icinga2/debian/po/tr.po

116 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation of icinga2 package
# Copyright (C) 2014 Mert Dirik
# This file is distributed under the same license as the icinga2 package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid "Icinga 2 ClassicUI administration password:"
msgstr "Icinga 2 ClassicUI yönetim parolası:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user."
msgstr ""
"Lütfen yeni oluşturulacak olan \"icingaadmin\" kullanıcısının kullanacağı "
"parolayı girin."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:2001
msgid ""
"This is the username and password to use when connecting to the Icinga "
"server after completing the configuration. If you do not provide a password, "
"you will have to configure access to Icinga manually later on."
msgstr ""
"Bu kullanıcı adı ve parola, yapılandırılması tamamlandıktan sonra Icinga "
"sunucusuna bağlanmak için kullanılacaktır. Eğer şimdi bir parola girmezseniz "
"Icinga'yı daha sonra elle yapılandırmanız gerekecektir."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Parolayı doğrulamak için tekrar girin:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:3001
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr "Lütfen doğru yazıldığından emin olmak için aynı parolayı tekrar girin."
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "Password input error"
msgstr "Parola girme hatası"
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga2-classicui.templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Girdiğiniz iki parola aynı değil. Lütfen tekrar deneyin."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-mysql feature?"
msgstr "Icinga 2'nin ido-mysql özelliği etkinleştirilsin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use MySQL."
msgstr "Icinga 2'nin MySQL kullanmasını istiyor musunuz?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-mysql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"mysql\" command."
msgstr ""
"Bu özelliği daha sonra \"icinga2 feature disable ido-mysql\" komutu ile "
"kapatabilirsiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Enable Icinga 2's ido-pgsql feature?"
msgstr "Icinga 2'nin ido-pgsql özelliği etkinleştirilsin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid "Please specify whether Icinga 2 should use PostgreSQL."
msgstr "Icinga 2'nin PostgreSQL kullanmasını istiyor musunuz?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../icinga2-ido-pgsql.templates:2001
msgid ""
"You may later disable the feature by using the \"icinga2 feature disable ido-"
"pgsql\" command."
msgstr ""
"Bu özelliği daha sonra \"icinga2 feature disable ido-pgsql\" komutu ile "
"kapatabilirsiniz."