icingaweb2/modules/setup/application/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/setup.po

1570 lines
71 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-06-23 20:48:32 +02:00
# Icinga Web 2 - Head for multiple monitoring backends.
# Copyright (C) 2019 Icinga Development Team
# This file is distributed under the same license as Setup Module.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Setup Module (2.6.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@icinga.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-23 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Pavlo Kuznetsov <p4k81337@gmail.com>\n"
"Language: uk_UA\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/OSRequirement.php:15
#, php-format
msgid "%s Platform"
msgstr "%s платформа"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:104
msgid "<your-webserver-user>"
msgstr "<your-webserver-user>"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:84
msgid "A system group called \"icingaweb2\" exists"
msgstr "Системна група з назвою \"icingaweb2\" існує"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:102
msgid ""
"A user which is able to create databases and/or touch the database schema"
msgstr ""
"Користувач що здатний створювати бази даних та/або редагувати схему бази "
"даних"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:198
#, php-format
msgid ""
"Account \"%s\" has been successfully added as member to user group \"%s\"."
msgstr ""
"Обліковий запис \"%s\" було успішно додано як учасника групи користувачів "
"\"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:203
#, php-format
msgid "Account \"%s\" has been successfully created."
msgstr "Обліковий запис \"%s\" було успішно створено"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:216
#, php-format
msgid "Account \"%s\" has been successfully defined as initial administrator."
msgstr "Обліковий запис \"%s\" було успішно визначено як адміністратора."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:52
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:122
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрування"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:167
#, php-format
msgid ""
"Administrative rights will initially be granted to a new account called \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Адміністративні права будуть спочатку надані новому акаунту з іменем \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:170
#, php-format
msgid ""
"Administrative rights will initially be granted to an existing account "
"called \"%s\"."
msgstr ""
"Адміністративні права будуть спочатку надані існуючому акаунту з іменем \"%s"
"\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:175
#, php-format
msgid ""
"Administrative rights will initially be granted to members of the user group "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Адміністративні права будуть спочатку надані учасникам групи користувачів "
"\"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:73
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:83
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:83
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:105
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:186
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:191
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:200
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:206
msgctxt "setup.role.name"
msgid "Administrators"
msgstr "Адміністратори"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:58
msgid "An exception's stacktrace is hidden from every user by default."
msgstr "Траса стеку виключень прихована від усіх користувачів за замочуванням."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:57
msgid "An exception's stacktrace is shown to every user by default."
msgstr "Траса стеку виключень показана усім користувачам за замочуванням."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/GeneralConfigPage.php:21
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:50
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Application Configuration"
msgstr "Налаштування застосунку"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:82
msgid "Application Prefix"
msgstr "Префікс застосунку"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:127
msgid "Argument type is mandatory."
msgstr "Тип аргументу є обов'язковим."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:77
msgid ""
"As you've chosen to use a database for authentication all you need to do now "
"is defining a name for your first authentication backend."
msgstr ""
"Оскільки ви вирішили використовувати базу даних для автентифікації, вам "
"необхідно лише зазначити назву вашого першого бекенду автентифікації."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthenticationPage.php:22
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:120
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:39
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:121
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Authentication Backend"
msgstr "Бекенд автентифікації"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthenticationPage.php:63
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип автентифікації"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:195
#, php-format
msgid ""
"Authentication configuration could not be written to: %s. An error occured:"
msgstr ""
"Конфігурацію автентифікації не вдалося записати до: %s. Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:190
#, php-format
msgid "Authentication configuration has been successfully written to: %s"
msgstr "Конфігурацію автентифікації було успішно записано до: %s"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/parts/finish.phtml:20
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:138
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:141
msgid "Backend Name"
msgstr "Назва бекенду"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:106
msgid "Backend Type"
msgstr "Тип бекенду"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:96
msgid ""
"Before you are able to authenticate using the LDAP connection defined "
"earlier you need to provide some more information so that Icinga Web 2 is "
"able to locate account details."
msgstr ""
"До того як ви зможете проводити автентифікацію за допомогою з'єднання з LDAP "
"визначеного раніше вам необхідно надати додаткову інформацію для того щоб "
"Icinga Web 2 мала змогу отримати деталі облікового запису."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:157
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:161
msgid "Bind Password"
msgstr "Пароль для bind"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:104
msgctxt "setup.admin"
msgid "By Name"
msgstr "За назвою"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:111
msgid "CA"
msgstr "CA"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:118
msgid "CA Path"
msgstr "Шлях до CA"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:78
#, php-format
msgid "Can't change the group of %s to %s: %s"
msgstr "Неможливо змінити групу %s на %s: %s"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:69
#, php-format
msgid "Can't change the mode of the configuration directory to %s: %s"
msgstr "Неможливо змінити режим директорії конфігурації на %s: %s"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:60
#, php-format
msgid "Can't create configuration directory %s: %s"
msgstr "Неможливо створити директорію конфігурації %s: %s"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/TokenCommand.php:84
#, php-format
msgid "Cannot change access mode of \"%s\" to %o."
msgstr "Неможливо змінити режим доступу \"%s\" на %o."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Web/Form/Validator/TokenValidator.php:37
#, php-format
msgid "Cannot validate token, file \"%s\" is empty. Please define a token."
msgstr ""
"Неможливо провести валідацію токена, файл \"%s\" пустий. Будь ласка, "
"визначіть токен."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Web/Form/Validator/TokenValidator.php:32
#, php-format
msgid "Cannot validate token: %s (%s)"
msgstr "Неможливо провести валідацію токена: %s (%s)"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/TokenCommand.php:80
#, php-format
msgid "Cannot write setup token \"%s\" to disk."
msgstr "Неможливо записати інсталяційний токен \"%s\" на диск."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:241
msgid "Check this to not to validate authentication using this backend"
msgstr ""
"Оберіть цей пункт щоб не валідувати автентифікацію використовуючи цей бекенд"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapResourcePage.php:147
msgid ""
"Check this to not to validate connectivity with the given directory service"
msgstr ""
"Оберіть цей пункт щоб не проводити перевірку з'єднання з наданим сервісом "
"директорій"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:203
msgid ""
"Check this to not to validate the ability to login and required privileges"
msgstr ""
"Оберіть цей пункт щоб не проводити валідацію спроможності входу та "
"необхідних прав"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DbResourcePage.php:179
msgid "Check this to not to validate the configuration"
msgstr "Оберіть цей пункт для пропуску валідації конфігурації"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:173
msgctxt "setup.admin"
msgid ""
"Choose a user group reported by the LDAP backend to permit its members "
"administrative access."
msgstr ""
"Обрати користувача що названий бекендом LDAP як той хто дозволяє його "
"учасникам адміністративний доступ."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:191
#, php-format
msgctxt "setup.admin"
msgid ""
"Choose a user reported by the %s backend as the initial administrative "
"account."
msgstr ""
"Обрати користувача названого бекендом %s первинним адміністративним "
"обліковим записом."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:133
msgid "Choose how to define the desired account."
msgstr "Оберіть як визначити бажаний обліковий запис."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:125
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/index.phtml:76
msgctxt "setup.progress"
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/parts/finish.phtml:3
msgid "Congratulations! Icinga Web 2 has been successfully set up."
msgstr "Наші поздоровлення! Icinga Web 2 було успішно встановлено."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapDiscoveryPage.php:82
#, php-format
msgid ""
"Could not find any LDAP servers on the domain \"%s\". An error occurred: %s"
msgstr ""
"Не вдалося знайти жодного серверу LDAP у домені \"%s\". Сталася помилка: %s"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:171
msgid "Could not write to file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файлу"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:72
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:123
msgid "Creating database schema..."
msgstr "Створення схеми бази даних..."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:79
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:130
#, php-format
msgid "Creating login \"%s\"..."
msgstr "Створення логіну \"%s\"..."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:64
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:112
#, php-format
msgid "Creating new database \"%s\"..."
msgstr "Створення нової бази даних \"%s\"..."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:147
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:149
msgid "Custom Filter"
msgstr "Користувацький фільтр"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthenticationPage.php:50
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:61
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:82
msgid "Database Name"
msgstr "Назва бази даних"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DbResourcePage.php:21
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Database Resource"
msgstr "Ресурс бази даних"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:41
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:245
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Database Setup"
msgstr "Налаштування бази даних"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:70
msgid "Database Type"
msgstr "Тип бази даних"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:70
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:121
msgid "Database schema already exists..."
msgstr "Схема бази даних вже існує..."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:105
msgctxt "app.config.logging.level"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:580
msgid "Default Timezone"
msgstr "Часова зона за замовчуванням"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:158
msgid ""
"Define the initial administrative account by providing a username that "
"reflects a user created later or one that is authenticated using external "
"mechanisms."
msgstr ""
"Визначте первинний адміністраторський обліковий запис надавши ім'я "
"користувача що відповідає користувачу створеному пізніше або "
"автентифікованому використовуючи зовнішні механізми."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapDiscoveryPage.php:51
msgid "Do not discover LDAP servers and enter all settings manually."
msgstr "Не шукати сервери LDAP та ввести всі налаштування вручну."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:134
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:257
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:185
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:198
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:211
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:233
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:180
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:193
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:208
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Utils/EnableModuleStep.php:61
#, php-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ПОМИЛКА: %s"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:223
msgid "Enter the password to assign to the newly created account."
msgstr "Ввести пароль для новоствореного облікового запису."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:211
msgid ""
"Enter the username to be used when creating an initial administrative "
"account."
msgstr ""
"Ввести ім'я користувача що буде використане при створенні первинного "
"адміністраторського облікового запису."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:102
msgctxt "app.config.logging.level"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:121
msgctxt "setup.admin"
msgid "Existing User"
msgstr "Існуючий користувач"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthenticationPage.php:55
msgid "External"
msgstr "Зовнішній"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:256
msgid "Failed to fully setup the database. An error occured:"
msgstr "Не вдалося у повному обсязі налаштувати бази даних. Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DbResourcePage.php:117
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:210
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapResourcePage.php:119
#, php-format
msgid "Failed to successfully validate the configuration: %s"
msgstr "Не вдалося успішно провести валідацію конфігурації: %s"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:87
msgctxt "app.config.logging.type"
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:166
#, php-format
msgid "File %s already exists. Please delete it first."
msgstr "Файл %s вже існує. Будь ласка, спочатку видаліть його."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:88
msgid "Filepath"
msgstr "Файловий шлях"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:158
msgid "Filter Pattern"
msgstr "Фільтровий патерн"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/index.phtml:136
msgctxt "setup.progress"
msgid "Finish"
msgstr "Завершити"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/WelcomePage.php:38
msgid ""
"For security reasons we need to ensure that you are permitted to run this "
"wizard. Please provide a token by following the instructions below."
