mirror of https://github.com/Icinga/L10n.git
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings) Translation: icinga/ipl-web Translate-URL: https://translate.icinga.com/projects/icinga/ipl-web/uk/
This commit is contained in:
parent
7e215953ce
commit
3e660451f0
|
@ -10,23 +10,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-11 14:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 12:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: p4k8 <pkuznetsunit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.icinga.com/projects/icinga/ipl-"
|
||||
"web/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.icinga.com/projects/icinga/"
|
||||
"ipl-web/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/Compat/SearchControls.php:111
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/Compat/SearchControls.php:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is not a valid column"
|
||||
msgstr "Введіть валідну колонку."
|
||||
msgstr "Некоректна колонка"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/Control/LimitControl.php:119
|
||||
msgid "Change item count per page"
|
||||
|
@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Колонки"
|
|||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/Control/SearchBar/Suggestions.php:318
|
||||
msgid "Nothing to suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нічого запропонувати"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/Control/SearchBar/Suggestions.php:351
|
||||
msgid "Missing column name"
|
||||
|
@ -132,283 +131,283 @@ msgstr "Змінити напрям сортування"
|
|||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:93
|
||||
msgid "Minutely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щохвилинно"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:94
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щогодинно"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:95
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щодобово"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:96
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щотижнево"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:97
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щомісячно"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:98
|
||||
msgid "Quarterly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щоквартально"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:99
|
||||
msgid "Annually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Щорічно"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:106
|
||||
msgid "Custom…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Користувацьки…"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:107
|
||||
msgid "Cron Expression…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вираз cron…"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:403
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початок"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:405
|
||||
msgid "Start time of this schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початок цього розкладу"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:413
|
||||
msgid "Use End Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використати час завершення"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:426
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершення"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:427
|
||||
msgid "End time of this schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Час завершення цього розкладу"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:434
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:435
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:450
|
||||
msgid "Specifies how often this job run should be recurring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вказує як часто це завдання має виконуватися"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:437
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ніяк"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:438
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звичайний"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:439
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поглиблений"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:449
|
||||
msgid "Custom Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Користувацька частота"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:474
|
||||
msgid "Cron Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вираз cron"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:475
|
||||
msgid "Job cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розклад завдань cron"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:479
|
||||
msgid "Invalid CRON expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоректний вираз cron"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:494
|
||||
msgid "Next occurrences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наступні випадки"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:551
|
||||
msgid "week(s) on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тижнів"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:554
|
||||
msgid "month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "місяців"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:557
|
||||
msgid "day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "днів"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement.php:574
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кожний"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:32
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Січ"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:33
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лют"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:34
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бер"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:35
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кві"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:36
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тра"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:37
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чер"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:38
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лип"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:39
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сер"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:40
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вер"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:41
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жов"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:42
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лис"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:43
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гру"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:103
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/MonthlyFields.php:131
|
||||
msgid "On the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "О"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/AnnuallyFields.php:112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Use %s / %s keys to choose a month by keyboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використати клавіші %s / %s для вибору місяця клавіатурою."
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:33
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Понеділок"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:34
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вівторок"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:35
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Середа"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:36
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Четвер"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:37
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П'ятниця"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:38
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Субота"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:39
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неділя"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:49
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перший"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:50
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Другий"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:51
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Третій"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:52
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Четвертий"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:53
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "П'ятий"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:54
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Останній"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:66
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "День"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:67
|
||||
msgid "Weekday (Mon - Fri)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Будні (Пн - Пт)"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Common/FieldsUtils.php:68
|
||||
msgid "WeekEnd (Sat or Sun)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вихідні (Сб або Нд)"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/MonthlyFields.php:100
|
||||
msgid "Each"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кожен"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/MonthlyFields.php:184
|
||||
msgid "You must select at least one of these days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необхідно обрати хоча б один з цих днів"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Recurrence.php:71
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ніколи"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/Recurrence.php:77
|
||||
msgid "D, Y/m/d, H:i:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D, Y/m/d, H:i:s"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/WeeklyFields.php:26
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/WeeklyFields.php:27
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вт"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/WeeklyFields.php:28
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ср"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/WeeklyFields.php:29
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чт"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/WeeklyFields.php:30
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пт"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/WeeklyFields.php:31
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сб"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/WeeklyFields.php:32
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нд"
|
||||
|
||||
#: sources.d/ipl-web/src/FormElement/ScheduleElement/WeeklyFields.php:144
|
||||
msgid "You must select at least one of these weekdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ви маєте обрати хоча б один з цих буднів"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue