pandorafms/pandora_console/include/languages/es.po

6623 lines
208 KiB
Plaintext

# translation of index.po to Español
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez@artica.es>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-16 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Gonzalez <jorge.gonzalez@artica.es>\n"
"Language-Team: Español <artica@artica.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../reporting/stat_win.php:103
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:100
msgid "There was a problem locating the source of the graph"
msgstr "Hubo un problema al localizar la fuente del gráfico"
#: ../../reporting/stat_win.php:138
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:175
#: ../../include/functions.php:698
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:269
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:308
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:248
msgid "Max. Value"
msgstr "Valor máximo"
#: ../../reporting/stat_win.php:139 ../../include/functions.php:697
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:261
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:293
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:243
msgid "Avg. Value"
msgstr "Valor promedio"
#: ../../reporting/stat_win.php:140
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:173
#: ../../include/functions.php:699
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:277
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:323
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:253
msgid "Min. Value"
msgstr "Valor mínimo"
#: ../../reporting/stat_win.php:144
msgid "Pandora FMS Graph configuration menu"
msgstr "Menú de configuración de gráficos"
#: ../../reporting/stat_win.php:144
msgid "Please, make your changes and apply with the <i>Reload</i> button"
msgstr "Haga sus cambios y aplíquelos con el botón <i>Recargar</i>."
#: ../../reporting/stat_win.php:154
msgid "Refresh time"
msgstr "Tiempo de actualización"
#: ../../reporting/stat_win.php:158
msgid "Avg. Only"
msgstr "Sólo la media"
#: ../../reporting/stat_win.php:162
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: ../../reporting/stat_win.php:167
msgid "Zoom factor"
msgstr "Factor de ampliación"
#: ../../reporting/stat_win.php:179
msgid "Time range"
msgstr "Rango de tiempo"
#: ../../reporting/stat_win.php:197
msgid "Show events"
msgstr "Mostrar eventos"
#: ../../reporting/stat_win.php:201
msgid "Show alerts"
msgstr "Mostrar alertas"
#: ../../reporting/fgraph.php:958
msgid "Data occurrence for module "
msgstr "Ocurrencias de los datos para el módulo "
#: ../../reporting/fgraph.php:1043 ../../include/functions_incidents.php:26
msgid "Informative"
msgstr "Informativo"
#: ../../reporting/fgraph.php:1044 ../../include/functions_incidents.php:27
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: ../../reporting/fgraph.php:1045 ../../include/functions_incidents.php:28
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: ../../reporting/fgraph.php:1046 ../../include/functions_incidents.php:29
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
#: ../../reporting/fgraph.php:1047 ../../include/functions_incidents.php:30
msgid "Very serious"
msgstr "Muy grave"
#: ../../reporting/fgraph.php:1048 ../../reporting/fgraph.php:1187
#: ../../include/functions_incidents.php:31 ../../include/functions.php:601
#: ../../include/functions.php:850 ../../include/functions.php:869
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: ../../reporting/fgraph.php:1095 ../../reporting/fgraph.php:1121
#: ../../reporting/fgraph.php:1162 ../../reporting/fgraph.php:1284
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: ../../reporting/fgraph.php:1098 ../../include/functions_alerts.php:253
#: ../../include/functions.php:718 ../../include/functions.php:829
#: ../../include/functions_db.php:1248
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:42
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:187
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:214
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:208
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:74
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../../reporting/fgraph.php:1165 ../../reporting/fgraph.php:1287
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"
#: ../../reporting/fgraph.php:1195 ../../include/functions.php:604
#: ../../include/functions.php:851 ../../include/functions.php:871
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
#: ../../reporting/fgraph.php:1202 ../../include/functions.php:607
#: ../../include/functions.php:852 ../../include/functions.php:873
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:71
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:224
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../../reporting/fgraph.php:1209 ../../include/functions.php:610
#: ../../include/functions.php:853 ../../include/functions.php:875
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:72
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:226
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../../reporting/fgraph.php:1216 ../../include/functions.php:613
#: ../../include/functions.php:854 ../../include/functions.php:877
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:73
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:228
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: ../../reporting/fgraph.php:1385
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../../reporting/fgraph.php:1386
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: ../../reporting/fgraph.php:1387
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: ../../reporting/fgraph.php:1388
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: ../../reporting/fgraph.php:1389
msgid "Older"
msgstr "Más antiguo"
#: ../../reporting/fgraph.php:1429
msgid "no data"
msgstr "sin datos"
#: ../../reporting/fgraph.php:1496
msgid "Out of limits"
msgstr "Fuera de límites"
#: ../../reporting/fgraph.php:2057 ../../include/functions_reporting.php:382
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:235
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:176
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:120
#: ../../operation/agentes/tactical.php:128
msgid "Alerts fired"
msgstr "Alertas disparadas"
#: ../../reporting/fgraph.php:2058
msgid "Alerts not fired"
msgstr "Alertas no disparadas"
#: ../../reporting/fgraph.php:2067
msgid "Monitors BAD"
msgstr "Monitores en mal estado"
#: ../../reporting/fgraph.php:2068
msgid "Monitors OK"
msgstr "Monitores en buen estado"
#: ../../general/pandora_help.php:22
msgid "Pandora FMS help system"
msgstr "Visión general de Pandora FMS"
#: ../../general/pandora_help.php:37
msgid "Help system error"
msgstr "Error del sistema de ayuda"
#: ../../general/pandora_help.php:43
msgid ""
"Pandora FMS help system has been called with a help reference that currently "
"don't exist. There is no help content to show."
msgstr ""
"El sistema de ayuda de Pandora FMS ha sido invocado con una referencia que "
"no existe actualmente. No hay contenido que mostrar."
#: ../../general/pandora_help.php:52
msgid "Pandora FMS Help System"
msgstr "Sistema de ayuda de Pandora FMS"
#: ../../general/login_page.php:28
msgid "Pandora FMS Web Console"
msgstr "Consola web de Pandora FMS"
#: ../../general/login_page.php:35
msgid "Login failed"
msgstr "Falló el inicio de sesión"
#: ../../general/login_page.php:58
msgid "Build"
msgstr "Construcción"
#: ../../general/login_page.php:63
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: ../../general/login_page.php:66
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:107
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:57
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:47
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:182
#: ../../godmode/users/configure_user.php:144
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:126
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../../general/login_page.php:74
msgid "Your IP"
msgstr "Su IP"
#: ../../general/footer.php:27
msgid "Page generated at"
msgstr "Página generada en"
#: ../../general/footer.php:34
msgid "Pandora FMS console is best viewed with Firefox web browser"
msgstr "La consola de Pandora FMS se ve mejor con el navegador Firefox"
#: ../../general/footer.php:34
msgid "Get Firefox"
msgstr "Obtenga Firefox"
#: ../../general/logoff.php:22
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"
#: ../../general/logoff.php:31
msgid ""
"Your session is over. Please close your browser window to close session on "
"Pandora.<br><br>"
msgstr ""
"La sesión ha finalizado. Cierre la ventana del navegador para cerrar la "
"sesión de Pandora FMS.<br><br>"
#: ../../general/links_menu.php:21 ../../godmode/menu.php:150
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: ../../general/main_menu.php:125
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#: ../../general/main_menu.php:130
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: ../../general/noaccess.php:22
msgid "You don't have access to this page"
msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página"
#: ../../general/noaccess.php:26
msgid ""
"Access to this page is restricted to authorized users only, please contact "
"system administrator if you need assistance. <br><br>Please know that all "
"attempts to access this page are recorded in security logs of Pandora System "
"Database"
msgstr ""
"El acceso a esta página está restringido a usuarios autorizados, contacte "
"con el administrador del sistema si necesita asistencia. <br><br>Todos los "
"intentos de acceso a esta página son grabados en los registros de seguridad "
"de Pandora FMS."
#: ../../general/logon_ok.php:33
msgid "Welcome to Pandora FMS Web Console"
msgstr "Bienvenido a la consola web de Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:35
msgid ""
"This is the Web Management System for Pandora FMS. From here you can manage "
"its agents, alerts and incidents. Session is open while activity exists."
msgstr ""
"Esta es la Consola de administración de Pandora FMS. Desde aquí puede "
"gestionar sus agentes, alertas e incidentes. La sesión permanecerá abierta "
"mientras exista actividad."
#: ../../general/logon_ok.php:43 ../../operation/messages/message.php:179
msgid "You have "
msgstr "Tiene "
#: ../../general/logon_ok.php:44 ../../operation/messages/message.php:179
msgid " unread message(s)."
msgstr " mensaje(s) sin leer."
#: ../../general/logon_ok.php:50 ../../godmode/menu.php:152
msgid "Site news"
msgstr "Noticias del sistema"
#: ../../general/logon_ok.php:57
msgid "by"
msgstr "por"
#: ../../general/logon_ok.php:57
msgid "at"
msgstr "el"
#: ../../general/logon_ok.php:64
msgid "No news articles at this moment"
msgstr "En estos momentos no hay artículos de noticias "
#: ../../general/logon_ok.php:81 ../../include/functions.php:702
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:301
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:71
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:366
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:270
#: ../../operation/agentes/tactical.php:69
msgid "Monitor health"
msgstr "Estado de los monitores"
#: ../../general/logon_ok.php:82 ../../operation/agentes/tactical.php:72
msgid "of monitors up"
msgstr "de monitores funcionando"
#: ../../general/logon_ok.php:84
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:77
#: ../../operation/agentes/tactical.php:75
msgid "Module sanity"
msgstr "Salud de los módulos"
#: ../../general/logon_ok.php:85 ../../operation/agentes/tactical.php:78
msgid "of total modules inited"
msgstr "del total de módulos inic."
#: ../../general/logon_ok.php:87
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:79
#: ../../operation/agentes/tactical.php:81
msgid "Alert level"
msgstr "Nivel de alerta"
#: ../../general/logon_ok.php:88 ../../operation/agentes/tactical.php:84
msgid "of defined alerts not fired"
msgstr "de alertas definidas no disparadas"
#: ../../general/logon_ok.php:94
msgid "Pandora FMS Overview"
msgstr "Visión general de Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:97
msgid "Total agents"
msgstr "Agentes totales"
#: ../../general/logon_ok.php:102
msgid "Total checks"
msgstr "Comprobaciones totales"
#: ../../general/logon_ok.php:107 ../../operation/agentes/estado_grupo.php:163
msgid "Modules critical"
msgstr "Módulos críticos"
#: ../../general/logon_ok.php:112 ../../operation/agentes/estado_grupo.php:171
msgid "Modules warning"
msgstr "Módulos en advertencia"
#: ../../general/logon_ok.php:117 ../../operation/agentes/estado_grupo.php:167
msgid "Modules normal"
msgstr "Módulos normales"
#: ../../general/logon_ok.php:122
msgid "Modules unknown"
msgstr "Módulos en desconocido"
#: ../../general/logon_ok.php:127 ../../godmode/agentes/alert_manager.php:150
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:76
#: ../../operation/agentes/tactical.php:123
msgid "Alerts defined"
msgstr "Alertas definidas"
#: ../../general/logon_ok.php:132
msgid "Users defined"
msgstr "Usuarios definidos"
#: ../../general/logon_ok.php:151
msgid "This is your last activity in Pandora FMS console"
msgstr "Ésta es su última actividad en la consola de Pandora FMS"
#: ../../general/logon_ok.php:159
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:103
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:88
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:85
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: ../../general/logon_ok.php:160 ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:293
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:52
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:89
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:134
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:313
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:85
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:189
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:54
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:82
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:224
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:390
#: ../../operation/events/events.php:294 ../../operation/events/events.php:457
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: ../../general/logon_ok.php:161 ../../godmode/admin_access_logs.php:90
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:69
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ../../general/logon_ok.php:162 ../../godmode/admin_access_logs.php:91
msgid "Source IP"
msgstr "IP origen"
#: ../../general/logon_ok.php:163
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:135
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:92
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:200
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:270
#: ../../godmode/users/configure_user.php:175
#: ../../operation/users/user_edit.php:97
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ../../general/header.php:36
msgid "You are"
msgstr "Conectado como"
#: ../../general/header.php:40
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar sesión"
#: ../../general/header.php:44
msgid "General information"
msgstr "Información general"
#: ../../general/header.php:54 ../../general/header.php:60
msgid "All systems"
msgstr "Todos los sistemas"
#: ../../general/header.php:54
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:470
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:254
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:231
msgid "Down"
msgstr "Caído(s)"
#: ../../general/header.php:57
msgid "servers down"
msgstr "servidor(es) caído(s)"
#: ../../general/header.php:60
msgid "Ready"
msgstr "Listos"
#: ../../general/header.php:71 ../../general/header.php:75
msgid "Autorefresh"
msgstr "Autorefresco"
#: ../../general/header.php:76 ../../general/header.php:77
#: ../../general/header.php:78 ../../general/header.php:79
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:235
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:360
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:340
#: ../../include/functions.php:476
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../../general/header.php:80
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: ../../general/header.php:81 ../../general/header.php:82
#: ../../general/header.php:83 ../../general/header.php:84
#: ../../include/functions_alerts.php:511
#: ../../include/functions_alerts.php:512
#: ../../include/functions_alerts.php:513
#: ../../include/functions_alerts.php:514 ../../include/functions.php:482
#: ../../include/functions.php:484
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:78
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:79
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:80
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:81
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:82
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../general/header.php:85
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:86
#: ../../include/functions_alerts.php:515
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:114
msgid "hour"
msgstr "horas"
#: ../../general/header.php:87 ../../godmode/agentes/manage_config.php:136
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:448
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:351
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:434
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:532
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../../general/header.php:93 ../../operation/events/event_statistics.php:31
#: ../../operation/events/events.php:104
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../general/logon_failed.php:22
msgid "Authentication Error"
msgstr "Error de autenticación"
#: ../../general/logon_failed.php:34
msgid ""
"Either, your password or your login are incorrect. Please check your CAPS "
"LOCK key, username and password are case SeNSiTiVe.<br><br>All actions, "
"included failed login attempts are logged in Pandora FMS System logs, and "
"these can be reviewed by each user, please report to admin any incident or "
"malfunction."
msgstr ""
"La combinación usuario/contraseña es incorrecta. Verifique que no está "
"habilitado el Bloqueo de mayúsculas, los campos distinguen entre mayúsculas "
"y minúsculas.<br><br> Todas las acciones, incluidos los intentos fallidos de "
"acceso son guardados en el sistema de registro de sucesos de Pandora y "
"pueden ser revisados por cada usuario. Comunique al administrador cualquier "
"incidente o fallo."
#: ../../index.php:223
msgid "Sorry! I can't find the page!"
msgstr "No se puede encontrar la página."
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:37
msgid "Keygen file does not exists"
msgstr "El fichero generador de claves no existe"
#: ../../extensions/update_manager/load_updatemanager.php:44
msgid "Keygen file is not executable"
msgstr "El fichero generador de claves no se puede ejecutar"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:36
#: ../../extensions/update_manager.php:124
msgid "Update manager"
msgstr "Update manager"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:42
msgid ""
"The new <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update Manager</a> "
"client is shipped with Pandora FMS 2.0. It helps system administrators to "
"update their Pandora FMS automatically, since the Update Manager does the "
"task of getting new modules, new plugins and new features (even full "
"migrations tools for future versions) automatically."
msgstr ""
"El nuevo cliente de <a href=\"http://updatemanager.sourceforge.net\">Update "
"Manager</a> viene con la nueva versión de Pandora FMS 2.0. Permite que los "
"administradores actualicen sus Pandora FMS automáticamente, ya que el Update "
"Manager obtendrá los módulos complementos y otras características nuevas "
"(incluso migraciones completas de herramientas para futuras versiones) de "
"forma automática."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:44
msgid ""
"Update Manager is one of the most advanced features of Pandora FMS 2.0 "
"Enterprise version, for more information visit <a href=\"http://pandorafms."
"com\">http://pandorafms.com</a>."
msgstr ""
"El Update Manager es una de las características más avanzadas de Pandora FMS "
"2.0 Enterprise, para obtener más información visite <a href=\"http://"
"pandorafms.com\">http://pandorafms.com</a>."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:46
msgid ""
"Update Manager sends anonymous information about Pandora FMS usage (number "
"of agents and modules running). To disable it, just delete extension or "
"remove remote server address from Update Manager plugin setup."
msgstr ""
"El Update Manager envía información anónima acerca del uso de Pandora FMS "
"(número de agentes y módulos en ejecución). Para desactivarlo, simplemente "
"borre la extensión o quite la dirección del servidor remoto de la "
"configuración del complemento de Update Manager."
#: ../../extensions/update_manager/main.php:54
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:66
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Su sistema está actualizado"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:68
msgid "Server connection failed"
msgstr "Falló la conexión con el servidor"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:70
msgid "Server authorization rejected"
msgstr "Se rechazó la autorización del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:72
msgid "There's a new update for Pandora FMS"
msgstr "Existe una nueva actualización para Pandora FMS"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:77
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:80
#: ../../godmode/setup/news.php:121 ../../include/functions_events.php:210
#: ../../include/functions_reporting.php:282
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:217
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:211
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:59
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:73
#: ../../operation/events/events.php:291
#: ../../operation/messages/message.php:191
msgid "Timestamp"
msgstr "Fecha/Hora"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:83
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:487
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:353
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:508
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:69
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/servers/plugin.php:174
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:175
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:285
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:156
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:133
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:145
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:268
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:162
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:133
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:83
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:185
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:53
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:107
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:143
#: ../../godmode/modules/module_list.php:57
#: ../../godmode/users/user_list.php:56
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:56
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:52
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:145
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:442
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:99
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:435
#: ../../include/functions_reporting.php:534
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:72
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:177
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:161
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:79
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:57
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:143
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:44
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:360
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:400
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:82
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:55
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:52
#: ../../operation/users/user.php:39
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:89
msgid "Overwrite local changes"
msgstr "Sobreescribir cambios locales"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:93
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:82
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:324
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:552
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:364
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:74
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:141
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:126
#: ../../godmode/servers/plugin.php:186
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:102
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:245
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:332
#: ../../godmode/setup/setup.php:159 ../../godmode/setup/links.php:109
#: ../../godmode/setup/news.php:113
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:206
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:151
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:172
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:293
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:166
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:153
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:200
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:215
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:113
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:284
#: ../../godmode/users/configure_user.php:189
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:82
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:198
#: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:80
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:137
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:178
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:108
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:72
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:127
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:326
#: ../../operation/events/events.php:217
#: ../../operation/users/user_edit.php:106
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../../extensions/update_manager/main.php:98
msgid "Your system version number is"
msgstr "El número de versión de su sistema es"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:38
msgid "Update manager settings updated"
msgstr "Ajustes del Update Manager actualizados"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:43
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:49
msgid "Customer key"
msgstr "Clave del cliente"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:52
msgid "Update server host"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:55
msgid "Update server path"
msgstr "Actualizar ruta del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:58
msgid "Update server port"
msgstr "Actualizar puerto del servidor"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:61
msgid "Binary input path"
msgstr "Directorio de entrada de binarios"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:64
msgid "Keygen path"
msgstr "Ruta de generación de clave"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:67
msgid "Proxy server"
msgstr "Servidor proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:70
msgid "Proxy port"
msgstr "Puerto del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:73
msgid "Proxy user"
msgstr "Usuario del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/settings.php:76
msgid "Proxy password"
msgstr "Contraseña del proxy"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:556
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:557
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:558
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:559
#: ../../godmode/groups/group_list.php:150
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:80
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:143
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:394
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:400
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:567
#: ../../godmode/setup/setup.php:143
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: ../../extensions/update_manager/lib/libupdate_manager.php:568
msgid "Code / binary directory"
msgstr "Directorio de código / binario"
#: ../../extensions/update_manager.php:107
msgid "There's a new update for Pandora"
msgstr "Existe una nueva actualización para Pandora FMS"
#: ../../extensions/update_manager.php:109
msgid "More info"
msgstr "Más info."
#: ../../extensions/update_manager.php:125
msgid "Update manager settings"
msgstr "Ajustes del Update Manager"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:65
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:170 ../../godmode/setup/news.php:38
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:118
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:78
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:40
msgid "Created successfully"
msgstr "Creado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:67
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:172 ../../godmode/setup/news.php:38
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:96
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:76
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:38
msgid "Not created. Error inserting data"
msgstr "No se pudo crear. Error al insertar los datos."
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:80
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:80
#: ../../godmode/setup/news.php:60
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:83
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:129
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:66
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:39
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:35
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:40
msgid "Deleted successfully"
msgstr "Borrado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:82
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:82
#: ../../godmode/setup/news.php:60
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:81
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:127
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:64
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:37
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:37
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:42
msgid "Not deleted. Error deleting data"
msgstr "No se pudo borrar. Error al borrar los datos."
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:107
msgid "Update layout successful"
msgstr "Diseño actualizado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:109
msgid "Update layout failed"
msgstr "Falló la actualización del diseño"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:247
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:190
#: ../../godmode/setup/news.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:116
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:56
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:249
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:192
#: ../../godmode/setup/news.php:50
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:114
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:54
msgid "Not updated. Error updating data"
msgstr "No se ha podido actualizar. Error al actualizar los datos."
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:262
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:202
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:250
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:327
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:495
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:52
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:94
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:132
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:31
#: ../../operation/menu.php:170
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:262 ../../godmode/menu.php:114
msgid "Map builder"
msgstr "Creador de mapas"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:270
msgid "Map name"
msgstr "Nombre de mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:271
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:308
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:337
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:127
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:223
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:131
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:210
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:74
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:161
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:100
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:152
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:144
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:192
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:212
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:527
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:292
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:325
#: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:38
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:353
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:263
#: ../../operation/incidents/incident.php:257
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:255
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:87
#: ../../operation/visual_console/index.php:36
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:62
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:86
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:111
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:56
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:228
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:53
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:150
#: ../../operation/events/events.php:123 ../../operation/events/events.php:285
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:272
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:363
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:218
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:242
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:267
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:449
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:509
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/servers/plugin.php:200
#: ../../godmode/groups/group_list.php:135
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:330
#: ../../godmode/setup/links.php:118 ../../godmode/setup/news.php:122
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:241
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:150
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:251
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:291
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:163
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:149
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:232
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:76
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:163
#: ../../godmode/db/db_refine.php:93
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:147
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:96
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:100
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:89
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:105
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:194
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:174
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:104
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:145
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:362
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:349
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:372
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:393
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:70
#: ../../operation/events/events.php:441
#: ../../operation/messages/message.php:192
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:296
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:328
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:428
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:320
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:367
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:96
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:128
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:136
#: ../../godmode/servers/plugin.php:184 ../../godmode/servers/plugin.php:229
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:105
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:247
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:347
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:201
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:308
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:163
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:64
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:204
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:169
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:109
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:73
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:92
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:115
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:85
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:179
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:124
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:135
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:65
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:138
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:213
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:117
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:292
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:306
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:475
#: ../../godmode/extensions.php:36 ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:67
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:73
#: ../../godmode/servers/plugin.php:145 ../../godmode/servers/plugin.php:198
#: ../../godmode/groups/group_list.php:132
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:67
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:78
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:143
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:222
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:74
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:54
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:52
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:103
#: ../../godmode/modules/module_list.php:56
#: ../../godmode/users/user_list.php:53
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:52
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:56
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:144
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:439
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:95
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:98
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:48
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:428
#: ../../include/functions_db.php:2095
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:160
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:78
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:55
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:331
#: ../../operation/extensions.php:36
#: ../../operation/servers/view_server.php:53
#: ../../operation/visual_console/index.php:35
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:178
#: ../../operation/agentes/tactical.php:174 ../../operation/users/user.php:36
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:310
msgid "Background"
msgstr "Imagen de fondo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:314
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:403
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:304
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:316
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:401
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:322
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:336
msgid "preview"
msgstr "vista previa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:356
msgid "Map element trash"
msgstr "Papelera de elementos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:357
msgid "Drag an element here to delete from the map"
msgstr "Arrastre un elemento aquí para borrarlo del mapa"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:370
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:371
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:372
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:373
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:374
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:375
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:390
msgid "Last day"
msgstr "Último día"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:376
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:91
#: ../../godmode/db/db_main.php:43 ../../godmode/db/db_main.php:44
#: ../../include/functions.php:491
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:119
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:120
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:121
msgid "days"
msgstr "días"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:377
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:353
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:392
msgid "Last week"
msgstr "Última semana"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:378
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:356
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:393
msgid "15 days"
msgstr "15 días"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:379
msgid "Last Month"
msgstr "Último mes"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:380
msgid "Two Months"
msgstr "Dos meses"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:381
msgid "Six Months"
msgstr "Seis meses"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:386
msgid "Map element editor"
msgstr "Editor de elementos"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:387
msgid "Drag an element here to edit the properties"
msgstr "Arrastre un elemento aquí para editar sus propiedades"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:395
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:397
msgid "Label color"
msgstr "Color de etiqueta"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:399
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:439
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:83
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:132
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:81
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:183
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:141
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:43
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:146
#: ../../include/functions_events.php:198
#: ../../include/functions_reporting.php:533
#: ../../operation/servers/view_server.php:58
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:200
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:53
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:50
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:45
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:146
#: ../../operation/events/events.php:273
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:405
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:215
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:262
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:300
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:440
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:134
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:217
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:530
#: ../../include/functions_reporting.php:333
#: ../../include/functions_reporting.php:467
#: ../../include/functions_reporting.php:669
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:178
#: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:52
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:200
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:148
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:198
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:151
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:177
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:147
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:407
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:216
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:263
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:302
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:409
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:441
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:83
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:448
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:104
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:179
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:43
#: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:43
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:202
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:149
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:182
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:409
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:376
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:390
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:442
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:104
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:411
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:414
#: ../../godmode/groups/group_list.php:133
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:79
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:97
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:58
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:74
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:417
msgid "Map linked"
msgstr "Mapa enlazado"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:449
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:199
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:540
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:81
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: ../../godmode/reporting/map_builder.php:457
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:119
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:113
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:203
#: ../../operation/events/events.php:206
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:83
msgid "Graph stored successfully"
msgstr "Gráfica almacenada correctamente"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:85
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:87
msgid "There was a problem storing Graph"
msgstr "Hubo un problema al almacenar la gráfica"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:204
msgid "Graph builder module list"
msgstr "Lista de módulos del creador de gráficas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:217
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:252
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:95
msgid "Combined image render"
msgstr "Visualización de imágenes combinadas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:264 ../../godmode/menu.php:111
msgid "Graph builder"
msgstr "Constructor de gráficos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:272
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:406
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:97
#: ../../godmode/db/db_refine.php:64
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:253
msgid "Source agent"
msgstr "Agente origen"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:285
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:217
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:169
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:197
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:25
#: ../../godmode/db/db_refine.php:76 ../../include/functions_reporting.php:670
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:329
#: ../../operation/servers/view_server.php:56
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:280
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:151
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:300
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:310
msgid "Render now"
msgstr "Ver ahora"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:314
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:318
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:404
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:408
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:483
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:117
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:131
#: ../../include/functions_db.php:2168
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:315
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:317
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:405
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:407
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:482
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:117
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:131
#: ../../include/functions_db.php:2170
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:329
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:385
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:392
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:101
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:332
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:386
msgid "2 hours"
msgstr "2 horas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:335
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:387
msgid "3 hours"
msgstr "3 horas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:338
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:388
msgid "6 hours"
msgstr "6 horas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:341
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:389
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:344
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:371
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:397
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:106
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:347
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:391
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:398
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:107
msgid "2 days"
msgstr "2 días"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:350
msgid "4 days"
msgstr "días"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:359
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:394
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:362
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:395
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:365
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:396
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:403
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:110
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:368
msgid "1 year"
msgstr "1 año"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:400 ../../operation/menu.php:111
msgid "View events"
msgstr "Ver eventos"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:414
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:418
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:113
msgid "Area"
msgstr "Área"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:419
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:114
msgid "Stacked area"
msgstr "Área apilada"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:420
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:115
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:443
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:426
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:143
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:128
#: ../../godmode/setup/links.php:138 ../../godmode/setup/news.php:146
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:175
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:212
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:329
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:393
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:217
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:216
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:286
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:352
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:139
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:181
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:310
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:443
msgid "Redraw"
msgstr "Redibujar"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:454
msgid "Custom graph store"
msgstr "Guardar imagen combinada de usuario"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:479
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:351
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../../godmode/reporting/graph_builder.php:493
msgid "Store"
msgstr "Guardar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:123
msgid "Reporting successfully deleted"
msgstr "Informe borrado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:125
msgid "There was a problem deleting reporting"
msgstr "Hubo un problema al borrar el informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:152
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:175
msgid "Reporting successfully created"
msgstr "Informe se creó correctamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:163
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:177
msgid "There was a problem creating reporting"
msgstr "Hubo un problema al crear el informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:229
msgid "SLA was successfully created"
msgstr "SLA creado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:231
msgid "There was a problem creating SLA"
msgstr "Hubo un problema al crear el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:234
msgid "Module is not set"
msgstr "El módulo no está establecido"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:242
msgid "SLA was successfully delete"
msgstr "SLA borrado correctamente"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:244
msgid "There was a problem deleting SLA"
msgstr "Hubo un problema al borrar el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:251
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:328
msgid "Custom reporting builder"
msgstr "Creador de informes personalizados"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:254
msgid "SLAs defined"
msgstr "SLA definidos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:264
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:304
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:181
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:206
msgid "SLA Min. (value)"
msgstr "Valor mínimo para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:265
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:306
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:180
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:204
msgid "SLA Max. (value)"
msgstr "Valor máximo para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:266
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:308
msgid "SLA Limit (%)"
msgstr "Límite (%) para el SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:291
msgid "SLA report construction"
msgstr "Creador de informes SLA"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:335
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:507
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:43
msgid "Report name"
msgstr "Nombre de informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:374
msgid "Add item to report"
msgstr "Añadir elemento al informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:386
msgid "Reporting type"
msgstr "Tipo de informe"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:393
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:394
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:395
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:396
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:87
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:88
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:89
#: ../../include/functions_alerts.php:516
#: ../../include/functions_alerts.php:517
#: ../../include/functions_alerts.php:518 ../../include/functions.php:488
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:102
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:103
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:104
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:105
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:115
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:116
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:117
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:399
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:108
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:400
msgid "2 weeks"
msgstr "semana"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:401
#: ../../include/functions_custom_graphs.php:109
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:402
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:417
msgid "Custom graph name"
msgstr "Nombre de gráfica personalizada"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:431
msgid "Report items"
msgstr "Elementos de que informar"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:438
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:443
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:465
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:252
msgid "Up"
msgstr "Activo"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:496
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:53
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:32
#: ../../operation/menu.php:175
msgid "Custom reporting"
msgstr "Informes personalizados"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:526
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:165
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:37
msgid "There are no defined reportings"
msgstr "No hay informes definidos"
#: ../../godmode/reporting/reporting_builder.php:532
msgid "Create report"
msgstr "Crear informe"
#: ../../godmode/extensions.php:29 ../../operation/extensions.php:29
msgid "There are no extensions defined"
msgstr "No hay extensiones definidas"
#: ../../godmode/extensions.php:33 ../../operation/extensions.php:33
msgid "Defined extensions"
msgstr "Extensiones definidas"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:56
msgid "Error updating export target"
msgstr "Error al actualizar el servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:58
msgid "Successfully updated export target"
msgstr "Servidor de exportación actualizado correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:66
msgid "Error deleting export target"
msgstr "Error al borrar el servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:68
msgid "Succesfully deleted export target"
msgstr "Servidor de exportación borrado correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:82
msgid "Error creating export target"
msgstr "Error al crear el servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:84
msgid "Successfully created export target"
msgstr "Servidor de exportación creado correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:89
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:56
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:79
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:95
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:56
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:61
#: ../../operation/servers/view_server.php:36 ../../operation/menu.php:84
msgid "Pandora servers"
msgstr "Servidores de Pandora"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:89
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:61
msgid "export targets"
msgstr "Servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:93
msgid "There are no export targets configured"
msgstr "No existe ningún servidor de exportación configurado"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:82
msgid "Preffix"
msgstr "Prefijo"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:97
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:86
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:165
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:103
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:82
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:184
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:113
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:163
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:75
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:205
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:78
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:54
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:49
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:149
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:102
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:90
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: ../../godmode/servers/manage_export.php:102
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Modo de transferencia"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:36
msgid "Server deleted successfully"
msgstr "Servidor eliminado correctamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:38
msgid "There was a problem deleting the server"
msgstr "Hubo un problema al eliminar el servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:48
msgid "Server updated successfully"
msgstr "Servidor actualizado correctamente"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:50
msgid "There was a problem updating the server"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:56
msgid "Update Server"
msgstr "Actualizar servidor"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:68
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:82
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:64
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:79 ../../godmode/menu.php:124
msgid "Manage servers"
msgstr "Gestionar servidores"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:142
#: ../../include/functions_reporting.php:279
#: ../../operation/incidents/incident.php:184
#: ../../operation/incidents/incident.php:254
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:229
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:81
#: ../../operation/servers/view_server.php:54
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:199
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:378
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:208
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:144
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:53
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:48
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:149
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:152
#: ../../operation/agentes/tactical.php:175
#: ../../operation/events/events.php:451
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
msgid "Started"
msgstr "Iniciado hace"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:87
#: ../../operation/incidents/incident.php:258
#: ../../operation/servers/view_server.php:61
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado hace"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:124
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:110
#: ../../operation/servers/view_server.php:94
msgid "Network Server"
msgstr "Servidor de red"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:125
msgid "Master"
msgstr "Principal"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:126
#: ../../operation/servers/view_server.php:97
msgid "Data Server"
msgstr "Servidor de datos"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:127
msgid "MD5 Check"
msgstr "Comprobación MD5"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:128
msgid "SNMP Console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../godmode/servers/modificar_server.php:132
#: ../../operation/servers/view_server.php:65
#: ../../operation/agentes/tactical.php:214
msgid "There are no servers configured into the database"
msgstr "No hay ningún servidor configurado en la base de datos"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:40
msgid "Succesfully deleted recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento borrada correctamente>"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:42
msgid "Error deleting recon task"
msgstr "Error"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:71
msgid "Successfully updated recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento actualizada correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:73
msgid "Error updating recon task"
msgstr "Error al actualizar la tarea recon"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:86
msgid "Successfully created recon task"
msgstr "Tarea de reconocimiento creada correctamente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:88
msgid "Error creating recon task"
msgstr "Error al crear la tarea de reconocimiento"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:95
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:56
#: ../../godmode/menu.php:129
msgid "Manage recontask"
msgstr "Gestionar tarea recon"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:82
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:78
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:107
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:84
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:132
#: ../../operation/incidents/incident.php:255
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:209
msgid "Incident"
msgstr "Incidente"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:100
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:118
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:224
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:160
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:106
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:80
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:59
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:90
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:70
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:148
msgid "OS"
msgstr "SO"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask.php:131
msgid "There are no recon task configured"
msgstr "No hay ninguna tarea de reconocimiento configurada"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:69
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:72
msgid "Task name"
msgstr "Nombre tarea"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:77
#: ../../operation/servers/view_server.php:103
msgid "Recon Server"
msgstr "Servidor de exploración de red"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:77
msgid ""
"You must select a Recon Server for the Task, otherwise the Recon Task will "
"never run"
msgstr ""
"Debe seleccionar un Servidor Recon para la tarea, de otra forma la tarea "
"Recon nunca se ejecutará"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:90
#: ../../include/functions_alerts.php:519
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:118
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:66
msgid "day"
msgstr "día"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:92
#: ../../include/functions_alerts.php:520
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:93
msgid "weeks"
msgstr "semana"
#: ../../godmode/servers/manage_recontask_form.php:94
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:122
msgid "month"
msgstr "mes"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:77
#: ../../operation/servers/view_server.php:106
msgid "Export server"
msgstr "Servidor de exportación"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:79
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:180
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:31
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:311
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:317
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:98
#: ../../godmode/users/configure_user.php:181
#: ../../godmode/users/configure_user.php:185
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:61
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:371
#: ../../include/functions.php:635
msgid "None"
msgstr "Ninguno/a"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:94
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo de transferencia"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:111
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:39
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:50
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:115
msgid "Target directory"
msgstr "Directorio objetivo"
#: ../../godmode/servers/manage_export_form.php:119
msgid "Extra options"
msgstr "Opciones adicionales"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:56
msgid "Problem updating plugin"
msgstr "Problema actualizando el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:58
msgid "Plugin updated successfully"
msgstr "Actualización correcta del complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:75
msgid "Problem creating plugin"
msgstr "Problema al crear el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:78
msgid "Plugin created successfully"
msgstr "Complementocreado correctamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:87
msgid "Problem deleting plugin"
msgstr "Problema borrando el complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:89
msgid "Plugin deleted successfully"
msgstr "Complemento borrado correctamente"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:130
msgid "Plugin creation"
msgstr "Creación de complementos"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:132
msgid "Plugin update"
msgstr "Actualización de complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:149
msgid "Plugin command"
msgstr "Comando del complemento"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:153
msgid "Max.Timeout"
msgstr "Máx. tiempo de expiración"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:157
msgid "IP address option"
msgstr "Dirección IP"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:161
msgid "Port option"
msgstr "Opción de puerto"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:166
msgid "User option"
msgstr "Opción de usuario"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:170
msgid "Password option"
msgstr "Opción de contraseña"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:192
msgid "Plugins registered in Pandora FMS"
msgstr "agentes definidos en Pandora"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:199
msgid "execute"
msgstr "ejecutar"
#: ../../godmode/servers/plugin.php:223
msgid "There are no plugins in the system"
msgstr "No hay complementos en el sistema"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:86
msgid "Group successfully created"
msgstr "Grupo creado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:88
msgid "There was a problem creating group"
msgstr "Ha habido un problema al crear el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:106
msgid "Group successfully updated"
msgstr "Grupo actualizado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:108
msgid "There was a problem modifying group"
msgstr "Ha habido un problema al modificar el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:121
msgid "There was a problem deleting group"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el grupo"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:123
msgid "Group successfully deleted"
msgstr "Grupo eliminado correctamente"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:126
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:57
msgid "Group management"
msgstr "Gestionar grupos"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:127
msgid "Groups defined in Pandora"
msgstr "Grupos definidos en Pandora FMS"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:131
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:70
#: ../../godmode/modules/module_list.php:55
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:134
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:90
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:225
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:68
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:178
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:201
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:54
#: ../../include/functions_reporting.php:679
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:335
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:234
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:87
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:212
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:153
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:150
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:394
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:400
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:151 ../../godmode/setup/links.php:132
#: ../../godmode/setup/news.php:140
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:274
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:150
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:144
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:431
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:233
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:148
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:159
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:98
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:75
#: ../../godmode/db/db_purge.php:221 ../../godmode/db/db_audit.php:106
#: ../../godmode/db/db_refine.php:93 ../../godmode/db/db_event.php:86
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:169
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:114
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:125
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:193
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:173
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:103
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:157
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:331
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:372
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: ../../godmode/groups/group_list.php:160
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:61
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:129
msgid "Create group"
msgstr "Crear grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:50
msgid "There was a problem loading group"
msgstr "Hubo un error al cargar la configuración del grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:59
msgid "Update group"
msgstr "Actualizar grupo"
#: ../../godmode/groups/configure_group.php:93
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:161
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:129
msgid "Custom ID"
msgstr "ID personalizado"
#: ../../godmode/menu.php:28
msgid "Manage agents"
msgstr "Gestionar agentes"
#: ../../godmode/menu.php:33
msgid "Manage config"
msgstr "Gestionar configuración"
#: ../../godmode/menu.php:35
msgid "Duplicate config"
msgstr "Duplicar configuración"
#: ../../godmode/menu.php:38
msgid "Manage groups"
msgstr "Gestionar grupos"
#: ../../godmode/menu.php:41
msgid "Scheduled downtime"
msgstr "Desconexión programada"
#: ../../godmode/menu.php:46
msgid "Manage modules"
msgstr "Gestionar módulos"
#: ../../godmode/menu.php:51 ../../godmode/menu.php:93
msgid "Component groups"
msgstr "Grupos de componentes de red"
#: ../../godmode/menu.php:53
msgid "Module components"
msgstr "Componentes de red"
#: ../../godmode/menu.php:55 ../../godmode/agentes/agent_template.php:88
msgid "Module templates"
msgstr "Plantillas de red"
#: ../../godmode/menu.php:63 ../../godmode/profiles/profile_list.php:186
msgid "Manage alerts"
msgstr "Gestionar alertas"
#: ../../godmode/menu.php:68
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: ../../godmode/menu.php:70 ../../godmode/alerts/alert_list.php:85
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:349
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:178
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:164
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: ../../godmode/menu.php:72
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: ../../godmode/menu.php:74
msgid "Compounds"
msgstr ""
#: ../../godmode/menu.php:80 ../../godmode/profiles/profile_list.php:188
msgid "Manage users"
msgstr "Gestionar usuarios"
#: ../../godmode/menu.php:87
msgid "Manage SNMP console"
msgstr "Gestionar consola SNMP"
#: ../../godmode/menu.php:102
msgid "Manage reports"
msgstr "Gestionar informes"
#: ../../godmode/menu.php:108
msgid "Report builder"
msgstr "Creador de informes"
#: ../../godmode/menu.php:119
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestionar perfiles"
#: ../../godmode/menu.php:131
msgid "Manage plugins"
msgstr "Gestionar complementos"
#: ../../godmode/menu.php:133
msgid "Export targets"
msgstr "Servidores de exportación"
#: ../../godmode/menu.php:140
msgid "System audit log"
msgstr "Auditoría del sistema"
#: ../../godmode/menu.php:145 ../../godmode/setup/setup.php:82
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:209
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
#: ../../godmode/menu.php:158
msgid "DB Maintenance"
msgstr "Mantenimiento BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:163
msgid "DB Information"
msgstr "Información BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:165 ../../godmode/db/db_purge.php:41
msgid "Database purge"
msgstr "Purgar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:167 ../../godmode/db/db_refine.php:32
msgid "Database debug"
msgstr "Depurar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:169
msgid "Database audit"
msgstr "Auditar BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:171
msgid "Database event"
msgstr "Evento de la base de datos"
#: ../../godmode/menu.php:173
msgid "Database sanity"
msgstr "Salud de la BB. DD."
#: ../../godmode/menu.php:179 ../../operation/menu.php:183
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:37
msgid "There was a problem deleting the alert"
msgstr "Hubo un problema al borrar la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:39
msgid "Alert successfully deleted"
msgstr "Alerta eliminada correctamente"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:77
msgid "There was a problem creating the alert"
msgstr "Hubo un problema al crear la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:79
msgid "Alert successfully created"
msgstr "Alerta creada correctamente"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:92
msgid "There was a problem updating the alert"
msgstr "Hubo un problema al actualizar la alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:94
msgid "Alert successfully updated"
msgstr "Alerta actualizada correctamente"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:140
msgid "Update alert"
msgstr "Actualizar alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:142
msgid "Create alert"
msgstr "Crear alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:148
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:270
msgid "Alert type"
msgstr "Tipo de alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:164
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:272
msgid "Alert trigger"
msgstr "Disparador de alerta"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:180
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:185
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:279
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:307
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:61
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:174
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:152
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:205
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:185
msgid "Custom Value"
msgstr "Valor personalizado"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:190
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:275
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:315
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:202
msgid "SNMP Agent"
msgstr "Agente SNMP"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:195
msgid "Field #1 (Alias, name)"
msgstr "Campo #1 (Alias, nombre)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:199
msgid "Field #2 (Single Line)"
msgstr "Campo #2 (Línea sencilla)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:203
msgid "Field #3 (Full Text)"
msgstr "Campo #3 (Texto completo)"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:208
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:362
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:342
msgid "Min. number of alerts"
msgstr "Número mínimo de alertas"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:211
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:365
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:345
msgid "Max. number of alerts"
msgstr "Número máximo de alertas"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:216
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:354
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:334
msgid "Time threshold"
msgstr "Umbral de tiempo"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:230
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:357
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:337
#: ../../include/functions_alerts.php:521
msgid "Other value"
msgstr "Otros valores"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:238
#: ../../include/functions_reporting.php:336
#: ../../operation/incidents/incident.php:190
#: ../../operation/incidents/incident.php:256
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:264
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:253
msgid "Alert Overview"
msgstr "Vista general de alertas"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:258
msgid "There are no SNMP alerts"
msgstr "No hay definida ninguna alerta SNMP"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:282
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:311
msgid "Custom Value/OID"
msgstr "Valor/OID personalizado"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:287
msgid "Times fired"
msgstr "Veces disparada"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:290
#: ../../include/functions_reporting.php:537
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:143
msgid "Last fired"
msgstr "Lanzada por última vez"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:300
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:301
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:302
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:303
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:172 ../../include/functions.php:671
#: ../../include/functions.php:676 ../../include/functions.php:679
#: ../../include/functions_db.php:2148
#: ../../include/functions_reporting.php:598
#: ../../include/functions_reporting.php:636
#: ../../include/functions_reporting.php:665
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:294
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:306
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:315
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:294
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:99
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:180
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:326
#: ../../include/functions.php:472 ../../include/functions_ui.php:97
#: ../../include/functions_ui.php:98
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:102
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:104
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:198
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:126
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../godmode/snmpconsole/snmp_alert.php:351
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:396
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:31
msgid "Pandora audit"
msgstr "Auditoría de Pandora FMS"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:31
msgid "Review Logs"
msgstr "Revisar logs"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:36
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:93
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:194
#: ../../operation/incidents/incident.php:173
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:53
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:157
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:192
#: ../../include/functions.php:633 ../../include/functions.php:879
#: ../../enterprise/operation/snmpconsole/snmp_view.php:26
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:46
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:37
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:149
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:153
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:157
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:174
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:227
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:77
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:84
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:101
#: ../../operation/events/events.php:129 ../../operation/events/events.php:134
#: ../../operation/events/events.php:161
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: ../../godmode/admin_access_logs.php:54
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:88
#: ../../operation/incidents/incident.php:182
#: ../../operation/incidents/incident.php:204
#: ../../operation/incidents/incident.php:210
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:109
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:62
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../../godmode/setup/setup.php:83
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#: ../../godmode/setup/setup.php:89
msgid "Language code for Pandora"
msgstr "Código de idioma para Pandora FMS"
#: ../../godmode/setup/setup.php:92
msgid "Date format string"
msgstr "Información de la base de datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:93
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: ../../godmode/setup/setup.php:96
msgid "Remote config directory"
msgstr "Directorio remoto de configuración"
#: ../../godmode/setup/setup.php:99
msgid "Graph color (min)"
msgstr "Color de la gráfica (mín.)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:102
msgid "Graph color (avg)"
msgstr "Color de la gráfica (med.)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:105
msgid "Graph color (max)"
msgstr "Color de la gráfica (máx.)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:108
msgid "SLA period (seconds)"
msgstr "Periodo del SLA (segundos)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:111
msgid "Max. days before compact data"
msgstr "Máx. días antes de comprimir datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:114
msgid "Max. days before purge"
msgstr "Máx. días antes de eliminar datos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:117
msgid "Graphic resolution (1-low, 5-high)"
msgstr "Resolución de los gráficos (1 baja, 5 alta)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:120
msgid "Compact interpolation in hours (1 Fine-20 bad)"
msgstr "Interpolación de la compactación en horas (1 bueno-20 malo)"
#: ../../godmode/setup/setup.php:123
msgid "Auto login (Hash) password"
msgstr "Contraseña («hash») de Inicio de sesión automático"
#: ../../godmode/setup/setup.php:126
msgid "Style template"
msgstr "Plantilla de estilo"
#: ../../godmode/setup/setup.php:129
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:164
#: ../../operation/events/events.php:180
msgid "Block size for pagination"
msgstr "Tamaño de bloque para la paginación"
#: ../../godmode/setup/setup.php:132
msgid "Default hours for event view"
msgstr "Núm. de horas predeterminado para la visión de eventos"
#: ../../godmode/setup/setup.php:135
msgid "Timestamp or time comparation"
msgstr "Marca de tiempo o comparación de hora"
#: ../../godmode/setup/setup.php:136
msgid "Comparation in rollover"
msgstr "Fecha en comparación"
#: ../../godmode/setup/setup.php:138
msgid "Timestamp in rollover"
msgstr "Fecha literal"
#: ../../godmode/setup/setup.php:141
msgid "Time source"
msgstr "Origen de tiempo"
#: ../../godmode/setup/setup.php:142 ../../include/functions_events.php:245
#: ../../include/functions_events.php:269 ../../include/functions.php:837
#: ../../operation/events/events.php:164 ../../operation/events/events.php:338
#: ../../operation/events/events.php:366 ../../operation/events/events.php:395
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../../godmode/setup/setup.php:146
msgid "Automatic update check"
msgstr "Comprobación automática de actualizaciones"
#: ../../godmode/setup/setup.php:149
msgid "Enforce https"
msgstr ""
#: ../../godmode/setup/links.php:37
msgid "There was a problem creating link"
msgstr "Ha habido un problema al crear el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:39
msgid "Link successfully created"
msgstr "El enlace se ha creado correctamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:51
msgid "There was a problem modifying link"
msgstr "Ha habido un problema al modificar el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:53
msgid "Link successfully updated"
msgstr "Enlace actualizado correctamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:61
msgid "There was a problem deleting link"
msgstr "Ha habido un problema al borrar el enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:63
msgid "Link successfully deleted"
msgstr "Enlace borrado correctamente"
#: ../../godmode/setup/links.php:78 ../../godmode/setup/news.php:77
msgid "Name error"
msgstr "Error de nombre"
#: ../../godmode/setup/links.php:86 ../../godmode/setup/links.php:114
#: ../../godmode/setup/news.php:87 ../../godmode/setup/news.php:116
msgid "Pandora Setup"
msgstr "Configuración"
#: ../../godmode/setup/links.php:87 ../../godmode/setup/links.php:115
msgid "Link management"
msgstr "Gestionar enlaces"
#: ../../godmode/setup/links.php:99 ../../godmode/setup/links.php:117
msgid "Link name"
msgstr "Nombre enlace"
#: ../../godmode/setup/links.php:102
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: ../../godmode/setup/news.php:88 ../../godmode/setup/news.php:117
msgid "Site news management"
msgstr "Gestionar noticias"
#: ../../godmode/setup/news.php:101 ../../godmode/setup/news.php:119
#: ../../operation/messages/message.php:88
#: ../../operation/messages/message.php:125
#: ../../operation/messages/message.php:143
#: ../../operation/messages/message.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: ../../godmode/setup/news.php:104 ../../include/functions_db.php:2154
#: ../../include/functions_db.php:2176
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:70
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:176
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../../godmode/setup/news.php:120
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:325
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:33
#: ../../godmode/users/user_list.php:122 ../../operation/users/user.php:88
msgid "Profiles defined in Pandora"
msgstr "Perfiles definidos en Pandora"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:47
#: ../../godmode/users/user_list.php:38
msgid "There was a problem deleting the profile"
msgstr "Hubo un problema al borrar el perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:49
#: ../../godmode/users/user_list.php:38
#: ../../godmode/users/configure_user.php:118
msgid "Profile successfully deleted"
msgstr "Perfil eliminado correctamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:84
msgid "Profile successfully updated"
msgstr "Perfil actualizado correctamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:86
msgid "There was a problem updating this profile"
msgstr "Hubo un problema al borrar el perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:116
msgid "Profile successfully created"
msgstr "Perfil creado correctamente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:118
msgid "There was a problem creating this profile"
msgstr "Hubo un problema al crear el perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:123
msgid "Profile management"
msgstr "Gestionar perfiles"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:141
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:283
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:146
msgid "There was a problem loading profile"
msgstr "Hubo un problema al cargar el perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:162
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:172
#: ../../godmode/users/configure_user.php:204
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:174
msgid "View incidents"
msgstr "Ver incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:176
msgid "Edit incidents"
msgstr "Editar incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:178
#: ../../operation/incidents/incident.php:169 ../../operation/menu.php:95
msgid "Manage incidents"
msgstr "Gestionar incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:180 ../../operation/menu.php:29
msgid "View agents"
msgstr "Ver agentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:182
msgid "Edit agents"
msgstr "Editar agentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:184
msgid "Edit alerts"
msgstr "Editar alertas"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:190
msgid "Manage Database"
msgstr "Gestionar la BB. DD."
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:192
msgid "Pandora management"
msgstr "Gestionar Pandora FMS"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:230
#: ../../godmode/users/user_list.php:134
#: ../../godmode/users/configure_user.php:183
#: ../../operation/users/user.php:99
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:231
msgid "Read Incidents"
msgstr "Incidentes rechazados"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:232
msgid "Create Incidents"
msgstr "Crear incidente"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:233
msgid "Manage Incidents"
msgstr "Gestionar incidentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:234
msgid "Read Agent Information"
msgstr "Configuración de agentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:235
msgid "Manage Agents"
msgstr "Gestionar agentes"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:236
msgid "Edit Alerts"
msgstr "Editar alertas"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:237
msgid "Manage User Rights"
msgstr "Gestionar usuarios"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:238
msgid "Database Management"
msgstr "BB. DD. de eventos"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:239
msgid "Alerts Management"
msgstr "Gestión de alertas"
#: ../../godmode/profiles/profile_list.php:240
msgid "Pandora System Management"
msgstr "Gestionar Pandora FMS"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:130
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:310
msgid "No agent name specified"
msgstr "No se especificó el nombre del agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:133
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:313
msgid "There is already an agent in the database with this name"
msgstr "Ya existe un agente con ese nombre en la base de datos"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:159
msgid "Agent keepalive monitor"
msgstr "Monitor keepalive del agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:184
msgid "There was a problem creating the agent"
msgstr "Hubo un problema al crear el agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:201
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:205
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:233
msgid "Net. Templates"
msgstr "Plantillas de red"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:249
msgid "There was a problem creating agent"
msgstr "Hubo un problema al crear el agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:250
msgid "There was a problem creating agent_keepalive module"
msgstr "Hubo un problema al crear el módulo agent_keepalive"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:252
msgid "Agent successfully created"
msgstr "Agente creado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:270
msgid "No data to normalize"
msgstr "No hay datos para normalizar"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:274
msgid "Deleted data above"
msgstr "Dato borrado"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:276
msgid "Error normalizing module"
msgstr "Error al normalizar el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:338
msgid "There was a problem updating agent"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:341
#: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:45
msgid "Agent successfully updated"
msgstr "Agente actualizado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:365
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:30
msgid "There was a problem loading agent"
msgstr "Hubo un problema al cargar la configuración del agente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:463
msgid "There was a problem updating module"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:465
msgid "Module successfully updated"
msgstr "Módulo actualizado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:503
msgid "There was a problem adding module"
msgstr "Ha habido un problema al añadir el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:514
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:516
msgid "Module added successfully"
msgstr "Módulo añadido correctamente"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:516
msgid "Status init unsuccessful"
msgstr "Inicialización de estado incorrecta"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:562
msgid "There was a problem deleting the module"
msgstr "Hubo un problema al borrar el módulo"
#: ../../godmode/agentes/configurar_agente.php:565
msgid "Module deleted successfully"
msgstr "Módulo borrado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:24
msgid "WMI server module"
msgstr "Módulo del servidor WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:27
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:29
msgid "Using module component"
msgstr "Usando el componente del módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:32
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:34
msgid "Manual setup"
msgstr "Configuración manual"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:46
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:37
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:48
msgid "Target IP"
msgstr "IP destino"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:48
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:168
msgid "Namespace"
msgstr "Espacio de nombres"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:55
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:45
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:176
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:124
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:63
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:144
msgid "WMI Query"
msgstr "Consulta WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:71
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:152
msgid "Key string"
msgstr "Texto clave"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_wmi.php:74
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:160
msgid "Field number"
msgstr "Campo número"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:119
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:120
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:223
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:82
msgid "Module group"
msgstr "Grupo módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:121
msgid "Not assigned"
msgstr "Sin asignar"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:124
msgid "Warning status"
msgstr "Estado advertencia"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:125
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:132
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:470
#: ../../include/functions_alerts.php:243
#: ../../include/functions_reporting.php:566
msgid "Min."
msgstr "Mín."
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:128
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:135
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:473
#: ../../include/functions_alerts.php:242
#: ../../include/functions_reporting.php:567
msgid "Max."
msgstr "Máx."
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:131
msgid "Critical status"
msgstr "Estado crítico"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:140
msgid "FF threshold"
msgstr "Umbral Flip-Flop"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:143
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:169
msgid "Post process"
msgstr "Posprocesado"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_common.php:178
msgid "Export target"
msgstr "Servidor de exportación"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:79
msgid "Error adding module"
msgstr "Error al añadir el módulo"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:83
msgid "Modules successfully added "
msgstr "Módulos añadidos correctamente "
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:88
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:80
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:68
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:33
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:61
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:30
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:25
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:37
msgid "Agent configuration"
msgstr "Configuración de agentes"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:94
msgid "Available templates"
msgstr "Plantillas disponibles"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:107
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:307
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:84
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:142
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:109
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:115
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:72 ../../godmode/db/db_info.php:63
msgid "Assigned modules"
msgstr "Módulos asignados"
#: ../../godmode/agentes/agent_template.php:131
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:79
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:182
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:92
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:140
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:195
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:88
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:52
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:51
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:46
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:147
msgid "Module name"
msgstr "Nombre módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_data.php:24
msgid "Data server module"
msgstr "Módulo del servidor de datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:42
msgid "Data Copy"
msgstr "Copia de datos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:48
msgid "No selected agents to copy"
msgstr "No se han seleccionado agentes destino para la copia"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:64
msgid "copyage"
msgstr "Copiando agente"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:80
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:33
msgid "Configuration Management"
msgstr "Gestión de Configuraciones"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:85
msgid "Source group"
msgstr "Grupo origen"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:127
#: ../../godmode/db/db_refine.php:73
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:275
msgid "Get Info"
msgstr "Obtener info."
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:132
msgid "To Agent(s):"
msgstr "Agente(s) destino"
#: ../../godmode/agentes/manage_config_remote.php:144
msgid "Replicate configuration"
msgstr "Configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:147
msgid "Timestamp from"
msgstr "Fecha/Hora"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:151
msgid "Timestamp to"
msgstr "Fecha/Hora"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:163
msgid "Planned Downtime Form"
msgstr "Formulario de desconexión planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:184
msgid "Available Agents"
msgstr "Agentes disponibles"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:205
msgid "Filter by group"
msgstr "Incidentes por grupo"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:217
msgid "Agents planned for this downtime"
msgstr "Desconexión no planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:225
#: ../../godmode/users/user_list.php:54
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:98
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:55
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:60
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:50
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:154
#: ../../operation/users/user.php:37
msgid "Last contact"
msgstr "Último contacto"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:226
msgid "Remove"
msgstr "Remoto"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:233
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:278
msgid "No planned downtime"
msgstr "Desconexión no planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:263
msgid "Planned Downtime present on system"
msgstr "Formulario de desconexión planificada"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:267
msgid "Name #Ag."
msgstr "Nombre"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:269
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:263
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:321
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:91
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:357
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:384
#: ../../operation/messages/message.php:64
#: ../../operation/messages/message.php:105
#: ../../operation/messages/message.php:139
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:270
#: ../../operation/messages/message.php:67
#: ../../operation/messages/message.php:107
msgid "To"
msgstr "Para"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:271
msgid "Del"
msgstr "Borrar"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:272
msgid "Upd"
msgstr "Activo"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:273
msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:296
msgid "Executed"
msgstr "Ejecutado/a"
#: ../../godmode/agentes/planned_downtime.php:298
msgid "Not executed"
msgstr "No ejecutado/a"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:26
msgid "Plugin server module"
msgstr "Módulo del servidor de complementos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_plugin.php:53
msgid "Plugin parameters"
msgstr "Parámetros del complemento"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:82
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:241
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:62
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:55
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:244
msgid "Successfully created"
msgstr "Creado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:83
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:242
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:63
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:56
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:245
msgid "Could not be created"
msgstr "No se pudo crear"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:102
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:127
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:137
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:88
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:91
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Borrado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:103
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:128
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:138
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:89
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:92
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No se pudo borrar"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:118
msgid "Successfully added"
msgstr "Añadido correctamente"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:119
msgid "Could not be added"
msgstr "No se pudo añadir"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:135
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:38
msgid "Successfully enabled"
msgstr "Activado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:136
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:39
msgid "Could not be enabled"
msgstr "No se pudo activar"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:143
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:48
msgid "Successfully disabled"
msgstr "Desactivado correctamente"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:144
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:49
msgid "Could not be disabled"
msgstr "No se pudo desactivar"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:177
msgid "Latest value"
msgstr "Último valor"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:179
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:559
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:190
msgid "Add alert"
msgstr "Añadir alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:207
msgid "Alerts assigned"
msgstr "Alertas asignadas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:256
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:377
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:258
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:379
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:261
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:382
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:264
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:323
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:93
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:359
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:385
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:123
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:143
msgid "to"
msgstr "a"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:285
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:319
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:191
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:355
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:325
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:361
msgid "matches of the alert"
msgstr "coincidencias de la alerta"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:436
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:136
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: ../../godmode/agentes/alert_manager.php:444
#: ../../godmode/alerts/alert_list.php:144
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:37
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:383
msgid "No source agent to copy"
msgstr "No hay agente de origen del que copiar"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:42
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:401
msgid "No destiny agent(s) to copy"
msgstr "No hay agentes destino a los que copiar"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:52
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:396
#: ../../godmode/db/db_refine.php:46
msgid "No modules have been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún módulo"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:94
msgid ""
"There was an error copying the agent configuration, the copy has been "
"cancelled"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:97
msgid "Successfully copied"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:144
#: ../../operation/incidents/incident.php:259
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:238
#: ../../operation/events/events.php:282
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:158
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:161
msgid "Copy modules"
msgstr "Copiar módulos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:166
msgid "Copy alerts"
msgstr "Copiar alertas"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:175
msgid "No modules for this agent"
msgstr "No existen módulos para este agente"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:194
msgid "No alerts for this agent"
msgstr ""
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:203
msgid "Targets"
msgstr "Destinos"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:222
msgid "To agent(s)"
msgstr "A los agentes"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:228
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: ../../godmode/agentes/manage_config.php:391
msgid "No operation selected"
msgstr "No se seleccionó ninguna operación"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:24
msgid "Prediction server module"
msgstr "Módulo del servidor de predicción"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_prediction.php:27
msgid "Source module"
msgstr "Módulo origen"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:26
msgid "Network server module"
msgstr "Módulo del servidor de red"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:59
msgid "SNMP community"
msgstr "Comunidad SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:62
msgid "SNMP version"
msgstr "Versión SNMP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:75
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:244
msgid "SNMP OID"
msgstr "SNMP OID"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:82
msgid "Unable to do SNMP walk"
msgstr "No se pudo realizar el SNMP walk"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:86
msgid "SNMP walk"
msgstr "SNMP walk"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:96
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:252
msgid "TCP send"
msgstr "Enviar TCP"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor_network.php:103
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:256
msgid "TCP receive"
msgstr "Recibir TCP"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:61
msgid "Agents defined in Pandora"
msgstr "Agentes definidos en Pandora"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:94
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:66
msgid "Free text for search (*)"
msgstr "Texto libre para buscar (*)"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:107
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:47
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:52
#: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:68
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:48
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:72
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:158
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:68 ../../godmode/db/db_info.php:62
#: ../../include/functions_events.php:204
#: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_disk_conf_editor.php:58
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:58
#: ../../operation/events/events.php:279
msgid "Agent name"
msgstr "Nombre del agente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:159
msgid "Remote agent configuration"
msgstr "Configuración remota del agente"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:159
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:193
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:216
msgid "Edit remote config"
msgstr "Editar configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:239
msgid "There are no defined agents"
msgstr "No hay ningún agente definido"
#: ../../godmode/agentes/modificar_agente.php:248
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:33
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:284
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:326
msgid "Create agent"
msgstr "Crear agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:35
msgid "Update agent"
msgstr "Actualizar agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:68
msgid "The agent's name must be the same as the one defined at the console"
msgstr "El nombre del agente debe ser el mismo que el definido en la consola"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:73 ../../operation/menu.php:43
msgid "Agent detail"
msgstr "Detalle del agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:79
msgid "This agent can be remotely configured"
msgstr "Este agente puede ser configurado remotamente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:79
msgid "You can remotely edit this agent configuration"
msgstr "Puede editar remotamente la configuración de este agente"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:91
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:110
msgid ""
"You must select a Network Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
"Debe seleccionar un servidor de red para el agente para que pueda funcionar "
"correctamente con este tipo de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:114
#: ../../operation/servers/view_server.php:115
msgid "Plugin Server"
msgstr "Servidor de complementos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:114
msgid ""
"You must select a Plugin Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
"Debe seleccionar un servidor de Plugins para el agente, de manera que pueda "
"funcionar correctamente con este tipo de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:118
#: ../../operation/servers/view_server.php:109
msgid "WMI Server"
msgstr "Servidor WMI"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:118
msgid ""
"You must select a WMI Server for the Agent, so it can work properly with "
"this kind of modules"
msgstr ""
"Debe seleccionar un servidor WMI para el Agente, de manera que pueda "
"funcionar correctamente con este tipo de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:122
#: ../../operation/servers/view_server.php:112
msgid "Prediction Server"
msgstr "Servidor de predicción"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:122
msgid ""
"You must select a Prediction Server for the Agent, so it can work properly "
"with this kind of modules"
msgstr ""
"Debe seleccionar un servidor de predicción para el agente, de manera que "
"pueda funcionar correctamente con este tipo de módulos."