msgstr ""
"З причин безпеки ми мусимо впевнитися що вам дозволено проводити інсталяцію. "
"Будь ласка, надайте токен слідуючи інструкціям нижче."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:51
msgctxt "app.config"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:131
#, php-format
msgid "General configuration could not be written to: %s. An error occured:"
msgstr "Загальні налаштування не вдалося записати до: %s. Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:125
#, php-format
msgid "General configuration has been successfully written to: %s"
msgstr "Загальні налаштування було успішно записано до: %s"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:75
msgid "Generating a New Setup Token"
msgstr "Генерація нового інсталяційного токена"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:91
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:142
#, php-format
msgid "Granting required privileges to login \"%s\"..."
msgstr "Надання необхідних прав логіну \"%s\"..."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:157
msgid "Group Member Attribute"
msgstr "Атрибут LDAP Group Member"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:171
msgid "Group Name"
msgstr "Назва групи"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:153
msgid "Group Name Attribute"
msgstr "Атрибут LDAP Group Name"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:145
msgid "Group Object Class"
msgstr "Клас об'єкту LDAP Group"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:74
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:145
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:108
msgid "Icinga Web 2 documentation"
msgstr "Документація Icinga Web 2"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:592
msgid ""
"Icinga Web 2 is developed for and tested on Linux. While we cannot guarantee "
"they will, other platforms may also perform as well."
msgstr ""
"Icinga Web 2 розроблено та протестовано на Linux. Хоча ми й не можемо цього "
"гарантувати, інші платформи також можуть підійти."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:628
msgid ""
"If you want your users to benefit from language, timezone and date/time "
"format negotiation, the INTL module for PHP is required."
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте щоб користувачам було зручніше скористуватися узгодженням "
"мови, часової зони та формату дати/часу, необхідно встановити модуль PHP "
"INTL."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:619
msgid ""
"If you'd like to authenticate users using LDAP the corresponding PHP module "
"is required."
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте автентифікувати користувачів за допомогою LDAP, необхідно "
"встановити відповідний модуль PHP."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:97
msgid "If you've got the IcingaCLI installed you can do the following:"
msgstr "Якщо ви встановили IcingaCLI ви можете виконати наступне:"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:82
msgid ""
"In any case, make sure that all of the following applies to your environment:"
msgstr ""
"У будь-якому разі впевніться що всі наступні пункти відповідають вашому "
"середовищу:"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:102
msgid "In case the IcingaCLI is missing you can create the token manually:"
msgstr "У разі відсутності IcingaCLI токен можливо створити вручну:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:657
msgid ""
"In case you want graphs being exported to PDF as well, you'll need the "
"ImageMagick extension for PHP."
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте щоб графіки також були експортовані до PDF, встановіть "
"розширення ImageMagick для PHP."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:648
msgid ""
"In case you want views being exported to PDF, you'll need the GD extension "
"for PHP."
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте щоб огляди також були експортовані до PDF, встановіть "
"розширення GD для PHP."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:104
msgctxt "app.config.logging.level"
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Web/Form/Validator/TokenValidator.php:40
msgid "Invalid token supplied."
msgstr "Надано невалідний токен."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:582
#, php-format
msgid ""
"It is required that a default timezone has been set using date.timezone in "
"%s."
msgstr ""
"Необхідно налаштувати часову зону за замовчуванням використовуючи date."
"timezone у %s."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:43
msgid ""
"It seems that either the database you defined earlier does not yet exist and "
"cannot be created using the provided access credentials, the database does "
"not have the required schema to be operated by Icinga Web 2 or the provided "
"access credentials do not have the sufficient permissions to access the "
"database. Please provide appropriate access credentials to solve this."
msgstr ""
"Здається що або визначена раніше база даних ще не існує та не може бути "
"створена використовуючи надані реквізити доступу, база даних не містить "
"необхідної для роботи Icinga Web 2 схеми або надані реквізити доступу не "
"мають необхідних прав для доступу до бази даних. Будь ласка, надайте "
"відповідні реквізити доступу для вирішення цієї проблеми."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapDiscoveryPage.php:31
msgctxt "setup.page.title"
msgid "LDAP Discovery"
msgstr "Пошук LDAP"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapDiscoveryConfirmPage.php:40
msgctxt "setup.page.title"
msgid "LDAP Discovery Results"
msgstr "Результати пошуку LDAP"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapResourcePage.php:21
msgctxt "setup.page.title"
msgid "LDAP Resource"
msgstr "Ресурс LDAP"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:101
msgctxt "app.config.logging"
msgid "Level"
msgstr "Рівень"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:52
msgctxt "app.config"
msgid "Logging"
msgstr "Логування"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:70
msgid "Logging will be disabled."
msgstr "логування буде вимкнено."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:77
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:128
#, php-format
msgid "Login \"%s\" already exists..."
msgstr "Логін \"%s\" вже існує..."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/parts/finish.phtml:10
msgid "Login to Icinga Web 2"
msgstr "Вхід до Icinga Web 2"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-requirements.phtml:13
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Utils/EnableModuleStep.php:55
#, php-format
msgid "Module \"%s\" could not be enabled. An error occured:"
msgstr "Модуль \"%s\" не вдалося увімкнути. Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Utils/EnableModuleStep.php:54
#, php-format
msgid "Module \"%s\" has been successfully enabled."
msgstr "Модуль \"%s\" було успішно увімкнено."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-modules.phtml:14
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/index.phtml:44
msgctxt "setup.progress"
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:114
msgctxt "setup.admin"
msgid "New User"
msgstr "Новий користувач"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:239
msgid ""
"No connection to database host possible. You'll need to setup the database "
"with the schema required by Icinga Web 2 manually."
msgstr ""
"Неможливо встановити з'єднання з хостом бази даних. Вам буде потрібно "
"налаштувати базу даних зі схемою необхідною для роботи Icinga Web 2 вручну."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:148
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:150
msgctxt "auth.ldap.filter"
msgid "None"
msgstr "Відсутній"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:240
msgid ""
"Note that choosing \"Database\" as preference storage causes Icinga Web 2 to "
"use the same database as for authentication."
msgstr ""
"Майте на увазі що вибір \"Бази даних\" в якості місця збереження "
"користувацьких налаштувань призведе Icinga Web 2 до їх збереження у тій же "
"базі даних що використовується для автентифікації."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:174
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:207
msgid ""
"Note that the database itself does not need to exist at this time as it is "
"going to be created once the wizard is about to be finished."
msgstr ""
"Майте на увазі що власне база даних не обов'язково повинна існувати в даний "
"час так як її буде створено ближче до завершення процесу установки."
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/TokenCommand.php:42
msgid ""
"Nothing to show. Please create a new setup token using the generateToken "
"action."
msgstr ""
"Нічого показати. Будь ласка, створіть новий інсталяційний токен "
"використовуючи дію generateToken."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:54
msgid ""
"Now it's time to configure your first administrative account or group for "
"Icinga Web 2."
msgstr ""
"Час сконфігурувати ваш перший адміністративний обліковий запис або групу для "
"icinga Web 2."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/GeneralConfigPage.php:23
msgid ""
"Now please adjust all application and logging related configuration options "
"to fit your needs."
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть всі налаштування логування та застосунку відповідно "
"до ваших потреб."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:203
msgid ""
"Now please configure the database resource where to store user preferences."
msgstr ""
"Будь ласка, налаштуйте ресурс бази даних для збереження користувацьких "
"налаштувань."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:170
msgid ""
"Now please configure the database resource where to store users and user "
"groups."
msgstr ""
"Будь ласка, налаштуйте ресурс бази даних для збереження користувачів та груп "
"користувачів."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapResourcePage.php:23
msgid ""
"Now please configure your AD/LDAP resource. This will later be used to "
"authenticate users logging in to Icinga Web 2."
msgstr ""
"Будь ласка, налаштуйте ваш ресурс AD/LDAP. Далі він буде використаний для "
"автентифікації користувачів при вході до Icinga Web 2."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/PhpModuleRequirement.php:19
#, php-format
msgid "PHP Module: %s"
msgstr "Модуль PHP: %s"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/PhpVersionRequirement.php:15
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:111
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:221
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:90
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthenticationPage.php:24
msgid ""
"Please choose how you want to authenticate when accessing Icinga Web 2. "
"Configuring backend specific details follows in a later step."
msgstr ""
"Будь ласка, оберіть метод автентифікації при доступі до Icinga Web 2. "
"Налаштування деталей специфічних для бекенду буде виконане далі."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:235
msgid "Please repeat the password given above to avoid typing errors."
msgstr "Будь ласка, повторіть пароль для уникнення помилок при друці."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:107
#, php-format
msgid ""
"Please see the %s for an extensive description on how to access and use this "
"wizard."
msgstr ""
"Будь ласка, зверніться до %s для детального опису порядку доступу та "
"використання даного майстра встановлення."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:78
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:149
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:62
#, php-format
msgid "Preferences will be stored per user account in INI files at: %s"
msgstr "Користувацькі налаштування будуть збережені у окремих INI файлах у: %s"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:64
msgid "Preferences will be stored using a database."
msgstr "Користувацькі налаштування будуть збережені у базі даних."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ConfigDirectoryRequirement.php:14
msgid "Read- and writable configuration directory"
msgstr "Директорія конфігурації з правами на читання та запис"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-requirements.phtml:37
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-requirements.phtml:43
#, php-format
msgid "Refresh the page; %s"
msgstr "Оновити сторінку: %s"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:233
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторити пароль"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:86
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:137
#, php-format
msgid "Required privileges were already granted to login \"%s\"."
msgstr "Необхідні права вже були надані логіну \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/index.phtml:60
msgctxt "setup.progress"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:57
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:66
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:141
msgid "Resource Name"
msgstr "Назва ресурсу"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:182
#, php-format
msgid "Resource configuration could not be written to: %s. An error occured:"
msgstr "Конфігурацію ресурсу не вдалося записати до: %s. Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:176
#, php-format
msgid "Resource configuration has been successfully written to: %s"
msgstr "Конфігурацію ресурсу було успішно записано до: %s"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:55
msgctxt "setup.page.title"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
#: ../../../../modules/setup/application/controllers/IndexController.php:61
msgid "Restart the setup"
msgstr "Розпочати установку спочатку"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:153
msgid "Root DN"
msgstr "Root DN"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:574
msgid "Running Icinga Web 2 requires PHP version 5.6."
