgid "Six hours"
#~ msgstr "Seis horas"
#~ msgid "One day"
#~ msgstr "Um dia"
#~ msgid "Two days"
#~ msgstr "Dois dias"
#~ msgid "Five days"
#~ msgstr "Cinco dias"
#~ msgid "Two months"
#~ msgstr "Dois meses"
#~ msgid "Six months"
#~ msgstr "Seis meses"
#~ msgid "is a <b>OpenSource Software Project, licensed under GPL terms</b>"
#~ msgstr "é um <b>Projeto de Software Livre sob licença GPL</b>"
#~ msgid "You're not connected"
#~ msgstr "Não está conectado/a"
#~ msgid "user"
#~ msgstr "Usuário"
#~ msgid "You are "
#~ msgstr "Está conectado/a como "
#~ msgid "There was a problem deleting server"
#~ msgstr "Houve um problema ao eliminar o servidor"
#~ msgid "There was a problem updating server"
#~ msgstr "Houve um problema ao atualizar o servidor"
#~ msgid "Started at"
#~ msgstr "Iniciado em"
#~ msgid "There was a problem deleting module"
#~ msgstr "Houve um problema ao apagar o módulo"
#~ msgid "You must select modules and/or alerts for copy operation"
#~ msgstr "Você deve selecionar módulos e/ou alertas como objeto da cópia"
#~ msgid " in agent "
#~ msgstr " no agente "
#~ msgid "Deleting data"
#~ msgstr "Apagando dados"
#~ msgid "Copy Configuration"
#~ msgstr "Copiar configuração"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"
#~ msgid "Press here to get DB Info as text"
#~ msgstr "Clique aqui para ver informações da Base de Dados em formato texto"
#~ msgid "Purge task launched for agent id "
#~ msgstr "Tarefa de apagar lançada para o agente "
#~ msgid ""
#~ "Please be patient. This operation can be very long in time (5-10 minutes)"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor seja paciente, esta operação pode levar vários minutos (1-10 "
#~ "minutos)"
#~ msgid "while deleting data for "
#~ msgstr "Enquanto dados são apagados para "
#~ msgid "Deleting records for module "
#~ msgstr "Apagando registros para o módulo "
#~ msgid " in the Database"
#~ msgstr " na Base de Dados"
#~ msgid "Packets three months old"
#~ msgstr "Pacotes com menos de três meses"
#~ msgid "Packets one month old"
#~ msgstr "Pacotes com menos de um mês"
#~ msgid "Packets two weeks old"
#~ msgstr "Pacotes com menos de duas semanas"
#~ msgid "Packets one week old"
#~ msgstr "Pacotes com menos de uma semana"
#~ msgid "Packets three days old"
#~ msgstr "Pacotes com menos de três dias"
#~ msgid "Packets one day old"
#~ msgstr "Pacotes com menos de 24 horas"
#~ msgid "Purge data over 90 days"
#~ msgstr "Apagar os dados com mais de três meses"
#~ msgid "Purge data over 30 days"
#~ msgstr "Apagar os dados com mais de 30 dias"
#~ msgid "Purge data over 14 days"
#~ msgstr "Apagar os dados com mais de duas semanas"
#~ msgid "Purge data over 7 days"
#~ msgstr "Apagar os dados com mais de uma semana"
#~ msgid "Database Statistics per Agent"
#~ msgstr "Estatísticas da Base de Dados por agente"
#~ msgid "ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Add note to incident"
#~ msgstr "Adicionar nota ao incidente"
#~ msgid "There was a problem updating incident"
#~ msgstr "Houve um problema ao atualizar o incidente"
#~ msgid "Incident successfully created"
#~ msgstr "Incidente criado corretamente"
#~ msgid "Viewing incidents"
#~ msgstr "Visualizando os incidentes"
#~ msgid "groups"
#~ msgstr "grupos"
#~ msgid "No incident matches your search filter"
#~ msgstr "Nenhum incidente se ajusta ao filtro de busca"
#~ msgid ""
#~ "File cannot be saved. Please contact Pandora administrator about this error "
#~ "<br>"
#~ msgstr "O arquivo não pode ser armazenado.<br>"
#~ msgid "Review of incident"
#~ msgstr "Revisar incidente"
#~ msgid "Attach file"
#~ msgstr "Adicionar arquivo"
#~ msgid ""
