icinga2/debian/po/da.po

118 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Translation of icinga2 to Danish.
# Copyright (C) 2014 the icinga2 team.
# This file is distributed under the same license as the icinga2 package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid "Icinga 2 ClassicUI administration password:"
msgstr "Administrationsadgangskode for Icinga 2 ClassicUI"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user."
msgstr ""
"Angiv venligst adgangskoden som skal oprettes med brugeren »icingaadmin«."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"This is the username and password to use when connecting to the Icinga "
"server after completing the configuration. If you do not provide a password, "
"you will have to configure access to Icinga manually later on."
msgstr ""
"Dette er brugernavnet og adgangskoden, der skal anvendes, når der forbindes "
"med Icingaserveren efter færdiggørelse af konfigurationen. Hvis du ikke "
"angiver en adgangskode, så skal du konfigurere adgang til Icinga manuelt "
"senere."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Indtast adgangskoden igen for at verificere:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Indtast venligst den samme brugeradgangskode igen for at verificere at du "
"har tastet korrekt."
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "Password input error"
msgstr "Indtastningsfejl for adgangskode"
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "De to indtastede adgangskoder var ikke ens. Prøv igen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-mysql feature?"
msgstr "Aktiver Icinga 2's ido-mysql-funktion?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use MySQL."
msgstr "Angiv venligst om Icinga 2 skal bruge MySQL."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"mysql\" command."
msgstr ""
"Du kan senere deaktivere funktionen ved at bruge kommandoen »icinga2-disable-"
"feature ido-mysql«."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-pgsql feature?"
msgstr "Aktiver Icinga 2-s ido-pgsql-funktion?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use PostgreSQL."
msgstr "Angiv venligst om Icinga 2 skal bruge PostgreSQL."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"pgsql\" command."
msgstr ""
"Du kan senere deaktivere denne funktion ved at bruge kommandoen »icinga2-"
"disable-feature ido-pgsql«."