msgstr "Icinga Web 2 потребує PHP версії 5.6."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:104
msgid "SSL Cert"
msgstr "Сертифікат SSL"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:97
msgid "SSL Key"
msgstr "Ключ SSL"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:359
msgctxt "setup.summary.btn.finish"
msgid "Setup Icinga Web 2"
msgstr "Встановлення Icinga Web 2"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/WelcomePage.php:36
msgid "Setup Token"
msgstr "Інсталяційний токен"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/parts/finish.phtml:25
msgid "Show previous wizard-page"
msgstr "Показати попередню сторінку"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/parts/finish.phtml:15
msgid "Show the login page of Icinga Web 2"
msgstr "Показати сторінку входу до Icinga Web 2"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapDiscoveryPage.php:50
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DbResourcePage.php:178
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:240
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:201
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapResourcePage.php:145
msgid "Skip Validation"
msgstr "Пропустити валідацію"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/parts/finish.phtml:5
msgid "Sorry! Failed to set up Icinga Web 2 successfully."
msgstr "Вибачте! Не вдалося успішно встановити Icinga Web 2."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:355
msgctxt "setup.welcome.btn.next"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:59
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:107
#, php-format
msgid "Successfully connected to existing database \"%s\"..."
msgstr "Успішно встановлено з'єднання до існуючої бази даних \"%s\"..."
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:85
#, php-format
msgid "Successfully created configuration directory %s"
msgstr "Успішно створено конфігураційну директорію %s"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:173
#, php-format
msgid "Successfully written %d bytes to file"
msgstr "Успішно записано %d байт до файлу"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ClassRequirement.php:27
#, php-format
msgctxt "setup.requirement.class"
msgid "The %s class is available."
msgstr "Доступний клас %s."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ClassRequirement.php:37
#, php-format
msgctxt "setup.requirement.class"
msgid "The %s class is missing."
msgstr "Відсутній клас %s."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ClassRequirement.php:31
#, php-format
msgctxt "setup.requirement.class"
msgid "The %s is available."
msgstr "%s доступний."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ClassRequirement.php:41
#, php-format
msgctxt "setup.requirement.class"
msgid "The %s is missing."
msgstr "%s відсутній."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:727
msgid ""
"The Icinga Web 2 configuration directory defaults to \"/etc/icingaweb2\", if "
"not explicitly set in the environment variable \"ICINGAWEB_CONFIGDIR\"."
msgstr ""
"Конфігураційною директорією Icinga Web 2 за замовчуванням є \"/etc/"
"icingaweb2\" у разі якщо явно не зазначено у змінній оточення "
"\"ICINGAWEB_CONFIGDIR\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:610
msgid ""
"The JSON module for PHP is required for various export functionalities as "
"well as APIs."
msgstr ""
"Для різноманітних функцій експорту та API необхідний модуль JSON для PHP."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/PhpConfigRequirement.php:18
#, php-format
msgid "The PHP config `%s' is not defined."
msgstr "Конфігурацію PHP `%s' не визначено."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/PhpConfigRequirement.php:17
#, php-format
msgid "The PHP config `%s' is set to \"%s\"."
msgstr "Конфігурацію PHP `%s' визначено як \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/PhpModuleRequirement.php:30
#, php-format
msgid "The PHP module %s is available."
msgstr "Модуль PHP %s доступний."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/PhpModuleRequirement.php:36
#, php-format
msgid "The PHP module %s is missing."
msgstr "Модуль PHP %s відсутній."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:601
msgid ""
"The PHP module for OpenSSL is required to generate cryptographically safe "
"password salts."
msgstr ""
"Для генерації криптографічно безпечних password salt необхідний PHP модуль "
"для OpenSSL."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:681
msgctxt "setup.requirement.class"
msgid "The Zend database adapter for MySQL is available."
msgstr "Адаптер Zend для бази даних MySQL доступний."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:686
msgctxt "setup.requirement.class"
msgid "The Zend database adapter for MySQL is missing."
msgstr "Адаптер Zend для бази даних MySQL відсутній."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:677
msgid ""
"The Zend database adapter for MySQL is required to access a MySQL database."
msgstr ""
"Для доступу до бази даних MySQL необхідний адаптер Zend для баз даних MySQL."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:712
msgctxt "setup.requirement.class"
msgid "The Zend database adapter for PostgreSQL is available."
msgstr "Адаптер Zend для бази даних PostgreSQL доступний."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:717
msgctxt "setup.requirement.class"
msgid "The Zend database adapter for PostgreSQL is missing."
msgstr "Адаптер Zend для бази даних PostgreSQL відстутній."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:708
msgid ""
"The Zend database adapter for PostgreSQL is required to access a PostgreSQL "
"database."
msgstr ""
"Для доступу до бази даних PostgreSQL необхідний адаптер Zend для баз даних "
"PostgreSQL."
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/TokenCommand.php:35
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/TokenCommand.php:67
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:39
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:149
msgid ""
"The argument --config expects a path to Icinga Web 2's configuration files"
msgstr "Аргумент --config очікує шлях до конфігураційних файлів Icinga Web 2"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:155
msgid ""
"The argument --fpm-uri expects an address or path where to pass requests to "
"FPM"
msgstr "Аргумент --fpm-uri очікує адресу або шлях для передачі запитів до FPM"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:46
msgid ""
"The argument --group expects a owner group for the configuration directory"
msgstr "Аргумент --group очікує групу власника конфігураційної директорії"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:53
msgid ""
"The argument --mode expects an access mode for the configuration directory"
msgstr "Аргумент --mode очікує режим доступу до конфігураційної директорії"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:136
msgid "The argument --path expects a URL path"
msgstr "Аргумент--path очікує шлях URL"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:143
msgid ""
"The argument --root/--document-root expects a directory from which the "
"webserver will serve files"
msgstr ""
"Аргумент --root/--document-root очікує директорію з якої вебсервер буде "
"видавати файли"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DbResourcePage.php:96
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:217
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapResourcePage.php:126
msgid "The configuration has been successfully validated."
msgstr "Конфігурацію було успішно валідовано."