#~ "(*) The text search will look for all words entered as substring, in index "
#~ "title or description of each incident"
#~ msgstr ""
#~ "(*) A busca pelo texto se dará a partir de todas as palavras informadas como "
#~ "parâmetro, tanto na descrição do título, como na descrição de cada incidente"
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Checar"
#~ msgid "There are no defined layouts"
#~ msgstr "Não há mais layouts definidos"
#~ msgid "Custom value"
#~ msgstr "Valor do usuário"
#~ msgid "Data checks"
#~ msgstr "Checagens dos dados"
#~ msgid "Event validation failed"
#~ msgstr "Validação do evento falhou"
#~ msgid "create_user_no"
#~ msgstr "Houve um problema ao criar o usuário"
#~ msgid "User successfully created"
#~ msgstr "Usuário criado corretamente"
#~ msgid "delete_link_ok"
#~ msgstr "Link eliminado corretamente"
#~ msgid "agent_exists"
#~ msgstr "O agente já existe"
#~ msgid "add_module_ok"
#~ msgstr "Módulo adicionado corretamente"
#~ msgid "delete_module_ok"
#~ msgstr "Módulo eliminado corretamente"
#~ msgid "delete_agent_ok"
#~ msgstr "Agente eliminado corretamente"
#~ msgid "notfoundmod"
#~ msgstr "O módulo não foi encontrado"
#~ msgid "noagents_del"
#~ msgstr "Não foram selecionados agentes de destino para eliminação"
#~ msgid "delete_profile_no"
#~ msgstr "Houve um problema ao eliminar o perfil"
#~ msgid "Main Event View"
#~ msgstr "Visão principal dos eventos"
#~ msgid "m_from"
#~ msgstr "Remetente"
#~ msgid "m_to"
#~ msgstr "Destinatário"
#~ msgid "new_message_g"
#~ msgstr "Nova mensagem para um grupo"
#~ msgid "group_view"
#~ msgstr "Detalhe dos grupos de agentes"
#~ msgid "Update_alert"
#~ msgstr "Atualizar alerta"
#~ msgid "New Incident"
#~ msgstr "Novo incidente"
#~ msgid "Open with notes"
#~ msgstr "Aberta e com notas"
#~ msgid "Delete incident"
#~ msgstr "Apagar incidente"
#~ msgid "Source IP(s)"
#~ msgstr "IP(s) Origem"
#~ msgid "Destination IP(s)"
#~ msgstr "IP(s) Destino"
#~ msgid "Last received data from Agent"
#~ msgstr "Últimos dados recebidos pelo agente"
#~ msgid "Module Update/Create form"
#~ msgstr "Edição/Criação de módulo"
#~ msgid "gpl_used"
#~ msgstr "Desenvolvido utilizando ferramentas e software GPL"
#~ msgid "Incident Main view"
#~ msgstr "Visão principal dos incidentes"
#~ msgid "Agent main config screen"
#~ msgstr "Tela principal de configuração do agente"
#~ msgid "Select agent to modify"
#~ msgstr "Selecionar agente a ser modificado"
#~ msgid "Name / Type"
#~ msgstr "Nome / Tipo"
#~ msgid "Detailed alert view"
#~ msgstr "Visão detalhada dos alertas"
#~ msgid "Detailed full view"
#~ msgstr "Visão detalhada"
#~ msgid "Agent down default alert"
#~ msgstr "Alerta padrão para agente desconectado"
#~ msgid "Pandora Main setup "
#~ msgstr "Configuração do Pandora "
#~ msgid "Internal Audit Pages"
#~ msgstr "Páginas de Auditoria interna"
#~ msgid "Log type filter"
#~ msgstr "Tipo de filtro de Log"
#~ msgid "Purge all data"
#~ msgstr "Apagar os dados"
#~ msgid "Database Manipulation"
#~ msgstr "Manipulação da base de dados"
#~ msgid "Database compact"
#~ msgstr "BD compactado"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar"
#~ msgid "Checked by"
#~ msgstr "Validado por"
#~ msgid "Resolution (%)"
#~ msgstr "Resolução (%)"
#~ msgid "(*) Please enter date with format yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#~ msgstr "(*) Por favor insira a data com formato yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#~ msgid "There are "
#~ msgstr "Existe "
#~ msgid "users defined in Pandora"
#~ msgstr "usuários definidos no Pandora"
#~ msgid "alerts defined in Pandora"
#~ msgstr "alertas definidos no Pandora"