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:137
msgid "Module definition"
msgstr "Definición de módulos"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:138
msgid "Learning mode"
msgstr "Modo de aprendizaje"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:139
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:144
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:147
msgid "Remote configuration"
msgstr "Configuración remota"
#: ../../godmode/agentes/agent_manager.php:155
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:51
msgid "Create a new data server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de datos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:53
msgid "Create a new network server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de red"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:55
msgid "Create a new plugin Server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de complementos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:57
msgid "Create a new WMI Server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor WMI"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:59
msgid "Create a new prediction Server module"
msgstr "Crear un nuevo módulo de servidor de predicción"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:80
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:84
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:188
msgid "Max/Min"
msgstr "Máx/Mín"
#: ../../godmode/agentes/module_manager.php:165
msgid "No available data to show"
msgstr "No se disponen datos para mostrar"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:181
msgid "Module assignment"
msgstr "Asignación de módulos"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:330
msgid "No module name provided"
msgstr "No se proporcionó ningún nombre de módulo"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:340
msgid "No target IP provided"
msgstr "No se proporcionó ninguna IP de desino"
#: ../../godmode/agentes/module_manager_editor.php:348
msgid "No SNMP OID provided"
msgstr ""
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:137
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:70
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:43
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:93
#: ../../godmode/modules/module_list.php:51
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:49
msgid "Module management"
msgstr "Gestión de módulos"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:138
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:185
msgid "Module component management"
msgstr "Gestión de componentes de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:166
msgid "Create a new network component"
msgstr "Crear un componente de red nuevo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:167
msgid "Create a new WMI component"
msgstr "Crear un componente WMI nuevo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components.php:186
msgid "NC.Group"
msgstr "Grupo C.R."
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups.php:71
#: ../../godmode/modules/manage_nc_groups_form.php:44
msgid "Component group management"
msgstr "Gestión de grupos de componentes de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:80
msgid "WMI component management"
msgstr "Gestionar componentes WMI"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:96
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:199
msgid "Module type"
msgstr "Tipo módulo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:133
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:235
msgid "Module Interval"
msgstr "Intervalo del módulo"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:138
msgid "Max. timeout"
msgstr "Máx. tiempo de expiración"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:188
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:260
msgid "Minimum Data"
msgstr "Datos mín."
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_wmi.php:192
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:264
msgid "Maximum Data"
msgstr "Datos máx."
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:44
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:93
msgid "Module template management"
msgstr "Gestión de perfiles de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates.php:86
msgid "There are no defined network profiles"
msgstr "No hay ningún perfil de red definido"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:47
msgid "Successfully deleted module from profile"
msgstr "Módulo borrado del perfil correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:47
msgid "Error deleting module from profile"
msgstr "Error al borrar el módulo del perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:59
msgid "Successfully added module to profile"
msgstr "Módulo añadido correctamente al perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:59
msgid "Error adding module to profile"
msgstr "Error al añadir el módulo al perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:71
msgid "Successfully updated network profile"
msgstr "Perfil de red actualizado correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:71
msgid "Error updating network profile"
msgstr "Error al actualizar el perfil de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:76
msgid "Successfully added network profile"
msgstr "Perfil de red añadido correctamente"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:76
msgid "Error adding network profile"
msgstr "Error al añadir el perfil de red"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:128
msgid "No modules for this profile"
msgstr "No existen módulos para este perfil"
#: ../../godmode/modules/manage_network_templates_form.php:168
msgid "Add Modules"
msgstr "Añadir módulos"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:240
msgid "TCP port"
msgstr "Puerto TCP"
#: ../../godmode/modules/manage_network_components_form_network.php:248
msgid "SNMP Community"
msgstr "Comunidad SNMP"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:46
msgid "Problem modifying module"
msgstr "Problema al modificar los módulos"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:48
msgid "Module updated successfully"
msgstr "Actualización de módulos correcta"
#: ../../godmode/modules/module_list.php:52
msgid "Defined modules"
msgstr "Módulos definidos"
#: ../../godmode/users/user_list.php:34
msgid "User successfully deleted"
msgstr "Usuario eliminado correctamente"
#: ../../godmode/users/user_list.php:34
msgid "There was a problem deleting the user"
msgstr "Hubo un problema al borrar el usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:41
msgid "User management"
msgstr "Gestión de usuarios"
#: ../../godmode/users/user_list.php:41
#: ../../operation/users/user_statistics.php:24
#: ../../operation/users/user.php:25
msgid "Users defined in Pandora"
msgstr "Usuarios definidos en Pandora"
#: ../../godmode/users/user_list.php:52
#: ../../godmode/users/configure_user.php:131
#: ../../include/functions_events.php:206
#: ../../include/functions_reporting.php:281
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:214
#: ../../operation/events/events.php:288
#: ../../operation/users/user_edit.php:65 ../../operation/users/user.php:35
msgid "User ID"
msgstr "ID usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:55 ../../operation/users/user.php:38
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../../godmode/users/user_list.php:70
#: ../../godmode/users/configure_user.php:138
#: ../../operation/users/user_edit.php:72 ../../operation/users/user.php:54
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: ../../godmode/users/user_list.php:71
#: ../../godmode/users/configure_user.php:141
#: ../../operation/users/user_edit.php:75 ../../operation/users/user.php:55
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: ../../godmode/users/user_list.php:72 ../../operation/users/user.php:56
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: ../../godmode/users/user_list.php:73
#: ../../godmode/users/configure_user.php:169
#: ../../operation/users/user_edit.php:91 ../../operation/users/user.php:57
msgid "E-mail"
msgstr "Correo-e"
#: ../../godmode/users/user_list.php:93 ../../operation/users/user.php:77
msgid "The user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "El usuario no tiene ningún perfil/grupo asignnado"
#: ../../godmode/users/user_list.php:115
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
#: ../../godmode/users/user_list.php:118
#: ../../godmode/users/configure_user.php:52
msgid ""
"The current authentication scheme doesn't support creating users from "
"Pandora FMS"
msgstr ""
"El esquema actual de autenticación no soporta la creación de usuarios desde "
"Pandora FMS."
#: ../../godmode/users/user_list.php:136 ../../operation/users/user.php:101
msgid "System incidents reading"
msgstr "Incidentes activos"
#: ../../godmode/users/user_list.php:137 ../../operation/users/user.php:102
msgid "System incidents writing"
msgstr "Incidentes activos, con comentarios"
#: ../../godmode/users/user_list.php:138 ../../operation/users/user.php:103
msgid "System incidents management"
msgstr "Gestión de incidentes"
#: ../../godmode/users/user_list.php:139 ../../operation/users/user.php:104
msgid "Agents reading"
msgstr "Agentes caídos"
#: ../../godmode/users/user_list.php:140 ../../operation/users/user.php:105
msgid "Agents management"
msgstr "Gestión de agentes"
#: ../../godmode/users/user_list.php:141 ../../operation/users/user.php:106
msgid "Alerts editing"
msgstr "Edición de alertas"
#: ../../godmode/users/user_list.php:142 ../../operation/users/user.php:107
msgid "Users management"
msgstr "Gestión de usuarios"
#: ../../godmode/users/user_list.php:143 ../../operation/users/user.php:108
msgid "Database management"
msgstr "Gestión de la BB. DD."
#: ../../godmode/users/user_list.php:144 ../../operation/users/user.php:109
msgid "Alerts management"
msgstr "Gestión de alertas"
#: ../../godmode/users/user_list.php:145 ../../operation/users/user.php:110
msgid "Systems management"
msgstr "Gestión de sistemas"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:73
msgid "Passwords didn\\t match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:84
msgid "User successfully created"
msgstr "Usuario creado correctamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:84
msgid "Error creating user"
msgstr "Error al crear el usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:93
#: ../../operation/users/user_edit.php:55
msgid "User info successfully updated"
msgstr "Información del usuario actualizada correctamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:93
msgid "Error updating user info (no change?)"
msgstr "Error al actualizar la información del usuario (¿no hubo cambios?)"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:101
#: ../../operation/users/user_edit.php:49
msgid "Password successfully updated"
msgstr "Contraseña actualizada correctamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:101
#: ../../operation/users/user_edit.php:49
msgid "Error updating passwords"
msgstr "Error al actualizar las contraseñas"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:103
#: ../../operation/users/user_edit.php:51
msgid "Passwords didn't match or other problem encountered while updating passwords"
msgstr ""
"Las contraseñas no coincidían o se encontró otro problema al actualizar las "
"contraseñas"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:108
msgid "User admin status succesfully update"
msgstr "Estado de administrador correctamente actualizado"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:108
msgid "Error updating admin status"
msgstr "Error al actualizar el estado de administrador"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:113
msgid "User profile succesfully created"
msgstr "Perfil de usuario creado correctamente"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:113
msgid "Error creating user profile"
msgstr "Error al crear el perfil de usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:118
msgid "Error deleting profile"
msgstr "Error al borrar el perfil"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:121
#: ../../operation/users/user_edit.php:59 ../../operation/users/user.php:25
msgid "Pandora users"
msgstr "Usuarios de Pandora"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:121
#: ../../operation/users/user_edit.php:59
msgid "User detail editor"
msgstr "Editor de detalles de usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:135
#: ../../operation/users/user_edit.php:69
msgid "Full (display) name"
msgstr "Nombre completo"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:149
#: ../../operation/users/user_edit.php:82
msgid "New Password"
msgstr "Contraseña nueva"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:151
#: ../../operation/users/user_edit.php:84
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:154
msgid ""
"You can not change passwords from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr "No puede cambiar las contraseñas desde Pandora FMS bajo el actual esquema de autenticación"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:157
msgid "Global Profile"
msgstr "Perfil global"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:159
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:161
msgid ""
"This user has permissions to manage all. This is admin user and overwrites "
"all permissions given in profiles/groups"
msgstr ""
"Este usuario tiene permisos para gestionar todo. Este es el usuario "
"administrador y sobreescribe todos los permisos otorgados en los perfiles/"
"grupos"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:162
msgid "Standard user"
msgstr "Usuario estándar"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:164
msgid ""
"This user has separated permissions to view data in his group agents, create "
"incidents belong to his groups, add notes in another incidents, create "
"personal assignments or reviews and other tasks, on different profiles"
msgstr ""
#: ../../godmode/users/configure_user.php:166
msgid ""
"You can not change admin status from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr "No puede cambiar el estado de administración desde Pandora FMS bajo el actual esquema de autenticación"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:172
#: ../../operation/users/user_edit.php:94
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:178
msgid "Group(s) available"
msgstr "Grupo(s) disponible(s)"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:193
#: ../../operation/users/user_edit.php:111
msgid "Profiles/Groups assigned to this user"
msgstr "Perfiles/Grupos asignados a este usuario"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:205
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
#: ../../godmode/users/configure_user.php:230
#: ../../operation/users/user_edit.php:134
msgid "This user doesn't have any assigned profile/group"
msgstr "Este usuario no tiene ningún perfil/grupo asociado"
#: ../../godmode/db/db_info.php:42 ../../godmode/db/db_purge.php:41
#: ../../godmode/db/db_main.php:40 ../../godmode/db/db_audit.php:72
#: ../../godmode/db/db_refine.php:32 ../../godmode/db/db_event.php:45
msgid "Database Maintenance"
msgstr "Mantenimiento de la Base de Datos"
#: ../../godmode/db/db_info.php:43
msgid "Database Information"
msgstr "Información de la Base de Datos"
#: ../../godmode/db/db_info.php:47
msgid "Modules per agent"
msgstr "Módulos por agente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:51
msgid "Packets per agent"
msgstr "Paquetes por agente"
#: ../../godmode/db/db_info.php:54
msgid "Press here to get database information as text"
msgstr "Pulse aquí para ver de la BB. DD. como texto"
#: ../../godmode/db/db_info.php:64
msgid "Total data"
msgstr "Datos totales"
#: ../../godmode/db/db_info.php:87
msgid "Press here to get database information as a graph"
msgstr "Pulse aquí para ver de la BB. DD. como texto"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:32
msgid "Database sanity tool"
msgstr "Herramienta de salud de la BB. DD."
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:38
msgid "Checking tagente_estado table"
msgstr "Comprobando tabla «tagente_estado»"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:55
msgid "Checking database consistency"
msgstr "Comprobando consistencia de la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:71
msgid "Deleting non-init data"
msgstr "Borrando datos no inicializados"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:89
msgid ""
"Pandora FMS Sanity tool is used to remove bad database structure data, "
"created modules with missing status, or modules that cannot be initialized "
"(and don't report any valid data) but retry each its own interval to get "
"data. This kind of bad modules could degrade performance of Pandora FMS. "
"This database sanity tool is also implemented in the <b>pandora_db.pl</b> "
"that you should be running each day or week. This console sanity DONT "
"compact your database, only delete bad structured data."
msgstr ""
"La herramienta «Pandora FMS sanity» se usa para eliminar la estructura "
"corrupta de la base de datos, los módulos que no tienen estado o módulos que "
"no pueden ser inicializados (y no proveen datos validos) pero siguen "
"requiriendo su intervalo de tiempo. Estos módulos pueden pueden afectar al "
"rendimiento de Pandora FMS. La herramienta de saneamiento de la base de "
"datos esta también implementada en <b>Pandora_db.pl</b> de modo que debería "
"ejecutarla cada día o cada semana. Esta herramienta no COMPACTA O REDUCE su "
"base de datos, sólo elimina las estructuras corruptas."
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:94
msgid "Sanitize my database now"
msgstr "Comprobar ahora mi base de datos"
#: ../../godmode/db/db_sanity.php:101
msgid "Delete non-initialized modules now"
msgstr "Eliminar ahora módulos no inicializados"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:44
msgid "Get data from agent"
msgstr "Obtener datos de un agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:83
msgid "Purge task launched for agent"
msgstr "Tarea de borrado lanzada para el agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:83
msgid "Data older than"
msgstr "Salud de los datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:84
msgid ""
"Please be patient. This operation can take a long time depending on the "
"amount of modules."
msgstr ""
"Por favor sea paciente, esta operación puede tardar varios minutos (5-10 "
"minutos)"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:97
msgid "Deleting records for module"
msgstr "Borrando registros para el módulo"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:121
msgid "Deleting records for all agents"
msgstr "Borrando registros para el módulo"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:135
msgid "Choose agent"
msgstr "Escoja agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:136
msgid "All agents"
msgstr "Todos los agentes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:141
msgid "Select the agent you want information about"
msgstr "Seleccione el agente del que quiera obtener información"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:143
msgid "Get data"
msgstr "Obtener datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:144
msgid "Click here to get the data from the agent specified in the select box"
msgstr ""
"Pulse aquí para obtener los datos del agente especificado en la caja de "
"selección"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:148
msgid "Information on agent"
msgstr "Información acerca del agente"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:148 ../../godmode/db/db_purge.php:150
msgid "in the database"
msgstr "en la base de datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:150
msgid "Information on all agents"
msgstr "Información sobre todos los agentes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:197
msgid "Packets less than three months old"
msgstr "Paquetes con menos de tres meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:198
msgid "Packets less than one month old"
msgstr "Paquetes con menos de un mes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:199
msgid "Packets less than two weeks old"
msgstr "Paquetes con menos de dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:200
msgid "Packets less than one week old"
msgstr "Paquetes con menos de una semana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:201
msgid "Packets less than three days old"
msgstr "Paquetes con menos de tres días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:202
msgid "Packets less than one day old"
msgstr "Paquetes con menos de 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:203
msgid "Total number of packets"
msgstr "Número máximo de paquetes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:208 ../../godmode/db/db_audit.php:91
#: ../../godmode/db/db_event.php:67
msgid "Purge data"
msgstr "Purgar datos"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:212
msgid "Purge data over 3 months"
msgstr "Purgar los datos con más de 3 meses"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:213
msgid "Purge data over 1 month"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 mes"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:214
msgid "Purge data over 2 weeks"
msgstr "Purgar los datos con mas de 2 semanas"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:215
msgid "Purge data over 1 week"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 semana"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:216
msgid "Purge data over 3 days"
msgstr "Purgar los datos con más de 3 días"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:217
msgid "Purge data over 1 day"
msgstr "Purgar los datos con más de 1 día"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:218
msgid "All data until now"
msgstr "Todos los datos hasta ahora"
#: ../../godmode/db/db_purge.php:221 ../../godmode/db/db_audit.php:106
#: ../../godmode/db/db_event.php:86
msgid "Do it!"
msgstr "¡Hazlo!"
#: ../../godmode/db/db_main.php:40
msgid "Current database maintenance setup"
msgstr "Configuración actual del mantenimiento de la BB. DD."
#: ../../godmode/db/db_main.php:43
msgid "Max. time before compact data"
msgstr "Máx. días antes de comprimir datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:44
msgid "Max. time before purge"
msgstr "Máx. días antes de eliminar datos"
#: ../../godmode/db/db_main.php:48
msgid ""
"Please check your Pandora Server setup and be sure that database maintenance "
"daemon is running. It's very important to keep up-to-date database to get "
"the best performance and results in Pandora"
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que la gestión de la Base de Datos es correcta y de "
"que el sistema automático de gestión de Base de Datos de Pandora está "
"correctamente instalado y funcionando. Es muy importante para el correcto "
"funcionamiento y rendimiento de Pandora."
#: ../../godmode/db/db_audit.php:73
msgid "Database Audit purge"
msgstr "Depuración de la Base de Datos de auditoría"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:79 ../../godmode/db/db_event.php:55
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:98
#: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:144
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:80 ../../godmode/db/db_event.php:56
msgid "Records"
msgstr "Registros"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:83 ../../godmode/db/db_event.php:58
msgid "First date"
msgstr "Primera fecha"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:87
msgid "Latest date"
msgstr "Última fecha"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:96
msgid "Purge audit data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto el último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:97
msgid "Purge audit data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto los últimos 30 días"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:98
msgid "Purge audit data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto las últimas dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:99
msgid "Purge audit data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto la última semana"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:100
msgid "Purge audit data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto los últimos tres días"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:101
msgid "Purge audit data over 1 day"
msgstr "Borrar los datos de auditoría excepto el ultimo día"
#: ../../godmode/db/db_audit.php:102
msgid "Purge all audit data"
msgstr "Borrar todos los datos de auditoría"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:41 ../../godmode/db/db_refine.php:46
#: ../../include/functions.php:838
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:41
msgid "Maximum is equal to minimum"
msgstr "El máximo es igual al mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:55
msgid "Filtering data module"
msgstr "Filtrando módulo de datos"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:60
msgid "Filtering completed"
msgstr "Filtrado completado"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:69
#: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:76
msgid "No agent selected"
msgstr "No hay ningún agente seleccionado"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:85
msgid "Purge data out of these limits"
msgstr "Purgar los datos fuera de esos límites"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:86 ../../godmode/db/db_refine.php:87
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../../godmode/db/db_refine.php:89 ../../godmode/db/db_refine.php:90
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../../godmode/db/db_event.php:38
msgid "Successfully deleted old events"
msgstr "Eventos antiguos borrados correctamente"
#: ../../godmode/db/db_event.php:40
msgid "Error deleting old events"
msgstr "Error al borrar los eventos antiguos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:45
msgid "Event Database cleanup"
msgstr "Limpieza de la Base de Datos de eventos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:61
msgid "Latest data"
msgstr "Últimos datos"
#: ../../godmode/db/db_event.php:75
msgid "Purge event data over 90 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto el último trimestre"
#: ../../godmode/db/db_event.php:76
msgid "Purge event data over 30 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto los últimos 30 días"
#: ../../godmode/db/db_event.php:77
msgid "Purge event data over 14 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto las últimas dos semanas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:78
msgid "Purge event data over 7 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto la última semana"
#: ../../godmode/db/db_event.php:79
msgid "Purge event data over 3 days"
msgstr "Borrar los datos de eventos excepto los últimos tres días"
#: ../../godmode/db/db_event.php:80
msgid "Purge event data over 1 day"
msgstr "Borrar todos los datos de eventos, excepto las últimas 24 horas"
#: ../../godmode/db/db_event.php:81
msgid "Purge all event data"
msgstr "Borrar todos los datos de eventos"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:44
msgid "Configure alert command"
msgstr "Configurar comando de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_command.php:54
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:59
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:48
msgid "Configure alert action"
msgstr "Configurar acción de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:63
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:374
msgid "Field 1"
msgstr "Campo 1"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:377
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:399
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:405
msgid "Field 2"
msgstr "Campo 2"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:380
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:403
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:409
msgid "Field 3"
msgstr "Campo 3"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_action.php:72
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:383
msgid "Command preview"
msgstr "Vista previa del comando"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:63
msgid "Everyday"
msgstr "Cada día"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:65
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:59
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:66
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:59
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:67
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:59
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:68
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:69
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:59
msgid "Friday"
msgstr "Sábado"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:70
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:59
msgid "Saturday"
msgstr "Domingo"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:71
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:59
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:73
#: ../../include/functions_db.php:2105
msgid "Days"
msgstr "Días"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:73
msgid "Every"
msgstr "Cada"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:83
msgid "and"
msgstr "y"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:105
msgid "Alert templates"
msgstr "Plantillas de alertas"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:121
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:253
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:79
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:74
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:263
msgid "Successfully updated"
msgstr "Actualizado correctamente"
#: ../../godmode/alerts/alert_templates.php:122
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:254
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:80
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:75
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:264
msgid "Could not be updated"
msgstr "No se pudo actualizar"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:45
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:49
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:64
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:68
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:83
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:87
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:46
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:65
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:83
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:87
msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:46
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:50
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:47
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:51
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:65
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:69
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:66
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:70
#: ../../include/functions_db.php:2099
msgid "Firing"
msgstr "Disparado"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:84
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:88
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:84
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:88
#: ../../include/functions_db.php:2103
msgid "Recovery"
msgstr "Recuperación"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:291
msgid "Configure alert template"
msgstr "Configurar plantilla de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:331
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:311
msgid "Days of week"
msgstr "Días de la semana"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:332
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:312
#: ../../include/functions.php:639
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:334
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:314
#: ../../include/functions.php:641
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:336
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:316
#: ../../include/functions.php:643
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:338
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:318
#: ../../include/functions.php:645
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:340
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:320
#: ../../include/functions.php:647
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:342
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:322
#: ../../include/functions.php:649
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:344
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:324
#: ../../include/functions.php:651
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:347
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:327
msgid "Time from"
msgstr "Hora desde"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:350
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:330
msgid "Time to"
msgstr "Hora hasta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:369
msgid "Default action"
msgstr "Acción predeterminada"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:393
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:399
msgid "Alert recovery"
msgstr "Recuperación de alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:446
msgid "Condition type"
msgstr "Tipo de condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:451
msgid "Trigger when matches the value"
msgstr "Disparar cuando coincida con el valor"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:455
#: ../../include/functions_reporting.php:535
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:208
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:462
msgid "The regular expression is valid"
msgstr "La expresión regular es válida"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:466
msgid "The regular expression is not valid"
msgstr "La expresión regular no es válida"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:497
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:504
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:500
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:507
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:513
msgid "The alert would fire when the value matches <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor coincida con <span id=\\\"value\\\"></"
"span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:514
msgid ""
"The alert would fire when the value doesn't match <span id=\\\"value\\\"></"
"span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no coincida con <span id=\\\"value\\"
"\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:515
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:516
msgid "The alert would fire when the value is not <span id=\\\"value\\\"></span>"
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\\\"value\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:517
msgid ""
"The alert would fire when the value is between <span id=\\\"min\\\"></span> "
"and <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté entre <span id=\\\"min\\\"></"
"span> y <span id=\\\"max\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:518
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between <span id=\\\"min\\\"></"
"span> and <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no esté entre <span id=\\\"min\\\"></"
"span> y <span id=\\\"max\\\"></span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:519
msgid "The alert would fire when the value is under <span id=\\\"min\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor sea inferior a <span id=\\\"min\\\"></"
"span>"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_template.php:520
msgid "The alert would fire when the value is over <span id=\\\"max\\\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor sea superior a <span id=\\\"min\\\"></"
"span>"
#: ../../godmode/alerts/alert_actions.php:44
msgid "Alert actions"
msgstr "Acciones de alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_commands.php:42
msgid "Alert commands"
msgstr "Comandos de alerta"
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:29
#: ../../godmode/alerts/alert_compounds.php:42
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:176
msgid "Compound alerts"
msgstr "Alertas compuestas"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:271
msgid "Configure compound alert"
msgstr "Configurar una alerta compuesta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:365
msgid "Assigned actions"
msgstr "Acciones asignadas"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:431
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignada a"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:439
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:449
#: ../../include/functions_events.php:271
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:156
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:221
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:384
#: ../../operation/events/events.php:378
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:450
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:514
msgid "Add condition"
msgstr "Añadir condición"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:555
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:721
msgid "No alerts found"
msgstr "No se encontró ninguna alerta"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:763
msgid "No name was given"
msgstr "No se proporcionó ningún nombre"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:767
msgid "No agent was given"
msgstr "No se proporcionó ningún agente"
#: ../../godmode/alerts/configure_alert_compound.php:771
msgid "No conditions were given"
msgstr "No se proporcionó ninguna condición"
#: ../../include/functions_incidents.php:79
msgid "Active incidents"
msgstr "Incidentes activos"
#: ../../include/functions_incidents.php:80
msgid "Active incidents, with comments"
msgstr "Incidentes activos, con comentarios"
#: ../../include/functions_incidents.php:81
msgid "Rejected incidents"
msgstr "Incidentes rechazados"
#: ../../include/functions_incidents.php:82
msgid "Expired incidents"
msgstr "Incidentes caducados"
#: ../../include/functions_incidents.php:83
msgid "Closed incidents"
msgstr "Incidentes cerrados"
#: ../../include/functions_events.php:177
#: ../../operation/events/events.php:445
msgid "No events"
msgstr "No hay eventos"
#: ../../include/functions_events.php:187
msgid "Latest events"
msgstr "Últimos eventos"
#: ../../include/functions_events.php:195
msgid "St"
msgstr "Es"
#: ../../include/functions_events.php:202
#: ../../include/functions_reporting.php:280
#: ../../operation/events/events.php:277
msgid "Event name"
msgstr "Nombre del evento"
#: ../../include/functions_events.php:230 ../../include/functions.php:833
msgid "Alert recovered"
msgstr "Alerta recuperada"
#: ../../include/functions_events.php:233
msgid "Alert manually validated"
msgstr "Alerta validada manualmente"
#: ../../include/functions_events.php:236 ../../include/functions.php:830
msgid "Monitor up"
msgstr "Monitor funcionando"
#: ../../include/functions_events.php:239 ../../include/functions.php:831
msgid "Monitor down"
msgstr "Monitor caído"
#: ../../include/functions_events.php:242 ../../include/functions.php:832
#: ../../include/functions_db.php:2188 ../../include/functions_ui.php:287
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:335
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:115
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:29
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:304
msgid "Alert fired"
msgstr "Alerta lanzada"
#: ../../include/functions_events.php:248
msgid "Host detected by recon server"
msgstr "Equipo detectado por el servidor de reconocimiento"
#: ../../include/functions_visual_map.php:213
msgid "Static graph"
msgstr "Imagen estática"
#: ../../include/functions_visual_map.php:214
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:127
msgid "Module graph"
msgstr "Gráfico de módulo"
#: ../../include/functions_alerts.php:240
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: ../../include/functions_alerts.php:241
msgid "Max and min"
msgstr "Máx. y mín."
#: ../../include/functions_alerts.php:244
msgid "Equal to"
msgstr "Igual a"
#: ../../include/functions_alerts.php:245
msgid "Not equal to"
msgstr "Diferente a "
#: ../../include/functions.php:179
msgid "You don't have access"
msgstr "No tiene acceso"
#: ../../include/functions.php:183
msgid "You don't have enough permission to access this resource"
msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a este recurso"
#: ../../include/functions.php:198 ../../include/functions.php:202
msgid "Unmanaged error"
msgstr "Error no gestionable"
#: ../../include/functions.php:386
msgid "."
msgstr "."
#: ../../include/functions.php:388
msgid ","
msgstr ","
#: ../../include/functions.php:494 ../../include/functions.php:496
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../include/functions.php:691
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:136
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:165
msgid "Simple graph"
msgstr "Gráfica simple"
#: ../../include/functions.php:692
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:151
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:150
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:171
msgid "Custom graph"
msgstr "Gráfica combinada"
#: ../../include/functions.php:693
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:164
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:181
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:189
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:221
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:47
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:148
msgid "S.L.A."
msgstr "S.L.A."
#: ../../include/functions.php:694
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:215
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:245
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:221
msgid "Event report"
msgstr "Informe de eventos"
#: ../../include/functions.php:695
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:226
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:261
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:229
msgid "Alert report"
msgstr "Informe de alertas"
#: ../../include/functions.php:696
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:249
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:275
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:236
msgid "Monitor report"
msgstr "Informe de monitores"
#: ../../include/functions.php:700
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:285
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:338
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:258
msgid "Sumatory"
msgstr "Sumatorio"
#: ../../include/functions.php:701
msgid "General group report"
msgstr "Informe general del grupo"
#: ../../include/functions.php:703
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:324
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:380
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:277
msgid "Agents detailed view"
msgstr "Vista detallada de agentes"
#: ../../include/functions.php:834
msgid "Alert ceased"
msgstr "Alerta finalizada"
#: ../../include/functions.php:835
msgid "Alert manual validation"
msgstr "Validación manual de alerta"
#: ../../include/functions.php:836
msgid "Recon host detected"
msgstr "Equipo de red detectado con Recon"
#: ../../include/functions.php:1035
msgid "the Flexible Monitoring System"
msgstr "el Sistema Flexible de Monitorización"
#: ../../include/functions_db.php:1236
msgid "Software agent data"
msgstr "Datos del agente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1239
msgid "Software agent monitor"
msgstr "Monitores del agente de software"
#: ../../include/functions_db.php:1242
msgid "Network agent data"
msgstr "Datos del agente de red"
#: ../../include/functions_db.php:1245
msgid "Network agent monitor"
msgstr "Monitores del agente de red"
#: ../../include/functions_db.php:1985
msgid "Wrong module type"
msgstr "Tipo módulo"
#: ../../include/functions_db.php:2096
msgid "Oper"
msgstr "Operador"
#: ../../include/functions_db.php:2098
msgid "Tt"
msgstr "UT"
#: ../../include/functions_db.php:2100
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: ../../include/functions_db.php:2102
msgid "Desc"
msgstr "Descripción"
#: ../../include/functions_db.php:2104
msgid "MinMax.Al"
msgstr "Alertas Mín/Máx"
#: ../../include/functions_db.php:2106
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:385
msgid "Fired"
msgstr "Lanzada"
#: ../../include/functions_db.php:2190 ../../include/functions_ui.php:293
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:337
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:116
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:37
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:306
msgid "Alert not fired"
msgstr "Alerta no lanzada"
#: ../../include/functions_reporting.php:334
msgid "Alert description"
msgstr "Descripción de la alerta"
#: ../../include/functions_reporting.php:335
#: ../../include/functions_reporting.php:538
msgid "Times Fired"
msgstr "Número de veces lanzada"
#: ../../include/functions_reporting.php:383
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:236
msgid "Total alerts monitored"
msgstr "Alertas totales monitorizadas"
#: ../../include/functions_reporting.php:432
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:311
msgid "Total monitors"
msgstr "Total de monitores"
#: ../../include/functions_reporting.php:433
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:312
msgid "Monitors down on period"
msgstr "Monitores inactivos en un periodo"
#: ../../include/functions_reporting.php:468
#: ../../include/functions_reporting.php:600
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../../include/functions_reporting.php:513
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:293
msgid "Agents in group"
msgstr "Agentes en el grupo"
#: ../../include/functions_reporting.php:536
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
#: ../../include/functions_reporting.php:601
msgid "Last failure"
msgstr "Último fallo"
#: ../../include/functions_reporting.php:696
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:342
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: ../../include/functions_ui.php:37
msgid "Request successfully processed"
msgstr "Petición procesada correctamente"
#: ../../include/functions_ui.php:40
msgid "Error processing request"
msgstr "Error al procesar la petición"
#: ../../include/functions_ui.php:287
msgid "times"
msgstr "veces"
#: ../../include/functions_ui.php:290
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:117
msgid "Alert disabled"
msgstr "Alerta desactivada"
#: ../../include/functions_ui.php:344
msgid "The alert would fire when the value is <span id=\"value\"></span>"
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor sea <span id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:348
msgid "The alert would fire when the value is not <span id=\"value\"></span>"
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor no sea <span id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:353
msgid "The alert would fire when the value matches <span id=\"value\"></span>"
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor coincida con <span id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:356
msgid "The alert would fire when the value doesn't match <span id=\"value\"></span>"
msgstr "La alerta se disparará cuando el valor no coincida con <span id=\"value\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:362
msgid ""
"The alert would fire when the value is between <span id=\"min\"></span> and "
"<span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté entre <span id=\"min\"></span> y "
"<span id=\"max\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:365
msgid ""
"The alert would fire when the value is not between <span id=\"min\"></span> "
"and <span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor no esté entre <span id=\"min\"></span> y "
"<span id=\"max\"></span>"
#: ../../include/functions_ui.php:369
msgid "The alert would fire when the value is over <span id=\"max\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por encima de <span id=\"min\"></"
"span>"
#: ../../include/functions_ui.php:374
msgid "The alert would fire when the value is under <span id=\"min\"></span>"
msgstr ""
"La alerta se disparará cuando el valor esté por debajo de <span id=\"min\"></"
"span>"
#: ../../include/functions_ui.php:407
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../../enterprise/extensions/cron.php:43
msgid "Send custom report by email"
msgstr "Enviar informe personalizado por correo-e"
#: ../../enterprise/extensions/cron.php:55
msgid "Cron jobs"
msgstr "Tareas planificadas"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:13
msgid "Not scheduled"
msgstr "No planificadas"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:14
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:15
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:16
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:17
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:18
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:128
msgid "Report"
msgstr "Informe"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:129
msgid "This is the automatic generated report"
msgstr "Éste es el informe generado automáticamente"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:132
msgid "Open the attached file to view it"
msgstr "Abra el fichero adjunto para verlo"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:134
msgid "Generated at"
msgstr "Generado el"
#: ../../enterprise/extensions/cron/functions.php:138
msgid "Please do not answer or reply to this email"
msgstr "No responda a este correo-e"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:55
msgid "Cron extension is not running"
msgstr "La extensión Cron no se está ejecutando"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:56
msgid "Cron extension has never run or it's not configured well"
msgstr ""
"La extensión Cron no se ha ejecutado nunca o no está correctamente "
"configurada"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:57
msgid ""
"This extension relies on a proper setup of cron, the time-based scheduling "
"service"
msgstr ""
"Esta extensión depende de una configuración correcta del «cron», el servicio "
"de planificación basado en tiempo."
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:59
msgid "Please, add the following line to your crontab file"
msgstr "Añada la siguiente línea en su fichero crontab"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:65
msgid "Last execution"
msgstr "Última ejecución"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:71
msgid "Cron extension is running"
msgstr "La extensión Cron está ejecutándose"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:80
msgid "Scheduled jobs"
msgstr "Tareas programadas"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:86
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:125
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:87
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:128
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:88
msgid "Last run"
msgstr "Última ejecución"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:97
msgid "Force run"
msgstr "Forzar ejecución"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:113
msgid "Add new job"
msgstr "Añadir tarea nueva"
#: ../../enterprise/extensions/cron/main.php:131
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: ../../enterprise/godmode/menu.php:11
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:49
msgid "Inventory modules"
msgstr "Módulos del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/menu.php:17
msgid "SNMP trap editor"
msgstr "Editor de Traps SNMP"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:49
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:145
msgid "SNMP Trap Editor"
msgstr "Editor de Traps SNMP"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:68
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:175
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:173
#: ../../operation/events/events.php:133
msgid "Severity"
msgstr "Gravedad"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:79
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:81
msgid "update"
msgstr "actualizar"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor_form.php:82
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:83
msgid "create"
msgstr "crear"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:59
msgid "Error parsing MIB"
msgstr "Error al analizar la MIB"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:112
msgid "Successfully added trap custom values"
msgstr "Valores personalizados del Trap añadidos correctamente"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:114
msgid "Error adding trap custom values"
msgstr "Error al añadir los valores personalizados del Trap"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:122
msgid "Successfully updated trap custom values"
msgstr "Valores personalizados del Trap actualizados correctamente"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:124
msgid "Error updating trap custom values"
msgstr "Error al actualizar los valores personalizados del Trap"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:131
msgid "Successfully deleted trap custom values"
msgstr "Valores personalizados del Trap borrados correctamente"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:133
msgid "Error deleting trap custom values"
msgstr "Error al borrar los valores personalizados del Trap"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:138
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de fichero no soportado"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:151
msgid "Load MIB"
msgstr "Cargar MIB"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:153
msgid "Upload MIB"
msgstr "Subir MIB"
#: ../../enterprise/godmode/snmpconsole/snmp_trap_editor.php:204
msgid "There are no trap custom values defined"
msgstr "No existen valores personalizados definidos para los Trap"
#: ../../enterprise/godmode/setup/setup.php:14
msgid "Forward SNMP traps to agent (if exist)"
msgstr "Reenviar los Traps SNMP al agente (si existe)"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/configurar_agente.php:18
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:37
#: ../../enterprise/operation/menu.php:12
#: ../../enterprise/operation/snmpconsole/snmp_view.php:18
#: ../../enterprise/operation/agentes/configurar_agente.php:18
#: ../../enterprise/operation/agentes/ver_agente.php:18
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:28
#: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:29
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:45
msgid "Successfully added inventory module"
msgstr "Módulo del inventario añadido correctamente"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:47
msgid "Error adding inventory module"
msgstr "Error al añadir el módulo del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:55
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:59
msgid "Successfully deleted inventory module"
msgstr "Módulo del inventario borrado correctamente"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:57
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:61
msgid "Error deleting inventory module"
msgstr "Error al borrar el módulo del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:71
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:50
msgid "Successfully updated inventory module"
msgstr "Módulo del inventario actualizado correctamente"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:73
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:52
msgid "Error updating inventory module"
msgstr "Error al actualizar el módulo del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:89
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:35
msgid "Inventory module error"
msgstr "Error del módulo del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:111
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:162
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:129
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todos"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:145
msgid "Inventory Modules"
msgstr "Módulos del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/inventory_manager.php:153
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:35
msgid "No inventory modules found"
msgstr "No se encontró ningún módulo del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_manager.php:11
msgid "Inventory Server"
msgstr "Servidor de inventario"
#: ../../enterprise/godmode/agentes/agent_manager.php:12
msgid ""
"You must select an Inventory Server for the Agent, so it can work properly "
"with this kind of modules"
msgstr ""
"Debe seleccionar un servidor de inventario para el agente, de tal forma que "
"pueda funcionar correctamente con este tipo de módulos"
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:40
msgid "Successfully created inventory module"
msgstr "Módulo del inventario creado correctamente"
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:42
msgid "Error creating inventory module"
msgstr "Error al crear el módulo del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:66
msgid "Module management > Inventory modules"
msgstr "Gestión de módulos > Módulos del inventario"
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:81
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:62
msgid "Interpreter"
msgstr "Intérprete"
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules.php:92
msgid "There are no defined inventory modules"
msgstr "No existen módulos del inventario definidos"
#: ../../enterprise/godmode/modules/manage_inventory_modules_form.php:65
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:169
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:190
#: ../../operation/reporting/reporting_xml.php:193
msgid "There are no SLAs defined"
msgstr "No hay SLA definidos"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:172
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:173
msgid "SLA result"
msgstr "Resultado del SLA"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:182
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:208
msgid "SLA Limit"
msgstr "Límite del SLA"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:201
msgid "SLA final result: "
msgstr "Resultado final del SLA: "
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:203
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:231
msgid "Ok"
msgstr "Bien"
#: ../../enterprise/include/functions_reporting_pdf.php:206
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:233
msgid "Fail"
msgstr "Fallo"
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:109
msgid "Could not create dashboard"
msgstr "No se pudo crear el Dashboard"
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:111
msgid "Dashboard successfuly created"
msgstr "El Dashboard se creó correctamente"
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:122
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:170
#: ../../operation/events/events.php:189
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:161
msgid "Add tab"
msgstr "Añadir solapa"
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:165
msgid "Add widget"
msgstr "Añadir marco"
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:277
msgid "Add new dashboard view"
msgstr "Añadir una vista nueva al Dashboard"
#: ../../enterprise/dashboard/main_dashboard.php:292
msgid "Add new widget"
msgstr "Añadir marco nuevo"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:16
msgid "Welcome message to Pandora FMS"
msgstr "Mensaje de bienvenida a Pandora FMS"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:20
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:22
msgid "Welcome to Pandora FMS"
msgstr "Bienvenido a Pandora FMS"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:23
msgid "This is an example of a dashboard widget. A widget may contain elements"
msgstr ""
"Este es un ejemplo de un marco del Dashboard. Un marco puede contener "
"elementos."
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:24
msgid ""
"To add more elements, click on \"<em>Add widgets</em>\" on the top of this "
"page."
msgstr ""
"Para añadir más elementos pulse \"<em>Añadir marco</em>\" en la parte "
"superior de esta página."
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:25
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:27
msgid ""
"To delete this message, click on the delete button on top right corner of "
"this element."
msgstr ""
"Para borrar este mensaje pulse en el botón de borrado en la esquina superior "
"derecha del elemento."
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:26
msgid "To do so, just click on the title and drag and drop it to the desired place."
msgstr ""
"Para hacerlo, simplemente pulse en la barra de título, arrastre y suéltela "
"en el lugar deseado."
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/example.php:28
msgid "Thanks for using Pandora FMS"
msgstr "Gracias por usar Pandora FMS"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:11
msgid "Show a list of global monitor health"
msgstr "Mostrar una lista de la salud global de los monitores"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:16
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:75
msgid "Global health"
msgstr "Salud global"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:72
msgid "of monitors UP"
msgstr "de monitores funcionando"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:73
msgid "Data health"
msgstr "Estado de los datos"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:74
msgid "of modules with updated data"
msgstr "de módulos con datos actualizados"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:76
msgid "of modules with good data"
msgstr "de módulos con datos correctos"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:78
msgid "of well initialized modules"
msgstr "de módulos bien inicializados"
#: ../../enterprise/dashboard/widgets/monitor_health.php:80
msgid "of non-fired alerts"
msgstr "de alertas sin disparar"
#: ../../enterprise/operation/reporting/custom_reporting.php:13
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: ../../enterprise/operation/agentes/agent_inventory.php:28
msgid "Pandora Agents "
msgstr "Agentes de pandora"
#: ../../enterprise/operation/inventory/inventory.php:154
msgid "No relevant data"
msgstr "Sin datos relevantes"
#: ../../operation/reporting/reporting_viewer.php:105
msgid "Invalid date selected"
msgstr "Fecha seleccionada no es válida"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:112
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:120
msgid "Graph defined"
msgstr "Gráfico definido"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:121
msgid "Zoom x1"
msgstr "Zoom x1"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:122
msgid "Zoom x2"
msgstr "Zoom x2"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:123
msgid "Zoom x3"
msgstr "Zoom x3"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:133
msgid "Custom graph viewer"
msgstr "Visor de imágenes combinadas"
#: ../../operation/reporting/graph_viewer.php:142
msgid "Graph name"
msgstr "Nombre gráfica"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:45
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../../operation/reporting/custom_reporting.php:46
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../../operation/incidents/incident.php:58
msgid "Incident successfully deleted"
msgstr "Incidente eliminado correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:58
msgid "There was a problem deleting incident"
msgstr "Ha habido un problema al eliminar el incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:62
msgid "Incident successfully owned"
msgstr "Se convirtió en propietario del incidente correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:62
msgid "There was a problem becoming owner of incident"
msgstr "Hubo un problema al hacerse propietario del incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:93
msgid "Incident successfully updated"
msgstr "Incidente actualizado correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:93
msgid "There was a problem updating incident"
msgstr "Hubo un problema al actualizar el incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:117
msgid "Error creating incident"
msgstr "Error al crear el incidente"
#: ../../operation/incidents/incident.php:169
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:30
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:202
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:205
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:31
msgid "Incident management"
msgstr "Gestión de incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:176
msgid "All incidents"
msgstr "Todos los incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:199
msgid "All priorities"
msgstr "Todas las prioridades"
#: ../../operation/incidents/incident.php:220
msgid "No incidents match your search filter"
msgstr "Ningún incidente coincide con su filtro de búsqueda"
#: ../../operation/incidents/incident.php:253
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../../operation/incidents/incident.php:260
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:222
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: ../../operation/incidents/incident.php:307
msgid "Delete incidents"
msgstr "Borrar incidentes"
#: ../../operation/incidents/incident.php:308
msgid "Become owner"
msgstr "Hacerse propietario"
#: ../../operation/incidents/incident.php:318
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:205
#: ../../operation/events/events.php:462
msgid "Create incident"
msgstr "Crear incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:30
#: ../../operation/menu.php:103 ../../operation/menu.php:117
#: ../../operation/menu.php:144
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:33
msgid "Incidents by status"
msgstr "Incidentes por estado"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:35
msgid "Incidents by priority"
msgstr "Incidentes por prioridad"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:37
msgid "Incidents by group"
msgstr "Incidentes por grupo"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:39
msgid "Incidents by user"
msgstr "Incidentes por usuario"
#: ../../operation/incidents/incident_statistics.php:41
msgid "Incidents by source"
msgstr "Incidentes por origen"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:68
msgid "Note successfully added"
msgstr "Nota añadida correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:68
msgid "Error adding note"
msgstr "Error al añadir la nota"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:84
msgid "Note successfully deleted"
msgstr "Nota eliminada correctamente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:84
msgid "Error deleting note"
msgstr "Error al borrar la nota"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:100
msgid "File successfully deleted from database"
msgstr "El fichero se borró correctamente de la base de datos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:100
msgid "Unable to delete file"
msgstr "No se puede borrar el fichero"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:105
msgid "No description available"
msgstr "Sin descripción disponible"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:133
msgid "File could not be saved due to database error"
msgstr "El fichero no se pudo guardar debido a un error en la base de datos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:144
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichero subido"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:144
msgid ""
"File could not be saved. Contact the Pandora Administrator for more "
"information"
msgstr ""
"No se pudo guardar el fichero. Contacte con el administrador de Pandora FMS "
"para obtener más información"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:202
msgid "Incident details"
msgstr "Detalles del incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:219
msgid "Opened at"
msgstr "Abierto el"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:220
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:96
msgid "Updated at"
msgstr "Actualizado el"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:272
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:290
msgid "Update incident"
msgstr "Actualizar incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:294
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:305
msgid "Add note"
msgstr "Insertar nota"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:338
msgid "Notes attached to incident"
msgstr "Notas asociadas al incidente"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:359
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:399
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:361
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:380
msgid "Attached files"
msgstr "Ficheros adjuntos"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Añadir adjunto"
#: ../../operation/incidents/incident_detail.php:401
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:31
msgid "Please select a search criterion"
msgstr "Seleccione un criterio de búsqueda"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:35
msgid "Created by:"
msgstr "Creado por:"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:39
msgid "Search text"
msgstr "Buscar texto"
#: ../../operation/incidents/incident_search.php:45
msgid ""
"(*) The text search will look for all words entered as a substring in the "
"title and description of each incident"
msgstr ""
"(*) La búsqueda de texto buscará todas las palabras introducidas como "
"subcadenas en el título y la descripción de cada incidente"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:51
#: ../../operation/servers/view_server.php:37
msgid "Configuration detail"
msgstr "Detalle de configuración"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:93
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:105
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:114
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:116
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: ../../operation/servers/view_server_detail.php:143
msgid "This server has no recon tasks assigned"
msgstr "No hay ninguna tarea de reconocimiento configurada"
#: ../../operation/servers/view_server.php:55
#: ../../operation/agentes/tactical.php:176
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: ../../operation/servers/view_server.php:57
msgid "LAG"
msgstr "Retraso"
#: ../../operation/servers/view_server.php:59
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: ../../operation/servers/view_server.php:90
#: ../../operation/agentes/tactical.php:195
msgid "of"
msgstr "de"
#: ../../operation/servers/view_server.php:100
msgid "SNMP server"
msgstr "Servidor SNMP"
#: ../../operation/servers/view_server.php:118
msgid "Master server"
msgstr "Servidor principal"
#: ../../operation/servers/view_server.php:121
msgid "MD5 check"
msgstr "Comprobación MD5"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:62
msgid "Full screen mode"
msgstr "Modo a pantalla completa"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:66
msgid "Back to normal mode"
msgstr "Volver a modo normal"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:76
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:77
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:86
msgid "Autorefresh time"
msgstr "Tiempo de autorefresco"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:88
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: ../../operation/visual_console/render_view.php:118
msgid "Until refresh"
msgstr ""
#: ../../operation/visual_console/index.php:24 ../../operation/menu.php:59
msgid "Visual console"
msgstr "Consola visual"
#: ../../operation/visual_console/index.php:24
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:38
#: ../../operation/agentes/tactical.php:135
msgid "Summary"
msgstr "Lista de agentes"
#: ../../operation/visual_console/index.php:37
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: ../../operation/visual_console/index.php:60
msgid "No layouts found"
msgstr "No se encontraron diseños"
#: ../../operation/menu.php:35 ../../operation/agentes/tactical.php:50
msgid "Tactical view"
msgstr "Vista táctica"
#: ../../operation/menu.php:38 ../../operation/agentes/estado_grupo.php:32
msgid "Group view"
msgstr "Vista de grupo"
#: ../../operation/menu.php:41 ../../operation/agentes/networkmap.php:256
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:378
msgid "Network Map"
msgstr "Mapa de red"
#: ../../operation/menu.php:46
msgid "Alert detail"
msgstr "Detalle de alertas"
#: ../../operation/menu.php:49
msgid "Monitor detail"
msgstr "Detalle de monitores"
#: ../../operation/menu.php:52 ../../operation/agentes/exportdata.php:248
msgid "Export data"
msgstr "Exportar datos"
#: ../../operation/menu.php:101
msgid "Search incidents"
msgstr "Buscar incidentes"
#: ../../operation/menu.php:120
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../../operation/menu.php:124
msgid "CSV File"
msgstr "Fichero CSV"
#: ../../operation/menu.php:128
msgid "Marquee"
msgstr "Marquesina"
#: ../../operation/menu.php:134
msgid "View users"
msgstr "Ver usuarios"
#: ../../operation/menu.php:139
msgid "Edit my user"
msgstr "Editar mi usuario"
#: ../../operation/menu.php:151 ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:99
msgid "SNMP console"
msgstr "Consola SNMP"
#: ../../operation/menu.php:157 ../../operation/messages/message.php:58
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: ../../operation/menu.php:163
msgid "Messages to groups"
msgstr "Mensajes a grupos"
#: ../../operation/menu.php:177
msgid "Custom graphs"
msgstr "Gráficas combinadas"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:51
msgid "Event successfully deleted"
msgstr "Evento eliminado correctamente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:51
msgid "Error removing event"
msgstr "Error al eliminar el evento"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:64
msgid "Event successfully updated"
msgstr "Evento actualizado correctamente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:64
msgid "Error updating event"
msgstr "Error al actualizar el evento"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:101
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:259
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:263
#: ../../operation/events/events.php:107
msgid "Normal screen"
msgstr "Pantalla normal"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:104
#: ../../operation/events/events.php:110
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:113
msgid "There are no SNMP traps in database"
msgstr "No hay definido ningún agente SNMP"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:118
msgid "Toggle filters"
msgstr "Conmutar filtros"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:130
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:387
msgid "Not fired"
msgstr "No disparado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:130
msgid "fired"
msgstr "Disparado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:160
msgid "Search value"
msgstr "Buscar valor"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:211
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:269
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:381
msgid "Not validated"
msgstr "Sin validar"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:271
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:379
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:288
msgid "View agent details"
msgstr "Ver detalles del agente"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:346
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:368
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:391
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:145
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:199
#: ../../operation/events/events.php:438
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:349
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:372
msgid "Are you sure"
msgstr "¿Está seguro?"