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/TokenCommand.php:46
#, php-format
msgid "The current setup token is: %s\n"
msgstr "Поточний інсталяційний токен: %s\n"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:192
#, php-format
msgid ""
"The database \"%s\" already seems to be fully set up. No action required."
msgstr ""
"База даних \"%s\" виглядає повністю налаштованою. Подальші дії не потрібні."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:252
msgid "The database has been fully set up!"
msgstr "Базу даних повністю налаштовано!"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:216
#, php-format
msgid ""
"The database user \"%s\" will be used to create the missing database \"%s\" "
"with the schema required by Icinga Web 2 and to grant access to it to a new "
"login called \"%s\"."
msgstr ""
"Користувач бази даних \"%s\" буде використаний для створення відсутньої бази "
"даних \"%s\" зі схемою що вимагається Icinga Web 2 та надання доступу до неї "
"новому логіну \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:204
#, php-format
msgid ""
"The database user \"%s\" will be used to create the missing database \"%s\" "
"with the schema required by Icinga Web 2 and to grant access to it to an "
"existing login called \"%s\"."
msgstr ""
"Користувач бази даних \"%s\" буде використаний для створення відсутньої бази "
"даних \"%s\" зі схемою що вимагається Icinga Web 2 та надання доступу до неї "
"існуючому логіну \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:229
#, php-format
msgid ""
"The database user \"%s\" will be used to create the missing database \"%s\" "
"with the schema required by Icinga Web 2."
msgstr ""
"Користувач бази даних \"%s\" буде використаний для створення відсутньої бази "
"даних \"%s\" зі схемою що вимагається Icinga Web 2 ."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:172
#, php-format
msgid ""
"The database user \"%s\" will be used to setup the missing schema required "
"by Icinga Web 2 in database \"%s\" and to grant access to it to a new login "
"called \"%s\"."
msgstr ""
"Користувач бази даних \"%s\" буде використаний для створення схеми що "
"вимагається Icinga Web 2 у базі даних \"%s\" та надання доступу до неї "
"новому логіну \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/DatabaseStep.php:183
#, php-format
msgid ""
"The database user \"%s\" will be used to setup the missing schema required "
"by Icinga Web 2 in database \"%s\"."
msgstr ""
"Користувач бази даних \"%s\" буде використаний для створення схеми що "
"вимагається Icinga Web 2 у базі даних \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DbResourcePage.php:134
msgid ""
"The database you've configured to use for Icinga Web 2 seems to be the one "
"of Icinga. Please be aware that this database configuration is supposed to "
"be used for Icinga Web 2's configuration and that it is highly recommended "
"to not mix different schemas in the same database. If this is intentional, "
"you can skip the validation and ignore this warning. If not, please provide "
"a different database."
msgstr ""
"База даних яку ви зазначили для використання Icinga Web 2 виглядає як база "
"даних Icinga. Будь ласка майте на увазі що ці налаштування бази даних "
"призначені для конфігурації Icinga Web 2 та рекомендується не змішувати "
"різні схеми у одній базі даних. Якщо це не випадковість ви можете пропустити "
"валідацію та проігнорувати це попередження. Якщо ні, будь ласка, вкажіть "
"іншу базу даних."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ConfigDirectoryRequirement.php:38
#, php-format
msgid "The directory %s does not exist."
msgstr "Директорії %s не існує."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ConfigDirectoryRequirement.php:32
#, php-format
msgid "The directory %s is not readable."
msgstr "Директорія %s не може бути прочитаною."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ConfigDirectoryRequirement.php:31
#, php-format
msgid "The directory %s is not writable."
msgstr "До директорії %s не може бути здійснено запис."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/ConfigDirectoryRequirement.php:26
#, php-format
msgid "The directory %s is read- and writable."
msgstr "Директорія %s дозволяє запис і читання."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapDiscoveryConfirmPage.php:82
#, php-format
msgid "The following directory service has been found on domain \"%s\"."
msgstr "Наступний сервіс директорій був знайдений у домені \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-modules.phtml:15
msgid ""
"The following modules were found in your Icinga Web 2 installation. To "
"enable and configure a module, just tick it and click \"Next\"."
msgstr ""
"Наступні модулі були знайдені у вашій інсталяції Icinga Web 2. Для "
"увімкнення та налаштування модулю встановіть прапорець та натисніть \"Next\"."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:214
msgid ""
"The given resource name must be unique and is already in use by the LDAP "
"resource"
msgstr ""
"Надана назва ресурсу має бути унікальною і вже використовуватися ресурсом "
"LDAP."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:219
#, php-format
msgid ""
"The members of the user group \"%s\" were successfully defined as initial "
"administrators."
msgstr ""
"Учасники групи \"%s\" були успішно призначені первинними адміністраторами."