#~ msgid "data modules stored in Pandora Database"
#~ msgstr "módulos de dados coletados pelo Pandora"
#~ msgid "Last data received at "
#~ msgstr "Dados coletados por um agente pela última vez em "
#~ msgid "Pandora general statistics"
#~ msgstr "Estatísticas gerais do Pandora"
#~ msgid "Average"
#~ msgstr "Média"
#~ msgid "Monthly graph"
#~ msgstr "Gráfico mensal"
#~ msgid "Weekly graph"
#~ msgstr "Gráfico semanal"
#~ msgid "Hourly graph"
#~ msgstr "Gráfico horário"
#~ msgid "There was a problem creating keepalive module in new agent"
#~ msgstr "Houve um problema ao criar o módulo keepalive no novo agente"
#~ msgid ""
#~ "User profiles in Pandora define which users can access Pandora as well as "
#~ "what each user can do. Groups define elements in common among various users. "
#~ "Each user could be in one or more groups at any one time. Each group has "
#~ "user profiles which are defined and attached to it. A profile is a list of "
#~ "things a user can do, such as view incidents, manage database or other. A "
#~ "list of available profiles is defined below by the local Pandora "
#~ "administrators"
#~ msgstr ""
#~ "Os perfis de usuário no Pandora definem quais usuários podem acessar o "
#~ "Pandora e o que cada um pode fazer. Os grupos definem elementos em comum, "
#~ "cada usuário pode pertencer a um ou mais grupos e lhe será atribuído um "
#~ "perfil para cada grupo ao qual pertença. Um perfil é uma lista do que pode "
#~ "ser feito ou não em cada grupo, como, por exemplo, ver incidentes ou "
#~ "gerenciar bases de dados. Abaixo é vista uma lista dos perfis disponíveis "
#~ "(definidos pelos administradores locais do Pandora)"
#~ msgid ""
#~ "This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites "
#~ "all permissions given in profiles/groups."
#~ msgstr ""
#~ "Este usuário é especial e tem permissão para tudo, passando por cima dos "
#~ "privilégios atribuídos por meio dos grupos/perfis"
#~ msgid "This button refresh info about database usage among time"
#~ msgstr ""
#~ "Este botão atualiza a informação sobre o uso da Base de Dados ao longo do "
#~ "tempo"
#~ msgid ""
#~ "Use this combo to select agent for operation. You need to select an agent to "
#~ "purge data and to get info about database usage"
#~ msgstr ""
#~ "Use este controle para selecionar um agente. É necessário selecionar um "
#~ "agente tanto para obter informação sobre a Base de Dados, como para apagar "
#~ "dados da mesma"
#~ msgid "ERROR: At this moment only Global Admin can manage profiles"
#~ msgstr ""
#~ "ERRO: Neste momento somente o Administrador Geral pode administrar perfis"
#~ msgid "Agents Reading rights"
#~ msgstr "Permissões de Leitura dos agentes"
#~ msgid "Agents Writing rights"
#~ msgstr "Permissões de Escrita sobre agentes"
#~ msgid "Agents Management rights"
#~ msgstr "Permissões de gestão de agentes"
#~ msgid "System Incidents Reading rights"
#~ msgstr "Permissões de leitura ao sistema de incidentes"
#~ msgid "System Incidents Writing rights"
#~ msgstr "Permissões de escrita ao sistema de incidentes"
#~ msgid "System Incidents Management rights"
#~ msgstr "Permissões de gestão ao sistema de incidentes"
#~ msgid "Alerts Edition rights"
#~ msgstr "Permissões de atribuição de alertas"
#~ msgid "Alerts Management rights"
#~ msgstr "Permissões de gestão de alertas"
#~ msgid "Users Management rights"
#~ msgstr "Permissões de gestão de usuários"
#~ msgid "Database Management rights"
#~ msgstr "Permissões de gestão do BD"
#~ msgid "Pandora System Management rights"
#~ msgstr "Permissões de gestão do Pandora"
#~ msgid "From Agent"
#~ msgstr "do agente"
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Destino"