#: ../../operation/snmpconsole/snmp_view.php:360
msgid "No matching traps found"
msgstr "No se encontraron traps coincidentes"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:256
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:33
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:41
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:32
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:87
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:42
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:101
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:247
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:38
#: ../../operation/agentes/tactical.php:50
msgid "Pandora Agents"
msgstr "Agentes de Pandora FMS"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:279
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:283
msgid "No Overlap"
msgstr "Sin solapamiento"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:287
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:291
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:306
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:314
msgid "Distance between nodes"
msgstr "Distancia entre nodos"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:320
msgid "Font"
msgstr "mes"
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:372
#: ../../operation/agentes/networkmap.php:381
msgid "Map could not be generated"
msgstr "El mapa no pudo ser generado"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:33
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:110
msgid "Full list of Monitors"
msgstr "Lista completa de monitores"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:68
msgid "Monitor status"
msgstr "Estado del monitor"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:75
msgid "Not normal"
msgstr "No normal"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:103
msgid "Free text"
msgstr "Texto libre"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:203
msgid "Module Name"
msgstr "Nombre del módulo"
#: ../../operation/agentes/status_monitor.php:259
msgid "This group doesn't have any monitor"
msgstr "Este grupo no tiene ningún monitor definido"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:41
msgid "Agent general information"
msgstr "Información general del agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:48
msgid "Agent access rate (24h)"
msgstr "Accesibilidad del agente (24h)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:51
msgid "Events generated -by module-"
msgstr "Eventos generados (por módulo)"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:60
msgid "Refresh data"
msgstr "Refrescar datos"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:61
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:94
msgid "Agent Version"
msgstr "Versión del agente"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:98
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: ../../operation/agentes/estado_generalagente.php:125
msgid "Next agent contact"
msgstr "Siguiente contacto con el agente"
#: ../../operation/agentes/status_events.php:29
msgid "Latest events for this agent"
msgstr "Últimos eventos para este agente"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:121
msgid "There are no defined groups"
msgstr "No hay grupos definidos"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:181
msgid "Agents down"
msgstr "Agentes caídos"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:186
msgid "Disabled alerts"
msgstr "Deshabilitar alertas"
#: ../../operation/agentes/estado_grupo.php:219
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:99
msgid "Alert(s) validated"
msgstr "Alerta(s) validada(s)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:100
msgid "Error processing alert(s)"
msgstr "Error al procesar la(s) alerta(s)"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:115
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:116
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:117
msgid "Click to filter"
msgstr "Pulsar para filtrar"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:146
msgid "Single alerts"
msgstr "Alertas simples"
#: ../../operation/agentes/alerts_status.php:173
msgid "No simple alerts found"
msgstr "No se encontró ninguna alerta simple"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:43
msgid "Display of last data modules received by agent"
msgstr "Contenido de los últimos paquetes enviados por el agente"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:54
msgid "int"
msgstr "Itv."
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:56
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:183
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:75
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:203
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:57
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:58
msgid "Raw Data"
msgstr "Datos"
#: ../../operation/agentes/estado_ultimopaquete.php:218
msgid "This agent doesn't have any module"
msgstr "Este agente no tiene ningún módulo definido"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:77
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:79
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRÍTICO"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:81
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"
#: ../../operation/agentes/estado_monitores.php:108
msgid "This agent doesn't have any active monitors"
msgstr "Este agente no tienen ningún monitor activo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:59
msgid "Thurdsday"
msgstr "Jueves"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:65
msgid "One hour"
msgstr "Una hora"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:81
msgid "Hr"
msgstr "Hr"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:102
msgid "Database export results"
msgstr "Resultados de la exportación de datos de la BB. DD."
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:123
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:143
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:178
msgid "Data from agent "
msgstr "Datos del agente "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:123
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:143
msgid "from"
msgstr "desde"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:125
msgid "Download file"
msgstr "Descargar fichero"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:127
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:219
msgid "No module has been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún módulo"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:178
msgid " from "
msgstr " desde "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:178
msgid " to "
msgstr " hasta "
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:299
msgid "Begin date (*)"
msgstr "Fecha comienzo (*)"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:306
msgid "End date (*)"
msgstr "Fecha fin (*)"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:313
msgid "Export type"
msgstr "Tipo de exportación"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:317
msgid "Data table"
msgstr "Tabla de datos"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:318
msgid "Standalone CSV ascii file"
msgstr "Formato CSV"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:319
msgid "Average per hour/day"
msgstr "Media por hora/día"
#: ../../operation/agentes/exportdata.php:325
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:23
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:111
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:186
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:292
msgid "All Monitors OK"
msgstr "Todos los monitores BIEN"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:25
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:109
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:188
msgid "At least one monitor fails"
msgstr "Al menos un monitor falla"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:27
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:107
msgid "Change between Green/Red state"
msgstr "Cambia entre los estados verde y rojo"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:31
msgid "Agent without monitors"
msgstr "Agente sin monitores"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:33
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:295
msgid "Agent without data"
msgstr "Agente sin datos"
#: ../../operation/agentes/bulbs.php:35
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:286
msgid "Agent down"
msgstr "Agente caído"
#: ../../operation/agentes/datos_agente.php:59
msgid "Received data from"
msgstr "Datos recibidos de"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:55
msgid "Main IP"
msgstr "IP principal"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:61
msgid "Last remote contact"
msgstr "Último contacto remoto"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:85
msgid "Monitors down"
msgstr "Monitores caídos"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:184
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#: ../../operation/agentes/ver_agente.php:194
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:34
msgid "SLA view"
msgstr "Vista SLA"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:42
msgid "Automatic SLA for monitors"
msgstr "SLA Automáticos para los monitores"
#: ../../operation/agentes/sla_view.php:142
msgid "User-defined SLA items"
msgstr "Elementos SLA definidos por el usuario"
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:288
msgid "At least one module in CRITICAL status"
msgstr "Al menos un módulo está en estado CRÍTICO"
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:290
msgid "At least one module in WARNING status"
msgstr "Al menos un módulo está en estado ADVERTENCIA"
#: ../../operation/agentes/estado_agente.php:317
msgid "There are no agents included in this group"
msgstr "No hay ningún agente incluido en este grupo"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:90
#: ../../operation/agentes/tactical.php:93
msgid "Monitor checks"
msgstr "Comprobaciones de monitores"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:98
msgid "Monitors normal"
msgstr "Monitores en normal"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:103
msgid "Monitors warning"
msgstr "Monitores en advertencia"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:108
msgid "Monitors critical"
msgstr "Monitores en crítico"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:113
msgid "Monitors unknown"
msgstr "Monitores en desconocido"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:118
msgid "Monitors not init"
msgstr "Monitores no inicializados"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:138
msgid "Total Agents"
msgstr "Total agentes"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:143
msgid "Total Checks"
msgstr "Comprobaciones totales"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:148
msgid "Uninitialized modules"
msgstr "Módulos no inic."
#: ../../operation/agentes/tactical.php:171
msgid "Tactical server information"
msgstr "Vista táctica del servidor"
#: ../../operation/agentes/tactical.php:177
msgid "Lag"
msgstr "Retraso"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:32
msgid "Events statistics"
msgstr "Estadísticas de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:36
msgid "Event graph"
msgstr "Gráfica de eventos"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:39
msgid "Event graph by user"
msgstr "Gráfica de eventos por usuario"
#: ../../operation/events/event_statistics.php:44
#: ../../operation/events/event_statistics.php:48
msgid "Event graph by group"
msgstr "Gráfica de eventos por grupo"
#: ../../operation/events/events.php:38
msgid "Events successfully deleted"
msgstr "Eventos borrados correctamente"
#: ../../operation/events/events.php:38
msgid "There was an error deleting events"
msgstr "Hubo un error al borrar los eventos"
#: ../../operation/events/events.php:45
msgid "Events successfully validated"
msgstr "Eventos validados correctamente"
#: ../../operation/events/events.php:45
msgid "There was an error validating events"
msgstr "Hubo un error al validar los eventos"
#: ../../operation/events/events.php:74
msgid "System Events"
msgstr "Eventos del sistema"
#: ../../operation/events/events.php:104
msgid "Main event view"
msgstr "Vista principal de eventos"
#: ../../operation/events/events.php:113
msgid "Event control filter"
msgstr "Filtro de control de eventos"
#: ../../operation/events/events.php:128
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
#: ../../operation/events/events.php:138
msgid "Event status"
msgstr "Estado del evento"
#: ../../operation/events/events.php:140
msgid "All event"
msgstr "Todos los eventos"
#: ../../operation/events/events.php:141
msgid "Only validated"
msgstr "Sólo validados"
#: ../../operation/events/events.php:142
msgid "Only pending"
msgstr "Sólo pendientes"
#: ../../operation/events/events.php:150
msgid "Free search"
msgstr "Búsqueda libre"
#: ../../operation/events/events.php:155
msgid "Agent search"
msgstr "Búsqueda libre"
#: ../../operation/events/events.php:192
msgid "Max. hours old"
msgstr "Máx. horas de antiguedad"
#: ../../operation/events/events.php:199
msgid "User ack."
msgstr "Validación del usuario"
#: ../../operation/events/events.php:210
msgid "Repeated"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:224
msgid "Marquee display"
msgstr "Marquesina deslizante"
#: ../../operation/events/events.php:226
msgid "RSS Events"
msgstr "Eventos RSS"
#: ../../operation/events/events.php:316
msgid "Alert Recovered"
msgstr "Alerta recuperada"
#: ../../operation/events/events.php:319
msgid "Manual Alert Validation"
msgstr "Validación manual de alerta"
#: ../../operation/events/events.php:322
msgid "Going up Warning"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:325
msgid "Going up Critical"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:328
msgid "Going to Normal"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:331
msgid "Going down Warning"
msgstr ""
#: ../../operation/events/events.php:335
msgid "Alert Fired"
msgstr "Alerta disparada"
#: ../../operation/events/events.php:341
msgid "Host Detected (Recon)"
msgstr "Equipo detectado (Recon)"
#: ../../operation/events/events.php:344
msgid "New Agent"
msgstr "Agente nuevo"
#: ../../operation/events/events.php:348
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconocido"
#: ../../operation/events/events.php:378
msgid "SNMP"
msgstr "SNMP"
#: ../../operation/events/events.php:452
msgid "Validated event"
msgstr "Evento validado"
#: ../../operation/events/events.php:454
msgid "Not validated event"
msgstr "Evento no validado"
#: ../../operation/events/events.php:458
msgid "Validate event"
msgstr "Validar evento"
#: ../../operation/events/events.php:460
msgid "Delete event"
msgstr "Eliminar evento"
#: ../../operation/users/user_statistics.php:24
msgid "User activity statistics"
msgstr "Estadísticas de actividad de los usuarios"
#: ../../operation/users/user_edit.php:55
msgid "Error updating user info"
msgstr "Error al actualizar la información del usuario"
#: ../../operation/users/user_edit.php:79
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"
#: ../../operation/users/user_edit.php:87
msgid ""
"You can not change your password from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr "No puede cambiar su contraseña desde Pandora FMS bajo el actual esquema de autenticación"
#: ../../operation/users/user_edit.php:104
msgid ""
"You can not change your user info from Pandora FMS under the current "
"authentication scheme"
msgstr "No puede cambiar su información de usuario desde Pandora FMS bajo el actual esquema de autenticación"
#: ../../operation/messages/message.php:26
msgid "Message successfully sent"
msgstr "Mensaje enviado correctamente"
#: ../../operation/messages/message.php:28
#: ../../operation/messages/message.php:51
msgid "There was a problem sending message"
msgstr "Hubo un problema al enviar el mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:61
#: ../../operation/messages/message.php:102
#: ../../operation/messages/message.php:225
msgid "New message"
msgstr "Mensaje nuevo"
#: ../../operation/messages/message.php:94
#: ../../operation/messages/message.php:126
#: ../../operation/messages/message.php:147
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:100
#: ../../operation/messages/message.php:129
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:152
msgid " wrote"
msgstr " escribió"
#: ../../operation/messages/message.php:155
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: ../../operation/messages/message.php:160
msgid "Read messages"
msgstr "Leer mensajes"
#: ../../operation/messages/message.php:168
msgid "Message sucessfully deleted"
msgstr "Mensaje borrado correctamente"
#: ../../operation/messages/message.php:170
msgid "There was a problem deleting message"
msgstr "Error al borrar el mensaje"
#: ../../operation/messages/message.php:184
msgid "There are no messages"
msgstr "No hay mensajes"
#: ../../operation/messages/message.php:188
msgid "Read"
msgstr "Leído"
#: ../../operation/messages/message.php:189
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: ../../operation/messages/message.php:215
msgid "No subject"
msgstr "Sin asunto"