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/TokenCommand.php:87
#, php-format
msgid "The newly generated setup token is: %s\n"
msgstr "Новозгенерований інсталяційний токен: %s\n"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:112
msgid "The password for the database user defined above"
msgstr "Пароль для користувача бази даних визначеного згори"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:169
msgid ""
"The provided credentials cannot be used to create the database and/or the "
"user."
msgstr ""
"Надані реквізити не можуть бути використані для створення бази даних та/або "
"користувача."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:179
#, php-format
msgid ""
"The provided credentials cannot be used to grant all required privileges to "
"the login \"%s\"."
msgstr ""
"Надані реквізити не можуть бути використані для надання всіх необхідних прав "
"логіну \"%s\"."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DbResourcePage.php:156
#, php-format
msgid "The server's version %s is too old. The minimum required version is %s."
msgstr "Версія серверу %s занадто стара. Мінімальна необхідна версія - %s."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthenticationPage.php:64
msgid "The type of authentication to use when accessing Icinga Web 2"
msgstr "Тип автентифікації при доступі до Icinga Web 2"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:108
msgid "The type of the resource being used for this authenticaton provider"
msgstr "Тип ресурсу для цього провайдера автентифікації"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:86
#, php-format
msgid "The user \"%s\" is a member of the system group \"icingaweb2\""
msgstr "Користувач \"%s\" є учасником системної групи \"icingaweb2\""
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:62
msgid ""
"This wizard will guide you through the configuration of Icinga Web 2. Once "
"completed and successfully finished you are able to log in and to explore "
"all the new and stunning features!"
msgstr ""
"Майстер проведе вас крізь налаштування Icinga Web 2. Після успішного "
"завершення ви зможете увійти та дослідити всі нові приголомшуючі можливості!"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/UserGroupBackendPage.php:39
msgid ""
"To allow Icinga Web 2 to associate users and groups, you'll need to provide "
"some further information about the LDAP Connection that is already going to "
"be used to locate account details."
msgstr ""
"Щоб дозволити Icinga Web 2 асоціювати користувачів та групи вам необхідно "
"буде надати додаткову інформацію про з'єднання LDAP для отримання детальної "
"інформації про облікові записи."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:639
msgid ""
"To be able to export views and reports to PDF, the DOM module for PHP is "
"required."
msgstr ""
"Для можливості експорту виглядів та звітів до PDF необхідно встановити "
"модуль DOM для PHP."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:79
msgid ""
"To run this wizard a user needs to authenticate using a token which is "
"usually provided to him by an administrator who'd followed the instructions "
"below."
msgstr ""
"Для запуску майстра користувач повинен пройти автентифікацію використовуючи "
"токен, зазвичай наданий йому адміністратором що слідував інструкціям нижче."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:668
msgid ""
"To store users or preferences in a MySQL database the PDO-MySQL module for "
"PHP is required."
msgstr ""
"Для збереження користувачів або користувацьких налаштувань у базі даних "
"MySQL необхідний модуль PDO-MySQL для PHP."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:699
msgid ""
"To store users or preferences in a PostgreSQL database the PDO-PostgreSQL "
"module for PHP is required."
msgstr ""
"Для збереження користувачів або користувацьких налаштувань у базі даних "
"PostgreSQL необхідний модуль PDO-PostgreSQL для PHP."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:97
msgctxt "app.config.logging"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:132
msgid "Type Of Definition"
msgstr "Тип визначення"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:204
#, php-format
msgid ""
"Unable to add account \"%s\" as member to user group \"%s\". An error "
"occured:"
msgstr ""
"Неможливо додати обліковий запис \"%s\" як учасника групи користувачів \"%s"
"\". Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DbResourcePage.php:145
#, php-format
msgid ""
"Unable to check the server's version. This is usually not a critical error "
"as there is probably only access to the database permitted which does not "
"exist yet. If you are absolutely sure you are running PostgreSQL in a "
"version equal to or newer than 9.1, you can skip the validation and safely "
"proceed to the next step. The error was: %s"
msgstr ""
"Неможливо перевірити версію сервера. Це зазвичай не є критичною помилкою так "
"як наразі дозволено лише доступ до бази даних якої ще не існує. Якщо ви "
"абсолютно впевнені що у вас PostgreSQL версії не старшої за 9.1, ви можете "
"пропустити валідацію та перейти до наступного кроку. Отримана помилка: %s"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:208
#, php-format
msgid "Unable to create account \"%s\". An error occured:"
msgstr "Неможливо створити обліковий запис \"%s\". Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:190
#, php-format
msgid "Unable to create user group \"%s\". An error occured:"
msgstr "Неможливо створити групу користувачів \"%s\". Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:224
#, php-format
msgid ""
"Unable to define account \"%s\" as initial administrator. An error occured:"
msgstr ""
"Неможливо визначити обліковий запис \"%s\" як первинного адміністратора. "
"Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:229
#, php-format
msgid ""
"Unable to define the members of the user group \"%s\" as initial "
"administrators. An error occured:"
msgstr ""
"Неможливо визначити учасників групи користувачів \"%s\" як первинних "
"адміністраторів. Сталася помилка:"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:132
msgid "Unknown type"
msgstr "Невідомий тип"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapDiscoveryConfirmPage.php:105
msgid "Use this configuration?"
msgstr "Використати ці налаштування?"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:110
msgctxt "setup.admin"
msgid "User Group"
msgstr "Група користувачів"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:185
#, php-format
msgid "User Group \"%s\" has been successfully created."
msgstr "Групу користувачів \"%s\" було успішно створено."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/UserGroupBackendPage.php:37
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:135
msgctxt "setup.page.title"
msgid "User Group Backend"
msgstr "Бекенд груп користувачів"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:177
#, php-format
msgid ""
"User Group Backend configuration could not be written to: %s. An error "
"occured:"
msgstr ""
"Конфігурацію бекенду груп користувачів не вдалося записати до: %s. Сталася "
"помилка:"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:172
#, php-format
msgid "User Group Backend configuration has been successfully written to: %s"
msgstr "Конфігурацію бекенду груп користувачів було успішно записано до: %s"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/UserGroupStep.php:134
msgctxt "setup.page.title"
msgid "User Groups"
msgstr "Групи користувачів"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:151
msgid "User Name Attribute"
msgstr "Атрибут LDAP User Name"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:143
msgid "User Object Class"
msgstr "Клас об'єкту LDAP User"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/DatabaseCreationPage.php:100
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:156
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:188
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:209
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/ResourceStep.php:86
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:259
msgid "Username already exists."