#~ msgid "Packets by date range"
#~ msgstr "Pacotes por intervalos de data"
#~ msgid "Total events"
#~ msgstr "Total de eventos"
#~ msgid "Incidents"
#~ msgstr "Incidentes"
#~ msgid "group_detail"
#~ msgstr "Detalhe dos grupos"
#~ msgid "Pandora Database"
#~ msgstr "Base de dados do Pandora"
#~ msgid "It is necesary to select modules or alerts to delete"
#~ msgstr "Devem ser selecionados módulos ou alertas para serem apagados"
#~ msgid "There was a problem deleting note"
#~ msgstr "Houve um problema ao eliminar a nota"
#~ msgid "Incident writers"
#~ msgstr "Autores dos incidentes"
#~ msgid "This field can't be changed while in Edition mode"
#~ msgstr "Este campo não pode ser modificado no modo de edição"
#~ msgid " so there are no alerts"
#~ msgstr " , portanto não há alertas"
#~ msgid "SNMP"
#~ msgstr "SNMP"
#~ msgid "There are no events"
#~ msgstr "Não há eventos"
#~ msgid "Agent module share out"
#~ msgstr "Distribuição de módulos"
#~ msgid "Truetype fonts"
#~ msgstr "Fontes truetype"
#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "Dir. à Esq."
#~ msgid "Left to Right"
#~ msgstr "Esq. à Dir."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Network module refresh executed"
#~ msgstr "Executada a atualização do módulo de rede"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "active_console"
#~ msgstr "Console ativo"
#~ msgid "Agent overview"
#~ msgstr "Visão geral dos agentes"
#~ msgid "Detailed monitor view"
#~ msgstr "Visão detalhada dos monitores"
#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "Nome do grupo"
#~ msgid "Daily graph"
#~ msgstr "Gráfico diário"
#~ msgid "Incidents status"
#~ msgstr "Status dos incidentes"
#~ msgid "Incidents priorities"
#~ msgstr "Prioridades dos incidentes"
#~ msgid "Events per user"
#~ msgstr "Eventos por usuário"
#~ msgid "Events per group"
#~ msgstr "Eventos por grupo"
#~ msgid "dbprohelp"
#~ msgstr ""
#~ "O processo de apagar informações da base de dados é usado para apagar "
#~ "aquelas entradas que por alguma razão necessitam ser apagadas"
#~ msgid "valprohelp"
#~ msgstr ""
#~ "Os valores mínimo e máximo do módulo do agente delimitam os valores válidos. "
#~ "Qualquer outro valor fora destes limites será eliminado"
#~ msgid "Incident sources"
#~ msgstr "Origens dos incidentes"
#~ msgid "Incident groups"
#~ msgstr "Grupos dos incidentes"
#~ msgid "Assigned Network Server"
#~ msgstr "Servidor assinado"
#~ msgid "Active Server"
#~ msgstr "Servidor ativo"
#~ msgid "Graph order"
#~ msgstr "Ordem do gráfico"
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "Imagem de fundo"
#~ msgid "SNMP modules"
#~ msgstr "Módulos SNMP"
#~ msgid "Network components groups"
#~ msgstr "Grupo de componentes de rede"
#~ msgid "Module Component"
#~ msgstr "Componente de rede"
#~ msgid "# Modules"
#~ msgstr "Nº Módulos"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gravar"
#~ msgid "says"
#~ msgstr "disse"
#~ msgid "Tactical indicator"
#~ msgstr "Indicador tático"
#~ msgid "Position X"
#~ msgstr "Posição eixo X"
#~ msgid "Position Y"
#~ msgstr "Posição eixo Y"
#~ msgid "Parent item"
#~ msgstr "Objeto pai"
#~ msgid "Link color"
#~ msgstr "Cor do link"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Branco"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Negro"
#~ msgid "Add map item"
#~ msgstr "Adicionar objeto ao mapa"
#~ msgid "There are no defined report items"
#~ msgstr "Não foram definidos elementos no relatório"
#~ msgid "Message already read"
#~ msgstr "Mensagem lida"
#~ msgid "Message not read"
#~ msgstr "Mensagem não lida"
#~ msgid "db_agente_módulo"
#~ msgstr "Módulos por agente"