msgstr "Ім'я користувача вже існує."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:126
#, php-format
msgctxt "setup.summary.auth"
msgid "Users will authenticate using %s."
msgstr "Користувачі будуть використовувати для автентифікації %s."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:377
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:393
msgid "Validate Configuration"
msgstr "Валідація конфігурації"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:378
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:394
msgid "Validation In Progress"
msgstr "Валідація триває"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:199
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapResourcePage.php:108
msgid "Validation Log"
msgstr "Лог валідації"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:103
msgctxt "app.config.logging.level"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/GeneralConfigStep.php:76
msgctxt "app.config.logging.type"
msgid "Webserver Log"
msgstr "Лог вебсерверу"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/index/index.phtml:33
msgctxt "setup.progress"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:54
msgid "Welcome to the configuration of Icinga Web 2!"
msgstr "Ласкаво просимо до конфігурації Icinga Web 2!"
#: ../../../../modules/setup/application/clicommands/ConfigCommand.php:168
#, php-format
msgid "Write %s configuration to file: %s"
msgstr "Записати %s конфігурацію до файлу: %s"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/OSRequirement.php:24
#, php-format
msgid "You are running PHP on a %s system."
msgstr "Ви запустили PHP на системі %s."
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Requirement/PhpVersionRequirement.php:24
#, php-format
msgid "You are running PHP version %s."
msgstr "Ви запустили PHP версії %s."
#: ../../../../modules/setup/application/forms/LdapDiscoveryPage.php:33
msgid ""
"You can use this page to discover LDAP or ActiveDirectory servers for "
"authentication. If you don't want to execute a discovery, just skip this "
"step."
msgstr ""
"Ви можете скористатися цією сторінкою для пошуку серверів LDAP або Active "
"Directory для автентифікації. Якщо ви не хочете проводити пошук, просто "
"пропустіть цей крок."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-requirements.phtml:35
msgid ""
"You may also need to restart the web-server for the changes to take effect!"
msgstr "Вам може знадобитися перезапуск вебсерверу для застосування змін!"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthenticationPage.php:39
msgid ""
"You're currently not authenticated using any of the web server's "
"authentication mechanisms. Make sure you'll configure such, otherwise you'll "
"not be able to log into Icinga Web 2."
msgstr ""
"Наразі ви не автентифіковані жодним з автентифікаційних механізмів "
"вебсервера. Впевніться що ви сконфігуруєте їх, або ви не зможете здійснити "
"вхід до Icinga Web 2."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:57
msgid ""
"You've already completed the configuration of Icinga Web 2. Note that most "
"of your configuration files will be overwritten in case you'll re-configure "
"Icinga Web 2 using this wizard!"
msgstr ""
"Ви вже завершили конфігурацію Icinga Web 2. Майте на увазі що більшість "
"ваших конфігураційних файлів будуть перезаписані якщо ви заново "
"сконфігуруєте Icinga Web 2 використовуючи цей майстер!"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AuthBackendPage.php:121
msgid ""
"You've chosen to authenticate using a web server's mechanism so it may be "
"necessary to adjust usernames before any permissions, restrictions, etc. are "
"being applied."
msgstr ""
"Ви обрали автентифікацію засобами вебсервера тож може бути необхідним зміна "
"імен користувачів до того як дозволи, обмеження тощо будуть застосовані."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-summary.phtml:13
#, php-format
msgid ""
"You've configured %1$s successfully. You can review the changes supposed to "
"be made before setting it up. Make sure that everything is correct (Feel "
"free to navigate back to make any corrections!) so that you can start using "
"%1$s right after it has successfully been set up."
msgstr ""
"Ви успішно сконфігурували %1$s. Ви можете переглянути зміни перед "
"встановленням. Впевніться що все вірно (за потреби перейдіть назад для зміни "
"налаштувань!) для того щоб перейти до використання %1$s одразу після "
"успішної установки."
#: ../../../../modules/setup/application/views/scripts/form/setup-welcome.phtml:88
msgid "Your webserver's user is a member of the system group \"icingaweb2\""
msgstr "Ваш користувач вебсервера є учасником системної групи \"icingaweb2\""
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:674
msgid "Zend database adapter for MySQL"
msgstr "Адаптер Zend для бази даних MySQL"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/WebWizard.php:705
msgid "Zend database adapter for PostgreSQL"
msgstr "Адаптер Zend для бази даних PostgreSQL"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:127
msgctxt "setup.summary.auth.type"
msgid "a database"
msgstr "база даних"
#: ../../../../modules/setup/application/forms/AdminAccountPage.php:195
msgctxt "setup.admin.authbackend"
msgid "database"
msgstr "база даних"
#: ../../../../modules/setup/library/Setup/Steps/AuthenticationStep.php:129
msgctxt "setup.summary.auth.type"
msgid "webserver authentication"
msgstr "автентифікація вебсерверу"
#~ msgid "Database Setup"
#~ msgstr "Налаштування бази даних"